yore – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      314 Résultats   166 Domaines   Page 2
  www.visitluxembourg.com  
The Old Thermal Baths atmosphere of the Domaine Thermal provides an added touch for the charm of this brasserie, where services is always most welcoming all the way to the terrace, ideal for some rest under the century-old lime tree. Before setting of to discover the thermal park, make sure to try one of fine cakes with the flavours of yore.
Digne des plus belles brasseries parisiennes, le bistro Maus Kätti propose une carte de saison, des plats équilibrés et sains. Il revisite pour notre plus grand plaisir les mets classiques tels que le vol-au-vent ou la viande rôtie à un prix toujours très abordable. L’ambiance des Anciens Thermes du Domaine vient compléter le charme de cette brasserie, où le service reste des plus accueillant jusqu’à sa terrasse où il fait bon se reposer sous le tilleul centenaire. Avant de partir à la découverte du parc thermal, vous ne manquerez pas de déguster une de ses pâtisseries aux saveurs d’antan. Cuisine en continu.
Worthy of the finest Parisian brasseries, the Maus Kätti bistro features a seasonal and healthy menu. The Chef reworks classic dishes such as vol-au-vent or roast meat at an ever so affordable price for our greatest pleasure. The Old Thermal Baths atmosphere of the Domaine Thermal provides an added touch for the charm of this brasserie, where services is always most welcoming all the way to the terrace, ideal for some rest under the century-old lime tree. Before setting of to discover the thermal park, make sure to try one of fine cakes with the flavours of yore. Food served all day long.
  curves.eu  
The foundations of the city walls reveal an ancient history, which can be traced back to a prehistoric era – IX century BC. The name of the town was Osor – Apsoros, which is thought to originate from the ancient hero Apsyrt and this lends a mythical ambience to this town of yore.
Die Fundamente der Stadtmauer enthüllen die altertümliche Geschichte, deren Spuren bis zur Urgeschichte ins 9.Jh. vor Chr. reichen und der Name des Städtchens Osor- Apsoros, von dem man meint, das er vom Namen des antiken Helden Apsides stammt, lässt dieses uralte Städtchen mystisch erscheinen.
Le fondamenta delle mura della città rivelano un passato le cui tracce risalgono fino al IX sec. a.C. e il nome della cittadina, Osor-Apsoros che si suppone derivare dall'antico eròe Apsirto, la rende una città mitica.
  www.ghendafausto.com  
Joining methods are just as susceptible to trend changes. The traditional, classic cathedral pattern of yore has given way to a focus on the rustic charm of the wood. But, ultimately, only one thing counts: whatever you like is allowed.
Holz im Wandel. Zeiten ändern sich. Moden ändern sich. Was früher als minderwertig galt, ist heute ein Zeichen von Qualität. Noch vor 15 Jahren war die klassische Asteiche nicht mehr als Brennholz. Heute jedoch ist sie extrem beliebt. Sie unterstreicht die Natürlichkeit des Werkstoffes Holz. Auch die Fügetechniken sind gegen die Veränderungen der Trends nicht gefeit. Beim althergebrachten, klassischen Kathedralaufbau ist man heutzutage mehr auf den rustikalen Charme des Holzes bedacht. Doch schlussendlich gilt nur eines: Erlaubt ist, was gefällt. Ein und dasselbe Stück kann auf tausend und eine Art wiedergegeben werden.
Il legno attraverso il tempo. I tempi cambiano. Le mode cambiano. Ciò che prima era considerato di poco pregio, oggi è segno di qualità. Non meno di 15 anni fa il classico rovere nodoso non era nient’altro che legna da ardere. Oggi è un legno molto amato. Esso sottolinea la naturalezza del legno in quanto materiale. Anche le tecniche dei giunti non vengono risparmiate dalle mutazioni delle tendenze. Se una volta si prediligeva la struttura classica e tradizionale a cattedrale, oggigiorno si è attratti piuttosto dal fascino rustico del legno. Eppure alla fine una sola cosa conta: è permesso ciò che piace. Un unico pezzo può essere riprodotto in mille modi diversi.
  www.tallykey.dk  
The week began on Monday with the opening of the First National Symposium Against Corruption and the Expo Justice, attended by the Minister of the Supreme Court, Luis María Benítez Riera; Doctor Noyme Yore, from the Ministry of Public Defense, UN representatives, and national authorities.
