rt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'640 Results   319 Domains   Page 10
  www.spf-gmbh.com  
  2 Hits www.dhamma.org  
Volvo Kabin Mühendisliği’nde görevli Matti Koponen, "Yeni FH ile, hiçbir sınırlama olmaksızın sıfırdan bir kabin yapısı tasarlama fırsatını elde ettik. Şimdiye kadarki en güvenli kamyonu üretmek için bu fırsattan sonuna kadar yararlandık," diyor.
« Sur le nouveau Volvo FH, nous avons pu concevoir une structure de cabine de bout en bout, sans s'imposer de limites. Nous en avons donc profité pour construire le camion le plus sûr jamais produit », déclare Matti Koponen du service Ingénierie Cabine chez Volvo. Singularité des tests Volvo, qui sont réalisés avec tous les équipements intérieurs et avec des espaces de rangement pleins.
“No debe existir ninguna posibilidad de lesiones por el impacto con algo del interior de la cabina. Incluso la cafetera tiene que mantenerse en su lugar”, nos cuenta Ulf Torgilsman, especialista en colisiones de Ingeniería de cabinas de Volvo. .
"In un incidente, non dovrebbe esserci la possibilità di restare feriti da un oggetto all'interno della cabina. Anche la macchinetta del caffè deve restare al suo posto", dice Ulf Torgilsman, specialista in urti del reparto di progettazione cabina in Volvo. .
“Com o novo FH, tivemos a oportunidade de criar uma estrutura de cabina a partir do zero, sem limitações. Tirámos o máximo partido desta oportunidade para criar o nosso camião mais seguro de sempre”, diz Matti Koponen do departamento de Engenharia de Cabinas da Volvo. Exclusivos da Volvo, os testes são realizados com todos os componentes interiores colocados e os compartimentos para arrumos cheios.
“De kans dat de chauffeur gewond raakt door iets binnen in de cabine, moet worden uitgesloten. Zelfs het koffiezetapparaat moet op zijn plek blijven”, zegt Ulf Torgilsman, botsspecialist bij Volvo Cab Engineering. .
Nárazové zkoušky potvrdily výhody nové konstrukce kabiny. Zkušební figurína přežila i ten nejnáročnější test – náraz v rychlosti 50 km/h do bariéry ve tvaru nákladního vozidla. Ve skutečnosti je tato zkouška porovnatelná s nárazem do nepohybujícího se nákladního vozu v rychlosti 80 km/h. Výsledky naznačují, že řidič by srážku přežil.
– Lähtökohta on se, että mikään ohjaamon sisällä ei saa aiheuttaa loukkaantumista törmäystilanteessa. Jopa kahvinkeittimen täytyy pysyä paikallaan, Volvon ohjaamosuunnittelun törmäysasiantuntija Ulf Torgilsman kertoo. .
„Cu noua serie FH, am avut oportunitatea de a proiecta de la zero o structură de cabină, fără nicio restricţie. Am profitat la maximum de această oportunitate pentru a construi cel mai sigur autocamion al nostru de până acum”, spune Matti Koponen din echipa de proiectare a cabinelor Volvo. Fapt unic, la Volvo, testarea are loc cu toate echipamentele de interior montate şi cu compartimentele de depozitare pline.
  books.google.com  
Vipassana, kursun sonuna kadar her bir günde yeni bir adımın eklenmesiyle adım adım öğretilir. Erken ayrılırsanız, tüm öğretiyi öğrenemezsiniz ve tekniğin sizin için çalışmasına şans veremezsiniz. Ayrıca kursa katılan kişi, yoğun bir şekilde meditasyon yaparak kursun tamamlanmasıyla tatmine ulaşan bir süreci başlatır.
Vipassana viene insegnata un passo per volta, con un nuovo passo ogni giorno fino alla fine del corso. Se lasciate il corso prima, non apprenderete l'insegnamento completo e non avrete l'opportunità di trarne giovamento. Inoltre, meditando profondamente, un partecipante al corso inizia un processo che giunge al suo termine solo con il completamento del corso. Interrompere questo processo prima della fine é sconsigliato.
Η Βιπάσσανα διδάσκεται βήμα βήμα, όπου κάθε μέρα προστίθεται ένα νέο βήμα. Αν φύγεις νωρίτερα, δεν μαθαίνεις πλήρως την τεχνική και σ=δεν της δίνεις την ευκαιρία να δουλέψει για σένα. Επίσης, με τον έντονο διαλογισμό, ένας συμμετέχων, ξεκινά μία διαδικασία που ολοκληρώνεται μόνο στο τέλος του σεμιναρίου. Η διακοπή αυτής της διαδικασίας πριν την ολοκλήρωσή της δεν συνίσταται.
Vipassanaa opetetaan askel askeleelta, siten että joka päivä otetaan uusi askel kurssin loppuun saakka. Jos lähtee aiemmin, ei opi koko tekniikkaa eikä anna tekniikalle mahdollisuutta vaikuttaa. Intensiivisen meditaation avulla kurssilainen myös käynnistää itsessään prosessiin, joka valmistuu kurssin päättyessä. Prosessin keskeyttäminen ei ole suotavaa.
위빳사나 명상법은 기간이 끝날 때까지 매일 새로운 단계를 차근히 밟으면서 단계별로 배우게 됩니다. 만약 일찍 떠난다면 여러분은 모든 가르침을 얻을 수 없을 것이고, 명상법을 제대로 경험할 기회를 잃게 되는 것입니다. 또한 집중적으로 명상하고 나면 참가자들은 코스를 끝까지 마치는 데서 오는 성취감을 느끼게 됩니다. 코스를 마치기 전에 중간에서 그만 두는 것은 권장할 것이 못 됩니다.
Vipasanos mokoma žingsnis po žingsnio, kiekvieną dieną po naują žingsnelį iki kurso pabaigos. Jei išvyksite anksčiau, negausite viso mokymo ir neteksite galimybės patirti šios technikos poveikio. Be to, intensyviai medituodamas, kurso dalyvis pradeda procesą, kuris baigiasi kurso pabaigoje. Nutraukti šį procesą prieš pabaigą nepatariama.
Vipassana lärs ur steg för steg – varje dag tillkommer ett nytt steg, ända tills kursen är slut. Lämnar du kursen i förtid missar du delar av läran, och tekniken får inte en chans att fungera för dig. Genom att meditera intensivt påbörjar man dessutom en process som är fullgjord först när kursen slutar. Vi avråder bestämt från att avbryta denna process innan den är klar.
את הויפאסנה מלמדים צעד אחר צעד, כאשר בכל יום ויום מתווסף צעד חדש, עד לסיום הקורס. אם תעזוב באמצע הקורס, הרי שלא תלמד את הטכניקה בשלמותה, ובכך לא תאפשר לה לעבוד בשבילך. בנוסף, באמצעות תרגול מדיטציה אינטנסיבי, המתרגל מתחיל למעשה בתהליך המגיע לסיומו בתום הקורס. לא מומלץ להפריע לתהליך זה לפני סיומו.
විපස්සනාව උගන්වනු ලබන්නේ පියවරෙන් පියවරයි. පාඨමාලාවේ අවසානය දක්වාම දිනපතා අළුත් පියවරක් ඊට එකතු කරනු ලබයි. ඔබ කලින් පාඨමාලාවෙන් ඉවත් වුවහොත්, ඔබට ඉගැන්වීම සම්පූර්ණ වශයෙන් ඉගෙනීමට නොලැබෙන අතරම, භාවනා ක‍්‍රමයෙන් ඵලයක් ලබාගැනීමේ අවස්ථාව මඟහැරී යයි. එමෙන්ම පාඨමාලාවකට සහභාගීවන්නේ දැඩි උත්සාහයෙන් භාවනාවේ යෙදීමෙන්, පාඨමාලාව සම්පූර්ණ කිරීමත් සමඟ පරිපූර්ණ වන කි‍්‍රයාවලියේ ප‍්‍රගතියට මුල පුරයි. පරසමාප්තියට පෙර බාධාකිරීම නුවණට හුරු නොවේ.
  2 Hits maps.google.pl  
Michigan Üniversitesi rektörü Mary Sue Coleman, Amerika Yayıncılar Birliğinde (AAP) yaptığı etkileyici konuşmada, Katrina Kasırgası gibi doğal afetler düşünüldüğünde kitapların dijital ortama aktarılmasının önemini vurgulayarak ve "Buna sonuna kadar inanıyoruz" diye ekleyerek üniversitenin Kütüphane Projesinde neden bizimle ortak çalışmayı seçtiğini açıkladı.
In einer bewegenden Rede vor der Association of American Publishers (AAP) erläutert die Präsidenten der University of Michigan, Mary Sue Coleman, warum die Universität sich für eine Partnerschaft an unserem Bibliotheksprojekt entschieden hat und unterstreicht die Wichtigkeit einer Digitalisierung von Büchern in Zeiten von Naturkatastrophen wie dem Hurrikan Katrina. Zum Schluss fügt Sie hinzu: " Wir haben immer daran geglaubt."
En un conmovedor discurso en la Asociación de Editores Americanos (AAP), la rectora de la Universidad de Michigan, Mary Sue Coleman, explica por qué la universidad ha decidido colaborar con nosotros en el Proyecto para bibliotecas, subrayando la importancia de la digitalización de libros cara a desastres naturales como por ejemplo, el huracán Katrina y añade: "Estamos convencidos de que esto durará para siempre".
Durante un coinvolgente discorso presso la Association of American Publishers (AAP), il Rettore dell'Università del Michigan Mary Sue Coleman spiega perché l'università ha scelto di aderire al nostro Progetto Biblioteche, sottolineando l'importanza della digitalizzazione dei libri a fronte di calamità naturali come l'uragano Katrina e aggiungendo: "Ci credevamo da sempre".
Σε μια συγκινητική ομιλία στην Ένωση Αμερικανών Εκδοτών (AAP), η πρύτανης του Πανεπιστημίου του Μίσιγκαν, Μέρι Σου Κόλμαν, εξηγεί γιατί το πανεπιστήμιο επέλεξε να συνεργαστεί με την Google στο πλαίσιο της Βιβλιοθήκης, υπογραμμίζοντας τη σημασία της ψηφιοποίησης των βιβλίων εν όψει φυσικών καταστροφών, όπως ο τυφώνας Κατρίνα, και προσθέτοντας: "Πάντα το πιστεύαμε."
In een aangrijpende speech bij de Association of American Publishers (AAP) legt rector magnificus Mary Sue Coleman van de University of Michigan uit waarom de universiteit met ons deelneemt aan het bibliotheekproject. Daarbij onderstreept zij het belang van het digitaliseren van boeken, bijvoorbeeld met het oog op natuurrampen als de orkaan Katrina, en zegt zij: "Wij zijn altijd al overtuigd geweest van het belang van digitalisering."
В своята вълнуваща реч пред Асоциацията на Американските издатели (AAP), ректорът на Мичиганския университет Мери Сю Коулман обяснява защо университетът избра да стане наш партньор в проект „Библиотека“, подчертавайки значението на цифровизирането на книгите във връзка с опасността от природни бедствия като ураганът Катрина и добавя „Винаги ще вярваме в това“.
En un emotiu discurs a l'Association of American Publishers (AAP), la rectora de la Universitat de Michigan, Mary Sue Coleman, explica per què la universitat ha escollit associar-se amb nosaltres en el Projecte Biblioteca, subratllant la importància de la digitalització de llibres davant la possibilitat de desastres naturals com l'huracà Katrina i afegeix, "Sempre hem cregut en això."
  4 Hits www.google.co.uk  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
Η T-Mobile ανακοινώνει την κυκλοφορία του G1, του πρώτου τηλεφώνου που βασίζεται στο λειτουργικό σύστημα Android. Ταυτόχρονα, η Google παρουσιάζει ένα νέο Κιτ για προγραμματιστές λογισμικού Android και η πρωτοβουλία Open Handset Alliance ανακοινώνει την πρόθεσή της να μετατρέψει ολόκληρη την πλατφόρμα Android σε λογισμικό ανοικτού κώδικα έως το τέλος του 2008. Το G1 κυκλοφορεί στο εμπόριο τον Οκτώβριο.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
  maps.google.se  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
A T-Mobile anuncia o G1, o primeiro telemóvel baseado no sistema operativo Android. Ao mesmo tempo, lançamos um novo Kit do Programador de Software para o Android e a Open Handset Alliance anuncia a intenção de abrir o código de toda a plataforma Android até ao final de 2008. O G1 fica disponível para compra em outubro.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
Η T-Mobile ανακοινώνει την κυκλοφορία του G1, του πρώτου τηλεφώνου που βασίζεται στο λειτουργικό σύστημα Android. Ταυτόχρονα, η Google παρουσιάζει ένα νέο Κιτ για προγραμματιστές λογισμικού Android και η πρωτοβουλία Open Handset Alliance ανακοινώνει την πρόθεσή της να μετατρέψει ολόκληρη την πλατφόρμα Android σε λογισμικό ανοικτού κώδικα έως το τέλος του 2008. Το G1 κυκλοφορεί στο εμπόριο τον Οκτώβριο.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
  4 Hits www.google.hu  
Bell Canada’da çalıştığı dönemde 2002’den 2003’ün sonuna kadar finans kurulu başkanı (CFO) pozisyonunu da içeren çeşitli yönetici pozisyonlarında yer alan Patrick, Kanada’daki en yoğun iletişim ağının yönetimi ve yeni ulusal IP tabanlı altyapıya geçiş sürecinde etkili oldu.
Patrick Pichette est le directeur financier de Google. Il compte près de 20 ans d’expérience en gestion et administration financière dans le secteur des télécommunications. Il a notamment passé sept ans chez Bell Canada, qu’il a rejoint en 2001 en tant que vice-président chargé de la planification et de la gestion des performances. Ensuite, il a occupé différents postes de direction, dont celui de directeur financier entre 2002 et fin 2003. De plus, il a participé activement à la gestion du plus vaste réseau de communication au Canada et à sa migration vers une infrastructure IP nationale. Avant d’intégrer Bell Canada, Patrick Pichette était associé chez McKinsey & Company, où il était l’une des figures de proue du cabinet North American Telecom Practice de McKinsey. Il a également occupé la fonction de vice-président et de directeur financier chez Call-Net Enterprises Inc., un opérateur canadien de télécommunications.
Patrick Pichette ist Chief Financial Officer von Google. Er verfügt über fast zwanzig Jahre Erfahrung im Finanzwesen und Management in der Telekommunikationsindustrie, darunter sieben Jahre bei Bell Canada, wo er 2001 als geschäftsführender Vice President für Planung und Leistungsmanagement eintrat. Während seiner Zeit bei Bell Canada hatte er verschiedene Führungspositionen inne, zum Beispiel von 2002 bis Ende 2003 die des CFO, und war maßgeblich am Management des umfangreichsten Kommunikationsnetzes in Kanada und dessen sukzessiver Migration zu einer neuen landesweiten IP-basierten Infrastruktur beteiligt. Vor seiner Tätigkeit bei Bell Canada war Patrick Pichette Partner bei McKinsey & Company und leitendes Mitglied von McKinseys North American Telecom Practice. Darüber hinaus war er Vice President und Chief Financial Officer von Call-Net Enterprises, einem kanadischen Telekommunikationsunternehmen.
Patrick Pichette es el director financiero de Google. Cuenta con 20 años de experiencia en gestión y operaciones financieras dentro del sector de las telecomunicaciones. Se incorporó a Bell Canada en 2001 como vicepresidente ejecutivo de gestión de rendimiento y planificación. Durante los siete años que trabajó para esta empresa, ocupó varios cargos directivos, incluido el de director financiero desde 2002 hasta finales de 2003, y fue una figura clave en la gestión de la mayor red de comunicaciones de Canadá y en la migración continuada a una nueva infraestructura nacional basada en IP. Antes de incorporarse a Bell Canada, Patrick era socio de McKinsey & Company, donde destacó como miembro del North American Telecom Practice de dicha empresa. También ha ocupado el cargo de vicepresidente y director financiero de Call-Net Enterprises Inc., una empresa de telecomunicaciones canadiense.
Patrick Pichette è il Chief Financial Officer di Google. Ha quasi 20 anni di esperienza nelle operazioni finanziarie e nella gestione nel settore delle telecomunicazioni, di cui sette trascorsi presso Bell Canada, di cui è entrato a far parte nel 2001 come Executive Vice President of Planning and Performance Management. Durante la sua permanenza in Bell Canada, ha coperto diversi ruoli direttivi: è stato CFO dal 2002 fino alla fine del 2003 e ha avuto un ruolo fondamentale nella gestione della rete di telecomunicazioni più grande del Canada e nella migrazione della rete verso una nuova infrastruttura nazionale basata su IP, tutt’ora in corso. Prima di collaborare con Bell Canada, Patrick è stato partner di McKinsey & Company, e in particolare membro direttivo di McKinsey North American Telecom Practice. Patrick è stato anche Vice President and Chief Financial Officer of Call-Net Enterprises, azienda di telecomunicazioni canadese.
"باتريك بيشيت" هو المدير المالي الأول لشركة Google. لديه 20 عامًا تقريبًا من الخبرة في العمليات المالية والإدارة في قطاع الاتصالات، بما في ذلك خبرة سبع سنوات في "بيل كندا"، والتي انضم إليها عام 2001 كنائب أول للرئيس التنفيذي لإدارة وتخطيط الأداء. أثناء فترته في "بيل كندا" ، شغل عدة مناصب تنفيذية، بما فيها المدير المالي الأول من 2002 حتى نهاية 2003، وكان عنصرًا أساسيًا في إدارة أوسع شبكة اتصالات بكندا وترحيلها المستمر لتصبح بنية قومية أساسية تعتمد على عنوان بروتوكول الإنترنت IP. وقبل الانضمام إلى "بيل كندا"، كان "بيشيت" شريكًا في "ماك-كينسي وشركاه"، حيث كان عضوًا أساسيًا في McKinsey’s North American Telecom Practice. عمل أيضًا كنائب أول للرئيس والمدير المالي الأول في "كول-نت إنتربرايز إنك"، وهي شركة اتصالات كندية.
Ο Patrick Pichette είναι Διευθυντής του Οικονομικού Τμήματος της Google. Έχει εμπειρία 20 ετών σε οικονομικές δραστηριότητες και στη διαχείριση στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, μεταξύ των οποίων επτά χρόνια στην Bell Canada, στην οποία προσλήφθηκε το 2001 ως Εκτελεστικός Αντιπρόεδρος του τμήματος σχεδιασμού και διαχείρισης απόδοσης. Σε αυτό το χρονικό διάστημα στη Bell Canada, είχε διάφορες εκτελεστικές θέσεις, όπως CFO από το 2002 έως το τέλος του 2003 και είχε οργανικό ρόλο στη διαχείριση του πιο εκτεταμένου δικτύου επικοινωνιών στον Καναδά, καθώς και στη συνεχιζόμενη μετάβασή του σε μια νέα εθνική υποδομή που βασίζεται στο IP. Πριν προσληφθεί στην Bell Canada, ο Patrick ήταν συνεργάτης στην εταιρεία McKinsey & Company, όπου διετέλεσε ηγετικό μέλος της McKinsey’s North American Telecom Practice. Διετέλεσε επίσης Αντιπρόεδρος και Διευθυντής του Οικονομικού Τμήματος της Call-Net Enterprises, μιας καναδικής εταιρείας τηλεπικοινωνιών.
  5 Hits www.google.com.kw  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
  fieldroast.com  
Bell Canada’da çalıştığı dönemde 2002’den 2003’ün sonuna kadar finans kurulu başkanı (CFO) pozisyonunu da içeren çeşitli yönetici pozisyonlarında yer alan Patrick, Kanada’daki en yoğun iletişim ağının yönetimi ve yeni ulusal IP tabanlı altyapıya geçiş sürecinde etkili oldu.
Patrick Pichette est le directeur financier de Google. Il compte près de 20 ans d’expérience en gestion et administration financière dans le secteur des télécommunications. Il a notamment passé sept ans chez Bell Canada, qu’il a rejoint en 2001 en tant que vice-président chargé de la planification et de la gestion des performances. Ensuite, il a occupé différents postes de direction, dont celui de directeur financier entre 2002 et fin 2003. De plus, il a participé activement à la gestion du plus vaste réseau de communication au Canada et à sa migration vers une infrastructure IP nationale. Avant d’intégrer Bell Canada, Patrick Pichette était associé chez McKinsey & Company, où il était l’une des figures de proue du cabinet North American Telecom Practice de McKinsey. Il a également occupé la fonction de vice-président et de directeur financier chez Call-Net Enterprises Inc., un opérateur canadien de télécommunications.
Patrick Pichette ist Chief Financial Officer von Google. Er verfügt über fast zwanzig Jahre Erfahrung im Finanzwesen und Management in der Telekommunikationsindustrie, darunter sieben Jahre bei Bell Canada, wo er 2001 als geschäftsführender Vice President für Planung und Leistungsmanagement eintrat. Während seiner Zeit bei Bell Canada hatte er verschiedene Führungspositionen inne, zum Beispiel von 2002 bis Ende 2003 die des CFO, und war maßgeblich am Management des umfangreichsten Kommunikationsnetzes in Kanada und dessen sukzessiver Migration zu einer neuen landesweiten IP-basierten Infrastruktur beteiligt. Vor seiner Tätigkeit bei Bell Canada war Patrick Pichette Partner bei McKinsey & Company und leitendes Mitglied von McKinseys North American Telecom Practice. Darüber hinaus war er Vice President und Chief Financial Officer von Call-Net Enterprises, einem kanadischen Telekommunikationsunternehmen.
Patrick Pichette es el director financiero de Google. Cuenta con 20 años de experiencia en gestión y operaciones financieras dentro del sector de las telecomunicaciones. Se incorporó a Bell Canada en 2001 como vicepresidente ejecutivo de gestión de rendimiento y planificación. Durante los siete años que trabajó para esta empresa, ocupó varios cargos directivos, incluido el de director financiero desde 2002 hasta finales de 2003, y fue una figura clave en la gestión de la mayor red de comunicaciones de Canadá y en la migración continuada a una nueva infraestructura nacional basada en IP. Antes de incorporarse a Bell Canada, Patrick era socio de McKinsey & Company, donde destacó como miembro del North American Telecom Practice de dicha empresa. También ha ocupado el cargo de vicepresidente y director financiero de Call-Net Enterprises Inc., una empresa de telecomunicaciones canadiense.
Patrick Pichette è il Chief Financial Officer di Google. Ha quasi 20 anni di esperienza nelle operazioni finanziarie e nella gestione nel settore delle telecomunicazioni, di cui sette trascorsi presso Bell Canada, di cui è entrato a far parte nel 2001 come Executive Vice President of Planning and Performance Management. Durante la sua permanenza in Bell Canada, ha coperto diversi ruoli direttivi: è stato CFO dal 2002 fino alla fine del 2003 e ha avuto un ruolo fondamentale nella gestione della rete di telecomunicazioni più grande del Canada e nella migrazione della rete verso una nuova infrastruttura nazionale basata su IP, tutt’ora in corso. Prima di collaborare con Bell Canada, Patrick è stato partner di McKinsey & Company, e in particolare membro direttivo di McKinsey North American Telecom Practice. Patrick è stato anche Vice President and Chief Financial Officer of Call-Net Enterprises, azienda di telecomunicazioni canadese.
Patrick Pichette is Chief Financial Officer bij Google. Hij heeft bijna 20 jaar ervaring op het gebied van financiën en management in de telecomsector, waaronder zeven jaar bij Bell Canada, waar hij in 2001 ging werken als Executive Vice President Planning en Performance Management. Tijdens zijn periode bij Bell Canada vervulde hij diverse leidinggevende functies, waaronder die van CFO van 2002 tot eind 2003, en speelde hij een belangrijke rol in het management van het meest uitgebreide communicatienetwerk in Canada en de doorlopende overgang ervan naar een nieuwe, landelijke, op IP gebaseerde infrastructuur. Voordat hij in dienst trad bij Bell Canada, was Patrick partner bij McKinsey & Company, waar hij een belangrijk lid was van McKinsey’s North American Telecom Practice. Hij was tevens Vice President en Chief Financial Officer bij Call-Net Enterprises, een Canadees telecombedrijf.
Patrick Pichette je obchodní ředitel Googlu. Má téměř 20letou zkušenost s řízením a finančními operacemi v sektoru telekomunikací, včetně sedmi let u společnosti Bell Canada, kam nastoupil v roce 2001 jako výkonný viceprezident plánování a správy výkonu. V této společnosti vystřídal různé vedoucí pozice, včetně vedoucího manažera finančního oddělení v letech 2002–2003 a významně přispěl ke správě největší kanadské telekomunikační sítě a její probíhající migrace na infrastrukturu založenou na internetovém protokolu. Než nastoupil ke společnosti Bell Canada, byl Patrick Pichette společníkem u firmy McKinsey & Company, kde byl vedoucím členem divize North American Telecom Practice. Pracoval rovněž jako viceprezident a obchodní ředitel u kanadské telekomunikační společnosti Call-Net Enterprises Inc.
Patrick Pichette er Googles Chief Financial Officer. Han har knap 20 års erfaring inden for finans og ledelse i telekommunikationsbranchen, herunder syv år hos Bell Canada, hvor han i 2001 tiltrådte som administrerende vicedirektør med ansvar for planlægning og effektivitetsstyring. Hos Bell Canada havde han forskellige lederstillinger, bl.a. som økonomichef fra 2002 til udgangen af 2003, og han spillede en stor rolle ved ledelsen af det største kommunikationsnetværk i Canada og den fortsatte omlægning af dette netværk til en ny national, IP-baseret infrastruktur. Inden Patrick kom til Bell Canada, var han partner hos McKinsey & Company, hvor han var ledende medlem af selskabets North American Telecom Practice. Han har desuden været vicedirektør og økonomichef hos det canadiske telekommunikationsselskab Call-Net Enterprises.
Patrick Pichette on Googlen talousjohtaja. Hänellä on lähes 20 vuoden kokemus televiestintäalan taloushallinnosta. Hän on työskennellyt muun muassa seitsemän vuotta Bell Canadassa, jonne hän tuli vuonna 2001 suunnittelusta ja tehokkuudesta vastaavaksi johtajaksi. Bell Canadassa hän toimi useissa johtavissa asemissa, kuten talousjohtajana vuodesta 2002 vuoden 2003 loppuun. Hänellä oli myös keskeinen rooli Kanadan laajimman viestintäverkon hallinnassa ja sen edelleen jatkuvassa liittämisessä uuteen kansalliseen IP-pohjaiseen verkkoon. Ennen Bell Canadaa Patrick oli osakkaana McKinsey & Companyssa, jossa hän johti McKinseyn Pohjois-Amerikan televiestintäosastoa. Hän toimi myös varatoimitusjohtajana ja talousjohtajana kanadalaisessa televiestintäyrityksessä Call-Net Enterprisesissa.
Patrick Pichette a Google pénzügyi vezérigazgatója. A pénzügy és a menedzsment területén csaknem húsz éves tapasztalattal rendelkezik a telekommunikációs szektorban; ebből hét évet a Bell Canadánál töltött, amelyhez 2001-ben csatlakozott a tervezésért és teljesítményoptimalizálásért felelős ügyvezető alelnökként. A Bell Canada vállalatnál számos vezetői pozíciót betöltött, többek között ő volt a pénzügyi vezérigazgató 2002-től 2003 végéig. Hathatósan működött közre Kanada legnagyobb kommunikációs hálózatának kezelésében és migrációjában egy új, IP-cím alapú infrastruktúrába. Mielőtt csatlakozott volna a Bell Canadához, Patrick a McKinsey & Company partnereként a McKinsey észak-amerikai telekommunikációs tevékenységeinek vezetője volt. Alelnökként és pénzügyi vezérigazgatóként emellett a Call-Net Enterprises nevű kanadai telekommunikációs cégnél is dolgozott.
