muu – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'452 Ergebnisse   661 Domänen   Seite 2
  2 Treffer navodaya.gov.in  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
jastuk koji nije punjen perjem
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Vzglavnik, ki ni polnjen s perjem
Kudde (ej dun)
หมอน (ไม่ใช่ขนเป็ด/ห่าน)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer amring.ro  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
jastuk koji nije punjen perjem
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Bantal non-bulu
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Vzglavnik, ki ni polnjen s perjem
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer www.filson.cz  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
jastuk koji nije punjen perjem
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Bantal non-bulu
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Vzglavnik, ki ni polnjen s perjem
Kudde (ej dun)
หมอน (ไม่ใช่ขนเป็ด/ห่าน)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer xxxtart.com  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
jastuk koji nije punjen perjem
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Bantal non-bulu
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Vzglavnik, ki ni polnjen s perjem
Kudde (ej dun)
หมอน (ไม่ใช่ขนเป็ด/ห่าน)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  6 Treffer maps.google.ca  
Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä.
Focus on the user and all else will follow.
Rechercher l’intérêt de l’utilisateur et le reste suivra
Der Nutzer steht an erster Stelle, alles Weitere folgt von selbst.
Piensa en el usuario y lo demás vendrá solo
L’utente prima di tutto e il resto viene da sé.
ركز على المستخدم وسيأتي كل شيء بعد ذلك.
Richt je op de gebruiker en de rest volgt vanzelf.
ユーザーに焦点を絞れば、他のものはみな後からついてくる。
توجه خود را به کاربر معطوف کنید بقیه موارد به خودی خود انجام می شود.
Pensa en l’usuari i la resta vindrà sola
Usredotočimo se na korisnika, a sve ostalo će doći.
Soustřeďte se na uživatele a ostatní přijde samo.
Fokus på brugeren, så kommer resten af sig selv.
आप बस उपयोगकर्ता पर ध्यान केंद्रित करें, बाकी बातें अपने आप आ जाएंगी.
A felhasználó az első, minden más ezután következik.
Berfokus pada pengguna dan yang lain akan mengikuti.
사용자에게 초점을 맞추면 나머지는 저절로 따라옵니다.
Sutelkite dėmesį į naudotoją, o visa kita atsiras savaime.
Fokuser på brukeren, og dermed løser resten seg av seg selv.
Skoncentruj się na użytkowniku, a reszta przyjdzie sama.
Dacă te axezi pe utilizator, restul vine de la sine.
Первым делом – пользователь
Фокусирај се на корисника, а све остало ће доћи само.
Zamerať sa na používateľa – všetko ostatné príde automaticky.
Osredotočite se na uporabnika in vse drugo bo sledilo.
Fokusera på användaren, så ordnar sig allt annat.
ยึดผู้ใช้เป็นหลักแล้วสิ่งอื่นๆ จะตามมา
Başarının anahtarı olarak kullanıcıya hizmet vermeye odaklanmak
Tập trung vào người dùng và mọi thứ khác sẽ theo sau đó.
אם תתמקד במשתמש, כל השאר כבר יבוא מעצמו.
Jākoncentrējas uz lietotāju, un viss pārējais izdosies.
Зосередитися на користувачеві, а все інше додасться.
Tumpukan pada pengguna dan yang lain akan mengikut.
  2 Treffer winlat.lv  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
jastuk koji nije punjen perjem
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Sulevaba padi
Bantal non-bulu
Ne pūkinė pagalvė
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Vzglavnik, ki ni polnjen s perjem
Kudde (ej dun)
หมอน (ไม่ใช่ขนเป็ด/ห่าน)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Spilvens bez spalvu pildījuma
Синтетична подушка
Bantal bukan bulu
  infrawatt.ch  
Tämä tulos osui naulan kantaan! Olen yllättynyt kuinka tarkka tämä on... Nyt en tunne itseäni niin yksinäiseksi, kun tiedän että joku muu on samanlainen!
Pour moi, ce résultat a mis dans le mille ! Je suis surpris par l’exactitude de ce test ... Maintenant, je ne me sens plus aussi seul quand je sais qu’il y a d’autres personnes comme moi !
Dieses Ergebnis hat für mich den Nagel auf den Kopf getroffen! Ich bin erstaunt, wie genau es ist... Jetzt fühle ich mich nicht mehr so alleine, weil ich weiß, dass es noch jemanden gibt, der genauso ist!
¡Este resultado dio en el clavo conmigo! Estoy sorprendido de los preciso que es esto... ¡Ahora no me siento tan solo porque sé que alguien más es como yo!
Questo risultato per me ha colpito nel segno! Sono sorpreso di quanto sia accurato... Ora non mi sento così solo quando so che qualcun altro è come me!
هذه النتيجة أصابت كبد الحقيقة بالنسبة لي! أنا مندهش من مدى الدقة ... الآن لا أشعر بأني لوحدي عندما أعرف أن شخص آخر له نفس الصفات!
Το αποτέλεσμα έπεσε διάνα στην περίπτωσή μου! Ξαφνιάστηκα με την ακρίβειά του... Τώρα δε νιώθω τόσο μόνος, αφού ξέρω ότι και άλλοι είναι σαν εμένα!
Dit resultaat sloeg de spijker op z’n kop voor me! Het verbaast me hoe precies dit is... Nu voel ik me niet meer zo alleen, omdat ik weet dat iemand anders hetzelfde is!
まさにズバリその通りの結果でした!このテストの精度には驚いています...他にも同じような人がいることが分かった今、ひとりぼっちに感じることはなくなりました!
صادقانه بگویم از میزان دقت آن حیرت کردم. انگار کسی به داخل ذهنم نگاه کرده باشد و به من بگوید آنجا چه خبر است.
Резултатът направо ме отнесе! Изненадан съм колко точен е... Вече не се чувствам толкова самотен, а знам, че има и други като мен!
Ovaj rezultat je apsolutni pogodak za mene! Iznenađena sam koliko je ovo točno... Sada se ne osjećam toliko sama kad znam da je netko drugi isti takav!
Výsledky naprosto trefily hřebíček na hlavičku! Jsem překvapený, jak přesné to je... Už se necítím tak sám, když vím, že je víc lidí na stejné vlně.
Resultatet ramte helt i plet for mig! Jeg er overrasket over hvor præcist det er... Nu føler jeg mig ikke længere så alene, nu da jeg ved at der er andre som har det på samme måde!
See tulemus tabas minu jaoks täpselt naelapead. Ma olen üllatunud, kui täpne see on... Nüüd ma ei tunne ennast nii üksikuna, kui ma tean, et keegi teine on samal teel!
परिणाम बिल्कुल सही थे! मुझे हैरानी है कि परीक्षण इतना सटीक कैसे हो सकता है...यह जानकर कि मेरे जैसे दूसरे लोग भी हैं, मुझे अब इतना अकेला नहीं महसूस होता है!
Ezzel a teszttel fején találták a szöget! Nagyon meglepett, mennyire pontos! Most már nem érzem magam annyira egyedül, mert tudom, hogy mások is hozzám hasonló cipőben járnak.
Mér var í raunverulega brugðið yfir því hversu nákvæmt það var. Það var líkt og það væri manneskja að horfa inn í hug minn og segja mér hvað hún sæi.
Saya heran karena hasilnya akurat. Rasanya seperti ada orang yang melihat ke dalam pikiran dan menceritakan apa yang mereka lihat.
검사 결과를 확인하는 순간 머리를 한 대 꽝하고 얻어맞는 기분이었어요. 결과가 어찌나 정확하던지 정말 깜짝 놀랐습니다. 저와 비슷한 행동 성향을 가진 이가 또 있음을 안 이상 저는 이제 외롭다고 느끼지 않아요!
For mitt vedkommende traff resultatet spikeren på hodet! Jeg er overrasket over hvor nøyaktig dette er ... Nå føler jeg meg ikke så alene, fordi jeg vet at det fins andre som meg!
Mój wynik był jak strzał w dziesiątkę! Zaskoczyło mnie to jak dokładne to jest... Teraz nie czuję się tak samotnie wiedząc, że ktoś inny może być podobny do mnie!
Acest rezultat m-a copleșit! Sunt surprins de acuratețea sa... Nu mă mai simt atât de singur când știu că mai sunt și alții ca mine!
Этот результат поставил все на место для меня! Меня удивила точностью результата... Теперь я не чувствую себя в одиночестве, поскольку знаю, что есть и другие, такие как я!
Výsledok ma absolútne vystihuje! Som prekvapený, aké je to presné... Už sa necítim tak osamelo, keď viem, že existuje niekto taký ako ja.
Ta rezultat me je čisto zadel! Res sem presenečen, kako natančen je... Sedaj se ne počutim več tako osamljeno, saj vem, da je še veliko takih kot sem sam!
ฉันแปลกใจมากว่าทำไมถึงแม่นขนาดนี้ ราวกับเข้ามานั่งอยู่นความคิดของฉันแล้วบรรยายว่าเห็นอะไรบ้าง
Sonuçlar hedefi on ikiden vurdu! Bu testin bu kadar kesin olması beni şaşırttı. Bir başkasının da benimle aynı yolda olduğunu öğrenince artık daha fazla yalnız hissetmiyorum.
Kwa kweli nilishangazwa sana na usahihi wake. Ni kama kulikuwa na mtu aliyekuwa akichungulia ndani ya akili yangu na kuniambia walichoona.
  2 Treffer nubilescam.com  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Vankúš bez páperovej výplne
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer privacy.google.com  
  2 Treffer maps.google.hr  
Sähköposti on monen haittaohjelma- tai tietojenkalasteluhyökkäyksen ensimmäinen askel. Tietoturvaratkaisujensa ansiosta Gmail suojaa käyttäjiä roskapostilta, tietojenkalastelulta ja haittaohjelmilta paremmin kuin mikään muu sähköpostipalvelu.
Many malware and phishing attacks start with an email. Gmail security protects you from spam, phishing, and malware better than any other email service. Gmail analyzes patterns drawn from billions of messages to identify characteristics of emails that users marked as spam, then uses those markers to block suspicious or dangerous emails before they ever reach you. You can help by selecting "Report Spam" for suspicious emails that you receive.
De nombreuses attaques de logiciels malveillants et d'hameçonnage commencent par un e-mail. La sécurité de Gmail vous protège contre le spam, l'hameçonnage et les logiciels malveillants mieux que tout autre service de messagerie. Gmail analyse les schémas qui se dégagent de milliards de messages afin d'identifier les caractéristiques des e-mails que les utilisateurs signalent comme étant des spams. Le logiciel utilise ensuite ces marqueurs pour bloquer les messages suspects ou dangereux avant qu'ils ne parviennent jusqu'à vous. Vous pouvez participer en sélectionnant "Signaler comme spam" lorsque vous recevez un e-mail suspect.
Viele Malware- und Phishingangriffe haben ihren Ursprung in einer E-Mail. Die Sicherheitsfunktionen von Gmail schützen Sie besser vor Spam, Phishing und Malware als jeder andere E-Mail-Dienst. Gmail analysiert die mithilfe von Milliarden von E-Mails erstellten Muster, um Eigenschaften von E-Mails zu ermitteln, die von Nutzern als Spam markiert wurden. Diese werden dann eingesetzt, um verdächtige und gefährliche E-Mails zu blockieren, bevor sie bei Ihnen eingehen. Sie können helfen, indem Sie "Spam melden" auswählen, wenn Sie verdächtige E-Mails erhalten.
Muchos ataques de software malicioso y de phishing comienzan por un mensaje de correo electrónico. La seguridad de Gmail te protege del spam, del phishing y del software malicioso mejor que otros servicios de correo electrónico. Gmail analiza patrones procedentes de miles de millones de mensajes para identificar características de los correos electrónicos que los usuarios marcaron como spam y, a continuación, utiliza estos marcadores para bloquear correos electrónicos sospechosos o peligrosos antes de que los recibas. Para ayudarnos, utiliza la función "Marcar como spam" en los mensajes de correo electrónico sospechosos que recibas.
  2 Treffer www.google.ro  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  www.google.pl  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  4 Treffer maps.google.se  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
“Fokus op die verskaffing van die beste gebruikerervaring” is die eerste beginsel van Google se filosofie. Wanneer gebruikers inligting met ons deel, laat dit ons toe om produkte en diente te bou wat vir hulle waardevol is. Volgens ons kweek fokus op die gebruiker beide die produkte en die privaatheidverbeterende kenmerke wat alreeds innovering aangehelp het en ’n lojale gebruikersbasis aanlyn geskep het.
  4 Treffer www.google.bg  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  7 Treffer mail.google.com  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
“Fokus op die verskaffing van die beste gebruikerervaring” is die eerste beginsel van Google se filosofie. Wanneer gebruikers inligting met ons deel, laat dit ons toe om produkte en diente te bou wat vir hulle waardevol is. Volgens ons kweek fokus op die gebruiker beide die produkte en die privaatheidverbeterende kenmerke wat alreeds innovering aangehelp het en ’n lojale gebruikersbasis aanlyn geskep het.
  4 Treffer books.google.com  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
  19 Treffer www.google.de  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
Non, si vous avez correctement paramétré le verrouillage, il restera configuré sur ce navigateur, que vous soyez ou non connecté ou si une autre personne est connectée à un compte YouTube différent. Vous pouvez utiliser votre compte pour autoriser le verrouillage et le déverrouillage, mais le verrouillage est en fait appliqué à votre navigateur et non à votre compte YouTube.
Nein. Wenn Sie die Sperre ordnungsgemäß eingerichtet haben, bleibt sie für diesen Browser auch bestehen, unabhängig davon, ob Sie angemeldet sind oder eine andere Person in einem anderen YouTube-Konto angemeldet ist. Sie können über Ihr Konto die Sperre oder die Aufhebung der Sperre autorisieren, die Sperre selbst wird jedoch auf den Browser angewendet und ist kontounabhängig.
No, si has establecido el bloqueo correctamente, este permanecerá activado en el navegador independientemente de que hayas iniciado sesión o no en tu cuenta o de que otro usuario haya iniciado sesión en otra cuenta de YouTube. Puedes utilizar tu cuenta para autorizar el bloqueo y el desbloqueo del modo de seguridad, pero debes tener en cuenta que esta opción se aplicará al navegador, no a tu cuenta de YouTube.
No, se hai impostato il blocco correttamente, questo rimane attivo all’interno del browser, indipendentemente del fatto che tu abbia eseguito o meno l’accesso o dal fatto che un’altra persona acceda a un altro account YouTube. Puoi utilizzare il tuo account per autorizzare il blocco e lo sblocco, ma il blocco viene applicato al tuo browser, non al tuo account YouTube.
لا، إذا ضبطت التأمين بشكل صحيح، فسيظل التأمين ساريًا في ذلك المتصفح بغض النظر عما إذا كنت سجلت الدخول أم لا، أو إذا سجل شخص آخر الدخول إلى حساب YouTube آخر. يمكنك استخدام حسابك لمصادقة التأمين وإلغائه، إلا أن التأمين نفسه ينطبق على متصفحك، وليس على حسابك في YouTube.
Όχι. Αν έχετε ρυθμίσει σωστά το κλείδωμα, τότε θα παραμείνει στη θέση του στο συγκεκριμένο πρόγραμμα περιήγησης, ανεξάρτητα από το αν έχετε συνδεθεί ή αν κάποιο άλλο άτομο έχει συνδεθεί με διαφορετικό Λογαριασμό YouTube. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας για να παράσχετε εξουσιοδότηση κλειδώματος ή ξεκλειδώματος, αλλά το ίδιο το κλείδωμα εφαρμόζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας, όχι στον λογαριασμό σας YouTube.
  6 Treffer images.google.it  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
  8 Treffer www.google.co.jp  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
  13 Treffer www.google.no  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
  local.google.com  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
Non, si vous avez correctement paramétré le verrouillage, il restera configuré sur ce navigateur, que vous soyez ou non connecté ou si une autre personne est connectée à un compte YouTube différent. Vous pouvez utiliser votre compte pour autoriser le verrouillage et le déverrouillage, mais le verrouillage est en fait appliqué à votre navigateur et non à votre compte YouTube.
Nein. Wenn Sie die Sperre ordnungsgemäß eingerichtet haben, bleibt sie für diesen Browser auch bestehen, unabhängig davon, ob Sie angemeldet sind oder eine andere Person in einem anderen YouTube-Konto angemeldet ist. Sie können über Ihr Konto die Sperre oder die Aufhebung der Sperre autorisieren, die Sperre selbst wird jedoch auf den Browser angewendet und ist kontounabhängig.
No, si has establecido el bloqueo correctamente, este permanecerá activado en el navegador independientemente de que hayas iniciado sesión o no en tu cuenta o de que otro usuario haya iniciado sesión en otra cuenta de YouTube. Puedes utilizar tu cuenta para autorizar el bloqueo y el desbloqueo del modo de seguridad, pero debes tener en cuenta que esta opción se aplicará al navegador, no a tu cuenta de YouTube.
No, se hai impostato il blocco correttamente, questo rimane attivo all’interno del browser, indipendentemente del fatto che tu abbia eseguito o meno l’accesso o dal fatto che un’altra persona acceda a un altro account YouTube. Puoi utilizzare il tuo account per autorizzare il blocco e lo sblocco, ma il blocco viene applicato al tuo browser, non al tuo account YouTube.
لا، إذا ضبطت التأمين بشكل صحيح، فسيظل التأمين ساريًا في ذلك المتصفح بغض النظر عما إذا كنت سجلت الدخول أم لا، أو إذا سجل شخص آخر الدخول إلى حساب YouTube آخر. يمكنك استخدام حسابك لمصادقة التأمين وإلغائه، إلا أن التأمين نفسه ينطبق على متصفحك، وليس على حسابك في YouTube.
  26 Treffer www.google.ad  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
  2 Treffer maps.google.sk  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
  8 Treffer www.google.co.uk  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  4 Treffer maps.google.pl  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  www.google.sk  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  2 Treffer maps.google.cz  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
  www.google.ae  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  17 Treffer www.google.pt  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
“Fokus op die verskaffing van die beste gebruikerervaring” is die eerste beginsel van Google se filosofie. Wanneer gebruikers inligting met ons deel, laat dit ons toe om produkte en diente te bou wat vir hulle waardevol is. Volgens ons kweek fokus op die gebruiker beide die produkte en die privaatheidverbeterende kenmerke wat alreeds innovering aangehelp het en ’n lojale gebruikersbasis aanlyn geskep het.
  3 Treffer maps.google.it  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
“Concentrar-se em fornecer a melhor experiência de utilizador” é o primeiro princípio da filosofia da Google. Quando os utilizadores partilham informações connosco, permitem-nos criar serviços e produtos valiosos para eles. Acreditamos que, ao concentrarmo-nos no utilizador, estamos a encorajar a melhoria das funcionalidades de privacidade e dos produtos que fomentaram a inovação e criaram um público leal de utilizadores online.
  2 Treffer maps.google.de  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  5 Treffer www.google.ci  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  5 Treffer www.google.cn  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
  2 Treffer www.google.sn  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  2 Treffer maps.google.hu  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  3 Treffer maps.google.ch  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  2 Treffer maps.google.no  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  7 Treffer www.google.co.za  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  4 Treffer www.google.fr  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  www.google.at  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
Non, si vous avez correctement paramétré le verrouillage, il restera configuré sur ce navigateur, que vous soyez ou non connecté ou si une autre personne est connectée à un compte YouTube différent. Vous pouvez utiliser votre compte pour autoriser le verrouillage et le déverrouillage, mais le verrouillage est en fait appliqué à votre navigateur et non à votre compte YouTube.
Nein. Wenn Sie die Sperre ordnungsgemäß eingerichtet haben, bleibt sie für diesen Browser auch bestehen, unabhängig davon, ob Sie angemeldet sind oder eine andere Person in einem anderen YouTube-Konto angemeldet ist. Sie können über Ihr Konto die Sperre oder die Aufhebung der Sperre autorisieren, die Sperre selbst wird jedoch auf den Browser angewendet und ist kontounabhängig.
No, si has establecido el bloqueo correctamente, este permanecerá activado en el navegador independientemente de que hayas iniciado sesión o no en tu cuenta o de que otro usuario haya iniciado sesión en otra cuenta de YouTube. Puedes utilizar tu cuenta para autorizar el bloqueo y el desbloqueo del modo de seguridad, pero debes tener en cuenta que esta opción se aplicará al navegador, no a tu cuenta de YouTube.
No, se hai impostato il blocco correttamente, questo rimane attivo all’interno del browser, indipendentemente del fatto che tu abbia eseguito o meno l’accesso o dal fatto che un’altra persona acceda a un altro account YouTube. Puoi utilizzare il tuo account per autorizzare il blocco e lo sblocco, ma il blocco viene applicato al tuo browser, non al tuo account YouTube.
لا، إذا ضبطت التأمين بشكل صحيح، فسيظل التأمين ساريًا في ذلك المتصفح بغض النظر عما إذا كنت سجلت الدخول أم لا، أو إذا سجل شخص آخر الدخول إلى حساب YouTube آخر. يمكنك استخدام حسابك لمصادقة التأمين وإلغائه، إلا أن التأمين نفسه ينطبق على متصفحك، وليس على حسابك في YouTube.
Όχι. Αν έχετε ρυθμίσει σωστά το κλείδωμα, τότε θα παραμείνει στη θέση του στο συγκεκριμένο πρόγραμμα περιήγησης, ανεξάρτητα από το αν έχετε συνδεθεί ή αν κάποιο άλλο άτομο έχει συνδεθεί με διαφορετικό Λογαριασμό YouTube. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας για να παράσχετε εξουσιοδότηση κλειδώματος ή ξεκλειδώματος, αλλά το ίδιο το κλείδωμα εφαρμόζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας, όχι στον λογαριασμό σας YouTube.
  3 Treffer www.online-checkweigher.com  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
  14 Treffer www.google.com.br  
  5 Treffer www.google.li  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
  6 Treffer images.google.co.uk  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
“Fokus op die verskaffing van die beste gebruikerervaring” is die eerste beginsel van Google se filosofie. Wanneer gebruikers inligting met ons deel, laat dit ons toe om produkte en diente te bou wat vir hulle waardevol is. Volgens ons kweek fokus op die gebruiker beide die produkte en die privaatheidverbeterende kenmerke wat alreeds innovering aangehelp het en ’n lojale gebruikersbasis aanlyn geskep het.
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
  15 Treffer ec.europa.eu  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
„Да се концентрираме върху предоставянето на най-добрата практическа работа на потребителите“ е първият принцип във философията на Google. Когато потребителите споделят с нас информация, това ни позволява да създаваме продукти и услуги, които са полезни за тях. Ние сме убедени, че съсредоточаването върху потребителите подпомага както продуктите, така и подобряващите поверителността функции, които са довели до нововъведенията, и са изградили лоялна аудитория от потребители онлайн.
“Proporcionar la millor experiència d’usuari” és el primer principi de la filosofia de Google. El fet que els usuaris comparteixen informació amb nosaltres ens permet crear serveis i productes que siguin valuosos per a ells. Creiem que la dedicació als usuaris fomenta tant la creació de productes com de funcions de millora de la privadesa, la qual cosa ha estimulat la innovació i ha creat un públic fidel d'usuaris en línia.
EU ja muu maailma
EU in the world
L'UE dans le monde
EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
De EU in de wereld
ЕС в света
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
Az EU szerepe a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU in svet
EU i världen
ES pasaulē
L-UE fid-dinja
  mfo-psycho.ch  
  2 Treffer app.footfetishdating.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer atomiqconsulting.com  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Kussen zonder dons
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
Bantal bukan bulu
  2 Treffer www.atemporalbarcelona.es  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Pude uden dun/fjer
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Kuş tüyü içermeyen yastık
  3 Treffer uimsp.md  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Coixí sense plomes
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
  32 Treffer manuals.playstation.net  
Tallennetut tiedot (PSP™/PlayStation®/muu)
Saved Data (PSP™/PlayStation®/Other)
Données sauvegardées (PSP™/PlayStation®/autres)
Gespeicherte Daten (PSP™/PlayStation®/Andere)
Datos guardados (PSP™/PlayStation®/otros)
Dati salvati (PSP™/PlayStation®/altro)
Dados guardados (PSP™/PlayStation®/outro)
Opgeslagen data (PSP™/PlayStation®/andere)
セーブデータ (PSP™/PlayStation®/その他)
Gemte data (PSP™/PlayStation®/andet)
저장 데이터 (PSP™/PlayStation®/기타)
Lagret data (PSP™/PlayStation®/annet)
Zapisane dane (PSP™/PlayStation®/inne)
Сохраненные данные (PSP™/PlayStation®/другое)
Sparade data (PSP™/PlayStation®/övrigt)
Kayıtlı Veriler (PSP™/PlayStation®/Diğer)
  www.kin.cz  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
Almofada (não de penas)
Μαξιλάρι χωρίς πούπουλα
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Coixí sense plomes
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Pernă fără puf
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
หมอน (ไม่ใช่ขนเป็ด/ห่าน)
Kuş tüyü içermeyen yastık
  60 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Muu kuin kieli 1
diferente da primeira língua
een andere dan taal 1
odlišný od prvního jazyka
peab olema erinev 1. keelest
Az 1. nyelvtől eltérő nyelv
musí byť iný ako jazyk 1
ne sme biti isti kot jezik 1
ní hionann í agus teanga 1
  2 Treffer www.jmaterial.com.tw  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
Kussen zonder dons
Възглавница, която не е от пух
Polštář neplněný pěřím
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
Kuş tüyü içermeyen yastık
  2 Treffer eeas.europa.eu  
Muu ylempi johto
Other Senior Managers
Autres responsables
Otros cargos superiores
Altri dirigenti
Outros responsáveis
Overig hoger management
Други висши ръководители
Další vedoucí pracovníci
Andre topledere
Muu juhtkond
Ďalší vedúci pracovníci
Drugo vodstvo
Andra chefer
Maniġers Superjuri oħrajn
  3 Treffer www.secure.europarl.europa.eu  
Muu kansalaisuus
Other nationality
Nationalité autre
weitere Staatsangehörigkeit
Otra nacionalidad
Altra cittadinanza
Υπηκοότητα άλλο
Nationaliteit ander land
Друго гражданство
Drugo državljanstvo
Nationalitet, andet
Muu rahvus
Egyéb nemzetiség
Kita pilietybė
Inne obywatelstwo
Altă naţionalitate
Iná štátna príslušnosť
Druga državljanstva
Nationalitet, annan
Cita valstspiederība
Ċittadinanza oħra
  4 Treffer www.eeas.europa.eu  
Euroopan unioni ja muu maailma
L'Union européenne dans le monde
Die Rolle der Europäischen Union in der Welt
La Unión Europea en el Mundo
L'Unione europea nel mondo
A União Europeia no mundo
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και ο κόσμος
De Europese Unie in de wereld
The European Union in the world
Evropská unie ve světě
EU på verdensscenen
Euroopa Liit maailmas
Az Európai Unió a világban
Unia Europejska na świecie
Uniunea Europeană în lume
Európska únia vo svete
Evropska unija v svetu
Eiropas Savienība pasaulē
L-Unjoni Ewropea fid-dinja
  5 Treffer www.italianspeed.eu  
Muu
Other
Autre
Andere
Otro
Altro
Outro
Άλλο
Andere
Друго
Drugo
Andet
Egyéb
Kita
Inne
Iné
Drugo
Övrigt
Cits
Eile
  11 Treffer www.google.be  
Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä.
Der Nutzer steht an erster Stelle, alles Weitere folgt von selbst.
Piensa en el usuario y lo demás vendrá solo
L’utente prima di tutto e il resto viene da sé.
ركز على المستخدم وسيأتي كل شيء بعد ذلك.
ユーザーに焦点を絞れば、他のものはみな後からついてくる。
Soustřeďte se na uživatele a ostatní přijde samo.
Fokus på brugeren, så kommer resten af sig selv.
A felhasználó az első, minden más ezután következik.
Berfokus pada pengguna dan yang lain akan mengikuti.
사용자에게 초점을 맞추면 나머지는 저절로 따라옵니다.
Fokuser på brukeren, og dermed løser resten seg av seg selv.
Skoncentruj się na użytkowniku, a reszta przyjdzie sama.
Первым делом – пользователь
Fokusera på användaren, så ordnar sig allt annat.
ยึดผู้ใช้เป็นหลักแล้วสิ่งอื่นๆ จะตามมา
Başarının anahtarı olarak kullanıcıya hizmet vermeye odaklanmak
Tập trung vào người dùng và mọi thứ khác sẽ theo sau đó.
אם תתמקד במשתמש, כל השאר כבר יבוא מעצמו.
Зосередитися на користувачеві, а все інше додасться.
  2 Treffer www.alqaem.com  
Muu kuin höyhentyyny
Non-feather pillow
Oreiller sans plumes
Kissen ohne Federn
Almohada sin plumas
cuscino non di piume
Kussen zonder dons
Pude uden dun/fjer
Pute uten dun
poduszka syntetyczna
Неперьевая подушка
Kudde (ej dun)
  8 Treffer www.lit-across-frontiers.org  
Muu Asus
Autres Asus
Sonstige Asus
Otros Asus
Altri Asus
Outros Asus
Overige Asus
その他 Asus
Andre Asus
기타 Asus
Andre Asus
Inny Asus
Övriga Asus
Asus อื่นๆ
Diğer Asus
  www.martin-opitz-bibliothek.de  
Muu
Other
Altro
Outro
Ander
その他
Andet
기타
Annen
Annan
  8 Treffer rychnov.tritius.cz  
applikaatiokaatumiset tai muu järjestelmätoiminta
app crashes and other system activity
bugs de l'application et autres activités du système
App-Abstürze und andere Systemaktivitäten
bloqueos de aplicaciones y otras actividades del sistema
arresti anomali dell'app e altre attività di sistema
erros de app e outras atividades de sistema
app crasht en andere systeemactiviteit
applikáció-összeomlásokat és egyéb rendszertevékenységet
applikasjonskrasjer og annen systemaktivitet
awarie aplikacji i inne działania systemu
blocarea aplicațiilor și alte activități ale sistemului
appkrascher och annan systemaktivitet
  4 Treffer badoo.com  
Muu
Other
Autre
Otros
Outra
شيء آخر
Άλλο
Overige
その他
Tjetёr
Drugo
Друго
Altres
Drugo
Jiné
Andet
अन्य
Egyéb
Lain-lain
기타
Kita
Annet
Inne
Altele
Другое
Iné
Drugo
Annat
อื่นๆ
Diğer
Khác
אחר
其他
Інше
Nyingine
Lain
Iba pa
  2 Treffer www.mcafee.com  
Mikä on muu kuin sidossuhteessa oleva kolmas osapuoli?
What is an unaffiliated third party?
Was sind unabhängige Drittparteien?
Che cos'è una terza parte non affiliata?
Wat is een niet-gelieerde derde?
Hvad er en ikke-affilieret tredjepart?
Hva er en ikke-tilknyttet tredjepart?
Co to jest niestowarzyszona firma trzecia?
Что представляют собой третьи стороны, не связанные с McAfee?
Vad är en tredje part utan anknytning?
Bağlı olmayan bir üçüncü taraf nedir?
  2 Treffer fisipumj.pts.web.id  
Kaikki muu käynti ja/tai tämän web-sivuston käyttö merkitsee näiden käyttöehtojen täydellistä hyväksyntää. Jos sinun on vaikea lukea kyseisiä ehtoja tai et ole samaa mieltä niiden sisällöstä, DNX Network SARL suosittelee, ettet enää käy etkä käytä tätä web-sivustoa.
Any other visit and/or use of this Website implies the full acceptance of these terms of use. If you have difficulty reading said terms or if you do not agree with their content, DNX Network SARL recommends that you no longer visit or use this Website.
Toute autre visite et/ou utilisation de ce site Web implique l'acceptation complète des présentes conditions d'utilisation. Si vous avez des difficultés à lire lesdites conditions ou si vous n'êtes pas d'accord avec leur contenu, DNX Network SARL vous recommande de ne pas visiter ou utiliser davantage le site Web.
Jeder andere Besuch und/oder Benutzung dieser Website bedeutet die vollständige Annahme der vorliegenden Nutzungsbedingungen. Sollten Sie Probleme dabei haben, diese Bedingungen zu lesen oder Sie mit dem Inhalt nicht einverstanden sein, so empfiehlt DNX Network SARL Ihnen, die Website nicht zu besuchen oder zu nutzen.
Cualquier otra visita y/o utilización de este Sitio Web implica la aceptación completa de las presentes condiciones de utilización. Si tiene dificultades para leer estas condiciones o si no está de acuerdo con su contenido, DNX Network SARL le recomienda no visitar ni utilizar más el Sitio Web.
Qualsiasi altra visita e/o uso di questo sito Web implica la totale accettazione delle presenti condizioni d'uso. Se si incontrano difficoltà a leggere le suddette condizioni d'uso o non si è d'accordo con il loro contenuto, DNX Network SARL raccomanda agli utenti di non visitare o usare ulteriormente il sito Web.
Qualquer outra visita e/ou utilização deste Web site implica a aceitação integral das presentes condições de utilização. Se tem dificuldades em ler as referidas condições ou se não está de acordo com o seu conteúdo, a DNX Network SARL recomenda que deixe de visitar ou de utilizar o Web site.
Κάθε άλλη επίσκεψη και/ή χρήση αυτής της ιστοσελίδας συνεπάγεται την πλήρη αποδοχή των παρόντων όρων χρήσης. Εάν δεν μπορείτε να διαβάσετε τους εν λόγω όρους ή εάν δεν συμφωνείτε με το περιεχόμενο τους, η DNX Network SARL σας συνιστά να μην επισκέπτεστε ή χρησιμοποιείτε περαιτέρω την ιστοσελίδα.
Ieder ander bezoek en/of gebruik van deze website verondersteld de volledige acceptatie van deze gebruiksvoorwaarden. Indien deze voorwaarden voor u onleesbaar zijn, of u bent het niet eens met de inhoud, raadt DNX Network SARL u aan de website niet meer te bezoeken of te gebruiken.
Ethvert andet besøg eller enhver anden anvendelse af dette website indbefatter fuldstændig accept af nærværende anvendelsesbetingelser. Hvis du har svært ved at læse disse betingelser, eller hvis du ikke er enig i indholdet, foreslår DNX Network SARL, at du ikke besøger eller anvender websitet yderligere.
Alle andre besøk og/eller bruk av av dette nettstedet innebærer fullstendig godtakelse av disse brukervilkårene. Om du har problemer med å lese disse vilkårene eller hvis du ikke er enig i innholdet, så anbefaler DNX Network SARL at du ikke besøker eller bruker nettstedet videre.
Varje annan form av besök och/eller användning av denna Webbplats innebär fullständigt accepterande av dessa användarvillkor. Om du har problem att läsa dessa villkor och om du inte accepterar deras innehåll så rekommenderar DNX Network SARL att du inte besöker eller använder Webbplatsen vidare.
Bu web sitesinin ziyaret edilmesi ve/veya kullanılması, kullanım koşullarının kabul edildiği anlamına gelmektedir. işbu koşulları okumakta zorlanıyorsanız veya içeriğine katılmıyorsanız, DNX Network SARL bu siteyi daha fazla kullanmamanızı ve ziyaret etmemenizi tavsiye eder.
  wordplanet.org  
17 Missä sinä kuolet, siellä minäkin tahdon kuolla ja sinne tulla haudatuksi. Herra rangaiskoon minua nyt ja vasta, jos muu kuin kuolema erottaa meidät."
17 Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
17 où tu mourras je mourrai, et j'y serai enterrée. Que l'Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!
17 Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, nur der Tod wird mich und dich scheiden.
17 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada: así me haga Jehová, y así me dé, que sólo la muerte hará separación entre mí y ti.
17 dove morrai tu morrò anch’io, e quivi sarò sepolta. L’Eterno mi tratti col massimo rigore, se altra cosa che la morte mi separerà da te!’
17 Onde quer que morreres, morrerei eu e ali serei sepultada; me faça assim o SENHOR e outro tanto, se outra coisa que não seja a morte me separar de ti.
17 حَيْثُمَا مُتِّ أَمُوتُ وَهُنَاكَ أَنْدَفِنُ. هَكَذَا يَفْعَلُ الرَّبُّ بِي وَهَكَذَا يَزِيدُ. إِنَّمَا الْمَوْتُ يَفْصِلُ بَيْنِي وَبَيْنَكِ».
17 Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden; alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood alleen zal scheiding maken tussen mij en tussen u!
17 あなたの死なれる所でわたしも死んで、そのかたわらに葬られます。もし死に別れでなく、わたしがあなたと別れるならば、主よ、どうぞわたしをいくえにも罰してください」。
17Waar u sterwe, sal ek sterwe en daar begrawe word! Mag die HERE so aan my doen en so daaraan toedoen—net die dood sal skeiding maak tussen my en u.
17 جایی‌ كه‌ بمیری‌، می‌میرم‌ و در آنجا دفن‌ خواهم‌ شد. خداوند به‌ من‌ چنین‌ بلكه‌ زیاده‌ بر این‌ كند اگر چیزی‌ غیر از موت‌، مرا از تو جدا نماید.»
17 гдето умреш ти, и аз ще умра, и там ще се погреба; така да ми направи Господ, да! и повече да притури, ако друго, освен смъртта, ме разлъчи от тебе.
17 Gdje ti umreš, umrijet ću i ja, gdje tebe pokopaju, pokopat će i mene. Neka mi Jahve uzvrati svakim zlom i nevoljom ako me što drugo, osim smrti, rastavi od tebe."
17 Kdekoli umřeš, umru, a tu pochována budu. Toto mi učiň Hospodin, a toto přidej, že toliko smrt rozdělí mne s tebou.
17 hvor du dør, der vil jeg dø, og der vil jeg jordes. HERREN ramme mig både med det ene og det andet: Kun Døden skal skille os ad!"
17 जहां तू मरेगी वहां मैं भी मरूंगी, और वहीं मुझे मिट्टी दी जाएगी। यदि मृत्यु छोड़ और किसी कारण मैं तुझ से अलग होऊं, तो यहोवा मुझ से वैसा ही वरन उस से भी अधिक करे।
17A hol te meghalsz, ott halok meg, ott temessenek el engem is. Úgy tegyen velem az Úr akármit, hogy csak a halál választ el engem tõled.
17 Hvar sem þú deyr, þar dey ég, og þar vil ég vera grafin. Hvað sem Drottinn lætur fram við mig koma, þá skal dauðinn einn aðskilja mig og þig."
17 Di mana pun Ibu meninggal, di situ juga saya mau meninggal dan dikuburkan. TUHAN kiranya menghukum saya seberat-beratnya, jika saya mau berpisah dari Ibu, kecuali kematian memisahkan kita!"
17 어머니께서 죽으시는 곳에서 나도 죽어 거기 장사될 것이라 만일 내가 죽는 일 외에 어머니와 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하나이다
17 hvor du dør, vil jeg dø, og der vil jeg begraves. Herren la det gå mig ille både nu og siden om noget annet enn døden skal skille mig fra dig.
17 Gdzie umrzesz, tam i ja umrę, i tam pogrzebiona będę. To mi niech uczyni Pan, i to niech przepuści na mię, że tylko śmierć rozłączy mię z tobą.
17 unde vei muri tu, voi muri şi eu, şi voi fi îngropată acolo. Facă-mi Domnul ce o vrea, dar nimic nu mă va despărţi de tine de cît moartea!``
17 и где ты умрешь, там и я умру и погребена буду; пусть то и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою.
17 Där du dör vill ock jag dö, och där vill jag bliva begraven. HERREN straffe mig nu och framgent, om något annat än döden kommer att skilja mig från dig."
17Sen nerede ölürsen ben de orada öleceğim ve orada gömüleceğim. Eğer ölümden başka bir nedenle senden ayrılırsam, RAB bana daha kötüsünü yapsın."
17 mẹ thác nơi nào, tôi muốn thác và được chôn nơi đó. Ví bằng có sự chi khác hơn sự chết phân cách tôi khỏi mẹ, nguyện Ðức Giê-hô-va giáng họa cho tôi!
17 তোমার মৃত্যু যেখানে, আমারও মৃত্যু সেখানে| সেখানেই হবে আমার কবর| এই আমার প্রতিশ্রুতি| যদি আমি আমার প্রতিশ্রুতি না রাখি, প্রভু আমায শাস্তি দেবেন| একমাত্র মৃত্যু ছাড়া কেউ আমাকে তোমার কাছ থেকে সরিয়ে নিতে পারবে না|”
17 ਜਿਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮਰੋਂਗੇ ਉਥੇ ਹੀ ਮੈਂ ਮਰਾਂਗੀ। ਅਤੇ ਉਥੇ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਪਾਸੋਂ ਇਹ ਮੰਗ ਕਰਦੀ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਇਕਰਾਰ ਨੂੰ ਨਾ ਨਿਭਾਵਾਂ ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਵੇ: ਸਿਰਫ਼ ਮੌਤ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੇਗੀ।”
17 Pale utakapokufa nitakufa nami, Na papo hapo nitazikwa; Bwana anitende vivyo na kuzidi, Ila kufa tu kutatutenga wewe nami.
17 Meeshaad ku dhimatid ayaan ku dhiman doonaa, oo halkaasaa laygu aasi doonaa. Rabbigu sidaas ha igu sameeyo iyo ka sii badanba, haddii aniga iyo adiga, dhimasho mooyaane, wax kaleto ina kala kexeeyaan.
17 તમે જયાં મરણ પામશો ત્યાં જ હું પણ મરીશ ને ત્યાં જ દટાઈશ. મૃત્યુ સિવાય બીજા કશાથી જો હું તમાંરાથી વિખૂટી પડું તો યહોવા મને એથી પણ વધારે દુ:ખ દે.”
17 ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಸಾಯುತ್ತೀಯೋ ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ಸತ್ತುಹೂಣಲ್ಪಡುವೆನು. ಮರಣವು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಗಲಿಸದ ಹೊರತು ನಾನು ಅಗಲಿದರೆ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಬೇಕಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲಿ ಅಂದಳು.
17Kung saan ka mamatay, ay mamamatay ako, at doon ako ililibing; hatulan ako ng Panginoon at lalo na, maliban ang kamatayan ang maghiwalay sa iyo at sa akin.
17 ​నీవు మృతి బొందుచోటను నేను మృతిబొందెదను, అక్కడనే పాతిపెట్టబడెదను. మరణము తప్ప మరి ఏదైనను నిన్ను నన్ను ప్రత్యేకించినయెడల యెహోవా నాకు ఎంత కీడైన చేయునుగాక అనెను.
17 جہاں تو مریگی میں مرونگی اور وہیں دفن بھی ہونگی خداوند مجھ سے ایسا ہی بلکہ اس سے بھی زیادہ کرے اگر موت کے سوا کوئی چیز مجھ کو تجھ سے جدا کر دے ۔
17 നീ മരിക്കുന്നേടത്തു ഞാനും മരിച്ചു അടക്കപ്പെടും; മരണത്താലല്ലാതെ ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞാൽ യഹോവ തക്കവണ്ണവും അധികവും എന്നോടു ചെയ്യുമാറാകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
  chatyachalupy.cz  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
E. Komunikasi lain: Kai mungkin menghubungi anda melalui emel, pos, telefon atau menghantar mesej kepada anda, bergantung kepada data kenalan yang anda kongsi dengan kami. Terdapat beberapa alasan untuk tujuan ini:
  15 Treffer www.google.com.kw  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
»Fokus på at give den bedste brugeroplevelse« er den første læresætning i Googles filosofi. Når brugere deler oplysninger med os, får vi mulighed for at udvikle tjenester og produkter, som er værdifulde for dem. Vi tror på, at fokus på brugeren fremmer både produkterne og de funktioner til beskyttelse af personlige oplysninger, som har hjulpet innovationen og opbygget en loyal skare af onlinebrugere.
A Google filozófiájának első alapelve az, hogy „A felhasználó az első, minden más csak utána következik”. Ha a felhasználók megosztanak velünk bizonyos információkat, lehetővé teszik számunkra, hogy minőségi szolgáltatásokat és termékeket hozzunk létre. Hiszünk abban, hogy ha a felhasználó érdekeit tartjuk szem előtt, az hasznára válik mind a terméknek, mind az adatok védelmét szolgáló funkcióknak, valamint abban is hiszünk, hogy ez a fejlődés mozgatórugója, és ennek köszönhetjük hűséges felhasználói táborunkat.
“Fokus pada upaya memberikan pengalaman terbaik bagi pengguna” merupakan poin terpenting falsafah Google. Ketika pengguna berbagi informasi dengan kami, hal itu membantu kami membangun layanan dan produk yang bermanfaat bagi mereka. Kami yakin bahwa berfokus pada pengguna akan membantu pengembangan baik produk maupun fitur peningkatan privasi yang mendorong inovasi dan membangun pengguna online yang setia.
„Koncentrowanie się na dostarczaniu użytkownikom najlepszych możliwych rozwiązań” to pierwsze założenie filozofii Google. Gdy użytkownicy dzielą się z nami swoimi informacjami, pozwala to nam budować usługi i produkty, które są dla nich wartościowe. Uważamy, że koncentrowanie się na użytkowniku przyczynia się do ulepszania zarówno naszych produktów, jak i funkcji zwiększających ochronę prywatności. To z kolei napędza innowacyjność i pozwala nam utrzymywać wiernych użytkowników w sieci.
«Забезпечення найкращої взаємодії з користувачем» – найголовніший принцип філософії Google. Отримуючи доступ до інформації користувачів, ми можемо створювати для них корисні служби та продукти. Ми вважаємо, що зосередження на користувачеві стимулює вдосконалення як продуктів, так і захисту конфіденційності, що забезпечує впровадження нововведень і розширення постійної аудиторії користувачів у мережі.
  14 Treffer www.google.com.co  
Jos olet määrittänyt lukituksen oikein, se on käytössä kyseisessä selaimessa riippumatta siitä, oletko kirjautunut sisään vai et. Se on käytössä myös silloin, kun joku muu kirjautuu sisään toisella YouTube-tilillä.
Non, si vous avez correctement paramétré le verrouillage, il restera configuré sur ce navigateur, que vous soyez ou non connecté ou si une autre personne est connectée à un compte YouTube différent. Vous pouvez utiliser votre compte pour autoriser le verrouillage et le déverrouillage, mais le verrouillage est en fait appliqué à votre navigateur et non à votre compte YouTube.
No, se hai impostato il blocco correttamente, questo rimane attivo all’interno del browser, indipendentemente del fatto che tu abbia eseguito o meno l’accesso o dal fatto che un’altra persona acceda a un altro account YouTube. Puoi utilizzare il tuo account per autorizzare il blocco e lo sblocco, ma il blocco viene applicato al tuo browser, non al tuo account YouTube.
لا، إذا ضبطت التأمين بشكل صحيح، فسيظل التأمين ساريًا في ذلك المتصفح بغض النظر عما إذا كنت سجلت الدخول أم لا، أو إذا سجل شخص آخر الدخول إلى حساب YouTube آخر. يمكنك استخدام حسابك لمصادقة التأمين وإلغائه، إلا أن التأمين نفسه ينطبق على متصفحك، وليس على حسابك في YouTube.
Nee, als u de vergrendeling correct heeft ingesteld, blijft de vergrendeling actief voor die browser, ongeacht of u bent aangemeld of een andere persoon is aangemeld bij een ander YouTube-account. U kunt uw account gebruiken om het vergrendelen en ontgrendelen toe te staan, maar de vergrendeling zelf wordt toegepast op de browser en niet op uw YouTube-account.
Ne. Pokud je zámek správně nastaven, zůstane uložen v prohlížeči nezávisle na tom, zda jste přihlášeni či nikoli nebo zda se jiná osoba přihlásí do jiného účtu YouTube. Svůj účet můžete využít k autorizaci uzamykání a odemykání, ale zámek platí pouze pro váš prohlížeč a ne pro váš účet služby YouTube.
Nej, hvis du har indstillet låsen korrekt, forbliver låsen aktiv i den browser, uanset om du er logget ind eller ej, eller om en anden person er logget ind på en anden YouTube-konto. Du kan bruge din konto til at godkende låsning og oplåsning, men selve låsen tilføjes din browser, ikke din YouTube-konto.
Nem: ha megfelelően állította be a zárolást, akkor az a böngészőben attól függetlenül megmarad, hogy bejelentkezett-e vagy sem, illetve hogy másvalaki jelentkezett-e be egy másik YouTube-fiókba. Fiókja segítségével használhatja a zárolást és a zárolás feloldását, de maga a zárolás a böngészőre vonatkozik, nem pedig a YouTube-fiókra.
Tidak, jika Anda telah menyetel gembok dengan benar, gembok akan terus ada pada peramban tersebut, terlepas apakah Anda sudah masuk atau belum, atau jika orang lain masuk ke akun YouTube yang berbeda. Anda dapat menggunakan akun Anda untuk melakukan otorisasi mengunci dan membuka gembok, namun gembok itu sendiri diterapkan ke peramban, bukan pada akun YouTube Anda.
아니요. 잠금을 제대로 설정했다면 로그인했는지 여부와 관계없이 또는 다른 사람이 다른 YouTube 계정에 로그인했는지 여부에 관계없이 해당 브라우저에 잠금 상태가 저장됩니다. 사용자의 계정을 사용하여 잠금 또는 잠금해제할 수 있지만, 잠금 자체는 YouTube 계정이 아닌 브라우저에 적용되는 것입니다.
Nei, hvis du har aktivert låsen på riktig måte, fungerer låsen i nettleseren uansett om du er pålogget eller ikke. Den fungerer også om en annen bruker er pålogget en annen YouTube-konto. Du kan bruke kontoen til å autorisere låsing og opplåsing, men selve låsen er knyttet til nettleseren, ikke YouTube-kontoen din.
Нет. Если вы правильно включили и защитили настройки безопасного режима паролем, он будет действовать в браузере вне зависимости от того, вошли ли вы в свой аккаунт или нет. Он также будет работать, если войти в этом же браузере в любой другой аккаунт. С помощью пароля своего аккаунта вы можете включать и отключать безопасный режим, но сама защита настроек устанавливается в браузере, а не в вашем аккаунте YouTube.
Nej. Om du aktiverar låset på rätt sätt förblir det aktivt i webbläsaren även om du loggar ut eller om någon annan loggar in med sitt YouTube-konto. Du kan låsa och låsa upp med ditt konto, men själva låset är kopplat till webbläsaren, inte till ditt YouTube-konto.
ไม่ ถ้าคุณตั้งค่าการล็อกไว้อย่างถูกต้อง ล็อกจะยังคงอยู่บนเบราว์เซอร์นั้นไม่ว่าคุณจะลงชื่อเข้าใช้หรือไม่ หรือบุคคลอื่นจะลงชื่อเข้าใช้บัญชี YouTube ที่ต่างออกไปหรือไม่ก็ตาม คุณสามารถใช้บัญชีของคุณเพื่ออนุญาตการล็อกและการปลดล็อกได้ แต่ตัวล็อกจะถูกนำไปใช้กับเบราว์เซอร์ ไม่ใช่บัญชี YouTube ของคุณ
Không, nếu bạn đã đặt khóa đúng cách thì khóa sẽ vẫn còn trên trình duyệt đó bất kể bạn có đăng nhập hay không hoặc nếu người khác đăng nhập vào tài khoản YouTube khác. Bạn có thể sử dụng tài khoản của mình để cho phép khóa và mở khóa, nhưng bản thân khóa được áp dụng cho trình duyệt của bạn, chứ không phải là tài khoản YouTube.
לא, אם הגדרת את הנעילה כראוי, היא תמשיך לפעול בדפדפן זה בין אם אתה מחובר ובין אם לא, או אם אדם אחר מחובר לחשבון YouTube אחר. תוכל להשתמש בחשבון שלך כדי להורות על נעילה ועל ביטול נעילה, אך הנעילה עצמה תחול על הדפדפן שלך, לא על חשבון YouTube שלך.
  4 Treffer dycold.co.kr  
RAUTATIEVETURIT, RAITIOMOOTTORIVAUNUT JA MUU LIIKKUVA KALUSTO SEKÄ NIIDEN OSAT; RAUTATIE- JA RAITIOTIERADAN VARUSTEET JA KIINTEÄT LAITTEET SEKÄ NIIDEN OSAT; KAIKENLAISET MEKAANISET (MYÖS SÄHKÖMEKAANISET) LIIKENNEMERKINANTOLAITTEET
RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING STOCK AND PARTS THEREOF; RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF; MECHANICAL (INCLUDING ELECTROMECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS
VÉHICULES ET MATÉRIEL POUR VOIES FERRÉES OU SIMILAIRES ET LEURS PARTIES; APPAREILS MÉCANIQUES (Y COMPRIS ÉLECTROMÉCANIQUES) DE SIGNALISATION POUR VOIES DE COMMUNICATIONS
VEÍCULOS E MATERIAL PARA VIAS FÉRREAS OU SEMELHANTES, E SUAS PARTES; APARELHOS MECÂNICOS (INCLUÍDOS OS ELECTROMECÂNICOS) DE SINALIZAÇÃO PARA VIAS DE COMUNICAÇÃO
ROLLEND EN ANDER MATERIEEL VOOR SPOOR- EN TRAMWEGEN, ALSMEDE DELEN DAARVAN; MECHANISCHE (ELEKTROMECHANISCHE DAARONDER BEGREPEN) SIGNAAL- EN WAARSCHUWINGSTOESTELLEN VOOR HET VERKEER
LOKOMOTIVER, VOGNE OG ANDET MATERIEL TIL JERNBANER OG SPORVEJE SAMT DELE DERTIL; STATIONÆRT JERNBANE- OG SPORVEJSMATERIEL SAMT DELE DERTIL; MEKANISK (HERUNDER ELEKTROMEKANISK) TRAFIKREGULERINGSUDSTYR AF ENHVER ART
LOK OCH ANNAN RULLANDE JÄRNVÄGS- OCH SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDAN MATERIEL; STATIONÄR JÄRNVÄGS- OCH SPÅRVÄGSMATERIEL SAMT DELAR TILL SÅDAN MATERIEL; MEKANISK (INBEGRIPET ELEKTROMEKANISK) TRAFIKSIGNALERINGSUTRUSTNING AV ALLA SLAG
  denateksa.lt  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  www.ombudsman.europa.eu  
Avoimena olevat tilapäiset toimet täytetään pääasiassa tiettyjen erityisalojen listoilta, joita EPSO tai EU:n muu toimielin tai elin on laatinut sopimussuhteisten toimihenkilöiden löytämiseksi Euroopan unionin toimielimiin.
Vacancies for temporary posts are primarily filled after consultation of the lists created in certain specialised fields by EPSO or by an EU institution or body with an eye to providing the European institutions with staff engaged under contracts. Posts which could not be filled from a list made available by EPSO are advertised by the Office of the European Ombudsman on his website. The Ombudsman also normally informs other Community institutions of such vacancies.
Für die Besetzung von freien befristeten Stellen werden in erster Linie die Listen konsultiert, die von EPSO oder einem EU-Organ bzw. einer EU-Einrichtung für bestimmte Fachgebiete erstellt wurden, um den EU-Organen und -Einrichtungen die Einstellung von Mitarbeitern mit befristeten Verträgen zu ermöglichen. Stellen, die nicht anhand einer EPSO-Liste besetzt werden können, werden auf der Website des Europäischen Bürgerbeauftragten veröffentlicht. Der Bürgerbeauftragte informiert in der Regel auch andere Einrichtungen der Gemeinschaft über solche freien Stellen.
Los puestos temporales vacantes se cubren principalmente consultando las listas de candidatos especializados en ciertos ámbitos, que elabora EPSO o una institución u organismo de la UE para proporcionar personal contractual a las instituciones europeas. Los puestos que no hayan podido cubrirse a partir de una lista facilitada por EPSO aparecen publicados en la página web de la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo. Normalmente, el Defensor del Pueblo también informa a otras instituciones comunitarias sobre dichas vacantes.
As vagas para lugares temporários são preenchidas, numa primeira fase, após consulta das listas constituídas pelo EPSO ou por uma instituição ou organismo da UE em determinados domínios especializados com vista à contratação de pessoal para as instituições europeias. Os lugares que não puderam ser preenchidos a partir de uma lista do EPSO disponível são divulgados pelo Gabinete do Provedor de Justiça Europeu neste website. Normalmente, o Provedor de Justiça informa as outras instituições comunitárias sobre estas vagas.
Voor vacatures voor tijdelijke posten worden in eerste instantie de lijsten geraadpleegd die voor bepaalde vakgebieden door EPSO of een EU-instelling of -orgaan zijn opgesteld om de Europese instellingen arbeidscontractanten te verschaffen. Posten die niet kunnen worden opgevuld via een door EPSO beschikbaar gestelde lijst worden bekendgemaakt op de website van het Bureau van de Europese Ombudsman. De Ombudsman stelt de overige communautaire instellingen normaliter op de hoogte van dergelijke vacatures.
Slobodna mjesta za privremena radna mjesta prvenstveno se popunjavaju nakon konzultiranja popisa koje je izradio EPSO ili institucija ili tijelo EU-a za određena specijalizirana polja kako bi europskim institucijama pružili ugovorne zaposlenike. Ured Europskog ombudsmana na svojoj internetskoj stranici oglašuje mjesta koja se nisu mogla popuniti s popisa koji je EPSO učinio dostupnim. Ombudsman također obično obavijesti druge institucije Zajednice o takvim slobodnim radnim mjestima.
Volná dočasná pracovní místa jsou obsazována zejména na základě seznamů, které vytvořil úřad EPSO nebo jiný orgán či instituce EU pro konkrétní specializované oblasti za účelem zajištění pracovníků se smlouvami na dobu určitou pro evropsk orgány a instituce. Pracovní místa, která nemohou být obsazena na základě seznamu poskytnutého úřadem EPSO, jsou zveřejňována na internetových stránkách úřadu evropského veřejného ochránce práv. Veřejný ochránce práv o těchto volných pracovních místech obvykle informuje také další orgány a instituce EU.
Vabad ajutised ametikohad täidetakse eelkõige teatud erivaldkondade nimekirjade alusel, mille on koostanud EPSO või Euroopa Liidu institutsioon või asutus eesmärgiga pakkuda Euroopa institutsioonidele lepingulisi töötajaid. EPSO nimekirjast täitmata jäänud vabadest ametikohtadest teatatakse Euroopa Ombudsmani büroo veebilehel. Ombudsman teatab nendest vabadest ametikohtadest tavaliselt ka teistele ühenduse institutsioonidele.
A megüresedett ideiglenes állásokat elsősorban az EPSO vagy egy Uniós intézmény és szerv által az egyes szakterületekre vonatkozóan létrehozott listák megtekintését követően töltik be annak érdekében, hogy az Uniós intézmények számára szerződéssel felvett személyzetet biztosíthassanak. Azon az állásokat, amelyek betöltésére nincs lehetőség az EPSO által rendelkezésre bocsátott listák alapján, az Európai Ombudsman hivatala meghirdeti internetes oldalán. Az Ombudsman általában a többi Uniós intézményt és szervet is értesíti a megüresedett állásokról.
Kandidatai į laikinas pareigybes pirmiausia priimami pagal EPSO, ES institucijos ar įstaigos parengtus specializuotų sričių kandidatų sąrašus siekiant, kad Europos institucijose darbuotojai galėtų būti įdarbinti pagal sutartis. Apie pareigybes, į kurias kandidatų nepavyksta rasti EPSO parengtame sąraše, paskelbiama Europos ombudsmeno tarnybos interneto svetainėje. Apie tokias pareigybes ombudsmenas paprastai praneša ir kitoms Bendrijos institucijoms.
Wakaty na tymczasowych stanowiskach są obsadzane głównie na podstawie list z pewnych specjalistycznych dziedzin utworzonych przez EPSO, instytucję UE lub organ, w celu zapewnienia instytucjom europejskim pracowników zatrudnionych na umowy o pracę. Stanowiska, ktore nie mogły być obsadzone z list udostępnionych przez EPSO są publikowane w witrynie internetowej Rzecznika. Rzecznik przeważnie informuje inne instytucje wspólnotowe o takich wakatach.
Posturile vacante temporare sunt ocupate în primul rând prin consultarea listelor create pentru anumite domenii specializate de către EPSO sau de către o instituţie sau organ UE cu intenţia de a asigura instituţiilor europene agenţi contractuali. Posturile care nu au putut fi ocupate pe baza unei liste furnizate de EPSO sunt publicate de către biroul Ombudsmanului European pe site-ul web al acestuia. În general, Ombudsmanul informează şi alte instituţii europene despre aceste posturi vacante.
Volné pracovné pozície na docasné pracovné miesta sú v prvom rade obsadzované po nahliadnutí do zoznamov, ktoré boli vytvorené pre špecifické oblasti úradom EPSO alebo inou inštitúciou alebo orgánom EÚ so zámerom poskytnút európskym inštitúciám zamestnancov, s ktorými sa uzavreli pracovné zmluvy. Pracovné miesta, ktoré nie je možné obsadit náborom pracovníkov zo zoznamu, ktorý sprístupnil úrad EPSO, úrad Európskeho ombudsmana uverejnuje na svojej internetovej stránke. Zvycajne ombudsman taktiež informuje dalšie inštitúcie Spolocenstva o týchto volných pracovných pozíciách.
Prosta zacasna delovna mesta se obicajno zapolnijo po pregledu seznamov, ki jih za dolocena strokovna podrocja pripravi EPSO oziroma institucija ali organ EU, da se evropskim institucijam zagotovi osebje, zaposleno na podlagi pogodb. Delovna mesta, za katera ni bilo mogoce izbrati kandidate s seznama, ki ga pripravi EPSO, objavi urad evropskega varuha clovekovih pravic na njegovi spletni strani. O takih delovnih mestih varuh clovekovih pravic obicajno obvesti druge institucije Skupnosti.
Vacances uz pagaidu amatiem ir galvenokārt aizpildāmas ar kandidātiem no noteikto speciālizēto jomu EPSO vai kādas citas ES iestādes vai struktūras rezerves sarakstiem, lai nodrošinātu Eiropas iestādes ar līgumdarbiniekiem. Amata vietas, kurām netika izvēlēti piemēroti kandidāti no pieejamiem EPSO rezerves saraktiem, tiek izsludinātas Eiropas Ombuda tīmekļa vietnē. Turklāt ombuds parasti informē citas Kopienas iestādes par šādām vakancēm.
Il-postijiet battala ghal karigi temporanji huma primarjament okkupati wara l-konsultazzjoni tal-listi mahluqa f'certi oqsma specjalizzati minn EPSO jew minn istituzzjoni jew korp tal-UE bl-ghan li l-istituzzjonijiet Ewropej ikunu pprovduti b'persunal li jahdem b'kuntratt. Il-karigi li ma jistghux jigu okkupati minn lista disponibbli mill-EPSO jigu ppubblikati mill-Ufficcju tal-Ombudsman Ewropew fuq il-websajt tieghu. L-Ombudsman normalment jinforma wkoll lill-istituzzjonijiet Komunitarji ohra dwar postijiet battala ta' dan it-tip.
  www.idi-perigord.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Komunikasi lainnya: Akan ada saatnya kami menghubungi Anda melalui email, pos, dengan telepon atau dengan SMS, tergantung dengan data kontak yang Anda berikan kepada kami. Beberapa alasan untuk hal ini:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
E. Alte comunicări: S-ar putea să existe și alte dăți când vom lua legătura prin e-mail, poștă, telefon sau SMS, în funcție de datele de contact pe care le partajați cu noi. Ar putea exista o serie de motive pentru aceste comunicări:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Ďalšia komunikácia: Môžu nastať ďalšie situácie, kedy sa s vami spojíme pomocou e-mailu, pošty, alebo SMS správy, podľa toho, aké kontaktné údaje s nami zdieľate. Môže ísť o nasledujúce situácie:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. การสื่อสารผ่านช่องทางอื่น ๆ: ในบางโอกาส เราอาจติดต่อท่านผ่านทางอีเมล โพสต์ โทรศัพท์ หรือข้อความ ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับข้อมูลติดต่อที่ท่านได้แจ้งไว้ โดยมีเหตุผลหลายประการด้วยกันที่เราจะติดต่อท่าน กล่าวคือ:
E. Diğer iletişimler: Bizimle paylaştığınız iletişim verilerine bağlı olarak e-posta, posta, telefon veya kısa mesajla iletişim kuracağımız başka zamanlar da olabilir. Bunun birden fazla nedeni bulunabilir:
  brokelmann.eu  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
E. Inne metody komunikacji: możemy kontaktować się z Tobą przy innych okazjach, m.in. za pośrednictwem poczty elektronicznej, poczty tradycyjnej, wiadomości SMS lub telefonicznie – wybrana metoda uzależniona będzie od podanych przez Ciebie informacji. Możemy kontaktować się z Tobą z kilku powodów:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
  18 Treffer www.google.si  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
“Fokus pada upaya memberikan pengalaman terbaik bagi pengguna” merupakan poin terpenting falsafah Google. Ketika pengguna berbagi informasi dengan kami, hal itu membantu kami membangun layanan dan produk yang bermanfaat bagi mereka. Kami yakin bahwa berfokus pada pengguna akan membantu pengembangan baik produk maupun fitur peningkatan privasi yang mendorong inovasi dan membangun pengguna online yang setia.
“התמקדות ביצירת חוויית המשתמש הטובה ביותר” הוא העיקרון הבסיסי בתפיסת העולם של Google‏. כאשר משתמשים משתפים אותנו במידע, הדבר מאפשר לנו לבנות שירותים ומוצרים בעלי משמעות עבורם. אנו מאמינים שהתמקדות במשתמש מקדמת הן את המוצרים והן את התכונות לשיפור הפרטיות שמניעים את החדשנות, ובונים עבורנו קהל משתמשים נאמן באינטרנט.
«Забезпечення найкращої взаємодії з користувачем» – найголовніший принцип філософії Google. Отримуючи доступ до інформації користувачів, ми можемо створювати для них корисні служби та продукти. Ми вважаємо, що зосередження на користувачеві стимулює вдосконалення як продуктів, так і захисту конфіденційності, що забезпечує впровадження нововведень і розширення постійної аудиторії користувачів у мережі.
  5 Treffer www.european-council.europa.eu  
Muu Eläkeläinen EU:n toimielimet Julkishallinto Kansalaisjärjestö / muu voittoa tavoittelematon järjestö Kirjasto / tietopalvelu Konsultti / lobbaaja Lakiasiaintoimisto Opettaja Tiedotusvälineet Tutkija / opiskelija / harjoittelija Yksityisyritys / yksityinen sektori
Anwaltskanzlei Beratung/Interessenvertretung Bibliothek/Dokumentationsdienst EU-Organ Forschung/Studium/Ausbildung Im Ruhestand Lehrer Medien NRO/sonstige Organisation ohne Erwerbszweck Öffentliche Verwaltung Privatunternehmen/Industrie Sonstiges
Egyéb Könyvtár / dokumentációs szolgálat Közigazgatás Kutató/hallgató/gyakornok Magáncég / magánszféra Média Nem kormányzati szervezet / egyéb nonprofit szervezet Nyugdíjas Tanácsadó/lobbista Tanár Uniós intézmény Ügyvédi iroda
Biblioteka / dokumentų tarnyba ES institucija Konsultantas / lobistas Mokslo darbuotojas / studentas / stažuotojas Mokytojas Pensininkas Privati įmonė / pramonės įmonė Teisinė įmonė Viešasis administravimas Žiniasklaida Kita
Altele Administraţie publică Bibliotecă/serviciu de documentare Cadru didactic Cercetător/student/stagiar Consultant/lobbyist Firmÿ de consiliere juridică Industrie/întreprindere privată Instituţie a UE Media ONG/altă organizaţie non-profit Pensionar
iná dôchodca inštitúcia EÚ kniÿničné/dokumentačné služby konzultant/lobista médiá mimovládna organizácia/iná nezisková organizácia právne služby súkromný podnik/priemyselné odvetvie učitel' verejná správa výskumný pracovník/študent/praktikant
Annan Advokatbyrå Bibliotek/dokumentationsenhet EU-institution Forskare/student/praktikant Icke-statlig organisation/annan organisation utan vinstsyfte Konsult/lobbyist Lärare Offentlig förvaltning Media Privat företag/industri Pensionerad
Bibliotëku/dokumentäcijas dienests ES iestäde Juridiskais birojs Konsultants/lobëtäjs NVO/citas bezpeļņas organizäcija Pensionärs Pëtnieks/students/stažieris Plašsaziņas lïdzekļi Priväts uzņëmëjs/rüpniecïba Skolotäjs Valsts pärvalde Cits
  15 Treffer restrain.eu.com  
Hostel kuin mikään muu ...
A hostel like no other ...
Une auberge pas comme les autres ...
Ein Hostel wie keine andere ...
Un hostal como ningún otro...
Un ostello come nessun altro ...
Um albergue como nenhum outro ...
Een hostel als geen ander ...
En hostel som ingen anden ...
Hostel jak nikt inny ...
Общежития, как никакой другой ...
Ett vandrarhem som ingen annan ...
  www.jeupiste.eu  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other Communications: There may be other times when we contact you by email, mail, phone, or texting, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Kita komunikacija: gali būt atvejų, kai susisieksime su jumis el. paštu, paštu, telefonu arba SMS žinute, priklausomai nuo kontaktinių duomenų, kuriais jūs pasidalijote su mumis. Tam gali būti kelios priežastys:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
Е. Другие виды коммуникации: мы также можем связаться с вами по другим поводам — по электронной почте, обычной почте, телефону и через сообщения, в зависимости от предоставленной вами контактной информации. Для этого может быть несколько причин:
E. Annan kommunikation: Det kan hända att vi kontaktar dig via mejl, post, telefon eller sms beroende på vilka kontaktuppgifter du delar med oss. Anledningen till att vi kontaktar dig kan till exempel vara:
E. Cita veida komunikācija: mēs varam ar jums sazināties pa e-pastu, pastu, tālruni vai īsziņu – atkarībā no jūsu sniegtās kontaktinformācijas. Tam var būt vairāki iemesli:
  18 Treffer www.google.cat  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
‘최상의 사용자 경험 제공’은 Google 경영철학의 첫 번째 신조입니다. 사용자가 Google과 정보를 공유하면 Google은 이 정보를 활용하여 사용자에게 유용한 서비스와 제품을 구축할 수 있습니다. Google은 사용자에게 초점을 맞추면 혁신을 이끌고 충성도 높은 온라인 사용자 기반을 확충할 수 있는 제품 및 개인정보 보호 강화 기능을 발전시킬 수 있을 것으로 믿고 있습니다.
Пользователь в центре внимания – это первый из принципов работы Google. Использование личной информации позволяет нам создавать продукты и службы, отвечающие запросам самых разных людей. Кроме того, такой подход требует разработки новых систем защиты информации. В результате мы предлагаем нашей аудитории инновационные, удобные и безопасные продукты.
“มุ่งเน้นที่การมอบประสบการณ์ที่ดีที่สุดแก่ผู้ใช้” คือแนวปฏิบัติข้อแรกในปรัชญาของ Google การที่ผู้ใช้แบ่งปันข้อมูลให้เราทำให้เราสามารถสร้างบริการและผลิตภัณฑ์ที่มีคุณค่าแก่ผู้ใช้ เราเชื่อว่าการให้ความสำคัญกับผู้ใช้ช่วยส่งเสริมให้เกิดผลิตภัณฑ์และคุณลักษณะที่ช่วยปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลได้ดียิ่งขึ้น ซึ่งเป็นเชื้อเพลิงในการผลิตนวัตกรรมและสร้างกลุ่มผู้ใช้ออนไลน์ที่ภักดีต่อเรา
«En iyi kullanıcı deneyimini sağlamaya odaklanma», Google felsefesinin ilk ilkesidir. Kullanıcıların bilgileri bizimle paylaşması, onlar için faydalı hizmetleri ve ürünleri oluşturmamıza olanak tanır. Kullanıcıya odaklanmanın, yenilikleri besleyen ve sadık bir çevrimiçi kullanıcı kitlesi oluşturmayı mümkün kılan ürünlerin ve gizliliği artıracak özelliklerin geliştirilmesini teşvik edeceğine inanıyoruz.
“Tập trung cung cấp trải nghiệm tốt nhất cho người dùng” là nguyên lý đầu tiên trong triết lý của Google. Khi người dùng chia sẻ thông tin với chúng tôi, điều đó cho phép chúng tôi xây dựng các dịch vụ và sản phẩm có giá trị đối với họ. Chúng tôi cho rằng việc tập trung vào người dùng giúp thúc đẩy cả sản phẩm lẫn các tính năng nâng cao bảo mật, tạo đà cho sự đổi mới và tạo dựng được một số lượng người dùng trực tuyến trung thành.
“התמקדות ביצירת חוויית המשתמש הטובה ביותר” הוא העיקרון הבסיסי בתפיסת העולם של Google‏. כאשר משתמשים משתפים אותנו במידע, הדבר מאפשר לנו לבנות שירותים ומוצרים בעלי משמעות עבורם. אנו מאמינים שהתמקדות במשתמש מקדמת הן את המוצרים והן את התכונות לשיפור הפרטיות שמניעים את החדשנות, ובונים עבורנו קהל משתמשים נאמן באינטרנט.
  www.laerchenwald-mutters.at  
- - valitse - - EUR-kuormalava FIN-kuormalava Mobiil muu
- - select - - EUR pallet FIN pallet Basic cardboard box Other
- - wählen - - (EUR) Palette (FIN) Palette Pappkarton Anderes
- - vali - - EUR alus FIN alus pappkast muu
- - Выбрать - - европоддон финский паллет картонная коробка другое
- - välj - - EUR pall FIN pall pappkartong annan
  3 Treffer playlink.pl  
Varsi (muu valmistaja)
Arm (ผลิตภัณฑ์ของบริษัทอื่น)
  3 Treffer www.elearningpapers.eu  
Julkaisu | Joku muu
Publication | Other
Publication | Autre
Veröffentlichung | Andere
Pubblicazione | Altro
Publicação | Outro
Δημοσίευση | Άλλοι
Publicatie | Andere
Publikace | Jiné
Väljaanne | Muu
Publikáció | Egyéb
Publikacija | Kita
Publikacja | Inne
Publicaţie | Altele
Publikácia | Iné
Publikacija | Drugo
Publikation | Annat
Publikācija | Cita
Publication | Other
  4 Treffer cars.airbaltic.com  
Muu viestintä
Andere communicatie
Anden kommunikation
Egyéb kommunikáció
Annen kommunikasjon
  14 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Muu
Other
Autre
Otros
Outra
شيء آخر
Άλλο
Overige
その他
Друго
Altres
Drugo
Jiné
Andet
अन्य
Egyéb
Lain-lain
기타
Kita
Inne
Altele
Другое
Annat
อื่นๆ
Diğer
Khác
אחר
其他
Nyingine
Lain
Outros
Iba pa
  40 Treffer www.koffi-diabate.com  
Muu korut
Andre Smykker
Alte bijuterii
  7 Treffer www.google.cz  
Kun käytät salasanassa numeroita, erikoismerkkejä sekä suuria ja pieniä kirjaimia, hyökkääjien on vaikeampi arvata tai murtaa salasana. Valitse salasanaksi jokin muu kuin "123456" tai "salasana" äläkä käytä siinä julkisesti saatavilla olevaa tietoa, kuten puhelinnumeroasi.
Plus un mot de passe est long, plus il est difficile à deviner. Choisissez donc un long mot de passe pour préserver la sécurité de vos informations. Combinez chiffres, symboles et lettres majuscules et minuscules pour que les fraudeurs ou autres escrocs ne puissent pas le deviner ou le déchiffrer facilement. Évitez les mots de passe tels que "123456" ou "motdepasse", ainsi que toute information accessible à tous, comme votre numéro de téléphone. Ce n'est ni original, ni sûr !
Je länger das Passwort ist, desto schwerer kann es von anderen erraten werden. Wählen Sie also zur Sicherheit Ihrer Daten ein langes Passwort. Mit Zahlen, Symbolen sowie Groß- und Kleinbuchstaben erschweren Sie es Neugierigen und Betrügern, Ihr Passwort zu erraten oder zu entschlüsseln. Verwenden Sie bitte nicht "123456" oder "Passwort" und vermeiden Sie öffentlich verfügbare Informationen wie Ihre Telefonnummer. Das ist nicht sehr originell und ist ganz bestimmt nicht sicher.
كلما كانت كلمة المرور طويلة، كان من الصعب تخمينها. لذا، اجعل كلمة المرور طويلة لمساعدتك في الحفاظ على أمان معلوماتك. كما تعمل إضافة الأرقام، والرموز، والأحرف ذات الحالات المختلطة على جعل عمليات التجسس أو تخمين الآخرين لكلمة المرور أو اختراقها أمرًا أكثر صعوبة. ويُرجى عدم استخدام "123456" أو "password" (كلمة مرور)، وتجنب استخدام المعلومات المتاحة بشكل عام مثل رقم الهاتف في كلمات المرور. فكلما كانت لا تتمتع بدرجة كافية من الابتكار، لا تتمتع أيضًا بالأمان الكامل!
Όσο μεγαλύτερος είναι ο κωδικός πρόσβασής σας, τόσο πιο δύσκολο είναι να τον μαντέψει κανείς. Κάντε λοιπόν τον κωδικό πρόσβασής σας μεγάλο προκειμένου να διατηρήσετε ασφαλείς τις πληροφορίες σας. Η προσθήκη αριθμών, συμβόλων και συνδυασμού πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων δυσκολεύει τους ενδεχόμενους εισβολείς ή τους άλλους να μαντέψουν ή να παραβιάσουν τον κωδικό πρόσβασής σας. Μην χρησιμοποιείτε τους κωδικούς πρόσβασης "123456" ή "password" και αποφύγετε να χρησιμοποιείτε στους κωδικούς πρόσβασής σας πληροφορίες που είναι δημόσια διαθέσιμες, όπως τον αριθμό του τηλεφώνου σας. Δεν είναι και πολύ πρωτότυπο και δεν είναι καθόλου ασφαλές!
Hoe langer uw wachtwoord is, hoe moeilijker het te raden is. Maak uw wachtwoord dus lang om uw gegevens veilig te houden. Wanneer u cijfers en symbolen toevoegt en zowel hoofdletters als kleine letters gebruikt, is het voor cybercriminelen of anderen moeilijker uw wachtwoord te raden of te kraken. Gebruik geen wachtwoorden zoals '123456' of 'wachtwoord' en gebruik geen openbare informatie zoals uw telefoonnummer in uw wachtwoorden. Dat is niet erg origineel en ook niet erg veilig!
パスワードは長いほど推測が難しくなります。そのため、自分の情報を安全に保管するために長いパスワードを使用してください。数字、記号を追加したり、大文字と小文字を混在させたりすると、パスワードを破ろうとするハッカーにとって、パスワードを推測したり破ったりすることが難しくなります。「123456」や「password」などをパスワードに使用しないでください。また、自分の電話番号のような公に入手可能な情報を使用するのも避けてください。そうしたものは独自性に乏しく、安全ではありません。
Колкото е по-дълга паролата, толкова по-трудно е да се отгатне. Затова направете своята дълга – това ще помогне за безопасността на информацията ви. Употребата на цифри, символи и главни и малки букви ще затрудни излишно любопитните да отгатнат или налучкат паролата ви. Моля, за парола не използвайте „123456“ или „password“ и избягвайте да ползвате обществено достъпна информация, като телефонния си номер. Това не е особено оригинално и никак не е безопасно!
Com més llarga sigui la contrasenya, més difícil serà endevinar-la. Per tant, creeu una contrasenya llarga per protegir millor la informació. Si hi afegiu números, símbols i lletres tant en majúscula com en minúscula, els possibles espies o altres usuaris malintencionats tindran més dificultats per endevinar o piratejar la contrasenya. A les vostres contrasenyes, no feu servir "123456" ni "contrasenya" i eviteu utilitzar informació disponible públicament, com ara el vostre número de telèfon. No és gaire original, ni tampoc gaire segur!
Što je zaporka dulja, teže ju je pogoditi. Zato postavite dugu zaporku kako bi vaši podaci bili što sigurniji. Ako dodate brojeve, simbole i kombinaciju malih i velikih slova, razna njuškala i druge osobe teže će moći pogoditi ili provaliti vašu zaporku. Kao zaporku ne upotrebljavajte "123456" ili "zaporka" i u zaporkama izbjegavajte upotrebu javno dostupnih informacija, primjerice, telefonskih brojeva. Niti je originalno niti sigurno!
Čím delší je vaše heslo, tím obtížnější je ho uhodnout. Proto používejte dlouhá hesla, aby byly vaše informace v bezpečí. Přidání čísel, symbolů nebo malých i velkých písmen ztíží potenciálním slídilům i dalším lidem vaše heslo uhodnout či prolomit. Nepoužívejte prosím hesla jako „123456“ nebo „heslo“ a v heslech nepoužívejte veřejně dostupné údaje, například své telefonní číslo. Není to příliš originální, a už vůbec ne bezpečné!
पासवर्ड जितना लंबा होगा, उसका अनुमान लगाना उतना ही कठिन होगा. इसलिए अपना पासवर्ड लंबा बनाएं ताकि आपकी जानकारी सुरक्षित रखने में सहायता मिले. संख्याओं, प्रतीकों और छोटे व बड़े अक्षरों के मिश्रण को जोड़ना, आपके पासवर्ड का अनुमान लगाने या उसे भेदने वाले उन भावी तांक-झांक करने वालों या अन्य लोगों के लिए और कठिन बनाता है. कृपया ‘123456’ या ‘password’ का उपयोग न करें और अपने पासवर्ड में अपने फ़ोन नंबर जैसी सार्वजनिक रूप उपलब्ध जानकारी का उपयोग करने से बचें. यह बहुत मौलिक नहीं है और यह सुरक्षित नहीं है!
Semakin panjang sandi Anda, semakin sulit menebaknya. Jadi, buatlah sandi yang panjang untuk membantu menjaga keamanan informasi Anda. Menambahkan angka, simbol, dan campuran huruf besar kecil akan menyulitkan calon pengintai atau yang lain untuk menebak atau memecahkan sandi Anda. Jangan gunakan ‘123456’ atau 'password' (‘sandi’), dan hindari menggunakan informasi yang tersedia secara publik seperti nomor telepon dalam sandi Anda. Itu kurang unik dan kurang aman!
Cu cât parola este mai lungă, cu atât este mai greu de ghicit. Așadar, creați o parolă lungă, pentru a vă păstra informațiile în siguranță. Adăugarea de numere, simboluri și litere mici amestecate cu litere mari face mai dificilă ghicirea sau piratarea parolei de către presupușii spioni ori de către alte persoane. Nu utilizați „123456” sau „parolă” și evitați utilizarea informațiilor disponibile public, cum ar fi numărul dvs. de telefon, în parole. Nu este deloc original și nici sigur!
Čím dlhšie je vaše heslo, tým ťažšie sa dá uhádnuť. Preto používajte dlhé heslá, aby boli vaše informácie v bezpečí. Pridanie čísiel, symbolov alebo malých i veľkých písmen sťaží potenciálnym sliedičom a ďalším ľuďom uhádnutie či prelomenie vášho hesla. Nepoužívajte heslá ako „123456“ alebo „heslo“ a v heslách nepoužívajte verejne dostupné informácie, napríklad svoje telefónne číslo. Nie je to príliš originálne a už vôbec nie bezpečné!
Daljše kot je geslo, težje ga je uganiti. Zato izberite dolgo geslo, da bodo vaši podatki varnejši. Če je geslo sestavljeno iz številk, znakov in majhnih ter velikih črk, ga bodo prežeči vohljači ali drugi težje uganili oziroma razvozlali. Ne uporabljajte gesla, kot je »123456« ali »geslo«, in javno dostopnih podatkov, kot je vaša telefonska številka. Ni domiselno, še manj pa varno.
Şifreniz ne kadar uzun olursa, tahmin edilmesi de o kadar zor olur. Dolayısıyla, bilgilerinizin güvende olmasına yardımcı olmak için uzun bir şifre belirleyin. Rakamlar, simgeler ve büyük/küçük karışık harfler eklemeniz muhtemel meraklıların veya diğer kişilerin şifrenizi tahmin etmesini veya kırmasını zorlaştırır. Lütfen '123456' dizisini veya 'şifre' kelimesini kullanmayın ve şifrelerinizde telefon numaranız gibi herkesin bilebileceği bilgileri kullanmaktan kaçının. Bu hem özgün olmaz hem de çok güvenli değildir!
Mật khẩu càng dài càng khó đoán. Vì vậy, tạo mật khẩu dài sẽ giúp giữ thông tin của bạn an toàn. Việc thêm số, ký hiệu và chữ cái kết hợp viết hoa viết thường sẽ khiến kẻ xâm nhập tiềm ẩn hoặc những người khác khó đoán hoặc bẻ khóa mật khẩu của bạn hơn. Không sử dụng ‘123456’ hoặc ‘mật khẩu’ và tránh sử dụng thông tin có sẵn công khai như số điện thoại của bạn trong mật khẩu. Mật khẩu này không độc đáo lắm và không an toàn!
Jo garāka ir parole, jo grūtāk to uzminēt. Tādēļ veidojiet garu paroli, lai saglabātu savas informācijas drošību. Ja pievienosiet ciparus, simbolus, kā arī lielos un mazos burtus, iespējamajiem okšķeriem un citām personām būs grūtāk uzminēt vai uzlauzt jūsu paroli. Lūdzu, neizmantojiet savās parolēs virkni “123456” vai vārdu “parole” un izvairieties arī izmantot publiski pieejamu informāciju, piemēram, savu tālruņa numuru. Tas nav ne oriģināli, ne īpaši droši.
Чим довший пароль, тим важче його вгадати. Тому створюйте довгі паролі, щоб гарантувати безпеку своєї інформації. Якщо використовувати цифри, символи та літери різного регістру, викрадачам або стороннім особам буде важче вгадати чи зламати пароль. Не використовуйте такі паролі, як "123456" або "пароль". Також намагайтеся не використовувати в паролях загальнодоступну інформацію, як-от номер телефону. Це не дуже оригінально та не дуже безпечно.
Kadri ya urefu wa nenosiri lako ulivyo, ndivyo ulivyo ugumu wa kulidadisi. Hivyo lifanye neosiri lako ndefu kusaidia kuweka maelezo yako salama. Kuongeza namba, alama na mchanganyiko wa herufi kubwa na ndogo hufanya iwe vigumu zaidi kwa wanaotaka kuchungulia au wengine kudadisi au kuvunja nenosiri lako. Tafadhali usitumia ‘123456’ au ‘nenosiri,’ na epuka kutumia maelezo yanayopatikana kwa hadhara kama vile nambari yako ya simu katika manenosiri yako. Si halisi sana, na si salama sana!
Lebih panjang kata laluan anda, lebih sukar untuk menekanya. Jadi buat kata laluan yang panjang untuk membantu mengekalkan maklumat anda selamat. Menambah nombor, simbol dan huruf besar dan kecil yang bercampur, menjadikannya lebih sukar bagi bakal pengintip atau orang lain untuk meneka atau memecahkan kata laluan anda. Jangan gunakan '123456' atau 'kata laluan' dan elakkan daripada menggunakan maklumat yang boleh didapati secara umum seperti nombor telefon anda dalam kata laluan anda. Kata laluan begini tidak begitu asli dan tidak begitu selamat!
Canto maior sexa a lonxitude do teu contrasinal, maior será a dificultade para descubrilo. Polo tanto, escolle un contrasinal longo para manter a túa información segura. Ao engadir números, símbolos e letras maiúsculas e minúsculas fas que sexa máis difícil para os curiosos ou para outros usuarios piratear o teu contrasinal. Non utilices "123456" nin "contrasinal" e evita usar información dispoñible publicamente como o teu número de teléfono nos teus contrasinais. Non resulta moi orixinal nin moi seguro.
તમારો પાસવર્ડ જેટલો લાંબો હશે, તેટલું તેનું અનુમાન લગાવવું અઘરું હશે. તેથી તમારી માહિતી સુરક્ષિત રાખવા માટે તમારા પાસવર્ડને લાંબો બનાવો. સંખ્યાઓ, પ્રતીકો અને મિશ્ર કેસનાં અક્ષરોને ઉમેરવાથી તમારા પાસવર્ડ્સનું અન્ય લોકો દ્વારા અનુમાન લગાવવું અથવા તેને તોડવું અથવા શું હશે તેમ અટકળ કરતા લોકો માટે મુશ્કેલ બનાવે છે. કૃપા કરીને ‘123456’ અથવા ‘password’ નો ઉપયોગ કરશો નહીં અને સાર્વજનિક રીતે ઉપલબ્ધ માહિતીનો ઉપયોગ કરવાનું ટાળો જેમકે તમારા પાસવર્ડ્સમાં તમારો ફોન નંબર. તે એકદમ મૌલિક નથી, અને તે ખૂબ સુરક્ષિત પણ નથી!
ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ದೀರ್ಘವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಊಹಿಸಲು ಕಷ್ಟ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ದೀರ್ಘಗೊಳಿಸಿ. ಸಂಖ್ಯೆಗಳು, ಸಂಕೇತಗಳು ಹಾಗೂ ಮಿಶ್ರ- ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಅಥವಾ ಇತರರಿಗೆ ಊಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಭೇದಿಸಲು ಇದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ‘123456’ ಅಥವಾ 'ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್' ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. ಇದು ನೈಜವಲ್ಲ ಹಾಗೂ ಸುರಕ್ಷಿತವೂ ಅಲ್ಲ!
आपला संकेतशब्द जितका मोठा, तितके त्याचा अंदाज लावणे कठिण. यामुळे आपली माहिती सुरक्षित ठेवण्यात मदत करण्यासाठी आपला संकेतशब्द मोठा बनवा. संख्या, चिन्हे आणि संमिश्र-प्रकारची अक्षरे जोडण्यामुळे चौकशा करणे किंवा इतरांना अंदाज लावणे किंवा आपला संकेतशब्द क्रॅक करणे कठिण होते. कृपया ‘123456’ किंवा ‘संकेतशब्द’ वापरू नका आणि आपल्या संकेतशब्दांमध्ये आपल्या फोन नंबरसारखी सार्वजनिकरितीने उपलब्ध माहिती वापरणे टाळा. हे खूप खरे नसते आणि खूप सुरक्षित नसते!
  3 Treffer eventee.co  
  www.mansergas.com  
Kollegani lähettää sähköpostiviestejä, jotka sisältävät vitsejä ja tiettyjä kansallisuuksia koskevia halventavia kommentteja. Minusta tuntuu epämukavalta ja yleensä poistan ne. Kukaan muu ei ole puhunut niistä. Pitäisikö minun tehdä jotain?
One of my co-workers sends e-mails containing jokes and derogatory comments about certain nationalities. They make me uncomfortable, and I usually delete them. No one else has spoken up about them. Should I do more?
Un(e) de mes collègues envoie souvent des e-mails contenant des blagues ou des commentaires déplacés sur certaines nationalités de personnes. Ces messages me gênent, et je les supprime systématiquement. Mais personne d'autre n'a mentionné ce sujet. Dois-je faire quelque chose de plus ?
Einer meiner Kollegen verschickt E-Mails, die Witze und abwertende Bemerkungen über bestimmte Nationalitäten enthalten. Ich fühle mich unwohl dabei, und normalerweise lösche ich sie. Niemand anders hat bisher diese E-Mails angesprochen. Sollte ich mehr tun?
Uno de mis compañeros de trabajo envía correos electrónicos con chistes y comentarios despectivos sobre ciertas nacionalidades. Me hace sentir incómodo y generalmente los elimino. Nadie más ha hablado de ellos. ¿Debo hacer algo?
Uno dei miei colleghi invia e-mail contenenti battute e commenti sprezzanti su certe nazionalità. Mi mettono a disagio e di solito le cancello. Ma nessun altro ne parla. Dovrei fare di più?
Um dos meus colegas envia e-mails contendo piadas e comentários depreciativos sobre certas nacionalidades. Eles me deixam desconfortável e eu normalmente excluo os e-mails. Mais ninguém disse nada sobre eles. Eu deveria fazer algo mais?
أحد زملائي في العمل يُرسل رسائل بريد إلكتروني تحتوي على نكات وتعليقات مهينة حول جنسيات معينة. وهذا الأمر يُضايقني، ويضطرني عادةً لحذف هذه الرسائل. ومع ذلك، لم يتحدث أي شخص عن تلك الرسائل. هل يجب عليّ اتخاذ المزيد من الإجراءات؟
Een collega stuurt e-mails met moppen en kwetsende opmerkingen over bepaalde nationaliteiten. Ik voel me daar niet goed bij en meestal verwijder ik ze. Niemand zegt er iets over. Moet ik iets doen?
Jeden z mých spolupracovníků posílá e-maily obsahující vtipy a hanlivé komentáře o některých národnostech. Je mi to nepříjemné a obvykle je mažu. Nikdo jiný o nich nemluví. Můžu udělat něco víc?
  www.yoyodesign.org  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Annen type kommunikasjon: Det kan være vi tar kontakt med deg på e-post, via post, på telefon eller via SMS i andre forbindelser, avhengig av kontaktopplysningene du deler med oss. Det kan være flere grunner til dette:
  www.tourwix.de  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
  www.allstarhealth.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
  www.louiseantiquites.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
  hvarguides.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
  www.sanpolino.it  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
  11 Treffer www.google.co.th  
Tämä sivusto sisältää materiaalia, joka omistaa tai lupa meille. Tämä materiaali sisältää, mutta ei ole rajoittunut, suunnittelu, layout, katso, ulkonäkö ja grafiikkaa. Kopiointi on kielletty muu kuin mukaisesti tekijänoikeus, joka on osa näiden ehtojen.
Ce site contient du matériel qui est détenue par ou autorisé à nous. Ce matériau comprend, mais sans s'y limiter,, le style, disposition, regarder, apparence et les graphiques. Toute reproduction est interdite, sauf en conformité avec l'avis de copyright, qui fait partie de ces termes et conditions.
  mirrors-stores.find-near-me.info  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
  16 Treffer www.google.ie  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Druge obavijesti: Ovisno o kontaktnim podacima koje ste nam dali, možemo vas kontaktirati putem e-pošte, pošte, telefona ili SMS-a. Postoji nekoliko razloga za to:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Muu teave: olenevalt andmetest, mida meiega jagad, võime mõnel muul juhul sinuga e-posti, posti, telefoni või sõnumi teel ühendust võtta. Sellel võib olla mitu põhjust:
E. Egyéb kommunikáció: Lehetnek más esetek is, amikor felvesszük Önnel a kapcsolatot. Ez történhet e-mailben, postán, telefonon vagy SMS-ben – a választott módszer attól függ, hogy Ön korábban milyen kapcsolattartási adatokat adott meg. Ennek számos oka lehet, többek között:
E. Önnur samskipti: Í öðrum tilfellum gætum við haft samband við þig í tölvupósti, pósti, síma eða SMS-skilaboðum eftir því hvaða tengiliðsupplýsingar þú gefur okkur upp. Það gætu verið ýmsar ástæður fyrir þessu:
  27 Treffer www.google.com.mt  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
«Εστιάστε στην παροχή της καλύτερης δυνατής εμπειρίας χρήστη». Αυτό είναι το πρώτο αξίωμα της φιλοσοφίας της Google. Όταν οι χρήστες μοιράζονται πληροφορίες μαζί μας, αυτό μας επιτρέπει να αναπτύσσουμε υπηρεσίες και προϊόντα τα οποία έχουν αξία για αυτούς. Πιστεύουμε ότι εστιάζοντας στο χρήστη ενισχύουμε και τα προϊόντα και τις λειτουργίες που προστατεύουν το απόρρητο. Με τον τρόπο αυτό καλλιεργήσαμε την καινοτομία και αποκτήσαμε ένα πιστό κοινό χρηστών στο διαδίκτυο.
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
„Да се концентрираме върху предоставянето на най-добрата практическа работа на потребителите“ е първият принцип във философията на Google. Когато потребителите споделят с нас информация, това ни позволява да създаваме продукти и услуги, които са полезни за тях. Ние сме убедени, че съсредоточаването върху потребителите подпомага както продуктите, така и подобряващите поверителността функции, които са довели до нововъведенията, и са изградили лоялна аудитория от потребители онлайн.
»Fokus på at give den bedste brugeroplevelse« er den første læresætning i Googles filosofi. Når brugere deler oplysninger med os, får vi mulighed for at udvikle tjenester og produkter, som er værdifulde for dem. Vi tror på, at fokus på brugeren fremmer både produkterne og de funktioner til beskyttelse af personlige oplysninger, som har hjulpet innovationen og opbygget en loyal skare af onlinebrugere.
Google’i filosoofia esmane eesmärk on keskenduda parima kasutuskogemuse pakkumisele. Kui kasutajad jagavad meiega oma teavet, siis saame selle alusel luua kasulikke teenuseid ja tooteid. Usume, et kasutajale keskendumine täiustab nii tooteid kui ka privaatsuse tagamise meetmeid, mis toetavad uuenduslikkust ja lojaalse vaatajaskonna laiendamist.
Pirmasis „Google“ filosofijos principas – siekti užtikrinti, kad naudotis mūsų produktais ir paslaugomis būtų geriausia. Kai naudotojai dalijasi informacija su mumis, galime kurti jiems vertingas paslaugas ir produktus. Manome, kad sutelkiant dėmesį į naudotojus tobulinami ir produktai, ir privatumą stiprinančios funkcijos, dėl kurių skatinamos naujovės ir pritraukiama ištikima interneto naudotojų auditorija.
  10 Treffer www.google.gr  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
“Fokus op die verskaffing van die beste gebruikerervaring” is die eerste beginsel van Google se filosofie. Wanneer gebruikers inligting met ons deel, laat dit ons toe om produkte en diente te bou wat vir hulle waardevol is. Volgens ons kweek fokus op die gebruiker beide die produkte en die privaatheidverbeterende kenmerke wat alreeds innovering aangehelp het en ’n lojale gebruikersbasis aanlyn geskep het.
«تمرکز بر ارائه بهترین تجربه کاربر» اولین شعار فلسفه Google است. وقتی کاربران اطلاعات خود را در اختیار ما می‌گذارند، ما می‌توانیم سرویس‌ها و محصولاتی را طراحی کنیم که برای آنها سودمند و ارزشمند باشد. ما معتقدیم تمرکز بر کاربر، محصولات و حریم خصوصی را تقویت می‌کند – موجب پیشرفت ویژگی‌هایی می‌شود که ابداع و نوآوری را تقویت و مجموعه‌ای از مخاطبین وفادار آنلاین را ایجاد می‌کند.
„Да се концентрираме върху предоставянето на най-добрата практическа работа на потребителите“ е първият принцип във философията на Google. Когато потребителите споделят с нас информация, това ни позволява да създаваме продукти и услуги, които са полезни за тях. Ние сме убедени, че съсредоточаването върху потребителите подпомага както продуктите, така и подобряващите поверителността функции, които са довели до нововъведенията, и са изградили лоялна аудитория от потребители онлайн.
“Proporcionar la millor experiència d’usuari” és el primer principi de la filosofia de Google. El fet que els usuaris comparteixen informació amb nosaltres ens permet crear serveis i productes que siguin valuosos per a ells. Creiem que la dedicació als usuaris fomenta tant la creació de productes com de funcions de millora de la privadesa, la qual cosa ha estimulat la innovació i ha creat un públic fidel d'usuaris en línia.
  13 Treffer www.google.com.tw  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
  10 Treffer www.google.com.my  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
  15 Treffer www.google.com.gh  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Der oberste Grundsatz der Unternehmensphilosophie von Google lautet: „Der Nutzer steht an erster Stelle“. Wir verwenden die von unseren Nutzern zur Verfügung gestellten Informationen, um nützliche Dienste und Produkte für sie zu entwickeln. Die Orientierung am Nutzer hilft uns dabei, unsere Produkte genauso wie unsere Datenschutzfunktionen zu verbessern und gleichzeitig die Loyalität unserer Nutzer zu erhalten.
La dedicación para «proporcionar al usuario la mejor experiencia posible» es el primer principio de la filosofía de Google. El hecho de que los usuarios compartan información con nosotros nos permite crear productos y servicios valiosos para ellos. Creemos que la dedicación a los usuarios fomenta la creación de funciones de mejora de la privacidad y de los productos, lo que ha estimulado la innovación y ha creado una audiencia fiel de usuarios online.
«Attenzione incentrata sull’offerta agli utenti del migliore servizio possibile» è il primo principio della filosofia di Google. Se gli utenti condividono con noi delle informazioni, possiamo realizzare servizi e prodotti che siano utili per loro. Riteniamo che mettere al centro l’utente consenta di promuovere sia i prodotti che le funzioni di maggiore tutela della privacy che hanno favorito l’innovazione e creato un pubblico fedele di utenti online.
يعد “التركيز على ترك أفضل انطباع ممكن لدى المستخدم” المبدأ الأول في فلسفة Google. فعندما يشاركنا المستخدمون المعلومات، يتيح لنا ذلك إمكانية تقديم الخدمات والمنتجات القيّمة لهم. ونحن نعتقد أن التركيز على المستخدم يعمل على تعزيز كل من المنتجات وميزات تحسين الخصوصية التي عملت على إطلاق طاقات الابتكار واكسبتنا ولاء جمهور المستخدمين عبر الإنترنت.
Een ‘focus op het leveren van de optimale gebruikservaring’ is het basisprincipe van de filosofie van Google. Wanneer gebruikers gegevens met ons delen, kunnen we services en producten maken die hen extra waarde kunnen bieden. Bovendien kunnen we dankzij deze focus op gebruikers producten en privacyfuncties ontwikkelen die innovatief zijn en ons een loyale gebruikersgroep op internet hebben opgeleverd.
「最良のユーザー エクスペリエンスを提供する」ことが、Google の理念の第一義となっています。ユーザーが Google に情報を共有することにより、Google はユーザーにとって有益なサービスを構築することができます。開発過程において、ユーザー中心に考えることでサービスの利便性向上や、プライバシー保護機能の強化を図ることができ、オンライン ユーザーの支持を得ることができたと Google は考えています。
„Zaměřit se na co nejlepší uživatelský dojem“ je první zásadou filozofie společnosti Google. Informace od uživatelů nám umožňují vytvářet užitečné a přínosné služby a produkty. Věříme, že zaměříme-li se na uživatele, pomůže to rozvoji produktů a funkcí pro ochranu osobních údajů. Obojí je hnacím motorem inovace a obojí se podílelo na vybudování loajální internetové komunity uživatelů.
  www.flowmont.cz  
Koska salasanat ovat niin tärkeitä, harkitse tarkkaan, ennen kuin luovutat niitä muille – edes kavereillesi ja perheenjäsenillesi. Jos muut tietävät salasanasi, tiliesi väärinkäytön riski kasvaa, sillä silloin joku muu voi käyttää tietojasi luvatta tai toimia tilissäsi tavoilla, joita et hyväksy.
Vos mots de passe sont précieux. Vous devez donc soigneusement réfléchir avant de décider de les partager avec d'autres personnes, même s'il s'agit de vos proches. Si vous partagez vos mots de passe avec un utilisateur, le risque que ce dernier fasse une mauvaise utilisation de vos comptes en accédant à certaines informations privées ou en s'en servant de manière inappropriée est accru. Par exemple, si vous communiquez le mot de passe de votre messagerie à une autre personne, celle-ci peut lire vos messages personnels, accéder à vos services en ligne via votre compte (services bancaires ou sites de réseaux sociaux, par exemple) ou encore usurper votre identité. Enfin, lorsque vous partagez votre mot de passe avec quelqu'un, il vous faut compter sur ce dernier pour le conserver en sécurité. Or, il pourrait le partager avec d'autres personnes, délibérément ou accidentellement.
Da Ihre Passwörter so wichtig sind, sollten Sie sich gut überlegen, ob Sie sie mit anderen teilen möchten – auch wenn es sich um Freunde oder Familienmitglieder handelt. Wenn Sie Ihre Passwörter teilen, besteht ein größeres Risiko, dass Ihr Konto missbraucht wird, beispielsweise durch den Zugriff auf Informationen, die Sie nicht mit anderen teilen möchten, oder indem Ihr Konto auf eine unzulässige Weise verwendet wird. Wenn Sie Ihr E-Mail-Passwort mit jemandem teilen, könnte diese Person Ihre privaten E-Mails lesen. Sie könnte auch versuchen, Ihr Konto zu verwenden, um Ihre anderen Online-Dienste zu nutzen, darunter die Website Ihrer Bank oder soziale Websites. Oder sie könnte Ihr Konto verwenden, um sich als Sie auszugeben. Wenn Sie Ihr Passwort mit einer anderen Person teilen möchten, müssen Sie sich außerdem darauf verlassen können, dass es bei ihr sicher aufgehoben ist und dass sie es nicht absichtlich oder versehentlich mit anderen teilt.
Tus contraseñas son muy importantes, por lo que debes pensar detenidamente antes de decidir compartirlas con otras personas aunque se trate de tu familia o amigos. Al compartir tus contraseñas, existe un mayor riesgo de que alguien pueda realizar un uso indebido de tus cuentas accediendo a información que no quieres que conozca o utilizando la cuenta de formas que no apruebas. Por ejemplo, si compartes la contraseña de tu correo electrónico con una persona, esa persona puede leer tus correos electrónicos personales, intentar utilizar tu cuenta de correo electrónico para acceder a otros servicios online que puedes utilizar, como sitios sociales o de entidades bancarias, o utilizar tu cuenta para suplantar tu personalidad. Por último, al compartir tu contraseña con alguien, tendrás que confiar en esa persona para que esté segura, ya que puede compartirla con otras personas de forma deliberada o por accidente.
Le tue password sono molto importanti, pertanto pensaci bene prima di comunicarle ad altri, anche ad amici e parenti. Se comunichi le tue password, aumenta il rischio che qualcuno possa utilizzare in modo improprio i tuoi account accedendo a informazioni a cui non vorresti che accedessero o utilizzando l'account in modi che non approvi. Ad esempio, se comunichi la password del tuo account email a qualcuno, questa persona potrebbe leggere le tue email personali, provare a utilizzare il tuo account email per accedere ad altri servizi, come siti per operazioni bancarie o social network, o utilizzare l'account per spacciarsi per te. Infine, quando comunichi la tua password a qualcuno devi contare sul fatto che la persona la tenga al sicuro, perché potrebbe comunicarla ad altri intenzionalmente o per sbaglio.
نظرًا للأهمية الكبيرة التي تتمتع بها كلمات المرور، يجب عليك التفكير بعناية قبل اتخاذ قرار بمشاركتها مع الآخرين، حتى مع أصدقائك أو أفراد عائلتك. وفي حالة مشاركة كلمات المرور التابعة لك، فإنك تتعرض لخطر أكبر حيث يستطيع شخص ما إساءة استخدام حساباتك عن طريق الدخول إلى معلومات لا ترغب في اطلاعهم عليها، إو استخدام الحساب بطرق لا تتوافق معك. فعلى سبيل المثال، إذا شاركت كلمة المرور لبريدك الإلكتروني مع شخص ما، فقد يطلع هذا الشخص على رسائلك الإلكترونية الشخصية، أو يحاول استخدام حساب البريد الإلكتروني في الدخول إلى الخدمات الأخرى التي قد تستخدمها عبر الإنترنت مثل المواقع المصرفية أو الاجتماعية، أو يستخدم حسابك لانتحال صفتك. وأخيرًا، في حالة مشاركة كلمة المرور التابعة لك مع شخص ما، فستضطر إلى الاعتماد عليه للحفاظ على أمانها؛ فقد يُشاركها مع الآخرين عن عمد أو عن طريق الصدفة.
  78 Treffer e-justice.europa.eu  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
  www.qwertize.com  
"Jäädyttämispäätöksellä" tarkoitetaan rajatylittävissä menettelyissä oikeusviranomaisen toteuttamaa toimenpidettä, jonka tarkoituksena on estää omaisuuden tuhoaminen, muuntaminen, siirtäminen tai muu vastaava teko.
For the purpose of a cross-border procedure the 'freezing order' means any measure taken by a judicial authority in a Member State to prevent the destruction, transformation, displacement, etc., of property. Evidence means objects, documents or data which could be produced as evidence in criminal proceedings. The Member States taking part in the procedure are the: 'issuing State' (the one that made, validated or in any way confirmed a freezing order) and 'executing State' (in whose territory the property or evidence is located).
Aux fins d'une procédure transnationale, on entend par "décision de gel" toute mesure prise par une autorité judiciaire d'un État membre afin d'empêcher la destruction, la transformation, le déplacement, etc. d'un bien. Par "élément de preuve", on entend les objets, les documents ou les données susceptibles de servir de pièces à conviction dans le cadre d'une procédure pénale. Les États membres qui participent à cette procédure sont l'État d'émission (qui a pris, validé ou confirmé d'une façon quelconque une décision de gel) et l'État d'exécution (sur le territoire duquel le bien ou l'élément de preuve se trouve).
Für die Zwecke grenzüberschreitender Verfahren ist eine Sicherstellungsentscheidung eine von einer Justizbehörde in einem Mitgliedstaat getroffene Maßnahme, mit der die Vernichtung, Veränderung, Verbringung usw. von Vermögensgegenständen verhindert werden soll. Beweismittel sind Sachen, Schriftstücke oder Daten, die als beweiserhebliche Gegenstände in einem Strafverfahren dienen könnten. Die an dem Verfahren beteiligten Staaten sind der "Entscheidungsstaat" (der Staat, in dem eine Sicherstellungsentscheidung erlassen, für rechtsgültig erklärt oder auf andere Weise bestätigt wurde) und der "Vollstreckungsstaat" (der Staat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Vermögensgegenstand oder das Beweismittel befindet).
A efectos de un procedimiento transfronterizo, se entiende por "resolución de embargo preventivo de bienes o de aseguramiento de pruebas" cualquier medida tomada por una autoridad judicial de un Estado miembro para impedir la destrucción, transformación, desplazamiento, transferencia, etc., de bienes. Se entiende por "pruebas" los objetos, documentos o datos que pueden tener carácter probatorio en un proceso penal. Los Estados miembros que intervienen en el procedimiento se denominan "Estado de emisión" (aquel en el que se ha dictado, validado o confirmado de alguna forma una resolución de embargo preventivo de bienes o de aseguramiento de pruebas) y "Estado de ejecución" (aquel en cuyo territorio se halla el bien o elemento de prueba).
  www.urllinking.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Altre comunicazioni: potrebbero esserci altre occasioni in cui ci metteremo in contatto con te via e-mail, per posta, per telefono o tramite messaggi di testo, a seconda dei recapiti che ci hai fornito. Potremmo contattarti per le seguenti ragioni:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
  precise.sao.ru  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
E. Autres communications : nous pouvons également vous contacter par e-mail, par courrier, par téléphone ou par SMS, en fonction des coordonnées de contact que vous nous avez indiquées. Voici les raisons pour lesquelles nous pourrions vous contacter :
E. Andere Kommunikation: Zu gewissen Anlässen könnten wir Sie per E-Mail, Post, per Telefon oder per Kurznachricht kontaktieren, abhängig davon, welche Kontaktdaten Sie mit uns teilen. Dafür kann es eine Reihe von Gründen geben:
E. Otras comunicaciones: puede que nos pongamos en contacto contigo por e-mail, por correo, por teléfono o enviando un mensaje en función de los datos de contacto que nos dejes. Los motivos pueden ser:
E. Outras comunicações: Pode haver outras ocasiões em que entramos em contacto por e-mail, por correio, por telefone ou por mensagens de texto, dependendo dos dados de contacto que partilha connosco. Poderá haver várias razões para o fazermos, nomeadamente:
E. Άλλες επικοινωνίες: μπορεί να υπάρξουν φορές που να επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email, ταχυδρομείου, τηλεφώνου ή μηνύματος κειμένου, ανάλογα με τα στοιχεία επικοινωνίας που έχετε μοιραστεί μαζί μας. Αυτό μπορεί να γίνει για διάφορους λόγους:
E. Overige communicatie: het kan voorkomen dat we contact opnemen per mail, post, telefoon of sms, afhankelijk van de contactgegevens die u met ons deelt. Dit kan om verschillende redenen zijn:
Д. Други съобщения: Възможно е да има други случаи, когато ще се свързваме с вас по имейл, по пощата, по телефона или чрез текстово съобщение в зависимост от данните за контакт, които споделите с нас. Може да има редица причини за това:
E. Altres comunicacions: en funció de les dades de contacte que hagis compartit amb nosaltres, pot ser que ens posem en contacte amb tu per e-mail, carta, telèfon o SMS en altres ocasions. Ho podem fer per diversos motius:
E. Další komunikace: Mohou nastat další situace, kdy se s Vámi spojíme pomocí e-mailu, pošty, nebo SMS zprávy, podle toho, jaké kontaktní údaje s námi sdílíte. Může se jednat o následující situace:
E. Anden kommunikation: Der kan være andre lejligheder hvor vi kontakter dig per e-mail, post, telefon eller sms, afhængigt af hvilke kontaktoplysninger du giver os. Der kan være forskellige grunde til dette:
E. Önnur samskipti: Í öðrum tilfellum gætum við haft samband við þig í tölvupósti, pósti, síma eða SMS-skilaboðum eftir því hvaða tengiliðsupplýsingar þú gefur okkur upp. Það gætu verið ýmsar ástæður fyrir þessu:
E. 기타 커뮤니케이션: 상기 목적 외에도 당사에서 필요에 따라 고객이 제공한 연락처 정보를 바탕으로 이메일, 포스트, 전화, 문자 메시지 등을 통해 해당 고객에게 연락을 취할 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 배경이 있을 수 있습니다:
--Valitse-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Rahoituspalvelut Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Vakuutusala IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Voittoa tuottamattomat järjestöt Oil & Gas Muu Yksityisasiakas Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Jälleenmyyntiala Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Select-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Financial Services Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Insurance IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-Profit Oil & Gas Other Personal Use Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Retail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Sélectionner-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Services financiers Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Assurance IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Organisme à but non lucratif Oil & Gas Autre Utilisation personnelle Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Vente au détail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Auswählen-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finanzdienste Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Versicherung IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-Profit Oil & Gas Sonstiges Persönlicher Gebrauch Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Einzelhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Seleccione-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Servicios financieros Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Seguros IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining ONG Oil & Gas Otra Uso personal Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Comercio Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Seleziona-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Servizi finanziari Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Assicurazioni IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining No profit Oil & Gas Altro Uso personale Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Vendita al dettaglio Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Selecionar-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Serviços financeiros Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Seguros IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Não-lucrativo Oil & Gas Outro Uso pessoal Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Varejo Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Maak een keuze-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Financiële diensten Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Verzekeringswezen IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Non-profit Oil & Gas Ander Persoonlijk gebruik Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detailhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Vælg-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finansielle tjenester Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Forsikring IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Ikke udbyttegivende organisation Oil & Gas Andet Personligt brug Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detail Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Velg-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finanstjenester Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Forsikring IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Veldedighet Oil & Gas Annet Personlig bruk Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detaljhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
--Välj-- Agriculture & Forestry Banking Chemicals Computer Software Construction / Engineering Consumer Products eCommerce Energy / Utilities Federal Finansiella tjänster Health Insurance Higher Education Hospitals / Health Care Försäkringsbolag IT Services Legal Services Leisure Local Lodging Logistics / Transportation Manufacturing - Durables Manufacturing - Non-Durables Media Medical Devices Minerals & Mining Ideella organisationer Oil & Gas Övrigt Personlig användning Pharmaceuticals Professional Services Real Estate / Property Management Restaurants Detaljhandel Services State Telecom / Communication Services Wholesale
  2012.twitter.com  
Onnekkaat sattumat ja muu mahtavuus (jos sellaista on) ovat asioita, joita #onlyontwitter tarkoittaa. Nämä ovat esimerkkejä twiiteistä, jotka saivat alkunsa Twitterissä ja herättävät välitöntä arvostusta.
Moments of serendipity and just plain awesomeness (if there is such a thing) are what we call #onlyontwitter. These are examples of Tweets that came to life organically on Twitter, and can be appreciated in an instant. Tweet
Les heureuses découvertes et la pure hallucination (s'il existe une telle chose) sont ce que l'on appelle #onlyontwitter. Ce sont des exemples de Tweets qui prennent naturellement vie sur Twitter, et qui peuvent être appréciés à tout moment. Tweet
Momente des Glücks und das Gefühl, einfach überwältigt zu sein, (falls es so etwas gibt) sind es, was wir #onlyontwitter nennen. Dies sind Beispiele für Tweets, die auf Twitter aufgelebt sind und in kürzester Zeit genossen werden können. Tweet
Momentos de serendipia y sólo pura genialidad (si existe tal cosa) son lo que llamamos #onlyontwitter. Estos son ejemplos de Tweets que vinieron a la vida orgánicamente en Twitter, y pueden ser apreciados en un instante. Tweet
Momenti di piacevolezza e pura e semplice "fantasticità" (ammesso che questa esista) sono quelli che noi chiamiamo #onlyontwitter. Questi sono degli esempi di Tweet che sono sistematicamente stati scritti su Twitter, e possono essere apprezzati in qualsiasi istante. Tweet
Hyggelige overaskelser eller rett og slett bare kjempeflotthet (om et slikt ord finnes) er hva vi gjerne kaller #onlyontwitter. Dette er eksempler på tweets som ble levende på organisk vis på Twitter, og som blir satt pris på med en gang. Tweet
Stunder av öde och bara ren fantastiskhet (om det finns något som heter så) är vad vi kallar #onlyontwitter. Detta är exempel av tweets som kom till liv organiskt på Twitter och som kan uppskattas ögonblickligen. Tweet
Detik-detik serendipiti dan hanya kehebatan biasa (jika ada perkara seperti itu) adalah apa yang kita panggil #onlyontwitter. Ini adalah contoh Tweet yang hidup dengan sendirinya di Twitter, dan boleh dihargai dalam sekelip mata. Tweet
  9 Treffer findikaattori.fi  
Muu bioenergia
Other bioenergy
Övrig bioenergi
  2 Treffer easiointi.espoo.fi  
Muu ja yleinen palaute
Early education, education and youth
Dagvård, undervisning och ungdom
  8 Treffer www.findikaattori.fi  
Muu bioenergia
Other biofuels
Andra biobränslen
  www.clos-de-tart.com  
Valaisinkomponentit Valonohjausjärjestelmät Muu
Composants pour luminaires Gestion d'éclairage Autres
  wilma.lohja.fi  
Jos Wilma-tunnuksesi on muu kuin sähköpostiosoite, esim. etunimi.sukunimi tai opiskelijanumero, täytä molemmat kentät ja klikkaa sitten Lähetä-painiketta.
If your username is not an email address, but for example firstname.lastname or a student number, fill in both fields and click Send.
Om ditt användarnamn inte är en e-postadress utan i stället t.ex. förnamn.efternamn eller studienummer, ska du fylla i båda fälten och sedan klicka på Sänd.
  salamandra-hotel.pl  
  racing.turfclub.com.sg  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
  www.qgiscloud.com  
E. Muu viestintä: Muissa tapauksissa saatamme ottaa sinuun yhteyttä sähköpostilla, postilla, puhelimitse tai tekstiviestillä riippuen antamistasi yhteystiedoista. Yhteydenottoon saattaa olla useita syitä:
E. Other communications: There may be other times when we get in touch by email, by post, by phone or by texting you, depending on the contact data you share with us. There could be a number of reasons for this:
Muu yhteydenotto
Övrig kontakt
  www.logit-online.de  
Muu www-osoite
Other website
  14 Treffer www.google.lu  
  www.ifs.ru  
Koska salasanat ovat niin tärkeitä, harkitse tarkkaan, ennen kuin luovutat niitä muille – edes kavereillesi ja perheenjäsenillesi. Jos muut tietävät salasanasi, tiliesi väärinkäytön riski kasvaa, sillä silloin joku muu voi käyttää tietojasi luvatta tai toimia tilissäsi tavoilla, joita et hyväksy.