Martínez resaltó también el apoyo de la UNODC a la Semana Nacional de Integridad Judicial, organizada por la Corte Suprema de Justicia con distintas actividades para fortalecer Poder Judicial, mediante el control, la transparencia y la participación de la ciudadanía. La Semana tuvo inicio este lunes con la apertura del Primer Simposio Nacional Anticorrupción y de la Expo Justicia, con la presencia del ministro de la Corte Suprema de Justicia, Luis María Benítez Riera; la doctora Noyme Yore, responsable del Ministerio de la Defensa Pública, representantes de las Naciones Unidas, además de destacadas autoridades nacionales.
  mariscalstore.com  
Many luxury homes were built in the "Las Antenas" region before the area was legally protected. In the days of yore, the pleasant climate and surrounding forests of the area were highly coveted as resort lands, and many vacation homes were erected therein.
En la región conocida como Las Antenas, existen varias casas lujosas construidas antes de la creación del parque. Por su clima templado y su vegetación boscosa, los terrenos de esta área eran altamente valorados para la construcción de viviendas de esparcimiento. Hoy en día las casas permanecen dentro del parque, algunas de ellas abandonadas y sin valor comercial ya que legalmente no pueden ser vendidas ni reconstruidas sin autorización de INPARQUES. Debido a lo altamente costoso de estas edificaciones, resulta imposible para INPARQUES pagar las propiedades a sus dueños.
  weber-ambassador.hotels-in-campania.com  
Today, we offer exclusive production of wooden demijohn baskets with the craftsmanship of yore, taking care of the distribution and support in Italy and Europe.
Wir liefern unsere 5L bis 54L großen Glasballons komplett mit Plastik- oder Holz-Korb und direkt ab unserem Werk, weil wir das Verhältnis zu unseren Kunden persönlich pflegen wollen, um immer den neuesten Anforderungen möglichst schnell gerecht zu werden.
  www.rado.com  
Inspired by the alchemic processes of yore, Rado’s plasma process transforms precious pure white ceramic into something even more rare and beautiful – a unique and truly contemporary material that shines without sparkle, glows without light, and emanates from within.
Inspiré des procédés d'alchimie d'antan, le traitement au plasma de Rado transforme la précieuse céramique blanche en un matériau encore plus rare et magnifique, unique et contemporain, qui brille sans lumière et rayonne de l'intérieur. Grâce à son éclat chaleureux et attirant, la céramique haute technologie plasma s'adapte à toutes les nuances de peau et toutes les couleurs de votre garde-robe. Ce matériau fascinant se retrouve dans un grand nombre des collections les plus emblématiques de Rado, notamment HyperChrome et DiaMaster.
Inspiriert von den damaligen alchemischen Prozessen verwandelt Rado in seinem Plasmaverfahren kostbare, weiße Keramik in etwas noch selteneres und schöneres - ein einzigartiges und wahrhaft modernes Material, das ohne Funken leuchtet, ohne Licht glänzt und von innen strahlt. Dank seines warmen, auffälligen Leuchtens, passt die Plasma High-Tech-Keramik zu jedem Hautton und Ihrer gesamten Kleidung. Dieses faszinierende Material kommt in vielen der ikonischen Kollektionen von Rado zum Einsatz, u.a. in der HyperChrome und der DiaMaster.