Patrick Pichette adalah direktur bagian keuangan (CFO) Google. Beliau berpengalaman lebih dari 20 tahun dalam pengelolaan dan operasi keuangan di sektor telekomunikasi, termasuk tujuh tahun di Bell Canada, tempat beliau bergabung sebagai wakil presiden eksekutif pengelolaan perencanaan dan kinerja pada tahun 2001. Saat bekerja di Bell Canada, beliau memegang berbagai jabatan eksekutif, termasuk CFO sejak tahun 2002 hingga akhir 2003, dan berperan penting dalam pengelolaan jaringan komunikasi paling ekstensif di Kanada dan migrasinya, yang masih berlanjut, ke dalam infrastruktur berbasis IP nasional yang baru. Sebelum bergabung dengan Bell Canada, Patrick merupakan mitra di McKinsey & Company, beliau adalah anggota utama McKinsey’s North American Telecom Practice. Beliau juga menjabat sebagai wakil presiden dan direktur bidang keuangan Call-Net Enterprises Inc., sebuah perusahaan telekomunikasi Kanada.
  4 Hits www.google.com.br  
Aşağıda açıklanan sınırlı durumlar haricinde, VPN Verileri, güvenli sunucularımızda 30 gün süreyle saklanır; bu süreden sonra, çok sınırlı durumlar dışında (aşağıya bakınız) silinir. VPN Verilerini aylık olarak sildiğimizden, veriler oluşturuldukları ayı izleyen 2. ayın sonuna kadar saklanır. Örneğin, Ocak ayında oluşturulan tüm veriler 31 Mart'ta silinir.
Sauf dans les circonstances limitées décrites ci-dessous, les Données VPN sont stockées pendant 30 jours sur nos serveurs sécurisés, délai au-delà duquel elles sont effacées, sauf dans certaines circonstances très limitées (voir ci-dessous). Nous supprimons les Données VPN chaque mois. Les données sont donc conservées jusqu’à la fin du deuxième mois suivant le mois lors duquel elles ont été créées. Par exemple, toutes les données créées en janvier sont supprimées le 31 mars.
Außer unter den unten beschriebenen begrenzten Umständen, werden VPN Daten für 30 Tageauf unseren sicheren Servern gespeichert, nach deren Ablauf sie gelöscht werden, außer unter bestimmten sehr begrenzten Umständen (siehe unten). Wir löschen VPN-Daten auf monatlicher Basis, wobei die Daten bis zum 2. Monat nach dem Monat ihrer Erstellung gespeichert bleiben. Alle im Januar erstellten Daten werden beispielsweise am 31. März gelöscht.
  2 Hits www.christoph-menzel.eu  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
  4 Hits www.google.co.za  
Design Mantic'i Kişisel Gelişim sektöründeki işime bir logo tasarlamak için kullandım. Tüm işlemlerden başından sonuna hoşnut kaldım. Sadece bir logo satın almayı düşünüyordum ancak işin sonunda kartvizit siparişi de verdim.
J'ai utilisé DesignMantic pour créer un logo pour mon entreprise d'entrainement personnel. J'ai été très satisfaite de la facilité de l'ensemble du processus. Au début je voulais acheter un logo et j'ai aussi fini par commander un ensemble de cartes de visite. Il est en fait arrivé dans le courrier d'aujourd'hui et c'est très beau ! Je recommanderais DesignMantic à tous !
  37 Hits www.nato.int  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
A T-Mobile anuncia o G1, o primeiro telemóvel baseado no sistema operativo Android. Ao mesmo tempo, lançamos um novo Kit do Programador de Software para o Android e a Open Handset Alliance anuncia a intenção de abrir o código de toda a plataforma Android até ao final de 2008. O G1 fica disponível para compra em outubro.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
  3 Hits www.google.com.tw  
Gerçekten denizcilik çağının sonuna mı geldik? Denizlerde yasaların işlemediği alanlar gelecekte daha da artacak mı? İklim değişikliği denizciliği nasıl etkileyecek? Diego Ruiz Palmer bu konuları ele alıyor.
Est-ce véritablement la fin de l’ère navale ? Risque-t-on de voir apparaître davantage de zones de non-droit en mer à l’avenir ? Et comment le changement climatique va-t-il peser sur la situation maritime ? Diego Ruiz Palmer se penche sur ces questions.
  4 Hits www.google.si  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
  3 Hits maps.google.ch  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
  gayhdporno.com  
Bell Canada’da çalıştığı dönemde 2002’den 2003’ün sonuna kadar finans kurulu başkanı (CFO) pozisyonunu da içeren çeşitli yönetici pozisyonlarında yer alan Patrick, Kanada’daki en yoğun iletişim ağının yönetimi ve yeni ulusal IP tabanlı altyapıya geçiş sürecinde etkili oldu.
Patrick Pichette is Google’s chief financial officer. He has nearly 20 years of experience in financial operations and management in the telecommunications sector, including seven years at Bell Canada, which he joined in 2001 as executive vice president of planning and performance management. During his time at Bell Canada, he held various executive positions, including CFO from 2002 until the end of 2003, and was instrumental in the management of the most extensive communications network in Canada and its ongoing migration to a new national IP-based infrastructure. Prior to joining Bell Canada, Patrick was a partner at McKinsey & Company, where he was a lead member of McKinsey’s North American Telecom Practice. He also served as vice president and chief financial officer of Call-Net Enterprises Inc., a Canadian telecommunications company.
Patrick Pichette est membre du conseil d’administration d’Amyris, Inc., une société spécialisée dans la biologie synthétique, depuis mars 2010, et siège à son Comité d’audit ainsi qu’à son Comité de développement du leadership et des rémunérations. Il est également membre du comité de la Fondation Trudeau. Patrick Pichette possède une licence en administration des entreprises de l’Université du Québec à Montréal, ainsi qu’un Master en philosophie, politique et économie de l’Université d’Oxford (obtenu dans le cadre d’une bourse Rhodes).
Patrick Pichette ist Chief Financial Officer von Google. Er verfügt über fast zwanzig Jahre Erfahrung im Finanzwesen und Management in der Telekommunikationsindustrie, darunter sieben Jahre bei Bell Canada, wo er 2001 als geschäftsführender Vice President für Planung und Leistungsmanagement eintrat. Während seiner Zeit bei Bell Canada hatte er verschiedene Führungspositionen inne, zum Beispiel von 2002 bis Ende 2003 die des CFO, und war maßgeblich am Management des umfangreichsten Kommunikationsnetzes in Kanada und dessen sukzessiver Migration zu einer neuen landesweiten IP-basierten Infrastruktur beteiligt. Vor seiner Tätigkeit bei Bell Canada war Patrick Pichette Partner bei McKinsey & Company und leitendes Mitglied von McKinseys North American Telecom Practice. Darüber hinaus war er Vice President und Chief Financial Officer von Call-Net Enterprises, einem kanadischen Telekommunikationsunternehmen.
Patrick Pichette es el director financiero de Google. Cuenta con 20 años de experiencia en gestión y operaciones financieras dentro del sector de las telecomunicaciones. Se incorporó a Bell Canada en 2001 como vicepresidente ejecutivo de gestión de rendimiento y planificación. Durante los siete años que trabajó para esta empresa, ocupó varios cargos directivos, incluido el de director financiero desde 2002 hasta finales de 2003, y fue una figura clave en la gestión de la mayor red de comunicaciones de Canadá y en la migración continuada a una nueva infraestructura nacional basada en IP. Antes de incorporarse a Bell Canada, Patrick era socio de McKinsey & Company, donde destacó como miembro del North American Telecom Practice de dicha empresa. También ha ocupado el cargo de vicepresidente y director financiero de Call-Net Enterprises Inc., una empresa de telecomunicaciones canadiense.
Patrick Pichette è il Chief Financial Officer di Google. Ha quasi 20 anni di esperienza nelle operazioni finanziarie e nella gestione nel settore delle telecomunicazioni, di cui sette trascorsi presso Bell Canada, di cui è entrato a far parte nel 2001 come Executive Vice President of Planning and Performance Management. Durante la sua permanenza in Bell Canada, ha coperto diversi ruoli direttivi: è stato CFO dal 2002 fino alla fine del 2003 e ha avuto un ruolo fondamentale nella gestione della rete di telecomunicazioni più grande del Canada e nella migrazione della rete verso una nuova infrastruttura nazionale basata su IP, tutt’ora in corso. Prima di collaborare con Bell Canada, Patrick è stato partner di McKinsey & Company, e in particolare membro direttivo di McKinsey North American Telecom Practice. Patrick è stato anche Vice President and Chief Financial Officer of Call-Net Enterprises, azienda di telecomunicazioni canadese.
"باتريك بيشيت" هو المدير المالي الأول لشركة Google. لديه 20 عامًا تقريبًا من الخبرة في العمليات المالية والإدارة في قطاع الاتصالات، بما في ذلك خبرة سبع سنوات في "بيل كندا"، والتي انضم إليها عام 2001 كنائب أول للرئيس التنفيذي لإدارة وتخطيط الأداء. أثناء فترته في "بيل كندا" ، شغل عدة مناصب تنفيذية، بما فيها المدير المالي الأول من 2002 حتى نهاية 2003، وكان عنصرًا أساسيًا في إدارة أوسع شبكة اتصالات بكندا وترحيلها المستمر لتصبح بنية قومية أساسية تعتمد على عنوان بروتوكول الإنترنت IP. وقبل الانضمام إلى "بيل كندا"، كان "بيشيت" شريكًا في "ماك-كينسي وشركاه"، حيث كان عضوًا أساسيًا في McKinsey’s North American Telecom Practice. عمل أيضًا كنائب أول للرئيس والمدير المالي الأول في "كول-نت إنتربرايز إنك"، وهي شركة اتصالات كندية.
Ο Patrick Pichette είναι Διευθυντής του Οικονομικού Τμήματος της Google. Έχει εμπειρία 20 ετών σε οικονομικές δραστηριότητες και στη διαχείριση στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, μεταξύ των οποίων επτά χρόνια στην Bell Canada, στην οποία προσλήφθηκε το 2001 ως Εκτελεστικός Αντιπρόεδρος του τμήματος σχεδιασμού και διαχείρισης απόδοσης. Σε αυτό το χρονικό διάστημα στη Bell Canada, είχε διάφορες εκτελεστικές θέσεις, όπως CFO από το 2002 έως το τέλος του 2003 και είχε οργανικό ρόλο στη διαχείριση του πιο εκτεταμένου δικτύου επικοινωνιών στον Καναδά, καθώς και στη συνεχιζόμενη μετάβασή του σε μια νέα εθνική υποδομή που βασίζεται στο IP. Πριν προσληφθεί στην Bell Canada, ο Patrick ήταν συνεργάτης στην εταιρεία McKinsey & Company, όπου διετέλεσε ηγετικό μέλος της McKinsey’s North American Telecom Practice. Διετέλεσε επίσης Αντιπρόεδρος και Διευθυντής του Οικονομικού Τμήματος της Call-Net Enterprises, μιας καναδικής εταιρείας τηλεπικοινωνιών.
  7 Hits www.google.pt  
1930’larda tekstil sektörü için geliştirilen ilk kurutma makineleri, kısa süre sonra kağıt endüstrisine de hizmet verir hale geldi; 40’ların sonuna doğru ise, Sayın Spooner’ın yaptığı bir denemede kurutma makinesinde hem daha lezzetli hem de raf ömrü daha uzun ekmek yapmasının ardından pişirme endüstrisine uyarlandı.
Les premières machines de séchage développées dans les années 1930 pour l’industrie textile se sont rapidement développées pour l’industrie du papier et, vers la fin des années 40, ont été adaptées pour l’industrie boulangère après que M. Spooner a testé du pain sur un de ses sécheurs et découvert non seulement que son goût était meilleur, mais également que sa conservation était plus longue.
Die ersten Trockner, die in den 1930’er Jahren für die Textilindustrie entwickelt worden waren, wurden bald für die  Papierindustrie angepasst und in den  späten 40’er Jahren wurden sie für die Backindustrie angepasst, nachdem Mr. Spooner einige Brote in einem seiner Trockner gebacken hatte und herausfand, dass sie  nicht nur besser schmeckten,  sondern auch länger  gelagert werden konnten.
Las primeras máquinas de secado desarrolladas en la década de 1930 para la industria textil pronto evolucionaron para abastecer a la industria del papel y a finales de los años 40 se habían adaptado a la industria de la panadería después de que el señor Spooner realizara una prueba con un poco de pan en una de sus secadoras y descubriera que no solo se conseguía un mejor sabor, sino que gozaban de un mayor tiempo de duración antes de la venta.
I primi macchinari di essiccazione, sviluppati negli anni ’30 del XX secolo, furono presto riadattati per poter essere impiegati anche nell’industria della carta e, entro la fine degli anni ’40, trovarono applicazione anche nell’industria dei prodotti da forno, a seguito di ulteriori aggiustamenti. Spooner aveva infatti provato a utilizzare uno dei suoi macchinari per l’essiccazione del pane, rendendosi conto che non solo il sapore era migliore, ma il pane in questione aveva anche un periodo di conservazione più lungo.
As primeiras máquinas de secagem, desenvolvidas na década de 1930 para a indústria têxtil, rapidamente evoluíram para dar resposta às necessidades da indústria de papel. No final da década de 40, as máquinas tinham já sido adaptadas à indústria de panificação, após o Sr. Spooner ter experimentado colocar um pouco de pão num dos seus secadores e ter verificado que este alimento não só ficava com um sabor melhor, como também se mantinha fresco durante mais tempo.
De eerste droogmachines voor de textielindustrie uit de jaren dertig werden al snel aangepast aan de behoeften van de papierindustrie. Eind jaren veertig volgde ook de bakkerij-industrie, nadat William Spooner wat brood had getest op een van zijn drogers en ontdekte dat het niet alleen beter smaakte maar ook langer houdbaar was.
  4 Hits www.google.co.nz  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
A T-Mobile anuncia o G1, o primeiro telemóvel baseado no sistema operativo Android. Ao mesmo tempo, lançamos um novo Kit do Programador de Software para o Android e a Open Handset Alliance anuncia a intenção de abrir o código de toda a plataforma Android até ao final de 2008. O G1 fica disponível para compra em outubro.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile anuncia el G1, el primer telèfon que integra el sistema operatiu Android. Al mateix temps, Google presenta un kit per a desenvolupadors de programari Android i l’Open Handset Alliance anuncia la seva intenció d’oferir en codi obert tota la plataforma Android cap a finals de 2008. El G1 surt a la venda a l’octubre.
T-Mobile objavljuje G1, prvi telefon na operativnom sustavu Android. Istovremeno izdajemo novi Androidov softverski komplet za razvojne inženjere, a Open Handset Alliance objavljuje svoju namjeru da čitavu platformu Android prebaci na otvoreni kod do kraja 2008. godine. G1 na tržište stiže u listopadu.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
A T-Mobile bejelenti a G1-et, az Android operációs rendszert használó első telefont. Ugyanekkor kiadunk egy új Android Szoftverfejlesztői készletet (SDK), az Open Handset Alliance pedig bejelenti abbéli szándékát, hogy 2008 végére a teljes Android operációs rendszert nyílt forráskódúvá kívánja tenni. A G1 októbertől kapható a boltokban.
T-Mobile lanserer G1, som er den første mobiltelefonen som er bygget med Android-operativsystemet. Samtidig lanserer vi et nytt Android Software Developer Kit, og Open Handset Alliance annonserer at de har til hensikt å åpne hele Android-plattformen ved utgangen av 2008. G1 blir tilgjengelig for kjøp i oktober.
  4 Hits www.google.com.gh  
Hot or Not'da biriyle tanışmak çok basittir, belki hafta sonuna bir randevu ayarlayabilirsin. Victoria tiyatrosunda bir oyun için biriyle tanış yada Little Square'de bir şeyler içmek için yeni bir partner bul.
On Hot or Not it's easy to meet people, and maybe get a date for the weekend? Meet someone for an event at the Victoria Theatre or a drink at Little Square. Gay, straight, anything goes - thousands of locals are here!
Regístrate ahora y chatea con miles de chicos y chicas solteros de tu zona. En Hot or Not es fácil conocer gente, incluso acordar una cita para el fin de semana. Queda con alguien para un evento en el Teatro Victoria, o para tomar algo en Little Square. Gay, hetero, todo vale. ¡Hay miles de personas de la zona!
Γίνε μέλος τώρα και άρχισε να συνομιλείς με χιλιάδες αγόρια και κορίτσια στην περιοχή σου. Στο Hot or Not είναι εύκολο να γνωρίσεις νέα άτομα. Κανόνισε να δεις μια παράσταση στο θέατρο Victoria ή να πας για ποτό στην πλατεία Lilla Torg. Ό,τι κι αν είναι αυτό που ψάχνεις, εδώ θα βρεις χιλιάδες άτομα!
Hot or Notで新しい誰かと出会うのはとっても簡単。今週末のデート相手だって見つかるかも?気になる人を見つけたら、ビクトリアシアターのイベントに誘ってみては?リトルスクエアでドリンクを楽しむのもいいかもしれません!ゲイ・ストレート関係なく、何千もの出会いのチャンスがここにあります!
В Hot or Not е лесно да срещнеш нови хора, а дори и да намериш среща за уикенда. Запознай се с някого, с когото да споделиш постановка в театър Victoria или питие на Малкия площад. Гей, хетеро - имаме от всичко, хиляди хора от града са тук!
  6 Hits www.google.no  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
T-Mobile annuncia G1, il primo telefono con sistema operativo Android. Nello stesso momento, introduciamo un nuovo Software Developer Kit Android e l’Open Handset Alliance comunica la sua intenzione di rendere open source l’intera piattaforma Android entro la fine del 2008. Il telefono G1 diventa disponibile per l’acquisto a ottobre.
أعلنت T-Mobile عن G1، وهو أول هاتف يعتمد على نظام التشغيل Android. وفي الوقت نفسه، أصدرنا أدوات مطوري برامج جديدة لـ Android، وأعلن تحالف Open Handset Alliance عن نيته لإتاحة نظام Android الأساسي بأكمله كنظام مفتوح المصدر بنهاية 2008. أصبح G1 متاحًا للشراء في تشرين الأول (أكتوبر).
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
Společnost T-Mobile představuje G1, první telefon využívající operační systém Android. Současně uvádíme na trh novou sadu SDK (Software Developer Kit) pro systém Android a sdružení Open Handset Alliance oznamuje svůj záměr vytvořit do konce roku 2008 celou platformu systému Android s otevřeným zdrojovým kódem. Telefon G1 je poprvé k dostání v říjnu tohoto roku.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
T-Mobile presenta el G1, el primer teléfono basado en el sistema operativo Android. De forma simultánea, Google lanza un nuevo kit de desarrollador de software para Android, y la Open Handset Alliance anuncia sus planes de que toda la plataforma de Android sea de código abierto a finales de 2008. El G1 se pone a la venta en octubre.
Η T-Mobile ανακοινώνει την κυκλοφορία του G1, του πρώτου τηλεφώνου που βασίζεται στο λειτουργικό σύστημα Android. Ταυτόχρονα, η Google παρουσιάζει ένα νέο Κιτ για προγραμματιστές λογισμικού Android και η πρωτοβουλία Open Handset Alliance ανακοινώνει την πρόθεσή της να μετατρέψει ολόκληρη την πλατφόρμα Android σε λογισμικό ανοικτού κώδικα έως το τέλος του 2008. Το G1 κυκλοφορεί στο εμπόριο τον Οκτώβριο.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile anuncia el G1, el primer telèfon que integra el sistema operatiu Android. Al mateix temps, Google presenta un kit per a desenvolupadors de programari Android i l’Open Handset Alliance anuncia la seva intenció d’oferir en codi obert tota la plataforma Android cap a finals de 2008. El G1 surt a la venda a l’octubre.
T-Mobile objavljuje G1, prvi telefon na operativnom sustavu Android. Istovremeno izdajemo novi Androidov softverski komplet za razvojne inženjere, a Open Handset Alliance objavljuje svoju namjeru da čitavu platformu Android prebaci na otvoreni kod do kraja 2008. godine. G1 na tržište stiže u listopadu.
  3 Hits www.eso.org  
Yeni eylem planı, 2005-12 AB uyuşturucu stratejisinin yapısı ve hedeflerini taşımakta olup AB ve Üye Devletleri tarafından 2008’in sonuna kadar uygulamaya konması gereken 100 kadar belirli eylemi listelemektedir.
At EU level, two action plans adopted in 2005 directly or indirectly create a new frame of reference for the development of EU policy in the field of drugs for the next few years. First, having examined the Commission’s proposal of February 2005, and taking fully into account the final evaluation of the EU drugs strategy and EU action plan (2000–04), the Council endorsed the EU drugs action plan 2005–08 in June 2005. The new action plan follows the structure and the objectives of the EU drugs strategy 2005–12 and lists around 100 specific actions to be implemented by the EU and its Member States by the end of 2008.
Au niveau de l’UE, deux plans d’action ont été adoptés en 2005 et créent, directement ou indirectement, un nouveau cadre de référence pour le développement de la politique communautaire en matière de drogue pour les années à venir. Tout d’abord, après examen de la proposition de la Commission datant de février 2005 et compte tenu de l’évaluation finale de la stratégie antidrogue de l’UE et du plan d’action drogue de l’UE (2000-2004), le Conseil a approuvé le plan d’action drogue 2005-2008 de l’UE en juin 2005. Ce nouveau plan d’action suit la structure et les objectifs de la stratégie antidrogue 2005-2012 de l’UE et énumère une centaine d’actions spécifiques que l’UE et ses États membres devront mettre en œuvre avant la fin de 2008.
Auf EU-Ebene schaffen zwei im Jahr 2005 verabschiedete Aktionspläne unmittelbar oder mittelbar einen neuen Bezugsrahmen für die Entwicklung der EU-Drogenpolitik in den nächsten Jahren. Zunächst verabschiedete der Rat im Juni 2005 nach Prüfung des Vorschlags der Kommission vom Februar 2005 den EU-Drogenaktionsplan 2005-2008. Dieser trägt der Abschlussbewertung der Kommission über die EU-Drogenstrategie und den EU‑Drogenaktionsplan (2000-2004) in vollem Umfang Rechnung. Der neue Aktionsplan orientiert sich an der Struktur und den Zielen der EU-Drogenstrategie (2005-2012) und nennt etwa 100 konkrete Maßnahmen, die von der EU und ihren Mitgliedstaaten bis Ende 2008 durchzuführen sind.
La evaluación constituye una parte sustancial del nuevo Plan de Acción de la UE en materia de lucha contra la droga. Se ha concebido como un proceso continuado, incremental y participativo. Es continuado porque la Comisión Europea, con el apoyo del OEDT y Europol, presentará revisiones anuales de sus progresos. El ejercicio de evaluación también será incremental, dado que en cada revisión del progreso anual se establecerá la relación entre los resultados del año anterior y el contexto del año precedente. Y por último, el proceso será participativo, pues involucra en la evaluación a un Grupo director, cuya labor consistirá en definir la metodología, los resultados y el calendario provisional. Al igual que en la evaluación del Plan de Acción de la UE (2000-2004), el Grupo director estará compuesto por representantes de servicios relevantes de la Comisión, del OEDT y de Europol, así como por representantes de los Estados miembros. Asimismo, se organizarán audiencias consultivas para los representantes de la sociedad civil. Una vez concluido el
A livello comunitario due piani d’azione adottati nel 2005 creano, direttamente o indirettamente, un nuovo quadro di riferimento per l’evoluzione della strategia comunitaria nel settore degli stupefacenti nei prossimi anni. In primo luogo, avendo esaminato la proposta della Commissione del febbraio 2005 e avendo tenuto in considerazione la valutazione finale della strategia dell’Unione europea in materia di droga e il piano d'azione dell’Unione europea in materia di lotta contro la droga per il periodo 2000–2004, nel giugno 2005 il Consiglio ha approvato il piano d’azione dell’Unione europea in materia di lotta alla droga per il periodo 2005–2008. Il nuovo piano d’azione ricalca la struttura e gli obiettivi della strategia dell’Unione europea in materia di droga 2005–2012 ed elenca circa 100 azioni specifiche che l’Unione europea e i suoi Stati membri dovranno realizzare entro la fine del 2008.
A nível da UE, foram adoptados, em 2005, dois planos de acção que criam, directa ou indirectamente, um novo quadro de referência para o desenvolvimento da política comunitária no domínio da droga, nos próximos anos. Em primeiro lugar, depois de examinar a proposta apresentada pela Comissão de Fevereiro de 2005 e de ter plenamente em conta a avaliação final da Estratégia da UE de luta contra a droga e do Plano de Acção da UE 2000–2004, o Conselho aprovou o Plano de Acção da União Europeia em matéria de luta contra a droga 2005–2008, em Junho de 2005. O novo plano de acção segue a estrutura e os objectivos da Estratégia da UE de luta contra a droga 2005–2012 e enumera cerca de cem acções específicas que a UE e os seus Estados-Membros deverão levar a cabo até ao final de 2008.
Ancak, gezegenimsi bulutsunun gerçek yapısı oldukça farklıdır. GüneÅŸimize benzer bir kütleye sahip olan veya birkaç GüneÅŸ kütlesinden fazla olan bir yıldız, yaÅŸamının sonuna yaklaÅŸtığında dış katmanlarını uzaya atar.

Die ESO wird in diesem Jahr 50 Jahre alt, und um dieses wichtige Jubiläum zu feiern, werfen wir einen Blick in unsere Vergangenheit. Während des gesamten Jahres wird einmal pro Monat ein spezielles „Damals und Heute“-Bild der Woche illustrieren, wie sich die Dinge auf La Silla, am Paranal-Observatorium, in den ESO-Büros in Santiago de Chile und am Hauptsitz der ESO in Garching bei München über die Jahrzehnte verändert haben.

Auf dem Bildpaar in diesem Monat, aufgenommen jeweils am Paranal-Observatorium der ESO in der chilenischen Atacamawüste, vergleichen wir eine betriebsame Baustelle, wie sie im November 1999 zu sehen war, mit dem fertigen Bauwerk in der heutigen Zeit: das Wohngebäude des Observatoriums, bekannt unter dem Namen Residencia. Stellen Sie sich den Unterschied von damals zu heute vor: Das damalige Dröhnen der Hämmer und Bohrmaschinen und der Lärm von Traktoren und Kränen hat den Weg zu dem friedvollen Ort in der Wüste geebnet, der das fertige Bauwerk heute ist, das genaue Gegenteil seinen Umgebung. Aus natürlichen Materialien und Farben eingepasst in den Boden errichtet, verschmilzt das Gebäude in der Landschaft.

Die Residencia wurde als Refugium für Astronomen und andere Beschäftigte in einer der rauesten Landschaften gebaut, die man sich vorstellen kann, wo die extreme Trockenheit, intensive Ultraviolettstrahlung von der Sonne, starke Winde und große Höhe Teil des täglichen Lebens sind. Die Baufirmen, die die Residencia gebaut haben und die in diesen extremen Bedingungen arbeiten mussten, haben eine sehr geschätzte Oase für die Observatoriumsbelegschaft in der Wüste geschaffen, die Schutz vor den trockenen Umgebungsbedingungen bietet. Das fertiggestellte Gebäude ist ein Zeugnis ihrer harten Arbeit. Die preisgekrönte Residencia hat über 100 Zimmer, inklusive einiger öffentlicher Räume wie Kantine, Lounge, Schwimmbecken, Fitnesscenter und Bibliothek. Sie bietet von der westlichen Fassade spektakuläre Aussichten über die Wüste in Richtung des Pazifischen Ozeans und zum Sonnenuntergang.

Eine weiteres Detail ist auf beiden Bildern sichtbar: Hinter der Residencia, auf 2600 Metern über dem Meeresspiegel, steht das Very Large Telescope (VLT) der ESO. Es ist das welt

Este mes, el par de imágenes, tomadas en el Observatorio Paranal de ESO, en el desierto chileno de Atacama, compara un bullicioso lugar de construcción, en noviembre de 1999, con el resultado final en nuestros días: el edificio de alojamiento del observatorio, conocido como la Residencia Paranal. Imagine el cambio de entonces a ahora: el golpeteo de martillos y taladros, el ruido de grúas y tractores, han dado paso a la calma y la tranquilidad de este edificio en el desierto que se integra en sus alrededores. Construido utilizando materiales naturales, y enclavado en una depresión existente del terreno, el edificio completo se funde con el paisaje.

La Residencia se construyó como un refugio para astrónomos y personal, en uno de los paisajes más duros imaginables, donde la sequedad extrema, la intensa radiación ultravioleta proveniente del Sol, los fuertes vientos, y las grandes alturas forman parte del día a día. La empresa contratada para la construcción de la Residencia, trabajando en estas difíciles condiciones, ha creado un este oásis en el desierto, muy apreciado por el personal del observatorio, ya que en él se protegen de las áridas condiciones ambientales: el edificio acabado es testigo de su duro esfuerzo. La Residencia, que ha obtenido premios por su estilo arquitectónico, tiene unas 100 habitaciones, así como espacios comunes como la cantina, el salón, la piscina, el gimnasio y la biblioteca. Tiene unas vistas espectaculares desde su fachada oeste, mirando hacia el desierto en dirección al océano pacífico durante el atardecer.

En ambas fotografías puede apreciarse otro detalle: detrás de la Residencia, a 2.600 metros sobre el nivel del mar, en la cima del Cerro Paranal, se encuentra el telescopio VLT (Very Large Telescope) de ESO. Es el observatorio astronómico óptico-infrarrojo más avanzado del mundo, y la razón por la cual la Residencia, y todos los que se encuentran en su interior, están en este lugar.

Enlaces

Babak Tafreshi, uno degli ambasciatori fotografi ESO, ha catturato questo curioso fenomento sull'altopiano del Chajnantor, casa del Atacama Large Millimeter/Submillimeter Array (ALMA).

Queste curiose formazioni di ghiaccio e neve sono conosciute come"i penitenti" sono illuminate dalla luce della luna, visibile sulla destra della fotografia. Sulla sinistra, alte nel cielo si possono vedere la Grande e la Piccola Nube di Magellano, mentre la rossastra Carina Nebula può essere vista a sinistra appena sopra l'orizzonte.

I penitenti sono meraviglie naturali che si possono trovare in regioni con grandi altitudini, come le Ande cilene, che in media superano i 4000 metri sul livello del mare. I penitenti sono sottili punte di ghiaccio o neve indurita, solitamente si formano in grossi gruppi, e puntano al Sole. Raggiungono altezze che variano da pochi centimetri, ricordando l'erba bassa, a cinque metri, dando l'impressione di una foresta di ghiaccio in mezzo al deserto.

I dettagli precisi del meccanismo con cui si formano i penitenti sono ancora misteriosi, per anni le popolazioni andine hanno creduto che i penitenti fossero il risultato dei forti venti che spazzano la zona. Ma i venti hanno solo una piccola parte nella formazione di questi pinnacoli ghiacciati. Oggigiorno è ritenuto che siano la combinazione di vari fenomeni fisici.

Il processo inizia quando la luce del sole irradia la superfice della neve. A causa delle aride condizioni climatiche in questi luochi desertici, il ghiaccio sublima anzi di sciogliersi -- passa da solido a gas senza sciogliersi. I solchi nella superficie del ghiaccio catturano la luce solare riflessa, causando la sublimazione anche nelle parti più profonde, senza questa sublimazione la temperatura e l'umidità aumenterebbero, causando lo scioglimento. Questo fattore positivo accellera la crescita di queste caratteristiche strutture.

Queste statue ghiacciate prendono il nome dai cappelli appuntiti dei "nazarenos", membri di una fratellanza che nel periodo di Pasqua partecipano ad una processione attorno al mondo, non è difficile immaginare queste strutture come un raduno di monaci radunati sotto la luce lunare.

Questa fotografia è stata scattata

O ESO faz 50 anos este ano e, para celebrar esta importante data, mostramos momentos do nosso passado. Uma vez por mês, durante todo o ano de 2012, publicamos uma Foto da Semana especial de comparação "Ontem e Hoje", onde mostramos como é que as coisas mudaram ao longo das décadas nos observatórios de La Silla e Paranal, nos escritórios do ESO em Santiago do Chile e na Sede do ESO em Garching bei München, Alemanha.

No par de fotografias deste mês, tiradas no Observatório do Paranal do ESO, no deserto do Atacama no Chile, comparamos um local de construção, tal com era em novembro de 1999, com o resultado final atual: o edifício do observatório onde reside o pessoal, conhecido como a Residência Paranal. Imagine a diferença de antes para agora: o ressoar dos martelos e das perfuradoras, assim como o barulho dos tratores e dos guindastes deram lugar à calma pacífica de um edifício no deserto, que complementa os arredores na perfeição. Construído com materiais e cores naturais e aninhado numa depressão natural existente no solo, o edifício enquadra-se perfeitamente na paisagem circundante.

A Residência foi construída como um refúgio para os astrônomos e outro pessoal que trabalha num dos locais mais inóspitos do planeta, onde uma seca extrema, intensa radiação ultravioleta do Sol, ventos fortes e altitude elevada fazem parte do dia-a-dia. Os construtores da Residência, trabalhando igualmente nestas condições difíceis, criaram no deserto um oásis muito apreciado pelo pessoal do Observatório e o edifício terminado é um testemunho vivo ao seu trabalho árduo. A Residência, que ganhou diversos prêmios, possui mais de 100 quartos, assim como um número de espaços comuns, que incluem cantina, sala de estar, piscina, centro de fitness e biblioteca. Tem uma vista espetacular a partir da fachada oeste para o deserto na direção do Oceano Pacífico e do pôr do Sol.

Existe outra particularidade que pode ser observada em ambas as fotografias: por trás da Residência, 2600 metros acima do nível do mar, no topo do Cerro Paranal,

ESO wordt dit jaar 50. En om deze belangrijke verjaardag te vieren, geven we u een inkijkje in onze geschiedenis. In 2012 tonen we eens per maand een speciale 'Toen-en-Nu'-vergelijking als foto van de week. We laten zien wat er de afgelopen decennia is veranderd op de sterrenwachten La Silla en Paranal, de ESO-kantoren in Santiago en het hoofdkwartier in Garching bij München, in Duitsland.

Met het tweetal foto’s van deze maand, genomen bij ESO’s Paranal Observatory in Chili’s Atacama-woestijn, vergelijken we de drukke bouwlocatie van November 1999 met het eindresultaat van nu: het accommodatiegebouw Paranal Residencia. Vergelijk de afbeelding van toen met die van nu: het gekletter van hamers en boren, en de herrie van tractoren en kranen hebben plaatsgemaakt voor de vredige kalmte van een gebouw in de woestijn dat de omgeving aanvult. Het gebouw is gesitueerd in een bestaande kuil en voor de vervaardiging is enkel gebruik gemaakt van natuurlijk materialen en kleuren waardoor de opgeleverde constructie helemaal opgaat in het landschap.

De Residencia is gebouwd als een toevluchtsoord voor astronomen en ander personeel dat werkt op een van de meest onherbergzame streken denkbaar en waar extreme droogtes, intens ultraviolet zonlicht, sterke winden en fikse hoogte onderdeel uitmaken van het dagelijks leven. De aannemers die de Residencia onder diezelfde zware omstandigheden hebben neergezet, hebben een zeer gewaardeerde oase voor het observatorium-personeel gecreëerd, waarin zij kunnen schuilen voor de barre omgeving: het afgebouwde onderkomen is een testament voor het harde werken van alle betrokkenen. De gelauwerde Residencia herbergt meer dan honderd kamers en een aantal gemeenschappelijke ruimtes, zoals een kantine, zwembad, fitnesscentrum en een bibliotheek. Vanuit de westelijke gevel biedt het tijdens zonsovergangen ook spectaculaire vergezichten over de woestijn in de richting van de Stille Oceaan.

Er is nog een onderdeel dat op beide foto’s getoond wordt: achter de Residencia, 2.600 meter boven de zeespiegel op de top van de Cerro Paranal, staat de ESO Very Large Telescope (VLT). Het is de meest geavanceerde optische sterrenwacht ter wereld en de reden waarom de Residencia, en alle medewerkers die er verblijven, er in de eerste plaats zijn!

Links

Patrick Pichette is Chief Financial Officer bij Google. Hij heeft bijna 20 jaar ervaring op het gebied van financiën en management in de telecomsector, waaronder zeven jaar bij Bell Canada, waar hij in 2001 ging werken als Executive Vice President Planning en Performance Management. Tijdens zijn periode bij Bell Canada vervulde hij diverse leidinggevende functies, waaronder die van CFO van 2002 tot eind 2003, en speelde hij een belangrijke rol in het management van het meest uitgebreide communicatienetwerk in Canada en de doorlopende overgang ervan naar een nieuwe, landelijke, op IP gebaseerde infrastructuur. Voordat hij in dienst trad bij Bell Canada, was Patrick partner bij McKinsey & Company, waar hij een belangrijk lid was van McKinsey’s North American Telecom Practice. Hij was tevens Vice President en Chief Financial Officer bij Call-Net Enterprises, een Canadees telecombedrijf.
Patrick Pichette er Googles økonomidirektør. Han har nesten 20 års erfaring med finansvirksomhet og administrasjon i telekommunikasjonssektoren, blant annet sju år i Bell Canada, der han ble ansatt i 2001 som viseadministrerende direktør med ansvar for planlegging og resultatstyring. Mens han var ansatt i Bell Canada, hadde han en rekke lederstillinger, blant annet økonomidirektør fra 2002 til slutten av 2003, og bidro med å administrere det mest omfattende kommunikasjonsnettverket i Canada samt den pågående migreringen til en ny, nasjonal, IP-basert infrastruktur. Før han kom til Bell Canada, var Patrick partner hos McKinsey & Company, der han hadde en viktig rolle i McKinseys telekompraksis i Nord-Amerika. Han har også hatt stillingene som visedirektør og økonomidirektør i Call-Net Enterprises, som er et kanadisk telekommunikasjonsselskap.
Patrick Pichette jest dyrektorem finansowym Google. Ma prawie dwudziestoletnie doświadczenie w działalności finansowej i zarządzaniu w sektorze telekomunikacyjnym, w tym siedem lat przepracowanych w firmie Bell Canada, do której dołączył w 2001 roku jako wiceprezes ds. planowania i zarządzania wydajnością. W Bell Canada zajmował różne stanowiska kierownicze, w tym dyrektora finansowego od 2002 do końca 2003 roku, a także pełnił kluczową rolę w zarządzaniu największą siecią telekomunikacyjną w Kanadzie oraz nadzorowaniu jej migracji do nowej krajowej infrastruktury wykorzystującej protokół IP. Przed dołączeniem do firmy Bell Canada był partnerem w firmie McKinsey & Company, gdzie pełnił rolę kierownika działu North American Telecom Practice. Zajmował również stanowiska wiceprezesa i dyrektora finansowego Call-Net Enterprises Inc., kanadyjskiej firmy z branży telekomunikacyjnej.
แพทริก พิเชตดำรงตำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่บริหารด้านการเงินของ Google โดยมีประสบการณ์เกือบ 20 ปีในระดับปฏิบัติการและระดับบริหารด้านการเงินในอุตสาหกรรมโทรคมนาคม ซึ่งรวมถึงประสบการณ์ 7 ปีที่เบลล์ แคนาดา (Bell Canada) ตั้งแต่ปี 2001 ในตำแหน่งรองประธานบริหารด้านการวางแผนและการบริหารประสิทธิภาพ ในการทำงานที่เบลล์ แคนาดา เขาได้ดำรงตำแหน่งผู้บริหารหลายตำแหน่ง รวมถึงประธานเจ้าหน้าที่บริหารด้านการเงิน (CFO) ตั้งแต่ปี 2002 ถึงสิ้นปี 2003 และมีบทบาทสำคัญในการบริหารเครือข่ายโทรคมนาคมขนาดใหญ่ที่สุดในแคนาดา และการโยกย้ายไปเป็นโครงสร้างพื้นฐานใหม่แบบ IP ในระดับชาติของหน่วยงานดังกล่าว ก่อนที่จะร่วมงานกับเบลล์ แคนาดา แพทริกเคยเป็นหุ้นส่วนที่แมคเคนซีแอนด์คัมปานี (McKinsey & Company) โดยเป็นหัวหน้าของ North American Telecom Practice ของแมคเคนซี นอกจากนี้ เขายังดำรงตำแหน่งรองประธานบริษัทและประธานเจ้าหน้าที่บริหารด้านการเงินของ Call-Net Enterprises Inc. ซึ่งเป็นบริษัทโทรคมนาคมของแคนาดาอีกด้วย
Patrick Pichette là giám đốc tài chính của Google. Ông có gần 20 năm kinh nghiệm về quản lý và hoạt động tài chính trong lĩnh vực viễn thông, bao gồm bảy năm ở Bell Canada, nơi ông gia nhập năm 2001 với tư cách là phó chủ tịch điều hành chịu trách nhiệm lập kế hoạch và quản lý hiệu quả hoạt động. Trong suốt thời gian làm việc tại Bell Canada, ông đã nắm giữ nhiều vị trí điều hành khác nhau, gồm có Giám đốc tài chính (CFO) từ năm 2002 cho tới cuối năm 2003 và là nhân tố trong ban quản lý của hầu hết các mạng viễn thông ở Canada cũng như sự dịch chuyển sang cơ sở hạ tầng mới dựa trên IP quốc gia của nước này. Trước khi gia nhập Bell Canada, Patrick là đối tác tại McKinsey & Company, ở đó ông là thành viên lãnh đạo North American Telecom Practice của McKinsey. Ông cũng là phó chủ tịch và giám đốc tài chính của Call-Net Enterprises Inc., một công ty viễn thông của Canada.
  5 Hits www.google.ie  
  3 Hits www.java.com  
T-Mobile, Android işletim sistemiyle çalışan ilk cep telefonu G1’i lanse etti. Aynı zamanda yeni bir Android Yazılım Geliştirici Seti yayınladık ve Open Handset Alliance da 2008’in sonuna kadar tüm Android platformunu açık kaynaklı hale getirmeyi planladığını bildirdi.
T-Mobile announces the G1, the first phone built on the Android operating system. At the same time, we release a new Android Software Developer Kit, and the Open Handset Alliance announces its intention to open source the entire Android platform by the end of 2008. The G1 becomes available for purchase in October.
T-Mobile annonce le G1, le premier téléphone basé sur le système d’exploitation Android. Au même moment, nous lançons un nouveau kit de développeur de logiciel Android, et l’Open Handset Alliance annonce son intention de rendre public le code de la plate-forme Android avant la fin 2008. Le G1 est commercialisé en octobre.
T-Mobile präsentiert das G1, das erste Telefon mit Android-Plattform. Zur selben Zeit veröffentlichen wir ein neues Kit zur Entwicklung von Android-Software und die Open Handset Alliance gibt ihre Absicht bekannt, die gesamte Android-Plattform bis Ende 2008 als Open Source verfügbar zu machen. Das G1 ist ab Oktober erhältlich.
Η T-Mobile ανακοινώνει την κυκλοφορία του G1, του πρώτου τηλεφώνου που βασίζεται στο λειτουργικό σύστημα Android. Ταυτόχρονα, η Google παρουσιάζει ένα νέο Κιτ για προγραμματιστές λογισμικού Android και η πρωτοβουλία Open Handset Alliance ανακοινώνει την πρόθεσή της να μετατρέψει ολόκληρη την πλατφόρμα Android σε λογισμικό ανοικτού κώδικα έως το τέλος του 2008. Το G1 κυκλοφορεί στο εμπόριο τον Οκτώβριο.
T-Mobile presenteert de G1, de eerste telefoon met het besturingssysteem Android. Tegelijkertijd lanceren we een nieuwe Software Developer Kit voor Android en kondigt de Open Handset Alliance zijn voornemen aan om het volledige Android-platform tegen eind 2008 als open source beschikbaar te stellen. De G1 is vanaf oktober te koop.
T-Mobile が、Android オペレーティング システムを搭載した初めての携帯端末、G1 を発表。同時に、新しい Android ソフトウェア開発キット(SDK)をリリース。Open Handset Alliance が 2008 年末までに Android プラットフォームを全面的にオープンソース化する意向を発表。G1 は 10 月に販売開始。
T-Mobile objavljuje G1, prvi telefon na operativnom sustavu Android. Istovremeno izdajemo novi Androidov softverski komplet za razvojne inženjere, a Open Handset Alliance objavljuje svoju namjeru da čitavu platformu Android prebaci na otvoreni kod do kraja 2008. godine. G1 na tržište stiže u listopadu.
T-Mobile offentliggør G1, den første mobiltelefon, der er udviklet på operativsystemet Android. Samtidig udgiver vi et nyt Android-softwareudviklerkit, og Open Handset Alliance offentliggør sit mål om, at hele Android-platformen skal være baseret på open source ved udgangen af 2008. G1 kan købes fra oktober.
T-Mobile julkistaa G1:n, ensimmäisen Android-käyttöjärjestelmää käyttävän puhelimen. Samaan aikaan julkaisemme uuden Android-ohjelmiston kehittäjäpaketin, ja Open Handset Alliance julkistaa aikeensa tehdä koko Android-käyttöliittymästä avoimen lähdekoodin ohjelma vuoden 2008 loppuun mennessä. G1 tulee markkinoille lokakuussa.
ekleyin ve doğrulamak için kayıt dosyasının sonuna ilerleyin.
to the install command and scroll to the end of the log file to verify.
à la commande d'installation, puis accédez à la fin du fichier journal pour procéder à la vérification.
an den Installationsbefehl an und scrollen zum Ende der Logdatei, um dies zu prüfen.
al comando de instalación y desplácese al final del archivo log para realizar la verificación.
al comando di installazione e scorrete il file di log fino alla fine per la verifica.
を付加し、ログ・ファイルの末尾までスクロールして確認します。
. Następnie, aby sprawdzić stan instalacji, należy otworzyć plik dziennika i przejść do jego końca.
i installationskommandot och rulla ned till slutet av loggfilen för att verifiera.
  6 Hits www.siyahkalem.com  
Coquitlam Okul Bölgesi, Uluslararası Öğrencilere İlkokul, Orta ve Ortaöğretim düzeyinde tam zamanlı programlar sunmaktadır. Okul yılı Eylül'de başlayıp Haziran ayının sonuna kadar...
Coquitlam School District bietet International Students Vollzeit-Programme in Elementary, Middle und Sekundarstufen. Das Schuljahr beginnt im September und läuft bis Ende Juni.Ein zweites...
El Distrito Escolar de Coquitlam ofrece a estudiantes internacionales programas de tiempo completo en los niveles Elemental, Medio y Secundario. El año escolar comienza en septiembre y se extiende...
Il distretto scolastico Coquitlam offre agli studenti internazionali programmi a tempo pieno nei livelli elementari, medi e secondari. L'anno scolastico comincia a settembre e scorre fino alla fine...
Khu Học Chánh Coquitlam cung cấp cho Sinh Viên Quốc Tế các chương trình học toàn thời gian ở các cấp Tiểu Học, Trung Học và Trung Học. Năm học bắt đầu vào...
  vpscoins.com  
CampusArt üzerinden yapılacak online başvurular Ekim ayında başladı ve sistem Şubat 2012 sonuna kadar başvurular için açık kalacak.
Le site des inscriptions en ligne est ouvert depuis octobre dernier et qu’il le restera jusqu’à la fin du mois de février 2012.
  10 Hits www.czechairlineshandling.com  
basarak imleci etiketin sonuna taşıyabilirsiniz. Bu kesit şöyle tanımlanmıştır:
représente la position actuelle du curseur. Vous pouvez alors taper
symbolen den aktuella markörpositionen. Du kan sedan skriva
відповідає поточному розташуванню курсора. Далі, ви можете ввести
  2 Hits www.hotelsamsterdam24.net  
S.M. es-Seyyid Mahmud ve M. Winter’in işaret ettikleri üzere A.D. bu noktadan itibaren 928 yılının sonuna (19 Kasım 1522) kadar kaynağını belirtmeden Bada’i al-zuhur’un Türkçe bir uyarlamasını yapmaktadır ki sözkonusu tarih Bada’i al-zuhur’un bilinen metninin de bitiş tarihidir.
The addendum (zeyl) in the Turkish adaptation of the Nuzha, found on foll. 85b-364a, covers the history of Egypt between 901-949/1496-1542. The text is organized at first by the regnal years of the last Mamluk sultans and Selim I, and then covers the governorship of Hayr Beg (923-928/1517-1522). Few dates are given here. From 14 Ramazan 923/30 September 1517 onwards the narrative becomes more elaborate and is organized around events (veqayi), for which precise dates are given. These veqayi are grouped by month and year. As S.M. es-Seyyid Mahmud and M. Winter pointed out, A.D. offers a Turkish adaptation (without mentioning his source) of the Bada’i al-zuhur, from this point on down to the end of 928/19 November 1522 (which is the end date of the known text of the Bada’i). Written in Arabic by the Cairene Ibn Iyas (b. 852/1448; d. after the end of 930/28 October 1524), the Bada’i is a history of Egypt which, for the period contemporary to its original author, takes the shape of a “diary.” A.D. adds a few original elements, the most remarkable of which is the long narrative, based on firsthand knowledge, of the Red Sea events of 923/1517 (foll. 137a-162a). For the years 929-930/1522-1524, he uses the unfinished and lost twelfth book (juz’) of the Bada’i. The narration is much shorter for 931/1524-1525 and, starting from the following year, very succinct, devoid of dates, and organized around various governorships. The section on the governorship of Davud includes a section of praise for the paşa.
  www.rmv.de  
Her gün Saat 19.00'dan itibaren mesai saati sonuna kadar geçerlidir. Cumartesi, Pazar, Hessen Eyaleti resmi tatil günlerinde ve Aralık ayının 24'ü ile 31'inde tam gün.
Valable tous les jours de 19h00 à la fin du service. Les samedis, dimanches et jours fériés en Hesse ainsi que le 24 et le 31 décembre même toute la journée.
Válida diariamente a partir de las 19.00 h hasta el final del servicio. Sábados, domingos y festivos oficiales en Hesse, así como el 24 y el 31 de diciembre incluso durante todo el día.
Vale tutti i giorni a partire dalle ore 19.00 fino a fine servizio. Sabato, domenica, nei giorni festivi del land Assia e il 24 e il 31 dicembre tutto il giorno.
  www.popdict.com  
Dünyanın sonuna kadar gidiyoruz
We go to the ends of the earth
Jusqu'aux confins du monde
WIR FLIEGEN SIE BIS ANS ENDE DER WELT
Llegamos hasta el fin del mundo
Arriviamo alle estremità del mondo
We go to the ends of the earth
يمكننا الذهاب إلى نهاية العالم
We gaan tot het einde van de wereld
Dotrzemy na koniec świata
Мы отправимся с вами на край света
  evernote.com  
Projeleri e-postaya başvurmadan başından sonuna kadar yönetin
Gérez des projets du début à la fin sans envoyer le moindre e-mail
Aufgaben priorisieren, Checklisten anlegen und Zeitpläne weitergeben, damit nichts übersehen wird.
Gestisci progetti dall´inizio alla fine senza ricorrere alle email
Gira projectos do inicio ao fim sem recorrer a e-mails
Beheer projecten van begin tot eind zonder uw inbox om te spitten
Administrer projekter fra start til slut uden brug af e-mail
Hallitse projekteja alusta loppuun ilman sähköpostia
프로젝트의 시작부터 끝까지 이메일을 사용하지 않고 프로젝트를 관리할 수 있음
Управляйте проектами от начала до конца, не обращаясь к электронной почте
Hantera projekt från början till slut utan att behöva använda e-post
  acrobat.adobe.com  
Adobe Sign, Salesforce'ta iş akışlarını başından sonuna kadar hızlandıran en güvenilir e-imza çözümüdür.
Adobe Sign is the most trusted solution for e-signatures in Salesforce, helping accelerate workflows from start to finish.
Adobe Sign ist die führende Lösung für elektronische Unterschriften in Salesforce. Beschleunigen Sie Ihre Arbeitsabläufe um ein Vielfaches.
Adobe Sign es la solución de firma electrónica de mayor confianza en Salesforce, que ayuda a acelerar los flujos de trabajo de principio a fin.
Adobe Sign è la soluzione più affidabile per le firme elettroniche in Salesforce, perché migliora la produttività nei flussi di lavoro dall’inizio alla fine.
O Adobe Sign é a solução de assinaturas eletrônicas mais popular no Salesforce, ajudando a acelerar os fluxos de trabalho do começo ao fim.
Adobe Sign is de meest vertrouwde oplossing voor elektronische handtekeningen in Salesforce en helpt workflows van begin tot eind te versnellen.
Adobe Signは、Salesforceワークフローの全面的な高速化に役立つ、最も信頼性の高い電子サインソリューションです。
Adobe Sign on Salesforcen luotetuin sähköisten allekirjoitusten ratkaisu, joka nopeuttaa työnkulkuja alusta loppuun.
Az Adobe Sign a legelfogadottabb elektronikus aláírási módszer a Salesforceban, és elejétől végéig segít a munkafolyamat felgyorsításában.
Adobe Sign er den mest pålitelige løsningen for e-signaturer i Salesforce, og den bidrar til å få fart på arbeidsflytene fra begynnelse til slutt.
Aplikacja Adobe Sign stanowi najbardziej zaufane rozwiązanie do obsługi podpisów elektronicznych na platformie Salesforce. Usprawnia ona wszystkie etapy obiegów pracy.
  7 Hits www.aatc.tw  
PACMA’ya (İspanya Hayvan Hakları Partisi) 2015’in sonuna kıyasla %30 daha fazla oy
PACMA gains 30% more votes for congress than in late 2015.
PACMA erhält 30% mehr Stimmen für Kongress im Vergleich zu 2015
El PACMA consigue un 30 % más de votos que en diciembre de 2015
PACMA ottiene il 30% di voti in più per il Congresso che alla fine del 2015
Pacma alcança 30% mais votos para o Congresso do que o final de 2015
PACMA يحقق 30٪ مزيدا من الأصوات للكونغرس مقارنة مع نهاية عام 2015
PACMA behaalt 30% meer stemmen voor congres dan eind 2015
PACMA osvojila 30% više glasova za kongres krajem 2015.
PACMA a câștigat cu 30% mai multe voturi pentru Congres decât la sfârșitul anului 2015
ПАКМА получила на 30% больше голосов в конгресс по сравнению с 2015 годом
  8 Hits www.lookcreativephoto.com  
Her tip antrenmanı zor hale getirmenin yolunu bulmak konusunda gayet yaratıcıdır Rudi. 50 metreye ciğerlerimi boşaltarak, dipte zaman geçirerek, dipten ağırlık taşıyarak, dibe yüzerliliği yüksek dalış elbisesiyle dalarak bu derinliği sonuna kadar değerlendirmemin yollarını bulmuştur.
I’m finally getting to do some real diving. Real diving meaning not looking around enjoying the reefs or scuba, I mean some challenging deep freediving. The depth of our diving spot in Jamaica, 51 meters, is not that challenging in itself, but believe me Rudi has found ways. He’s quite creative when it comes to making any training challenging. He’s had me dive to 50 meters on empty lungs, spend bottom time, bring up heavy weights from the bottom, go down without weights in very buoyant wetsuits, so difficulty is never a problem. (more…)
  begreh.com  
2010-2013 döneminde, programlanabilir ve daha gelişmiş fonksiyonları ve SIL3/PLe onaylı güvenlik özellikleri ile 2. nesil Tiger (G2) modeli 860 Lion modelinin yerini almaya başladı ve nihayet 860 Lion üretiminin sonuna geldi.
Das System 860 Lion verfügte standardmäßig über viele Optionen und eingebaute Funktionen. Es war möglich zwei Empfänger unabhängig voneinander oder auch gleichzeitig zu steuern. Diese Funktion wurde Tandem-Funktion genannt. Das System war mit einer Frequenz von 433 – 434 MHz und 69 Kanälen verfügbar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow