onde a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'743 Results   977 Domains   Page 9
  10 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Só o registo sistemático das actividades de prevenção permite analisar o conteúdo dos programas de prevenção e, consequentemente, com base nos conhecimentos existentes sobre a sua eficácia, direccioná-los para populações específicas. As orientações ou normas de execução dos programas de prevenção são essenciais, sobretudo em países onde a prevenção está muito descentralizada.
Only by systematically recording prevention activities can the content of prevention programmes be reviewed and, as a result, based on existing knowledge regarding effectiveness, targeted to specific populations. Guidelines or standards for the implementation of prevention programmes are essential, particularly in countries where prevention is strongly decentralised.
Ce n'est qu'en notant systématiquement les actions de prévention que le contenu des programmes peut être révisé et, ensuite, sur la base des connaissances actualisées sur leur efficacité, ciblé sur des groupes spécifiques. Des lignes directrices ou des normes sur la mise en œuvre des programmes de prévention sont essentielles, en particulier dans les pays où la prévention est fortement décentralisée.
Nur durch eine systematische Erfassung von Präventionsmaßnahmen ist es möglich, die Inhalte von Präventionsprogrammen zu prüfen und sie auf der Grundlage der vorliegenden Kenntnisse über die Effizienz auf bestimmte Bevölkerungsgruppen zuzuschneiden. Leitlinien oder Standards für die Durchführung von Präventionsprogrammen sind von wesentlicher Bedeutung, insbesondere in Ländern, in denen die Prävention stark dezentralisiert ist.
El contenido de los programas de prevención sólo puede revisarse mediante el registro sistemático de las actividades de prevención y, en consecuencia, basándose en los conocimientos existentes sobre su eficacia, dirigirse a poblaciones específicas. Es esencial contar con directrices o normas de aplicación de los programas de prevención, sobre todo en países donde la prevención está muy descentralizada.
Soltanto una sistematica registrazione delle attività di prevenzione può consentire di revisionare il contenuto dei programmi di prevenzione e, di conseguenza, grazie alle informazioni disponibili sulla loro efficacia, indirizzare tali programmi a gruppi specifici della popolazione. Sono indispensabili linee guida o standard per l’attuazione dei programmi di prevenzione, soprattutto nei paesi in cui la prevenzione è fortemente decentrata.
Το περιεχόμενο των προγραμμάτων πρόληψης μπορεί να αξιολογηθεί μόνον με τη συστηματική καταγραφή των δραστηριοτήτων πρόληψης, ώστε να στοχεύει συγκεκριμένες ομάδες πληθυσμού, βάσει των υπαρχουσών πληροφοριών σχετικά με την αποτελεσματικότητά τους. Οι κατευθυντήριες γραμμές και τα πρότυπα για την υλοποίηση των προγραμμάτων πρόληψης είναι θεμελιώδους σημασίας, ιδίως σε χώρες όπου η πρόληψη εμφανίζει μεγάλη αποκέντρωση.
Alleen door een systematische registratie van preventieactiviteiten kan de inhoud van preventieprogramma’s worden geëvalueerd zodat deze vervolgens, op basis van de bestaande kennis over de effectiviteit, doelgericht voor specifieke groepen ingezet kunnen worden. Richtsnoeren of normen voor de tenuitvoerlegging van preventieprogramma’s zijn essentieel, met name in landen waar de preventie in hoge mate gedecentraliseerd plaatsvindt.
Obsah programů prevence lze posoudit pouze pomocí systematického zaznamenávání preventivních aktivit, a v důsledku toho pak může být založen na existujících znalostech účinnosti a zaměřen na konkrétní populaci. Pokyny nebo standardy pro zavádění programů prevence jsou nezbytné, a to zvláště v zemích, kde je prevence výrazně decentralizovaná.
Kun ved systematisk at registrere forebyggelsesaktiviteterne er det muligt at få et overblik over indholdet af forebyggelsesprogrammerne og som resultat heraf at målrette dem mod specifikke befolkningsgrupper på grundlag af den eksisterende viden med hensyn til effektivitet. Retningslinjer eller standarder for gennemførelsen af forebyggelsesprogrammer er af afgørende betydning, navnlig i lande, hvor forebyggelsesindsatsen i vidt omfang er decentraliseret.
Üksnes ennetustegevuste süstemaatilise registreerimise kaudu on võimalik ennetusprogrammide sisu kontrollida ning kontrollimise tulemusena, kasutades olemasolevat infot efektiivsuse kohta, suunata neid programme spetsiifilistele sihtrühmadele. Suunised või normid ennetusprogrammide rakendamiseks on väga olulised, eriti riikides, kus ennetustegevus on tugevalt detsentraliseeritud.
Vain ehkäisytoiminnan järjestelmällinen kirjaaminen mahdollistaa ehkäisevän huumetyön ohjelmien sisällön tarkastelemisen ja siten – tehokkuudesta saatavilla olevan tiedon pohjalta – niiden kohdentamisen tiettyihin väestönosiin. Ehkäisevän huumetyön ohjelmien täytäntöönpanoa koskevat ohjeet tai säännöt ovat ratkaisevan tärkeitä erityisesti maissa, joissa ehkäisevä huumetyö on hyvin hajautettua.
A prevenciós programok tartalmának felülvizsgálatára és a hatékonyságról szerzett információ alapján annak konkrét célcsoportokra való irányítására csak a megelőzési tevékenységek szisztematikus nyilvántartásával van lehetőség. Elengedhetetlenül fontosak a prevenciós programok végrehajtására vonatkozó iránymutatások vagy szabványok, különösen az olyan országokban, ahol a megelőzés erősen decentralizált.
Bare ved systematisk registrering av forebyggende aktiviteter kan innholdet i forebyggende programmer gjennomgås og deretter – med utgangspunkt i eksisterende kunnskap om effektivitet – rettes mot spesifikke populasjoner. Retningslinjer eller standarder for gjennomføringen av forebyggende programmer er vesentlig, særlig i land hvor det forebyggende arbeidet er svært desentralisert.
Treść programów zapobiegawczych może zostać zbadana jedynie poprzez systematyczny rejestr działań zapobiegawczych, a w rezultacie, na podstawie istniejącej wiedzy dotyczącej efektywności, może zostać skierowana do konkretnych grup. Wytyczne lub standardy wdrażania programów zapobiegawczych są niezbędne, zwłaszcza w krajach, gdzie zapobieganie jest silnie zdecentralizowane.
Numai înregistrarea sistematică a activităţilor de prevenire face posibilă o analiză a conţinutului programelor de prevenire şi apoi direcţionarea acestora spre populaţii specifice pe baza cunoştinţelor existente privind eficienţa. Liniile directoare sau standardele au o importanţă esenţială pentru punerea în aplicare a programelor de prevenire, în special în ţările în care prevenirea este foarte descentralizată.
Obsah preventívnych programov možno kontrolovať len systematickým zaznamenávaním preventívnych činností a na základe znalosti ich efektívnosti sa potom zamerať na určité skupiny obyvateľstva. Usmernenia alebo normy uplatňovania preventívnych programov sú nevyhnutné najmä v krajinách, v ktorých je prevencia dôsledne decentralizovaná.
Vsebina programov preprečevanja se lahko pregleda samo s sistematičnim beleženjem preventivnih dejavnosti in tako temelji na obstoječem znanju o učinkovitosti, usmerjeni na specifične skupine prebivalcev. Smernice ali standardi za izvajanje programov preprečevanja so ključni, zlasti v državah, v katerih je preprečevanje močno decentralizirano.
Bara en systematisk registrering av preventionsaktiviteter gör det möjligt att granska preventionsprogrammens innehåll, så att de kan baseras på aktuella kunskaper om effektivitet och inriktas på specifika befolkningsgrupper. Det behövs riktlinjer eller standarder för genomförandet av preventionsprogram, särskilt i länder där preventionsarbetet är starkt decentraliserat.
Tikai veicot sistemātisku uzskaiti par profilakses pasākumiem, ir iespējams pārskatīt profilakses programmu saturu, un tā rezultātā, balstoties uz esošajām zināšanām par efektivitāti, piemērot specifiskai mērķauditorijai. Norādījumi un standarti par profilakses programmu realizāciju ir ļoti svarīgi, jo īpaši valstīs, kurās profilakses pasākumi ir lielā mērā decentralizēti.
  4 Hits www.imobie.com  
O Artigo 14.° não dá direitos gerais contra a discriminação. Só pode ser usado nos casos onde a discriminação está relacionada com outro artigo da Convenção (Convention). Por exemplo, um homossexual veio a saber que podia assumir o controlo do contrato de arrendamento de um apartamento após o seu companheiro ter falecido, mas em piores termos do que se o seu companheiro tivesse sido uma mulher.
14. madde ayırımcılığa karşı genel haklar vermez. Bu maddeyi ancak, uğradığınız ayırımcılık Kovensyonun herhangi başka bir maddesine bağlı ise kullananbilirsiniz. Örneğin, eş cinsel bir erkek, eşi vefaat ettikten sonra kira kontratını, kadın olsaydı daha fazla haklara sahip olarak üstüne alabileceğini fark etti ve 8. maddeyi, evi söz konusu olduğu için kullanabildi. Sonra da 14. maddeyi, cinsel tercihinden dolayı ayırımcılığa uğradığını göstermek için kullandı.
  stregispolo.com  
Os binóculos podem ser bem úteis em uma partida de polo. Há diversas opiniões sobre qual é a melhor forma de se assistir a partida, mas a maioria das pessoas prefere ver o grupo principal de jogadores, já que é onde a maior parte da ação ocorre.
Binoculars can come in handy at a polo match. Opinions vary regarding the best way to watch the match, but most prefer to watch the main group of players as that is where most of the action occurs.
Les jumelles peuvent être pratiques lors d'une partie de polo. Les opinions varient quant à la meilleure façon de regarder la partie mais la plupart préfèrent regarder le principal groupe de joueurs, car c'est là que l'action se passe en grande partie.
Ein Fernglas ist bei Polospielen praktisch. Es gibt unterschiedliche Meinungen darüber, wie man das Spiel am besten verfolgt, aber die meisten Besucher sehen am liebsten der großen Spielergruppe zu, da hier am meisten geboten ist.
Los binoculares pueden ser muy útiles en un partido de polo. Las opiniones sobre la mejor manera de ver un partido de polo varían; no obstante, la mayoría prefiere ver al grupo principal de jugadores, ya que es allí donde sucede lo más importante.
Il binocolo può essere molto utile quando si guarda una partita di polo. Ci sono pareri discordanti su quale sia il modo migliore per osservare il gioco; tuttavia, la maggioranza degli spettatori preferisce concentrarsi sul gruppo principale di giocatori, in quanto tra loro si svolge la maggior parte dell'azione.
Бинокль может здорово пригодиться в матче поло. Мнения относительно лучшего способа смотреть матч различаются, однако, большинство зрителей предпочитают следить за основной группой игроков, поскольку именно они принимают максимум участия в матче.
  www.championcolor.pl  
Apesar do crescimento ano após ano, continuamos como uma empresa de consultoria especializada em formação e gestão de preços (precificação), onde a presença dos sócios em todos os nossos projetos permanece como prática na execução dos projetos para garantir a senioridade necessária e transferência de conhecimento para nossos clientes.
Despite our growth, we continue as a consulting firm specialized in training and price management (pricing), and the presence of our partners in all our projects remains a practice in the implementation of projects to ensure the proper seniority and knowledge transfer for our customers.
  4 Hits desarts.thesanfranciscohotels.net  
A UPM conta com dois viveiros modernos no Uruguai onde a reprodução das sementes e os estudos são realizados. A UPM também tem um laboratório avançado de micropropagação, cujo objetivo principal é o crescimento e o rejuvenescimento de novos materiais selecionados pelo Programa de Melhoramento de Sementes.
UPM has two modern nurseries in Uruguay where the tree breeding and trial work is carried out. UPM also has an advanced micropropagation laboratory whose main purpose is the growth and rejuvenation of new materials selected by the Tree Breeding Programme.
UPM tiene dos modernos viveros en Uruguay donde realiza estas tareas de pruebas y cultivo de árboles. UPM también cuenta con un avanzado laboratorio de micropropagación cuya principal tarea es desarrollar y rejuvenecer los nuevos materiales seleccionados mediante el programa de cultivo de árboles.
UPM:llä on Uruguayssa kaksi nykyaikaista taimitarhaa, joissa jalostetaan ja testataan puita. Lisäksi UPM:llä on moderni mikrolisäyslaboratorio, jonka päätehtävänä on kasvattaa puunjalostusohjelmassa valittuja materiaaleja.
  4 Hits rad-welle.de  
Neste caso um técnico especializado espera que a placenta seja expelida e vai leva-la para uma sala onde a placenta é colocada numa posição superior permitindo que todo o sangue nela contido seja recolhido.
El tercer método se dirige a los bancos que recogen sangre de cordón umbilical después de que la placenta esté fuera del cuerpo de la madre. En este caso un técnico especializado espera que la placenta sea expulsada y la llevará a una sala donde la placenta se coloca en una posición superior permitiendo que toda la sangre en ella contenida sea recogida.
  3 Hits pibay.org  
Para além dos comboios onde a reserva de lugar é obrigatória, também pode efetuar reservas à sua escolha, em imensos comboios de longa distância. No entanto, normalmente não existe qualquer problema em viajar nestes comboios sem lugar reservado, especialmente ao viajar sozinho ou com um grupo pequeno (3 pessoas, ou menos).
Besides trains where reservation is compulsory you can also make reservations on many long distance trains by choice. However you will be fine travelling on these trains without a reservation normally, especially when travelling alone or in a small group (three people or less). If you are travelling in a larger group seat reservations make sense especially on longer distances if you want guarantee to be able to sit together.
En plus des trains pour lesquels la réservation est obligatoire, vous pouvez également choisir de réserver vos places sur d’autres trains longue distance. Cependant, vous pouvez tout à fait voyager sur ces trains sans réservation, surtout si vous voyagez seul ou en petit groupe (3 personnes ou moins). Si vous voyagez en groupe, la réservation des places est conseillée, particulièrement sur les longues distances si vous voulez tous être assis ensemble.
In vielen Fernzügen ohne Reservierungspflicht kann man trotzdem auf freiwilliger Basis einen Sitzplatz reservieren. In der Regel ist dies aber nicht nötig und man kann sich das Geld sparen, vor allem, wenn man allein, zu zweit oder zu dritt unterwegs ist. In einer größeren Gruppe kann eine Sitzplatzreservierung vor allem auf längeren Strecken aber durchaus sinnvoll sein, um garantiert zusammen sitzen zu können.
Oltre ai treni con prenotazione obbligatoria, è possibile scegliere di effettuare una prenotazione anche su diversi treni a lunga distanza. Solitamente, si ha la possibilità di viaggiare su questi treni pur non avendo effettuato alcuna prenotazione, in particolare quando si viaggia da soli o in piccoli gruppi (con un numero di persone inferiore o uguale a 3). Se si viaggia con un gruppo più numeroso, è opportuno effettuare la prenotazione, soprattutto se si vuole avere la certezza di sedere assieme durante i viaggi a lunga distanza.
إلى جانب القطارات التي تتطلب حجز يمكنك أيضا حجز قطارات المسافات الطويلة إختيارياً. ولكن ستسافر جيداً على هذه القطارات بدون حجز، خصوصا عند السفر بمفردك أو في مجموعة صغيرة (ثلاثة أشخاص أو أقل). إذا كنت مسافراً في مجموعة أكبر من المنطقي أن تحجز خصوصاً في رحلات المسافات الطويلة إذا كنتوا تريدون ضمان على الجلوس معاً.
Ορισμένες εταιρείες τρένων προσφέρουν επίσης Online κρατησεις για τους κατόχους κάρτας. Οι κρατήσεις είναι σήμερα διαθέσιμες online στην Ιταλία, τη Σουηδία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Σλοβακία. Επιπλέον, για πολλά τρένα μπορεί να γίνει κράτηση μέσω του διαδικτυακού καταστήματος του συνεργάτη μας ACP Rail. Ωστόσο, λόγω τέλη χειρισμό και αποστολής κράτηση αγοράσει μέσω αυτού του διαύλου είναι συνήθως πιο ακριβά από ό, τι όταν αγοράζονται σε ένα σταθμό και οι κρατήσεις πρέπει να σταλούν με το ταχυδρομείο. Γι 'αυτό σας συνιστούμε την επιλογή αυτή μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις.