Vos mots de passe sont précieux. Vous devez donc soigneusement réfléchir avant de décider de les partager avec d'autres personnes, même s'il s'agit de vos proches. Si vous partagez vos mots de passe avec un utilisateur, le risque que ce dernier fasse une mauvaise utilisation de vos comptes en accédant à certaines informations privées ou en s'en servant de manière inappropriée est accru. Par exemple, si vous communiquez le mot de passe de votre messagerie à une autre personne, celle-ci peut lire vos messages personnels, accéder à vos services en ligne via votre compte (services bancaires ou sites de réseaux sociaux, par exemple) ou encore usurper votre identité. Enfin, lorsque vous partagez votre mot de passe avec quelqu'un, il vous faut compter sur ce dernier pour le conserver en sécurité. Or, il pourrait le partager avec d'autres personnes, délibérément ou accidentellement.
Tus contraseñas son muy importantes, por lo que debes pensar detenidamente antes de decidir compartirlas con otras personas aunque se trate de tu familia o amigos. Al compartir tus contraseñas, existe un mayor riesgo de que alguien pueda realizar un uso indebido de tus cuentas accediendo a información que no quieres que conozca o utilizando la cuenta de formas que no apruebas. Por ejemplo, si compartes la contraseña de tu correo electrónico con una persona, esa persona puede leer tus correos electrónicos personales, intentar utilizar tu cuenta de correo electrónico para acceder a otros servicios online que puedes utilizar, como sitios sociales o de entidades bancarias, o utilizar tu cuenta para suplantar tu personalidad. Por último, al compartir tu contraseña con alguien, tendrás que confiar en esa persona para que esté segura, ya que puede compartirla con otras personas de forma deliberada o por accidente.
Le tue password sono molto importanti, pertanto pensaci bene prima di comunicarle ad altri, anche ad amici e parenti. Se comunichi le tue password, aumenta il rischio che qualcuno possa utilizzare in modo improprio i tuoi account accedendo a informazioni a cui non vorresti che accedessero o utilizzando l'account in modi che non approvi. Ad esempio, se comunichi la password del tuo account email a qualcuno, questa persona potrebbe leggere le tue email personali, provare a utilizzare il tuo account email per accedere ad altri servizi, come siti per operazioni bancarie o social network, o utilizzare l'account per spacciarsi per te. Infine, quando comunichi la tua password a qualcuno devi contare sul fatto che la persona la tenga al sicuro, perché potrebbe comunicarla ad altri intenzionalmente o per sbaglio.
نظرًا للأهمية الكبيرة التي تتمتع بها كلمات المرور، يجب عليك التفكير بعناية قبل اتخاذ قرار بمشاركتها مع الآخرين، حتى مع أصدقائك أو أفراد عائلتك. وفي حالة مشاركة كلمات المرور التابعة لك، فإنك تتعرض لخطر أكبر حيث يستطيع شخص ما إساءة استخدام حساباتك عن طريق الدخول إلى معلومات لا ترغب في اطلاعهم عليها، إو استخدام الحساب بطرق لا تتوافق معك. فعلى سبيل المثال، إذا شاركت كلمة المرور لبريدك الإلكتروني مع شخص ما، فقد يطلع هذا الشخص على رسائلك الإلكترونية الشخصية، أو يحاول استخدام حساب البريد الإلكتروني في الدخول إلى الخدمات الأخرى التي قد تستخدمها عبر الإنترنت مثل المواقع المصرفية أو الاجتماعية، أو يستخدم حسابك لانتحال صفتك. وأخيرًا، في حالة مشاركة كلمة المرور التابعة لك مع شخص ما، فستضطر إلى الاعتماد عليه للحفاظ على أمانها؛ فقد يُشاركها مع الآخرين عن عمد أو عن طريق الصدفة.
Omdat uw wachtwoorden zo belangrijk zijn, moet u zorgvuldig nadenken voordat u besluit uw wachtwoorden met anderen te delen, zelfs als het om vrienden en familie gaat. Wanneer u uw wachtwoorden deelt, is er een groter risico dat iemand uw accounts kan misbruiken door informatie te bekijken die u niet wilt vrijgeven of door het account te gebruiken op manieren die u niet zou goedkeuren. Als u bijvoorbeeld het wachtwoord voor uw e-mail met iemand deelt, kan die persoon uw persoonlijke e-mails lezen, uw e-mailaccount proberen te gebruiken voor andere online services die u gebruikt (zoals internetbankieren of sociale netwerken), of uw account gebruiken om uw identiteit na te bootsen. En wanneer u uw wachtwoord met iemand deelt, moet u erop vertrouwen dat deze persoon het wachtwoord geheimhoudt: het zou kunnen dat iemand per ongeluk of expres uw wachtwoord doorgeeft aan anderen.
パスワードは重要なので、他の誰かと共有すると決める前に慎重に考える必要があります。たとえその誰かが友だちや家族であってもです。パスワードを共有すると、アクセスしてほしくない情報にアクセスされたり、不正な方法でアカウントが使用されたりして、誰かにアカウントを悪用される大きなリスクが発生します。たとえば、メールのパスワードを誰かと共有すると、自分の個人的なメールを読まれたり、メール アカウントを使用して、銀行やソーシャル サイトなど、自分が利用するかもしれない別のオンライン サービスにアクセスされたり、自分になりすまされたりする可能性があります。また、誰かとパスワードを共有すると、その人がパスワードを安全に保管してくれることを期待するしかありません。その人が、故意に、または誤って、他の誰かにパスワードを教えてしまうこともあるからです。
Hesla jsou velmi důležitá, a tak byste si vždy měli dobře rozmyslet, komu je sdělíte – včetně přátel a rodiny. Když své heslo prozradíte, zvýší se pravděpodobnost, že by někdo mohl váš účet použít způsobem, který jste nedovolili, nebo jej zneužít, protože získá přístup k údajům, které si chcete nechat pro sebe. Pokud například někomu prozradíte heslo k e-mailu, tento člověk si může číst vaše soukromé e-maily, pokusit se pomocí vašeho účtu získat přístup k ostatním službám, které používáte (např. internetové bankovnictví nebo sociální sítě), nebo se za vás prostřednictvím účtu vydávat. Pokud tedy své heslo někomu sdělíte, musíte se spolehnout na to, že jej neprozradí nikomu dalšímu, ať už záměrně nebo omylem.
Muu
Livsmedel
  www.elex.ch  
Ilmoituksen muutospyyntö Kehitysehdotus Muu palaute
Jag vill ändra min skjuts Utvecklings idé Annan feedback
  6 Treffer www.hexis-training.com  
Vaatimukset nopea tila Portugalissa myös eivät eronneet muista EU-maista: kaupungin tai muu paikkakunnalla tarkkailla enintään 50 km / h, ja kaikilla muilla teillä 90 km / h.
Requirements for high-speed mode in Portugal also did not differ from other EU countries: in the city or any other locality observe the limit of 50 km / h, and on all other roads 90km / h.
Exigences pour le mode haute vitesse au Portugal n'a pas non plus se distinguent des autres pays de l'UE: dans la ville ou dans toute autre localité respecter la limite de 50 km / h, sur toutes les autres routes 90 kmh.
Anforderungen für Hochgeschwindigkeitsmodus in Portugal auch nicht aus anderen EU-Ländern unterscheiden: in der Stadt oder eine andere Stelle zu beobachten die Grenze von 50 km / h und auf allen anderen Straßen 90 km / h.
Requisitos para el modo de alta velocidad en Portugal también no difieren de otros países de la UE: en la ciudad o cualquier otra localidad observen el límite de 50 km / hy en el resto de carreteras de 90 kmh.
Requisiti per la modalità ad alta velocità in Portogallo, anche non differivano da altri paesi UE: in città o in qualsiasi altro luogo di osservare il limite di 50 chilometri all'ora, e su tutte le altre strade 90 chilometri all'ora.
Requisitos para o modo de alta velocidade em Portugal também não diferem de outros países da UE: na cidade ou qualquer outra localidade observar o limite de 50 Km / h, e em todas as outras estradas 90 kmh.
Vereisten voor high-speed-modus in Portugal ook niet verschillen van andere EU-landen: in de stad of een andere plaats houden aan de limiet van 50 km / h, en op alle andere wegen 90 km / h.
Wymagania dla trybu szybkiego w Portugalii również nie różniła się od innych krajów UE: w mieście lub w innych rejonach obserwować limit 50 km / h, a na pozostałych drogach 90 kilometrów na godzinę.
  11 Treffer theurbansuites.com  
Kuitenkin samanlainen kuin mikä tahansa muu feminisoidut marihuanan siementen lajit, viljely, kasvu, ylläpito ja siementen siementen ominaisuuksien säilyttäminen ei ole helppo tehtävä. Sen sijaan on pidettävä tietoisena sen kasvusta ja välttämättömistä ominaisuuksista sekä tarvittavista viljelyvihjeistä, jotta saavutetaan menestys tuomalla hienoimmat mahdolliset lopulliset tuotteet Juuston naisistuneiksi siemeniksi.
Echter, vergelijkbaar met elk ander gefeminiseerd type marihuana zaden, cultuur, groei, onderhoud en behoud van eigenschappen van Kaaszaad is niet een gemakkelijke taak. In plaats daarvan moet men zich bewust zijn van zijn groei en noodzakelijke eigenschappen, samen met de nodige teelttips om succes te behalen door introductie van de beste mogelijke eindproducten als kaas gefeminiseerde zaden.
Men ligesom enhver anden feminiseret type marihuana frø er dyrkning, vækst, vedligeholdelse og fastholdelse af ostfrøegenskaber ikke en nem opgave. I stedet skal man være opmærksom på sin vækst og nødvendige egenskaber sammen med nødvendige dyrkningstips for at opnå succes ved introduktion af de fineste mulige endelige produkter som ost feminiserede frø.
Likevel, som en annen feminisert type marihuanafrø, er dyrking, vekst, vedlikehold og oppbevaring av egenskaper av ostfrø ikke en lett oppgave. I stedet må man være klar over sin vekst og nødvendige egenskaper, sammen med nødvendige dyrkingstips for å oppnå suksess ved innføring av de fineste mulige sluttprodukter som ost feminiserte frø.
  opaskartta.turku.fi  
Valitse palautteen aihe Asiakaspalvelu Aukioloajat Hankintaehdotukset Kirjastokortti ja tunnusluku Kirjat, lehdet ja muu aineisto Lainaus ja palautus Lainojen uusiminen Laitteet ja ohjelmistot Maksut Muistutukset ja laskut Tapahtumat ja näyttelyt Tiedotus ja verkkosivut Tilat ja piha-alueet Varaukset Verkkokirjasto Kirjastopalveluiden yleinen palaute
Select subject for feedback Opening hours Books, magazines and other materials Events and exhibitions Acquisition suggestions General feedback Library card and PIN Borrowing and returning Renewing loans Hardware and software Fees Customer services Reminders and invoices Reservations Web library Communication Facilities
Välj ämne för feedback Öppettider Böcker, tidningar och annat material Evenemang och utställningar Inköpsförslag Bibliotekskort och kod Utlåning och återlämning Omlån Apparater och programvaror Avgifter Påminnelser och fakturor Allmän feedback Reserveringar Kundservice Nätbibliotek Information Lokaler
  slasify.com  
Pizzojen määrän voit tarkistaa esittämällä asiakaskortin tarjoilijalle tai laskulta. Asiakaskortti tai muu etuihin oikeuttava kortti täytyy esitää ennen laskun pyytämistä! Kun lasku on tulostettu etuja ei voi enää ottaa huomioon.
You can check your number of pizzas by presenting your customer card to the waitress or from the invoice. Submit your customer card or any other discount card before we issue the invoice! After the invoice has been issued, no discount can be calculated.
Pizzade arvu saad kontrollida arvelt või esitades kliendikaardi teenindajale. Kliendikaardi või mõne teise sooduskaardi peab esitama enne arve väljastamist! Peale arve väljastamist ei saa soodustusi arvestada.
  www.e-carpooling.ch  
Hyviä vaihtoehtoja ovat esim. Kätketty Amsterdam-retki tai vaikkapa siirtomaa-ajan ruokien workshop tai sitten joku muu, ohjattu, räätälöity retki. Retki "arkkitehtuuriin uudessa kaupungissa" Almeressa on myös mielenkiintoinen kokemus.
Suomi House JARI can introduce this cosmopolitan Amsterdam to you by its ‘Hidden Amsterdam’ tour, cooking workshops or the guidance of various customized excursions. The tour ‘Architecture in Almere new tow’ is an introduction to the eastern part of the Amsterdam Metropolitan Area. For more information see: Products.
Met dit cosmopolitische Amsterdam kan Suomi House JARI u kennis laten maken door bijvoorbeeld zijn ‘Verborgen Amsterdam’-tour, zijn kookworkshops of de begeleiding van allerlei op maat gemaakte excursies. De tour ‘Architectuur in “new town” Almere’ is een kennismaking met het oostelijke deel van de Metropoolregio Amsterdam. Zie voor meer informatie: Producten
  www.ilmastolaskuri.fi  
Muu uusi tuoli
Other chair
  33 Treffer www.freelensia.com  
Muu ehto
Annat villkor
  4 Treffer stmikmj.garmen.info  
Muu tieto
Övriga uppgifter
  2 Treffer www.savoiage.eu  
Päiväretki tutustua kaupunkiin ja kaikki se on tarjota ruiskuttaa osa matkailu osaksi loma muu kuin koneen kyydissä. Yhä useammat ihmiset viettävät aikaa liimattu heidän tietokoneen näyttöruudulta ja lapsensa kämmentietokoneet, mikä tekee loma, joka on täynnä mahdollisuuksia, tulee mielenkiinnoton “staycation”.
A day trip to explore the city and all it has to offer injects the element of travel into the vacation other than the plane ride. More and more people spend time glued to their computer screens and children on their handhelds, rendering a vacation that is full of possibilities, into an uninteresting “staycation”.
Ein Tagesausflug, um die Stadt zu erkunden und alle sie zu bieten hat, spritzt das Element der Reise in die andere als die Flugreise Urlaub. Immer mehr Menschen verbringen viel Zeit, um ihre Computer-Bildschirme und Kinder aufgeklebt auf ihren Handhelds, Rendering einen Urlaub, der voller Möglichkeiten ist, in eine uninteressante “Urlaub auf Balkonien”.
Una gita di un giorno per esplorare la città e tutto ciò che ha da offrire inietta l’elemento del viaggio in vacanza diversa dal viaggio in aereo. Sempre più persone passano il tempo incollati ai loro schermi di computer e bambini sui loro palmari, il rendering di una vacanza che è pieno di possibilità, in un “staycation” poco interessante.
  15 Treffer www.google.com.ec  
  4 Treffer www.pension-gletscherblick.com  
”Keskity käyttäjään ja muu seuraa perästä” on Googlen filosofian ensimmäinen periaate. Kun käyttäjät jakavat tietoja kanssamme, voimme paremmin rakentaa palveluita ja tuotteita, joista käyttäjät hyötyvät.
“Focus on providing the best user experience” is the first tenet of Google’s philosophy. When users share information with us, it allows us to build services and products that are valuable to them. We believe that focusing on the user fosters both the products and privacy-enhancing features that have fueled innovation and built a loyal audience of users online.
Offrir la meilleure expérience utilisateur possible est le premier principe de la philosophie de Google. Lorsque les utilisateurs partagent des informations avec nous, nous sommes alors en mesure de concevoir des produits et des services qui leur sont utiles. C’est en plaçant l’intérêt de l’utilisateur au premier plan que des produits et des améliorations en matière de confidentialité voient le jour. Cette approche nous a permis de stimuler l’innovation et de développer une communauté d’utilisateurs fidèles sur Internet.
Talleta kehittämäsi indikaattorit ja muu tieto ja hyödynnä niitä arvioidaksesi hankettasi pitkin matkaa tärkeimpien virstanpylväiden kohdalla (Vaihe 13: Arvioi ja paranna).
2. Save the information and criteria you have developed and use them to assess your project at key milestones during the implementation (Step 13: Evaluate and Improve).
2. Αποθηκεύστε τις πληροφορίες και τα κριτήρια που έχετε αναπτύξει και χρησιμοποιήστε τα για την αξιολόγηση του έργου σας σε σημαντικά ορόσημα κατά τη διάρκεια υλοποίησης του έργου σας (Βήμα 13: Αξιολογήστε και Βελτιώστε).
2. Az idáig létrehozott kritériumokat és információkat használjuk fel arra, hogy felmérjük a projektünk haladását, annak fontos szakaszaiban. (13. Lépés: Értékelés és Előrelépés).
  2 Treffer www.amazings.com  
Muu keramiikka
Annan keramik
  www.groupeclarins.com  
Muu alue
Annan
  www.contrafeu.ch  
Muu johto
Other Management
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow