|
Otkupi (bailouti) su primarno bili otkupi za europski financijski sektor. Manje od 10% bailout novca došlo je do naroda Grčke, od čega je 90% bailouta bilo iskorišteno kako bi se spasili europski finacijski akteri koji su najviše kreditirali dug Grčke vlade, uključujući i europske banke, fondove za omeđivanje rizika (hedge fund), penzione fondove i druge investitore.
|
|
The bailouts have been primarily for the European financial sector. Less than 10% of the bailout money reached the people of Greece, with 90% of the loans being used to bail out the European financial actors that had over-exposed themselves to Greek government debt, including European banks, hedge funds, pension funds, and other investors.
|
|
Les plans de sauvetage ont principalement été ceux du secteur financier européen. Moins de 10% du programme de renflouement est allé au peuple grec : 90% des prêts ont été utilisé pour renflouer les acteurs financiers européens qui s’étaient eux-mêmes surexposés à la dette grecque, tels que les banques européennes, les fonds spéculatifs, les fonds de pension et autres investisseurs.
|
|
Vom Rettungsprogramm hat hauptsächlich der europäische Finanzsektor profitiert. Bei den griechischen Bürgerinnen und Bürgern kamen weniger als 10 Prozent der Gelder an. 90 Prozent der Hilfskredite wurden genutzt, um die Schulden bei den europäischen Finanzakteuren zu bezahlen, die in ungesundem Ausmaß in griechische Staatsanleihen investiert hatten. Zu diesen Gläubigern gehören europäische Banken, Hedgefonds, Pensionsfonds und andere Investoren.
|
|
El rescate ha sido primero para el sector financiero de Europa. Menos del 10% del dinero del rescate ha llegado al pueblo de Grecia. El 90% de los préstamos se destinó a rescatar a los actores financieros europeos que se expusieron demasiado a la deuda de del Gobierno griego, por ejemplo, los bancos europeos, los fondos de cobertura y de pensión y otros inversionistas.
|
|
I salvataggi sono stati garantiti prima di tutto per il settore finanziario europeo. La popolazione greca ha beneficiato di meno del 10% dell'ammontare dei salvataggi ; il 90% dei prestiti è stato usato infatti per salvare i protagonisti della finanza europea che si erano sovraesposti al debito del governo greco, tra cui banche europee, hedge fund, fondi pensione e altri investitori.
|
|
Os planos de resgate foram principalmente os do sector financeiro europeu. Menos de 10 % do programa de financiamento foi para o povo grego: 90 % dos empréstimos foram utilizados para recapitalizar as instituições financeiras europeias que se tinham sobre-exposto à dívida grega, tal como os bancos europeus, os fundos de especulação, os fundos de pensão e outros investidores.
|
|
Τα προγράμματα διάσωσης έχουν μέχρι τώρα γίνει πρωταρχικά προς όφελος του ευρωπαϊκού χρηματοπιστωτικού τομέα. Λιγότερο από το 10% των κονδυλίων «διάσωσης» έχουν φτάσει στα χέρια του ελληνικού λαού, ενώ πάνω από το 90% των δανείων έχουν χρησιμοποιηθεί για την διάσωση ευρωπαϊκών χρηματιστικών οργανισμών, που είχαν μεγάλη έκθεση στο ελληνικό δημόσιο χρέος, συμπεριλαμβανόμενων διαφόρων ευρωπαϊκών τραπεζών, κερδοσκοπικών hedge funds, συνταξιοδοτικών οργανισμών και άλλων επενδυτών.
|
|
De schuldverlichting is overwegend verstrekt aan de Europese financiële sector. Minder dan 10% van het schuldverlichtingsgeld is bij de Griekse bevolking terecht gekomen, terwijl 90% van de leningen wordt gebruikt om de Europese financiële instellingen te helpen die teveel hadden geïnvesteerd in Griekse schuld, zoals Europese banken, hedge fondsen, pensioenfondsen en andere investeerders.
|
|
Tukipaketit, tai pelastuspaketit, ovat kulkeutuneet pääosin Euroopan rahoitussektorille. Alle 10 prosenttia tukilainoista on mennyt Kreikan kansalaisille, kun taas yli 90 prosenttia varoista on käytetty eurooppalaisten rahoituslaitosten pelastamiseen – mukaan lukien eurooppalaisten pankkien, eläkerahastojen, hedge-rahastojen ja muiden sijoittajien, jotka olivat altistuneet liikaa Kreikan valtionlainoille.
|
|
A mentőprogramok elsősorban a pénzügyi szektort érintették. A mentőcsomagoknak kevesebb, mint 10 %-a érte el a görög embereket, a mentésre szolgáló hitelek 90 %-a az európai pénzügyi szektor megmentésére szolgált. Az európai pénzügyi szereplők, hedge fundok, nyugdíj-alapok és más befektetők ugyanis túl bőségesen hiteleztek a görögkormánynak.
|
|
Björgunarpakkinn hefur fyrst og fremst nýst evrópska fjármálageiranum. Minna en 10% af upphæð björgunarpakkans hefur runnið til grísks almennings, á meðan 90% hafa runnið til þátttakenda á evrópskum fjármálamarkaði, sem höfðu tekið óhóflega áhættu með útlánum til gríska ríkisins; evrópskra banka, vogunarsjóða, lífeyrirssjóða og annarra fjárfesta.
|
|
Program ratunkowy był przeznaczony przede wszystkim dla europejskiego sektora finansowego. Mniej niż 10% z tych pieniędzy dotarło faktycznie do społeczeństwa greckiego, jednocześnie zaś 90% środków z kolejnych transz pożyczek wykorzystane zostało do ratowania europejskich podmiotów finansowych, które były nadmiernie uzależnione od greckiego długu publicznego, włączając w to europejskie banki, fundusze hedgingowe, fundusze emerytalne oraz innych inwestorów.
|
|
Denar reševalnih programov je bil namenjen predvsem evropskemu finančnemu sektorju. Manj kot 10 odstotkov denarja je doseglo prebivalke in prebivalce Grčije, 90 odstotkov posojil pa je šlo za poplačilo evropskih finančnih igralcev, ki so bili v preveliki meri izpostavljeni grškemu vladnemu dolgu, od evropskih bank, investicijskih in pokojninskih skladov do drugih investitorjev.
|