El proceso de obtención de cerámica de plasma de Rado, inspirado en la ciencia alquímica de otros tiempos, transforma la cerámica blanca y pura en algo aún más excepcional y hermoso: un material único y verdaderamente moderno que brilla sin luz y resplandece sin destellos, cuya chispa emana del interior. Gracias a su brillo cálido y atractivo, la cerámica de plasma de alta tecnología hace juego con el tono de piel y los colores del guardarropa de cualquier persona. Este fascinante material está presente en muchas de las colecciones más emblemáticas de Rado, incluidas las familias de relojes HyperChrome y DiaMaster.
往昔の錬金術のプロセスにインスピレーションを受けたラドーのプラズマプロセスは、高価なピュアホワイトセラミックスをさらに珍しく美しいものに変えます。閃光を放つことなく輝き、光がなくても燃えるように光を発する、内部から発散するユニークで真に現代的なマテリアルです。その暖かみのある、人目をひく輝きのおかげで、プラズマ ハイテクセラミックはどんな肌のトーンともマッチし、どんな衣装のカラーにもぴったり合います。この魅惑的なマテリアルは、HyperChromeやDiaMasterシリーズを含む多くのアイコニックなラドー コレクションに使われています。
Вдохновленный алхимическими опытами прошлого, процесс плазменной обработки превращает изысканную белоснежную керамику в нечто еще более прекрасное и уникальное — исключительный, по-настоящему современный материал, который сияет без единой искры и светится изнутри. Благодаря теплому притягательному блеску плазменная высокотехнологичная керамика подойдет под любой оттенок кожи и подчеркнет любой цвет одежды. Этот невероятный материал представлен во многих наиболее знаковых коллекциях Rado, включая линейки HyperChrome и DiaMaster.
  www.taschen.com  
, we can salivate over the gaudy history of roman, italic and bold type specimens of yore. The anthology of early graphic styles surveys the typography eras before the computer, providing a beautiful overview of type artists like William Caslon, Peter Behrens and Rudolf Koch.
, we can salivate over the gaudy history of roman, italic and bold type specimens of yore. The anthology of early graphic styles surveys the typography eras before the computer, providing a beautiful overview of type artists like William Caslon, Peter Behrens and Rudolf Koch. It covers the years 1628-1938, so the entire compilation is a treasure for type face diehards.”— Huffington Post, New York, États-Unis
, we can salivate over the gaudy history of roman, italic and bold type specimens of yore. The anthology of early graphic styles surveys the typography eras before the computer, providing a beautiful overview of type artists like William Caslon, Peter Behrens and Rudolf Koch. It covers the years 1628-1938, so the entire compilation is a treasure for type face diehards.”— Huffington Post, New York, Estados Unidos
  2 Hits www.lo-tishkach.org  
Grom (via del Campanile, 2): fresh fruit only, from the farm of the owner, uses no dyes, flavorings, preservatives, or emulsifiers for a gelato like "the days of yore."
Grom (via del Campanile, 2): n’utilise que des fruits frais venant directement du maraîcher, n’utilise pas de colorants, d’arômes, de conservateurs, ou d’émulsifiants, pour une glace à "l’ancienne."
Grom (via del Campanile, 2): Ein Eis wie früher, für das nur frisches Obst aus dem Obstgarten des Besitzers ohne Farbstoffe, Geschmacksverstärker, Konservierungsmittel und Weichmacher verwendet wird.
Grom (via del Campanile, 2): un helado como los de antes para el que solo se utiliza fruta fresca de la granja del propietario, sin tintes, saborizantes, conservantes o emulsionantes.
Grom (via del Campanile, 2): solo frutta fresca, proveniente dall’azienda agricola della stessa proprietà, nessun utilizzo di coloranti, aromi, conservanti o emulsionanti per un gelato “come una volta”
Grom (via del Campanile, 2): só fruta fresca, do dono da quinta, não utiliza corantes, aromatizantes, conservantes ou emulsionantes para um sorvete como "nos dias de antigamente".
  2 Hits www.banyantree.com  
Set in the Beibei downtown area and located 20 minutes away from the resort, Xu Sheng Ji serves traditional Sichuan cuisine in an oriental setting reminiscent of the grand days of yore.
Situé dans le centre-ville de Beibei à 20 minutes du resort, le Xu Sheng Ji propose des spécialités typiques de la province du Sichuan dans un décor oriental traditionnel.
Das Xu Sheng Ji liegt in der Innenstadt von Beibei und 20 Minuten vom Resort entfernt. Es serviert traditionelle Gerichte der Sichuan-Küche in asiatischem Ambiente, das an den Glanz vergangener Tage erinnert.
Ubicado en la zona centro de Beibei y a 20 minutos del complejo, Xu Sheng Ji sirve platos tradicionales de Sichuan en un ambiente oriental inspirado en la antigüedad.
يقع شو شينغ جي في وسط مدينة بيبي، على بُعد 20 دقيقةً من المنتجع، ويقدّم مأكولات سيشوان التقليدية في مكان شرقي يجسِّد الأيام الغابرة العظيمة.
베이베이 시내에 위치하며 리조트에서 20분 거리에 있는 수 쉥 즈는 정통 쓰촨 요리를 제공하며 화려했던 옛 시절을 떠올리게 하는 동양적인 인테리어가 인상적입니다.
В ресторане Xu Sheng Ji, расположенном в центре Бэйбэя всего в 20 минутах пути от курорта, подают традиционные блюда сычуаньской кухни. Интерьер ресторана выполнен в старинном восточном стиле.
  www.ovostar.global  
Atop the lookout point of Baluard de Santa Lucia is where all the after dark action takes place, with mouth-wateringly amazing scents of grilled ribs, sausages and steak, traditional steamed octopus, spiced kebabs, vegetarian-friendly falafel and much, much more waft through the makeshift ‘food court’, where it’s truly possible to feast like the Eivissa folk of days of yore.
Sobre el mirador del Baluarte de Santa Lucía es donde la acción tiene lugar entrada la noche, con deliciosos aromas de costillas, salchichas, ternera asada y el tradicional pulpo, pinchitos morunos, falafel vegetariano y mucho mucho más en este centro de comida provisional donde es verdaderamente posible darse un festín como en la Eivissa de antaño.
  www.visitmoselle.lu  
The Old Thermal Baths atmosphere of the Domaine Thermal provides an added touch for the charm of this brasserie, where services is always most welcoming all the way to the terrace, ideal for some rest under the century-old lime tree. Before setting of to discover the thermal park, make sure to try one of fine cakes with the flavours of yore.
Digne des plus belles brasseries parisiennes, le bistro Maus Kätti propose une carte de saison, des plats équilibrés et sains. Il revisite pour notre plus grand plaisir les mets classiques tels que le vol-au-vent ou la viande rôtie à un prix toujours très abordable. L’ambiance des Anciens Thermes du Domaine vient compléter le charme de cette brasserie, où le service reste des plus accueillant jusqu’à sa terrasse où il fait bon se reposer sous le tilleul centenaire. Avant de partir à la découverte du parc thermal, vous ne manquerez pas de déguster une de ses pâtisseries aux saveurs d’antan. Cuisine en continu.
  www.mutua-enginyers.com  
And don’t miss the display cases in the local shopping centre, Place des Îles, which the Museum loves to fill with old photographs reminding people of the schools, winter sports and Christmases of yore.
Lors de votre passage, le hall d’entrée sera-t-il métamorphosé en une « troisième salle » d'exposition? C'est bien possible! Même les réserves des collections ouvrent leurs portes à l'occasion. Sans oublier les vitrines du centre d’achat Place des Îles, que le Musée aime garnir de photos anciennes pour rappeler aux passants les écoles, les sports d’hiver ou les Noëls d’antan.
  www.leukerbad.ch  
Join the Duran family with a scythe, pitchfork and rake, and help them cut, toss and make hay. See how crops were cut and harvested in days of yore and learn how times have changed since then. In the course of the day you’ll be able to join in everything from cutting the hay to storing it in the barn.
Offrez-vous une cure de remise en forme d’un genre nouveau, sauna et solarium compris. Muni d’une faux, d’une fourche et d’un râteau, aidez la famille Duran à faucher, retourner et faner le foin. Apprenez l’art du fauchage et du moissonnage tel que nos ancêtres le pratiquaient. Constatez par vous-même les changements survenus depuis lors et participez activement au ramassage du foin et à son entreposage dans la grange. Vous le verrez, ces activités valent bien une séance de remise en forme et ce, malgré le progrès technique.
Gönnen Sie sich Fitness, Sauna und Solarium einmal auf eine ganz andere Art. Nehmen Sie, mit der Familie Duran, Sense, Gabel und Rechen zur Hand und machen Sie sich mit Ihr auf den Weg, um zu mähen, zetten (wenden) und heuen. Seien Sie dabei, wie damals gemäht und geerntet wurde. Sehen Sie hautnah, wie sich die Zeiten geändert haben und erleben sie aktiv mit, dass das Heu ernten bis zur Lagerung in der Scheune, trotz fortgeschrittener Technik, trotzdem noch „Fitness“ sein kann.
Un nuovo concetto di fitness, sauna e solarium allo stesso tempo: con falce, forcone e rastrello e, assieme alla famiglia Duran, imparerete a fare il fieno, dalla A alla Z. Partecipate attivamente e scoprite come una volta si tagliava l’erba e si faceva il raccolto. Osservate dal vivo come sono cambiati i tempi e seguite in prima persona i processi a cui viene sottoposto il fieno, dalla raccolta fino all’immagazzinamento nel fienile. Tutto ciò, nonostante i passi da gigante della tecnica, può essere ancora un’ottima occasione di “fitness”.
  lenmontage.ru  
Hotel Mesón de la Flota has the looks of a Spanish Tavern, or better, of the inns of yore where sailors that traveled aboard the legendary Galleons Fleet gathered during their stays in the port of Havana.
El Mesón de la Flota recuerda a una taberna española, o mejor, a los mesones de antaño, aquellos donde se reunían los marinos que viajaban a bordo de la legendaria Flota de los Galeones, durante su estadía en el puerto habanero.
  www.vivai.ca  
In Ali and Avi’s joint-adventure: the journey they take to their own and each other’s communal histories in a time machine born of their friendly encounter, the Middle East of yore—the one in which they could coexist effortlessly—resurfaces with commensurate ease.?
Dans l’aventure commune d’Ali et Avi, de ce voyage qu’ils entreprennent vers leurs histoires respectives dans une machine à remonter le temps née de leur amitié, le Moyen-Orient d’antan – celui dans lequel ils pourraient coexister sans efforts- refait surface avec une grande facilité.?
  5 Hits bar.leo.org  
Make salads more exciting than the boring lettuce and tomato combinations of yore with this edamame and wakame salad. Edamame are immature soybeans normally served in the pod and containing a deliciously savoury flavour.
Préparez des salades plus palpitantes que les vieux mélanges ennuyeux de laitue et de tomate avec cette salade d'edamame et de wakame. Les edamame sont de jeunes fèves de soja, habituellement servies dans leur cosse et possédant une délicieuse saveur umami. Avec des algues wakame et une vinaigrette japonaise énergique, vous obtiendrez une salade tellement délicieuse que même les plus difficiles de vos convives voudront y goûter.
Prendetevi una pausa dalla solita e noiosa insalata di lattuga e pomodori e provate qualcosa di veramente diverso: l'insalata di edamame e alghe wakame. Gli edamame sono fagioli di soia ancora verdi che normalmente vengono serviti ancora nel baccello. Gli edamame in combinazione con alghe wakame e una stuzzicante salsa per insalata giapponese formano un'insalata che invoglierà a mangiare anche i palati più difficili.
  www.ceausescu.org  
Many of the Romanians who nowadays live abroad left the country following political persecution and even long terms of imprisonment. It would be shameful if we, too, abused them using the words of communist activists of yore.
12. Nach der Zerschlagung der Diktatur wurden alle Rumänen aus dem Exil aufgefordert, ins Land zurückzukehren, um beim Wiederaufbau mitzuhelfen. Einige sind schon zurückgekehrt, andere haben mitgeteilt, dass sie zurückkehren wollen. Leider gab es Menschen, die, aufgewiegelt von zwielichtigen Kräften, die aus dem Exil Zurückkehrten, als Verräter bezeichneten, sie fragten was sie in den letzten zehn Jahren gegessen hätten. Diese Haltung gereicht uns nicht zur Ehre. In der Verzweiflung, in der wir in den letzten vierzig Jahren lebten, gab es vielleicht keinen Rumänen, der nicht wenigstens einmal der Gedanke kam, ins Exil zu gehen, um der Misere zu entkommen. Viele Rumänen, die heute fern der Lande leben, verliessen es wegen politischer Verfolgung und sogar noch schweren Jahren der Haft. Es wäre schändlich unsererseits, diese nun mit den Worten der ehemaligen Funktionäre zu beschimpfen. Das rumänische Exil bedeutet, dass Hunderte von hervorragenden Professoren an den grössten Universitäten der Welt lehren, dass Tausende von Fachleuten in den mächtigen westlichen Firmen geschützt werden, dass viele Tausende von Arbeitern in den fortgeschrittensten Technologien ausgebildet sind. Seien wir stolz auf diese, verwandeln wir das Böse ins Gute und machen wir aus der traurigen, schmerzhaften rumänischen Diaspora eine erneuernde Kraft für Rumänien. Temeswar erwartet die rumänischen Exilanten mit offenen Armen. Es sind unsere Mitbürger und wir brauchen heute mehr den je ihre Kompetenz, ihr europäisches Denken und auch ihre materielle Unterstützung. Ebenso wird die rumänische Kultur erst nach der Wiederintegration der Exilkultur vollständig sein.
12. Dupa caderea dictaturii au fost invitati în tara toti românii plecati în exil, pentru a pune umarul la reconstructia României. Unii s-au intors, altii si-au anuntat intentia de o face. Din pacate, instigati de forte obscure, s-au gasit si oameni care sa huleasca pe exilatii reintorsi, sa-i califice tradatori, sa-i intrebe tendentios ce au mâncat în ultimii zece ani. Este o atitudine care nu ne face cinste. În disperarea care ne-a stapanit în ultimii patruzeci de ani, poate ca nu a fost român caruia sa nu-i fie trecut prin minte, macar o data, sa scape de mizerie luând calea exilului. Multi dintre românii aflati astazi departe de tara au plecat dupa persecutii poltitice si chiar dupa ani grei de închisoare. Ar fi rusinos din partea noastra sa-i hulim si noi cu vorbele activistilor comunisti de odinioara. Exilul românesc înseamna sute de profesori emineti care predau la cele mai mari universitati din lume, mii de specialisti pretuiti la cele mai puternice firme occidentale, zeci de mii de muncitori calificati în tehnologiile cele mai avansate. Sa fim mândri de ei si sa transformam raul în bine, facând din trista si dureroasa diaspora româneasca o forta innoitoare pentru România. Timisoara ii asteapta cu dragoste pe toti exilatii români. Sunt compatriotii nostri si, azi mai mult ca niciodata, avem nevoie de competenta lor, de europenismul gândirii lor si chiar de sprijinul lor material. De asemenea, cultura româna va fi întreaga numai dupa ce se reintegreaza în ea cultura din exil.
  www.alumni.comillas.edu  
This policy, in addition to the End Users License Agreement (EULA), is sometimes jokingly called the Bible, as everyone agrees without actually reading the message, but unlike the holy books of yore, this piece of text might just as well save your soul in this world as well.
La confidentialité des données personnelles ne peut être assurée que par la sécurisation. Nous pouvons nous attendre à ce que de nouvelles lois comportant davantage de mesures de protection de la vie privée soient créées à l’avenir, mais cela ne résout pas le problème de l’acquisition illégale de données, ainsi que les mauvaises pratiques des entreprises, institutions ou autres entités à qui nous confions nos données.
  www.porto-santo.com  
Porto Santo’s local government is extremely environmentally conscious. For some years now, the island (nibbled bare by rabbits in times of yore) has been undergoing a massive reforestation program. Tens of thousands of trees have been planted, turning once dusty slopes into swathes of green.
Die lokale Regierung von Porto Santo ist extrem umweltbewusst. Seit einigen Jahren fand auf der Insel (von Kaninchen in Zeiten der Not kahlgefressen) ein massives Wiederaufforstungsprogramm statt. Zehntausende von Bäumen wurden gepflanzt und verwandelten einst staubige Hügel in ein grünes Paradies. Inselbewohner erhielten in den Stadtgärtnereien sogar kostenlos Pflanzen für ihre Gärten. Und die Bevölkerung realisiert, dass das wichtigste für die Insel der lange, natürliche Strand ist. Das Bauen unterliegt strengen Kontrollen mit einem Höhenlimit für neue Gebäude und einem Mindestabstand vom Strand hinter den Dünen.
El gobierno local de Porto Santo está extremadamente preocupado por el medio ambiente. Desde hace años se lleva realizando en la isla (desertizada a causa de los conejos en tiempos pasados) un programa masivo de reforestación. Se han plantado decenas de miles de árboles, convirtiendo las laderas antes polvorientas en auténticos vergeles. Incluso se regalan plantas gratuitas a los isleños para sus jardines particulares en los viveros municipales. Y los habitantes son conscientes de que el principal activo de su isla es la enorme playa virgen. El desarrollo está estrictamente controlado, los edificios de nueva construcción poseen una altura limitada y cuentan con una ley que les obliga a levantarse detrás de las dunas de la playa.
Porto Santon paikallinen hallitus on äärimmäisen ympäristötietoinen. Jo joitakin vuosia, saari (kauan sitten jäniksien paljaaksi syömä) on kokenut valtavan metsän uudelleenistutus ohjelman. Kymmenet tuhannet puut istutettiin, muuttaen kerran pölyiset rinteet vihreiksi. Kunnalliset taimitarhat tarjosivat jopa ilmaisia kasveja paikallisille asukkaille. Ja ihmiset huomasivat että saaren pääasiallinen vahvuus on pitkä, turmeltumaton ranta. Kehitystä tarkaillaan tarkasti, tarkalla uusien rakennusten rajoituksella, ja vaatimuksella että ne on sijoitettava pois rannalta, hiekkadyynien taakse.
Porto Santos lokale regjering er ekstremt miljøbevisst. I noen år nå har øya (beitet naken av kaniner i fordums tider) undergått et massivt gjenskogsprogram. Titusenvis av trær har blitt plantet, og har forvandlet engang støvete skråninger til grønne flekker. Lokale innbyggere tilbys til og med gratis planter til hagene sine i kommunale planteskoler. Og folk forstår at øyas hovedverdi er den lange, urørte stranden. Utbygging er strengt kontrollert, med en høydebegrensning på nye bygninger, og et krav om at de må bygges utenfor stranden, bak dynene.
  enecocleanbeachcup.be  
(Carlos M. Teixeira, Cosac Naify, 1999), the text below depicts a reverse urban sprawl, where everything one day demolished would be recovered and embodied by the same city with the same greed of yore.
(Carlos M. Teixeira, Cosac Naify, 1999), o texto abaixo descreve um crescimento urbano inverso, onde tudo o que um dia foi destruído seria recuperado e incorporado pela cidade com a mesma voracidade da destruição de outrora.
1 2 3 4 5 Arrow