Naast treinen waarbij het maken van een reservering verplicht is kunt u ook een reservering maken voor veel langeafstandstreinen naar keuze. Maar het is normaal gezien geen probleem om zonder reservering met deze treinen te reizen, vooral wanneer u alleen of in een kleine groep reist (drie mensen of minder). Als u met een grotere groep reist is het slimmer om zitplaatsen te reserveren, vooral wanneer u langere afstanden aflegt, om er zo zeker van te zijn dat u bij elkaar kunt zitten.
Освен за влаковете, при които резервацията е задължителна, вие можете да направите резервация и за много влакове на дълги разстояния по ваш избор. Въпреки това, няма проблем да пътувате с тези влакове без резервация, особено когато пътувате сами или на малки групи (трима души или по-малко). Ако пътувате с по-голяма група, е добре да резервирате места, особено на дълги дистанции, ако искате да сте сигурни, че ще можете да седите заедно.
Některé Evropské vlaky vyžadují povinnou rezervaci. To znamená, že abyste se mohli na tento vlak dostat, je nutné mít extra rezervační lístek jako doplněk ke Vašemu jízdence. Informace o tom, zda daný vlak vyžaduje, nebo nevyžaduje rezervaci najdete v railcc seznamu vlaků, v online rozvrhovém plánování plan.rail.cc, v Eurail aplikací, nebo v časových plánech přímo na vlakových stanicích.
यूरोप में कुछ गाड़ियों में आरक्षण अनिवार्य है. इसका मतलब है कि इन गाड़ियों में सफ़र करने के लिए आपको यूरेल टिकट के अलावा एक अतिरिक्त आरक्षण की भी आवश्यकता होगी. एक ट्रेन के लिए आरक्षण की आवश्यकता है या नहीं, इसकी जानकारी आप रेल सीसी ट्रेन सूची में, ऑनलाइन कार्यक्रम प्लानर plan.rail.cc में, यूरेल एप पर या फिर सीधे रेलवे स्टेशनों पर पा सकते हैं.
A helyjegyköteles járatokon felül opcionálisan sok távolsági vonatra is válthatsz helyjegyet. De általában helyjegy nélkül is jól megleszel ezeken a vonatokon, főleg, ha egyedül vagy kis csoportban (legfeljebb három fő) utazol. Hasznos lehet a helyfoglalás, ha nagy csoporttal utazol, különösen nagyobb távolságokon, ha szeretnétek, hogy a csoport garantáltan együtt ülhessen.
I tillegg til tog hvor reservasjon er påkrevd kan du også gjøre reservasjoner på mange langdistanse tog om ønkset. Men det går normalt bra å reise på disse togene uten en reservasjon, spesielt om du reiser alene eller i en liten gruppe (tre personer eller mindre). Om du reiser i en større gruppe gir setereservasjoner mening spesielt på lange distanser om du vil garantere muligheten til å sitte sammen.
Poza tymi pociągami, w których rezerwacja jest obowiązkowa, można dokonać dobrowolnej rezerwacji w wielu innych pociągach dalekobieżnych. Jednak, warto pamiętać, że najczęściej podróżowanie w tych pociągach bez wcześniejszej rezerwacji, zwłaszcza samotnie lub w małych grupach (trzy osoby lub mniej) nie powinno stanowić problemów. Jeśli, natomiast podróżujesz w większej grupie, szczególnie na dłuższych dystansach, warto zrobić rezerwację, aby mieć gwarancję siedzenia obok siebie.
În afară de trenurile la care rezervările sunt obligatorii, la dorință, puteți să faceți rezervări și la trenuri de cursă lungă. Oricum vă veți simți confortabil călătorind cu aceste trenuri și fără rezervări, mai ales cînd călătoriți singur sau într-un grup mic (două, trei persoane). Însă în cazul unui grup de mai multe persoane are sens să efectuați rezervarea, în special pe distanțe lungi și dacă doriți să puteți sta garantat împreună.
Помимо поездов с обязательным бронированием, вы также можете забронировать места на многих поездах дальнего следования. Тем не менее, путешествовать на них можно и без бронирования, особенно в одиночку или в небольшой компании (до трёх человек). Если вы путешествуете в большой компании и хотите сидеть вместе, бронирование мест имеет смысл, особенно при путешествии на большие расстояния.
Bokningsinformationen på reseplaneraren och Eurails app är vanligtvis korrekt, men det förekommer en del undantag som gör att den inte är 100% pålitlig. Därför rekommenderar vi alltid att dubbelkolla informationen om reservationskrav på vår tåglista. Om någonting fortfarande är oklart, fråga bara på vårt forum.
Rezervazyonun zorunlu olduğu trenler haricinde, uzun mesafe trenlerinde de kendi isteğinizle rezervasyon yapabilirsiniz. Bu trenlerde, özellikle yalnız veya küçük bir grupla (2 veya 3 kişi) seyahat ediyorsanız rezervasyon yapmasanız da bir sorunla karşılaşmasınız. Ancak, kalabalık bir grupla seyahat ediyorsanız uzun yolculuklarda beraber oturmayı garanti etmek için rezervasyon yapmak mantıklı olabilir.
Ngoài những dạng tàu bắt buộc đặt chỗ, bạn cũng có thể chủ động đặt chỗ với nhiều tàu đường dài. Tuy nhiên, thường thì bạn vẫn đi lại thoải mái với những chuyến tàu này mà không cần đặt chỗ trước, nhất là khi du lịch một mình hay đi theo nhóm nhỏ (từ ba người trở xuống). Nếu bạn đi du lịch theo nhóm lớn hơn thì nên đặt chỗ trước, nhất là với những chuyến đường dài, nếu muốn chắc chắn có thể ngồi cùng nhau.
Окрім обов'язкового бронювання, ви також можете робити добровільне бронювання для багатьох поїздів далекого прямування. Однак, якщо ви подорожуєте один або невеликою групою (три або менше осіб), скоріше за все, бронювання можна не робити. Воно має сенс тоді, коли ви подорожуєте великою групою на далекі відстані, і хочете бути впевненими в тому, що під час поїздки ви будете сидіти разом.
  2 Hits www.sesarju.eu  
A entrevista terá lugar em Bruxelas, na Bélgica, onde a Empresa Comum SESAR está sediada e o posto de trabalho situado. A data do teste e/ou da sessão de entrevistas foi estabelecida provisoriamente durante a segunda metade de abril de 2017 (até decisão ulterior e dependendo do número de candidatos).
L'entretien sera organisé au lieu d'affectation, à Bruxelles (Belgique), où se trouve le siège de l'entreprise commune SESAR. La date des tests et/ou des entretiens a été provisoirement fixée au cours de la seconde moitié du mois d'avril 2017 (jusqu'à nouvel ordre et en fonction du nombre de candidats). Les candidats seront informés de la date au moins 15 jours avant.
Das Vorstellungsgespräch findet in Brüssel (Belgien) statt, wo das SJU seinen Sitz hat; hier befindet sich auch der Ort der dienstlichen Verwendung. Der Termin für die Tests und/oder Vorstellungsgespräche wurde vorläufig innerhalb der zweiten Hälfte des Monats April 2017 festgesetzt (bis auf Weiteres und abhängig von der Zahl der Bewerber). Die Bewerber werden mindestens 15 Tage vorher von dem Termin in Kenntnis gesetzt.
El lugar de la entrevista es Bruselas (Bélgica), donde la Empresa Común SESAR tiene su sede y donde se encuentra asimismo el lugar de empleo. La fecha de la prueba y/o la sesión de entrevista se han fijado provisionalmente para la segunda quincena de abril de 2017 (hasta nuevo aviso y en función del número de candidatos). Los candidatos serán informados de la fecha al menos con 15 días de antelación.
Il colloquio si terrà a Bruxelles, Belgio, dove è ubicata l’impresa comune SESAR e la sede di lavoro. La data della sessione delle prove e/o del colloquio è stata fissata provvisoriamente per la seconda parte di aprile 2017 (fino a nuovo ordine e a seconda del numero dei candidati). I candidati saranno informati in merito alla data con un preavviso di almeno 15 giorni.
Η sυνένteυξη θa pρaγµatοpοιηθeί stις Βρυξέλλeς, Βέλγιο, όpου ßρίsκetaι η έdρa tης ΚΕ SESAR κaι ο tόpος eργasίaς tου pροsωpικού tης. Η ηµeροµηνίaς tης eξέtasης κaι/ή tης sυνένteυξης έχeι οριsteί pροsωρινά γιa tο deύteρο deκapeνθήµeρο tου Αpριλίου 2017 (µέχρι νeωtέρaς κaι aνάλογa µe tον aριθµό tων υpοψηfίων). Οι υpοψήfιοι θa eνηµeρωθούν γιa tην ηµeροµηνίa tουλάχιstον 15 ηµέρeς pριν.
Het sollicitatiegesprek vindt plaats in Brussel (België), de standplaats voor deze functie, waar de SJU is gevestigd. De datum van de test en/of het sollicitatiegesprek is voorlopig gepland voor de tweede helft van april 2017 (tot nadere kennisgeving en afhankelijk van het aantal gegadigden). De sollicitanten zullen minimaal 15 dagen van tevoren over de datum worden geïnformeerd.
Razgovor za posao održat ce se u Bruxellesu, Belgiji, u kojem se nalazi i sjedište Zajednickog poduzeca te mjesto rada. Datum testiranja ili razgovora zasad je zakazan za drugi dio travnja 2017. (do sljedece obavijesti i ovisno o broju kandidata). Kandidate ce se obavijestiti o datumu najkasnije 15 dana prije postupka.
Pohovor probehne v belgickém Bruselu, kde se nachází ústredí spolecného podniku SESAR. Brusel je také místem výkonu práce. Datum zkoušky a/nebo pohovoru bylo predbežne stanoveno na druhou polovinu mesíce dubna 2017 (nebude-li stanoveno jinak a v závislosti na poctu uchazecu). Uchazeci budou o datu informováni s predstihem nejméne 15 dní.
Samtalen vil finde sted i Bruxelles, Belgien, hvor SJU har hovedsæde, og hvor den pågældende ansættes. Datoen for prøven og/eller samtalen er foreløbigt fastsat til anden halvdel af april 2017 (indtil videre og afhængigt af antallet af ansøgere). Ansøgerne underrettes om datoen med mindst 15 dages varsel.
Töövestlus toimub Brüsselis Belgias, kus on ühisettevõtte SESAR peakorter ja kus asub töökoht. Test ja/või töövestlus toimuvad esialgse kava kohaselt 2017. aasta aprilli teises pooles (kuni edasiste juhisteni ja olenevalt kandidaatide arvust). Kandideerijatele teatatakse tähtpäev vähemalt 15 päeva ette.
Haastattelu pidetään Brysselissä (Belgiassa), jossa SESAR-yhteisyrityksellä on päätoimipaikka ja jossa työpiste on. Haastattelut ja/tai testit on alustavasti määrä pitää huhtikuun 2017 toisella puoliskolla (kunnes toisin ilmoitetaan ja riippuen hakijoiden määrästä). Hakijoille ilmoitetaan tarkka ajankohta vähintään 15 päivää etukäteen.
Az interjú Brüsszelben (Belgium), a SESAR közös vállalkozás székhelyén lesz, amely egyben a munkavégzés helye is. A vizsga és/vagy az interjú idopontja az elozetes tervek szerint 2017. április második felében lesz (további értesítésig és a jelöltek számától függoen). A pályázók az idopontról legalább 15 nappal korábban értesítést kapnak.
Miejscem wykonywania obowiazków jest Bruksela (Belgia), gdzie Wspólne Przedsiewziecie SESAR ma swoja siedzibe, i gdzie pracownik zostanie zatrudniony. Date przeprowadzenia testu i/lub rozmowy kwalifikacyjnej ustalono tymczasowo na druga polowe kwietnia 2017 r. (do chwili podania kolejnej informacji i w zaleznosci od liczby kandydatów). Kandydaci zostana powiadomieni o dacie z co najmniej 15-dniowym wyprzedzeniem.
Interviul va avea loc în Belgia, la Bruxelles, unde se afla sediul întreprinderii comune SESAR și unde se face angajarea. Data testarii și/sau a interviului a fost stabilita provizoriu în cea de a doua parte a lunii aprilie 2017 (pâna la o notificare ulterioara și în funcție de numarul de candidați). Candidații vor fi informați în legatura cu data cu cel puțin 15 zile în avans.
Pohovor sa uskutocní v Bruseli (v Belgicku), kde má spolocný podnik SESAR svoje hlavné sídlo a kde je aj miesto výkonu práce. Dátum testu a/alebo pohovoru bol predbežne stanovený na druhú polovicu apríla 2017 (až do dalšieho oznámenia a tiež v závislosti od poctu uchádzacov). Dátum bude uchádzacom oznámený aspon 15 dní vopred.
Kraj opravljanja delovnih nalog je Bruselj v Belgiji, kjer je sedež Skupnega podjetja SESAR in kraj zaposlitve. Datum preizkusa znanja in/ali razgovora je zacasno dolocen za drugo polovico aprila 2017 (do objave nadaljnjega obvestila in odvisno od števila kandidatov). Kandidati bodo o datumu obvešceni vsaj 15 dni prej.
Intervjun kommer att äga rum i Bryssel, Belgien, som är tjänstgöringsorten och där det gemensamma Sesar-företaget har sitt huvudkontor. Datumet för provet och/eller intervjun har preliminärt fastställts till andra delen av april 2017 (gäller tills vidare och beror på antalet sökande). Sökande kommer att meddelas datumet minst 15 dagar i förväg.
Intervija notiks Brisele (Belgija), kur kopuznemumam SESAR ir galvenais birojs un kur atrodas darba vieta. Provizoriskais testa un/vai intervijas datums ir 2017. gada aprila otra puse (lidz turpmakam pazinojumam un atkariba no kandidatu skaita). Pieteikuma iesniedzejus informes par precizu datumu vismaz 15 dienas iepriekš.
L-intervista se ssir fi Brussell (il-Belgju) fejn l-SJU ghandha l-kwartieri generali taghha u fejn jinsab il-post tal-impjieg. Id-data tat-test u/jew is-sessjoni tal-intervista giet stabbilita b'mod provvizorju matul it-tieni parti ta' April (sakemm ma johrogx avviz iehor u skont in-numru tal-kandidati). L-applikanti ser jigu infurmati bid-data mill-inqas hmistax qabel.
Is sa Bhruiséil (an Bheilg) a dhéanfar an t-agallamh, áit ina bhfuil ceanncheathrú Chomhghnóthas SESAR agus an áit fostaíochta. Socraíodh dáta na trialach agus/nó an tseisiúin agallaimh go sealadach don dara leath de mhí Aibreáin 2017 (mura bhfógrófar a mhalairt agus ag brath ar an líon iarrthóirí). Cuirfear an dáta in iúl do na hiarratasóirí 15 lá ar a laghad roimh ré.
  romimar.puntadeleste-hotels.com  
O lançamento de uma plataforma pan-europeia que permita estabelecer um mercado contínuo (com atribuição implícita de capacidade transfronteiriça) no horizonte intradiário, compatível com a existência de leilões intradiários a nível sub-regional, como no caso do MIBEL, onde a liquidez destes mercados é muito superior à do resto da Europa
The launch of a pan-European platform that provides for the establishment of a continuous market (with implicit allocation of cross-border capacity) on the intraday horizon, compatible with holding intraday auctions at sub-regional level, as in the case of MIBEL, where these markets have much higher liquidity than throughout the rest of Europe.
  www.farmland-thegame.eu  
O rótulo contém muitas informações que explicam de onde provém um determinado alimento e o que o mesmo contém. Hoje em dia, no caso da carne, o rótulo indica exactamente o local onde a vaca nasceu, foi criada e abatida.
Food labels help us in choosing animal-welfare-friendly products. There is a lot of information on the label which explains where a particular food comes from and what is in that food. Today, in the case of beef, the label will tell you exactly where the animal was born, reared and slaughtered.
Les étiquettes nous aident à choisir des produits de ce type. Elles donnent, en effet, beaucoup d’informations sur la provenance et le contenu des aliments. Aujourd’hui, dans le cas du bœuf, l’étiquette te dira exactement où l’animal est né, où il a été élevé et abattu.
Produktetiketten helfen uns, Produkte aus tierfreundlicher Haltung auszusuchen. Die Etiketten enthalten zahlreiche Informationen über die Herkunft des Produkts und seine Bestandteile. Beim Rindfleisch gibt das Etikett heutzutage genaue Informationen über den Ort der Geburt, zur Aufzucht und Schlachtung des Tieres.
Las etiquetas de los alimentos ayudan a elegir productos que respetan el bienestar de los animales. Hay mucha información en la etiqueta que explica de dónde viene un alimento en particular y de qué está hecho. Hoy en día, en el caso de la carne de vacuno, la etiqueta te dice exactamente dónde ha nacido, dónde se ha criado y dónde han matado a la vaca.
Le etichette ci possono aiutare a scegliere prodotti che rispettano il benessere degli animali, poiché contengono molte informazioni sull’origine di un particolare alimento e su cosa questo contiene. Oggi, per quanto riguarda il manzo, l’etichetta ti dice esattamente dove l’animale è nato, dove è stato allevato e poi macellato.
Οι ετικέτες μάς βοηθούν στην επιλογή προϊόντων φιλικών προς την καλή μεταχείριση των ζώων. Υπάρχουν πολλές πληροφορίες πάνω στην ετικέτα που εξηγούν από πού προέρχεται μια συγκεκριμένη τροφή και τι υπάρχει μέσα σ' αυτήν. Σήμερα, στην περίπτωση του βοδινού κρέατος, η ετικέτα θα σας πει ακριβώς πού γεννήθηκε το ζώο, πού εκτράφηκε και πού θανατώθηκε.
De etiketten op de verpakking helpen om diervriendelijke producten te kiezen. Een etiket bevat altijd heel wat informatie, onder meer waar het voedsel vandaan komt en welke de ingrediënten zijn. Voor rundvlees zal het etiket bijvoorbeeld precies vermelden waar het dier geboren werd, waar het grootgebracht werd en ten slotte geslacht werd.
Etikety na potravinách nám pomáhají zvolit si produkty ze zvířat žijících v dobrých podmínkách. Etikety obsahují množství informací, které vysvětlují, odkud daná potravina pochází a co obsahuje. V případě hovězího masa je dnes na etiketě uvedeno, kde přesně se daný jedinec narodil, kde byl odchován a kde poražen.
Etiketter på madvarer er en hjælp til at vælge dyrevenlige produkter. Der er mange oplysninger på etiketten, der forklarer, hvor en bestemt madvare kommer fra, og hvad den indeholder. Etiketten på oksekød vil i dag fortælle dig præcist, hvor koen blev født, opdrættet og slagtet.
Toiduetiketid aitavad valida loomade heaolu arvestavaid tooteid. Etiketil on väga palju teavet selle kohta, kust konkreetne toit pärineb ning mida see sisaldab. Näiteks loomaliha puhul ütleb etikett tänapäeval täpselt, kus lehm sündis, kasvatati ning tapeti.
Elintarvikkeissa olevat merkinnät auttavat meitä valitsemaan eläinten hyvinvoinnin kannalta hyviä tuotteita. Merkinnöissä on paljon tietoa siitä, mistä jokin tietty elintarvike tulee ja mitä se sisältää. Esimerkiksi pihvilihapakkauksessa oleva merkintä kertoo, missä lehmä tai sonni on syntynyt, kasvanut ja missä se on teurastettu.
Az ételeken lévő címkék segítséget nyújtanak abban, hogy kiválaszthassuk azokat a termékeket, amelyeket az állatjólét tiszteletben tartásával állítottak elő. A címke rengeteg információt tartalmaz arról, hogy egy bizonyos élelmiszer honnan származik, és mit tartalmaz. A marhahús esetében például a címke ma már pontosan elárulja, hogy a tehén hol született, hol nevelték, és hol vágták le.
Merking av matvarer hjelper oss å velge mat fra dyr som har blitt behandlet på en spesiell måte. Det er mye informasjon på merkene som forklarer hvor en matvare kommer fra og hva det er laget av. Når det gjelder storfekjøtt forteller etiketten nøyaktig hvor kua eller oksen ble født, alet opp og slaktet.
Etykiety żywnościowe na produktach ułatwiają wybór takich produktów. Na etykiecie znajduje się mnóstwo informacji dotyczących tego, skąd dany produkt pochodzi i co zawiera. Obecnie, w przypadku wołowiny, z etykiety możesz się dowiedzieć, gdzie zwierzę urodziło się, gdzie było hodowane i gdzie je ubito.
Eticheta te ajută să alegi produsele care respectă bunăstarea animalelor. Ea îţi oferă o mulţime de informaţii despre provenienţa şi conţinutul produsului respectiv. În cazul cărnii de vacă, eticheta îţi spune exact unde s-a născut animalul, unde a fost crescut şi sacrificat.
Etikete na izdelkih nam pomagajo pri izbiri živalim prijaznih izdelkov, saj lahko z njih razberemo vsebino izdelka in geografsko poreklo živali. Za goveje meso je denimo že značilna popolna sledljivost, tj. z oznake na živilu v trgovini lahko razberemo kraj telitve, reje in zakola krave.
Märkningen av livsmedel hjälper oss att välja produkter som kommer från djur som behandlats väl. På etiketten finns massor av information som förklarar varifrån ett visst livsmedel kommer och vad som finns i det. När det gäller nötkött talar etiketten i dag om exakt var djuret är född, har fötts upp och slaktats.
Lai atpazītu produktus, kas iegūti no ļoti labos apstākļos audzētiem dzīvniekiem, jālasa to marķējumi un uzlīmes. Uz uzlīmes ir daudz informācijas. Tur ir paskaidrots, no kurienes tas iegūts un ko tas satur. Mūsdienās liellopu gaļas marķējumā ir precīzi norādīts, kur vērsis ir piedzimis, uzaudzis un nokauts.
It-tikketti tal-ikel jgħinu fl-għażla ta' prodotti li jkunu taw kas tal-benesseri tal-annimali. Hemm ħafna informazzjoni fuq it-tikketta li tispjega minn fejn ikun ġej ikel partikulari u xi jkun fih. Illum, fil-każ tal-laħam, it-tikketta tgħidlek eżattament fejn il-baqra tkun twieldet, trabbiet u nqatlet.
  4 Hits www.lionsclubs.org  
Você pode depositar seus óculos usados em caixas de coleta patrocinadas pelo Lions em sua comunidade. Os locais mais comuns incluem bibliotecas, escolas, centros comunitários, igrejas, cafés, clínicas oftalmológicas e outros locais públicos onde a comunidade se reúne e socializa.
Vous pouvez déposer votre ancienne paire de lunettes dans les boîtes de collecte Lions mises à la disposition de votre communauté. Ces boîtes sont généralement installées dans les bibliothèques, les écoles, les centres communautaires, les lieux de culte, les cafés, les centres d'ophtalmologie et d'autres lieux publics à haute fréquentation. Pour obtenir des informations sur les lieux de collecte propres à votre communauté, contactez votre Lions club local.
Sie können Ihre alten Brillen bei den von Lions finanzierten Sammelboxen in Ihrer Kommune abgeben. Diese stehen üblicherweise in Bibliotheken, Gemeindezentren, Kirchengemeinden, Cafés, Augenoptikerläden und an anderen öffentlichen Orten, an denen Menschen zusammenkommen und Kontakte knüpfen. Um die genauen Aufstellorte in Ihrer Kommune zu erfahren, wenden Sie sich an Ihren Lions-Club vor Ort.
I vecchi occhiali possono essere lasciati nei contenitori per la raccolta degli occhiali sponsorizzati dai Lions. Solitamente i contenitori Lions per la raccolta si trovano presso biblioteche, scuole, centri sociali, luoghi di culto, bar, studi di optometria e in altri luoghi molto frequentati. Per informazioni specifiche sull'ubicazione dei contenitori nella vostra comunità, contattate il Lions club locale.
Voit viedä vanhat silmälasisi lionien sponsoroimiin keräyslaatikoihin paikkakunnallasi. Tyypillisiä keräyspaikkoja ovat kirjastot, koulut, monitoimikeskukset, kirkot, kahvilat, optikkojen toimistot ja muut julkiset paikat, joissa paikkakuntalaiset tapaavat toisiaan. Saat tietoja oman paikkakuntasi keräyspaikoista paikallisesta lionsklubista.
Du kan lämna dina gamla glasögon i Lionssponsrade insamlingslådor på hemorten. Vanliga platser kan vara bibliotek, skolor, kommuncentra, kyrkor, kaféer, optiker och andra offentliga platser där folk träffas och umgås. För information om platser på din hemort, kontakta en lokal lionklubb.
  2 Hits telessaude.pe.gov.br  
Inspirado pela primeira objectiva convertível do mundo criada por Charles Chevalier no final da década de 1830 e redesenhada para as modernas SLRs analógicas e digitais, o Sistema Neptune Art Lens combina o melhor de dois séculos para oferecer inúmeras opções criativas. Pequeno e leve, é a única coisa que precisas na tua mochila - não importa até onde a criatividade te leva.
Inspiré par le tout premier objectif convertible au monde créé par Charles Chevalier à la fin des années 1830 et ré-imaginé pour s'adapter aux appareils argentiques et numériques modernes, le Neptune Art Lens System combine le meilleur de deux siècles, vous offrant des possibilités créatives infinies. Petit et léger, c'est tout ce qu'il vous faut dans votre sac, peu importe où vous emportera votre créativité.
Vom weltweit ersten Convertible Lens System von Charles Chevalier aus den 1930er Jahren inspiriert und mit einem eleganten Design aus den 1960er, kombiniert dieses Art Lens System das Beste aus zwei Jahrhunderten. Klein und leicht. Es ist das Einzige, was du in deiner Tasche brauchst - egal wohin dich deine Kreativität treibt.
Inspirado en el primer sistema de lentes intercambiables creado por Charles Chevalier a finales de los años 30 y reimaginado para cámaras SLR analógicas y digitales de los tiempos modernos, el Sistema de Lentes Artísticas Intercambiables Neptune combina lo mejor de dos siglos para ofrecer innumerables opciones creativas. Pequeño y ligero, es lo único que necesitas llevar en el bolso — sin importar a donde te lleve tu creatividad.
Ispirato al primo obiettivo convertibile creato da Charles Chevalier alla fine degli anni '30 del 1800 e riprogettato per moderne SLR analogiche e digitali, il Neptune Art Lens System combina il meglio di due secoli per offrirti illimitate opzioni creative. Piccolo e leggero, è l'unico strumento che devi portarti dietro, ovunque ti porti la tua creatività.
Geïnspireerd op de eerste converteerbare lens van de wereld, die door Charles Chevalier in de late 1830's werd ontworpen en opnieuw voor moderne analoge en digitale SLR's werd aangepast, combineert het Neptune Art Lens Systeem het beste van twee eeuwen om ontelbare creatieve opties te bieden. Klein en licht, het is het enige wat je in je tas nodig hebt — waar je ook bent.
แรงบันดาลใจมาจากเลนส์ Convertible ตัวแรกของโลกโดย Charles Chevalier และเราได้นำสิ่งนั้นมาสร้างสรรค์ใหม่เพื่อให้สามารถใช้งานได้กับกล้องอนาล็อกและดิจิตอลในยุคปัจจุบัน ซึ่งเลนส์ Neptune Art System ตัวนี้ เป็นการผสมผสานสิ่งประดิษฐ์ของทั้งสองศตวรรษโดยออกมาในขนาดเล็กกะทัดรัดเพื่อให้คุณสามารถพกพาไปไหนมาไหนได้ง่าย และใช้ถ่ายทอดความคิดสร้างสรรค์ได้อย่างทันท่วงที
1830'ların sonlarında Charles Chevalier tarafından yaratılan dünyanın ilk convertible lensinden ilham alınarak günümüzdeki analog ve dijital SLR'ler için yeniden tasarlanan Neptune Art Lens Sistemi sayısız yaratıcı seçenek sunmak için iki yüzyılın en iyilerini birleştiriyor. Küçük ve hafif, çantanda ihtiyacın olan tek şey bu - yaratıcılığın seni nereye götürürse götürsün.
  sarria44bcn.com  
Marketing digital: Em um ambiente de comércio global, onde a concorrência é global, conseguir diferenciação é a chave para o sucesso. Neste sentido, as estratégias de marketing desempenham um papel chave.
Digital marketing: In an environment of global trade where competition is global, achieve differentiation is the key to success. In this sense marketing strategies play a key role. We'll optimize those strategies to improve its sales so that you get the greatest return on your investment.
Marketing numérique : Dans un environnement de commerce mondial où la concurrence est mondiale, atteindre la différenciation est la clé du succès. En ce sens, stratégies de marketing jouent un rôle clé. Nous allons optimiser les stratégies visant à améliorer ses ventes pour que vous obteniez le meilleur rendement sur votre investissement.
Digitales Marketing: In einem Umfeld des globalen Handels, wo Wettbewerb global ist, zu erreichen Differenzierung ist der Schlüssel zum Erfolg. In diesem Sinne Marketingstrategien spielen eine wichtige Rolle. Wir optimieren diese Strategien, um den Umsatz zu verbessern, damit Sie die größte Rendite auf Ihre Investition erhalten.
Marketing digital: En un entorno de comercio global donde la competencia es mundial, lograr diferenciarse es la clave para conseguir el éxito. En este sentido juegan un papel determinante las estrategias de marketing. Nosotros nos encargamos de optimizar esas estrategias para mejorar sus ventas para que obtenga la mayor rentabilidad de su inversión.
Marketing digitale: In un ambiente del commercio globale, dove la competizione è globale, raggiungere la differenziazione è la chiave del successo. In questo senso le strategie di marketing gioca un ruolo chiave. Ci avrai ottimizzare le strategie per migliorare le vendite, in modo che si ottiene il massimo ritorno sull'investimento.
  www.hotpornbros.com  
Paradoxalmente aos discursos ouvidos após o triste episódio de perda de acervos do Museu Nacional, que podemos atribuir ao descaso e falta de recursos, encontramos um exemplo sui generis no estado do Rio Grande do Sul, onde a extinção da Fundação Zoobotânica, de seu Museu de Ciências Naturais e de seu acervo é política de estado.
Paradoxically to the speeches we've heard after the sad episode of the loss of collections of the National Museum, that we can blame on the carelessness and lack of resources, we find a sui generis example in the state of Rio Grande do Sul, where the extinction of the Zoobotanical Foundation, its Museum of Natural Sciences and its collection is state politics. Indifferent to the public manifestations of the scientific community regarding the relevance of these organizations and their collections not only to science, but to education, documentation, management and conservation of the biodiversity, the government persists in a crusade for their extinction. The match has been lit two years ago, with the dispatch of a law project for the extinction and its approval in the state's Legislative Assembly, and since then, the Zoobotanical Foundation, its Museum of Natural Sciences and their collections have been cooking in a slow boil. Surprisingly, one of the main motives for the Justice suspending the attempts of extinction is due to the lack of a plan, by the State, that guarantees the management of the collections. Tragic, isn't it?
  laerkelunden.dk  
Na bilheteria do local onde a actividade é desenvolvida ou em estabelecimentos aprovados, apresentando a referência de compra ou cartão que fez a compra ou o cartão de identidade para provar a posse do mesmo.
No despacho de billetes do recinto onde se desenvolva a actividade ou nos establecementos autorizados, presentando a referencia da compra ou a tarxeta coa que efectuou a compra ou o DNI para acreditar a titularidade da mesma. En calquera caso, o recinto resérvase o dereito de solicitar documento acreditativo para identificar a titularidade da compra así como no caso de adquisición de entradas bonificadas de documento que acredite dita condición.Para que outra persoa distinta ao titular da tarxeta poida recoller as entradas debe presentar a seguinte documentación (tanto en despacho de billetes como en establecementos autorizados):- A referencia da compra de Ataquilla.com. -Fotocopia do DNI da persoa que recolle as entradas.-Unha autorización escrita asinada polo titular da tarxeta de compra, xunto cunha fotocopia do DNI do titular.
  2 Hits healthrxpills.net  
Os efeitos destes benefícios se encontram nas fases sucessivas de trabalho, onde a possibilidade de quebra da costura são reduzidos ao mínimo e os processos de tintura e acabamento são melhores graças às costuras paralelas e bem feitas.
Recent invention machine which totally solves the problems connected to tubular fabrics sewing process. PTT-100 model has one only sewing head but it combines a high production with an excellent result in terms of quality. Among the main features: parallel stitches, minimum fabric waste, and high production. Those benefits have positive effects on the next processes where seams breaks are dramatically reduced and dyeing & finishing processes are improved to parallel and perfect stitches.
Machine inventée récemment qui résout une fois pour toutes les problèmes posés par la couture des tissus tubulaires. Bien que le mod. PTT100 présente une seule tête de couture, elle réussit à unir des performances élevées à une qualité de travail excellente. Parmi ses caractéristiques principales, citons: coutures parallèles, réduction des chutes de tissu, productivité élevée. Ces avantages se traduisent lors des phases de travail suivantes en une réduction importante des cas de rupture de la couture et, au niveau de la teinturerie et du finissage, en meilleurs résultats grâce à des coutures parallèles, précises et soignées.
Máquina de reciente concepción capaz de resolver completamente los problemas típicos del cosido de materiales de formato tubular. No obstante su único cabezal de cosido, la PTT100 garantiza una alta productividad y una excelente calidad del producto elaborado. Características principales: costuras paralelas, mínimos relates de material, alta productividad. Ofrece resultados que contribuyen a un alto rendimiento de las fases operativas sucesivas: mínima probabilidad de rotura de las costuras y optimización de los procesos de tintura y acabado textil gracias a sus costuras paralelas perfectas.
Macchina di recente invenzione che risolve in modo totale i problemi connessi alla cucitura dei tessuti tubolari. Sebbene il mod. PTT100 abbia una singola testa di cucitura, si riesce a combinare un’ elevata produttività con eccellente risultato qualitativo. Fra le principali caratteristiche: cuciture parallele, minimo scarto del tessuto, elevata produttività. Gli effetti di tali benefici si ritrovano nelle successive fasi di lavorazione dove le possibilità di rottura della cucitura sono ridotte al minimo ed i processi di tintoria e finissaggio risultano migliori grazie alle cuciture parallele e ben fatte.
  221 Hits www.motogp.com  
Uma queda onde a roda traseira, ou ambas as rodas da moto perdem aderência e não recuperam tracção, o que resulta na moto a sair debaixo do piloto.
A crash whereby the rear wheel or both wheels of the bike lose grip and do not regain traction, resulting in the motorcycle slipping out from underneath the rider.
Une chute dans laquelle la roue arrière ou les deux roues de la moto perdent l'adhérence et font glisser la moto sous le pilote.
Ein Sturz, bei dem das Hinterrad oder beide Räder des Motorrads den Grip verlieren und keine Traktion zurückerlangen, wodurch das Motorrad unter dem Fahrer wegrutscht.
Estas caídas se producen cuando el piloto pierde el control de la rueda trasera o de las dos ruedas. El neumático pierde tracción sin opción a recuperarlo. La moto se escapa de las manos del corredor, deslizándose por el asfalto.
Queste cadute avvengono quando il pilota perde il controllo della ruota posteriore o di entrambe. Lo pneumatico perde trazione senza nessuna opzione di poterlo recuperare.
  2 Hits tuki.dna.fi  
trata-se da área macia do seu pneu, onde a borracha entra em contacto com a estrada. O piso proporciona amortecimento e aderência e o seu design e composto determinam muitas das principais características do desempenho do pneu.
El hombro del neumático es un pequeño borde biselado que se sitúa en el punto de unión entre la banda de rodadura y el flanco. Su diseño y construcción tienen un papel importante en la forma en la que el neumático ayuda a tomar las curvas.
Είναι η μαλακή περιοχή του ελαστικού όπου το καουτσούκ έρχεται σε επαφή με τον δρόμο. Το πέλμα παρέχει απόσβεση κραδασμών και κράτημα, ενώ το σχέδιο και το μείγμα του καθορίζουν πολλά από τα πιο σημαντικά χαρακτηριστικά απόδοσης του ελαστικού.
To je mekano područje gume gdje se guma spaja s cestom. Profil omogućuje apsorbiranje i prianjanje, a njegov dizajn i sastav određuju najvažnije značajke izdržljivosti gume.
Mustriplokke eraldavad sügavad sooned, mis juhivad vee, lume ja muda rehvilt ära. Mustrielemendid on väiksemad sooned või sisselõiked mustriplokkides, mis suurendavad haarduvust. See on eriti oluline lumel ja jääl sõitmiseks valmistatud rehvide puhul.
Tämä on renkaan pehmeä osa, jossa kumi osuu tienpintaan. Kulutuspinta pehmentää ja antaa pitoa, ja sen malli ja rakenne määrittävät monia renkaan tärkeimmistä suorituskykyominaisuuksista.
Opony mają małą fazowaną krawędź, na której bieżnik łączy się ze ścianką boczną. Jej konstrukcja oraz materiały, z których jest zbudowana, odgrywają ważną rolę podczas pokonywania zakrętów.
To je meka površina gume koja ostvaruje kontakt sa kolovozom. Gazeći sloj utiče kako na udobnost vožnje tako i na prianjanje, a njegov dizajn i smesa od koje je izrađen bitno određuju mnoge od najvažnijih karakteristika performansi gume.
Je to mäkká časť pneumatiky, ktorou sa guma dotýka vozovky. Dezén poskytuje odpruženie aj priľnavosť, jeho dizajn a zmes zodpovedajú za väčšinu najdôležitejších výkonnostných vlastností vašej pneumatiky.
To je površina iz mehke gume, na kateri je pnevmatika v stiku s cestiščem. Tekalna plast zagotavlja blaženje in oprijem, njen dezen in zmes pa določata precej najpomembnejših voznih lastnosti pnevmatike.
Spåren mellan mönsterklackarna medför att däcket snabbt kan transportera bort vatten, snö och lera. Sajpningar är små skåror i mönsterklackarna som förbättrar väggreppet, vilket är särskilt viktigt på däck avsedda för snö och is.
  2 Hits www.visa.com.vn  
O evento é apoiado pela Associação de Jovens Empresários Portugal-China (AJEPC) e vai decorrer no dia 25 de Fevereiro, na cidade de Tavira, onde a associação abriu recentemente uma representação, de acordo com o jornal.
The event is being supported by the Portugal-China Youth Entrepreneur Association (also known by the Portuguese acronym AJEPC). It will take place in Tavira on February 25. The association has recently opened an office in that Portuguese city, according to the newspaper.
  duvetnor.com  
Grupo de máquinas específicas para solados lateriais (box, opanka) principalmente usadas onde a sola é integrada à forração do cabedal. Incluem: asperagem lateral, chanfragem e conformação; pensas para conformação e máquinas para desbaste.
Serie de máquinas específicas para las suelas denominadas “de fondo cerrado” (en forma de caja, opanka), principalmente utilizadas para zapatos donde la suela resulta integrada a la línea de la capellada. Compuesta por: excavadoras del borde; máquinas excavadoras y preformadoras para la fabricación tipo Jourdan; alisadora de perfil de suelas; prensas para conformado y enderezadoras.
مجموعة من الآلات المحددة لجدار النعل ("مربع"، أوبانكا opanka)، وتستخدم أساسا للأحذية حيث يتم دمج النعل إلى خط الطبقات العلوية. وهي تشمل: الحافة المتزايدة ألات جوردان للكشط والتشكيل؛ وضع الحافة؛ مكابس لتشكيل وآلات الكشط لتسوية السماكة.
Оборудование для обработки подошвы «корытцем» (опанка), используемой для женской обуви, где низ интегрирован в линию верха. Это, в частности: вырезка углублений по краям, формование по технологии Jourdan, лощение, формовочные прессы.
Esas olarak köselenin ayakkabıya bağlandığı durumlarda kullanılan, "kapalı taban" (kutu, opanka) denilen köselelere özel bir seri makina. Parçaları: kenar frezesi, Jourdan için freze ve bıçak; düzleştirici; budama ve zımpara presleri.
  lifeinstitute.me  
O Hotel María está situado ao pé da Serra Morena (Espanha), a somente 20 minutos de Córdova. A lado dos irmãos, Shonia continua o negócio que os pais começaram há 37 anos, quando decidiram construir um hotel familiar em Posada, onde a atenção ao cliente e a boa comida estivessem assegurados.
Hotel Mary si trova ai piedi della Sierra Morena a soli 20 minuti da Cordoba capitale. Shonia con i suoi fratelli, gestisce il business che hanno iniziato i loro genitori 37 anni fa, quando hanno deciso di costruire un hotel familiare, dove si garantiscono il buon trattamento e l'ottimo cibo.
  swisswine.ch  
Na BBVA Asset Management econtramo-nos disponíveis para o ajudar se pretender efetuar alguma consulta, pergunta ou comentário ou, simplesmente, caso necessite de alguma informação relacionada com as atividades locais do Grupo, poder-se-á dirigir ao Site do país correspondente, onde a sua questão será atendida.
A BBVA Asset Management hi som per ajudar-te. Si vols fer alguna consulta, pregunta o comentari o, simplement, vols alguna informació relacionada amb les activitats locals del Grup, et pots adreçar al lloc web del país corresponent, on atendran la teva petició.
  www.citadellededinant.be  
Na Roménia, após os primeiros 8 anos de escola, as crianças têm de escolher qual a escola secundária que querem frequentar, onde a educação se concentra em capacidades mais específicas. Assim, decidimos que os alunos do 7.º ano poderiam ser os maiores beneficiários do nosso curso de introdução à tecnologia, para os ajudar a tomar uma decisão que poderia influenciar as suas escolhas de carreira.
In Romania, after the first 8 school years, children have to choose which high school to attend, where education is focused on more specific skills. We have therefore decided that 7th graders could benefit the most from our introductory tech course, to help them take a decision which could influence their career choice.
  2 Hits alashara.org  
Graças a InvGate Assets Remote Desktop, não é mais necessário viajar e cobrir grandes distâncias para fazer os sistemas de manutenção, mas pode assumir o controle de estações de trabalho à distância, oferecendo ajuda, resolvendo problemas e fazendo alterações manuais onde a função de automação não esteja disponível.
Gracias al Escritorio Remoto de InvGate Assets, ya no es necesario viajar y cubrir grandes distancias para hacer el mantenimiento de los sistemas, sino que se puede tomar el control de las estaciones de trabajo a distancia, brindar ayuda, resolver problemas y realizar cambios manuales cuando sea necesario.
  bestlucky.net  
Em determinadas funções, como algumas posições de vendas ou um trabalho criativo onde a apresentação visual é fundamental, uma imagem pode ser aceitável, mas não se esqueça de pesquisar a empresa em primeiro lugar.
Foto: Ein Foto wird bei Ihrem UK CV nicht erwartet . Während es im übrigen Europa üblich ist, ist es selten, ein Bild auf einem Lebenslauf im Vereinigten Königreich zu sehen. In gewissen Rollen, wie etwa einigen Verkaufspositionen oder einem kreativen Job, wo visuelle Darstellung der Schlüssel ist, kann ein Bild akzeptabel sein, aber sicher sein, das Unternehmen zuerst zu erforschen.
  www.test-iq.org  
Mas talvez a história mais plausível revela que na localização da estátua atual, (a junção da Rue de l’Étuve e da Rue du Chêne, no antigo centro da cidade), costumava haver um mercado nos tempos medievais onde a urina era vendido para curtir couro.
Ci sono diverse teorie che spiegano perché Manneken Pis è la statua più famosa della città. La storia più esilarante che una volta c’era un ragazzo che salvò la città dagli invasori facendo pipì su di loro. Ma forse la storia più plausibile rivela che nell’attuale posizione della statua, (all’incrocio tra la Rue de l’Étuve e la Rue du Chêne, nel centro storico della città), esisteva un mercato nel Medioevo dove si trovava l’urina venduto per abbronzare la pelle. I bambini erano i principali fornitori del prodotto, perché era un modo semplice per guadagnare un po ‘di soldi.
Istnieje kilka teorii wyjaśniających, dlaczego Manneken Pis jest najbardziej znanym posągiem w mieście. Najbardziej zabawne informacje z historii, że kiedyś był chłopak, który uratował miasto przed najeźdźcami, sikając na nich. Ale być może najbardziej wiarygodna historia ujawnia, że ​​w miejscu obecnego posągu, (skrzyżowanie Rue de l’Étuve i Rue du Chêne, w starym centrum miasta), w czasach średniowiecznych istniał rynek z moczem. sprzedawane w celu opalania skóry. Głównymi dostawcami produktu były dzieci, ponieważ był to łatwy sposób na szybkie zarobki.
  www.fides.org  
AMÉRICA/CUBA - Um "jornal" que conseguiu chegar onde a Igreja não chegava….por 50 anos
VATICAN - May the intercession of the new Saints sustain the Church in her mission of proclaiming the Gospel to the whole world
ASIE/MYANMAR - Pour les Evêques, la visite du Président américain est une source d’espérance pour la démocratie et la liberté religieuse
AMERIKA/VENEZUELA - Chavez im Amt des Präsidenten bestätigt: Katholische Kirche lädt neuen Präsidenten zum Fest der Madonna von Chiquinquirá ein
AFRICA/BURKINA FASO - “Es maravilloso ponerse al servicio de los demás”: el testimonio de un misionero camilo, médico de Burkina Faso
الفاتيكان - تهاني قداسة البابا للجماعة اليهودية: "فلتنمو في جميعنا الرغبة في تعزيز قيم العدالة والسلام التي يحتاج إليها عالمُ اليوم"
  6 Hits www.cesga.es  
Na foto, aparece o momento da entrega dos galardões, onde a diretora do CRA, Yolanda Neira (terça pela direita), recolhe o prêmio.
En la foto, aparece el momento de la entrega de los galardones, donde la directora del CRA, Yolanda Neira (tercera por la derecha), recoge el premio.
  8 Hits rivcam.net  
Na sequência do encontro celebrado nos últimos Prémios Quirino, onde a secretária técnica e executiva do Ibermedia teve uma sessão de trabalho com as associações de produtoras de animação participantes, foi elaborada uma série de propostas que foram transmitidas ao comité intergovernamental do Programa.
A raíz del encuentro celebrado en los pasados Premios Quirino, donde la secretaria técnica y ejecutiva de Ibermedia mantuvo una sesión de trabajo con las asociaciones de productoras de animación asistentes, se elaboraron una serie de propuestas que han sido elevadas al comité intergubernamental del Programa. Así, este 18 de abril, en la sesión plenaria de Ibermedia que se celebró durante el Festival de Málaga, el Programa ha acordado incluir en 2019 el apoyo a proyectos de obras de animación en la línea de Desarrollo y reservar un fondo mínimo de 200.000 dólares para financiar este tipo de proyectos. Todo ello en respuesta a la necesidad detectada de apoyar a los profesionales de un sector que goza de gran demanda en el nuevo panorama audiovisual a nivel mundial.
  cli-ma.eu  
"La Lys 1917-1918” converge para a desconstrução de mitos, numa abordagem que tem no antes, no durante e no depois da batalha um caso exemplar das divisões entre militares e onde a ação de David Magno, tido como um líder nato, serve de mote para toda a investigação.
"La Lys 1917-1918" converges towards the deconstruction of myths, in an approach that has in the before, during and after the battle an exemplary case of divisions between the military and where the action of David Magno, seen as a born leader, serves the whole investigation. In this context, the author recalled that his work is another contribution to the knowledge of the First World War, leaving an invitation to read.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow