egli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      18'790 Résultats   1'619 Domaines   Page 10
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
  2 Hits www.google.de  
Per aver liberato il re, Matěj ottenne un dono dal valore inestimabile: un fischietto da pastore con poteri magici. Al suo fischio, l’ometto gli avrebbe inviato nubi cariche di pioggia che avrebbero reso quei pascoli perennemente floridi per il suo gregge, sul quale egli stesso avrebbe vegliato per sempre.
The old shepherd, Matěj Václavík, from a farm in the village of Vladořice discovered the real reason why the clouds either turned left or right in front of Vladař (as if at a junction) or moved back or forward. One day, when his sheep were grazing on the southern and most fragrant slope of the hill, he heard his sheepdog barking oddly. His "Wolf", as he called the sheepdog due to its wild nature, often caught a hare or some vermin, but when Wolf came back that day, he was carrying a bizarre bearded creature in his jaws. The frightened bearded manikin begged Matěj to save him from the jaws of the beastly dog and promised a kingly reward in return. When Matěj released him, the manikin told him that he was the king of all the farm gnomes in the land and that he lived in a castle under the hill from where he commanded the clouds, thunder and hail. For freeing him, he gave a very special gift to Matěj: a magic shepherd's whistle. If Matěj whistled on it, the gnome king would send him rain clouds so that his herd, which the gnome king would always protect, could graze on juicy pastures. The whistle burnt to ashes a long time ago, but the gnome king still tends the pastures to keep them ready for Matěj's herd.
Le vieux berger Matěj Václavík qui faisait paitre son troupeau à la ferme de Vladořice découvrit la vraie raison du tournoiement et de la circulation des nuages près de Vladař (comme si c’était un carrefour). Une fois, quand il faisait paitre ses moutons sur le versant sud le plus odorant, il entendit son chien de berger aboyer d’une façon étrange. Son chien, surnommé « Loup » pour sa sauvagerie, lui apportait souvent un lièvre ou quelque animal nuisible. Mais ce jour-là il tenait entre ses crocs une créature barbue très bizarre. Ce petit homme barbu effrayé implorait Matěj de le sauver de la gueule de ce chien méchant et lui promettait en échange une récompense royale. Alors Matěj le libéra et le petit homme lui révéla qu’il était le roi de tous les agriculteurs de la région et qu’il avait son château à l’intérieur de la montagne de Vladař d’où il dominait les nuages, les éclairs et la grêle. Enfin, il lui donna un cadeau pour sa libération: un fifre de berger qui avait un pouvoir magique. Si Matěj siffle, il lui envoie un nuage de pluie pour que son troupeau ait toujours un pâturage succulent. Aujourd’hui, le fifre n’existe plus car il a été brûlé mais le petit homme s’occupe tout le temps des bons pâturages pour le troupeau de Matěj.
Der alte Hirte Matěj Václavík, der einst auf dem Gut in Vladořice eine Herde hütete, entdeckte den wahren Grund, warum die Wolken beim Vladař hier abbiegen (wie auf einer Kreuzung), dort zurückkehren, sich anderswo nach vorn bewegen. Eines Tages, als er am südlichen, dem wohlriechendsten Hang des Vladař seine Schafe weidete, hörte er ein seltsames Bellen seines Schäferhundes. Mitunter brachte ihm sein Wolf, wie er ihn wegen seiner Wildheit zu nennen pflegte, einen Hasen oder ein Schadtier. Als Wolf jedoch an jenem Tage zurückkehrte, hielt er zwischen den Zähnen ein seltsames bärtiges Geschöpf, ein kleines Männlein. Der zu Tode erschrockene Bärtige bat Matěj flehentlich, ihn aus den Zähnen dieses bösen Hundes zu befreien, und versprach ihm eine königliche Belohnung. Nachdem Matěj seiner Bitte entsprochen hatte, verriet ihm dieses Männchen, dass er der König aller Landwirte in der Gegend sei, und eine Burg im Innern des Berges Vladař habe, von wo aus er Wolken, Blitz und Hagel beherrsche. Dem Hirten Matěj machte er für seine Befreiung ein wirklich großes Geschenk: eine Hirtenpfeife mit Zauberkraft. Wenn man hineinblies, sendete ihm das Männlein Regenwolken, damit seine Herde, über die er die schützende Hand hielt, stets saftige Weiden hatte. Die Pfeife gibt es längst nicht mehr, doch das Männlein kümmert sich weiter um die saftigen Weiden für die Herden des Matěj.
  3 Hits www.grandyazicihotels.com  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Ако изрично сте получили правото да използвате някоя от тези характеристики на марката в отделно писмено споразумение с Google, тогава приемате, че използването им ще бъде съгласно това споразумение, на всички приложими клаузи на Условията и на указанията за използване на характеристиките на нашата марка, които периодически се актуализират. Можете да се запознаете с тези указания онлайн на адрес http://www.google.bg/permissions/guidelines.html (или на други подобни URL адреси, които може да предоставяме периодически за тази цел).
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Ako vam je u posebnom pisanom ugovoru s Googleom dano izričito pravo na upotrebu bilo koje od ovih značajki robne marke, suglasni ste da ćete te značajke koristiti u skladu s ugovorom, svim primjenljivim odredbama ovih Uvjeta te smjernicama za upotrebu Googleove značajke robne marke, kao i da ćete poštivati njihova povremena ažuriranja. Te smjernice možete pogledati online na web-stranici http://www.google.com/intl/hr/permissions/guidelines.html (ili na drugom URL-u koji će Google povremeno ponuditi u tu svrhu).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Kui teile on selgesõnalise Google'iga eraldi kirjaliku lepinguga antud mõne nende brändi tunnusjoonte kasutamise õigus, nõustute neid tunnusjooni kasutama vastavalt lepingule, kõikidele kohaldatavatele tingimustele ning Google'i brändi tunnusjoonte juhistele, mida aeg-ajalt uuendatakse. Juhised leiate Interneti-aadressilt http://www.google.ee/permissions/guidelines.html (või sarnaselt URL-ilt, mida Google võib aeg-ajalt sel eesmärgil pakkuda).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 अगर आपको इन ब्रांड सुविधाओं में से किसी के भी उपयोग का सुस्पष्ट अधिकार Google के साथ पृथक लिखित अनुबंध में दिया गया है, तो आप सहमत हैं कि ऐसी सुविधाओं का आपके द्वारा उपयोग उस अनुबंध, शर्तों के लागू प्रावधानों, और समय-समय पर अपडेट किए गए Google के ब्रांड सुविधा उपयोग दिशानिर्देशों के अनुपालन में होगा. ये दिशानिर्देश http://www.google.com/permissions/guidelines.html (या Google द्वारा इस उद्देश्य के लिए समय-समय पर प्रदान किए जाने वाले ऐसे अन्य URL) पर ऑनलाइन देखें जा सकते हैं.
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
Uno skipper esperto vi insegnerà come si chiamano e si utilizzano le attrezzature di base, nonché le diverse tecniche di navigazione a vela. La cosa più bella è che avrete la possibilità di vivere l’esperienza, unica del suo genere, di governare la nave, ovviamente sotto l’occhio sveglio dello skipper.
"Ride the wind" on board the "Argonaut" (type Dehler-Optima 101) and through a half-day or one-day trip, learn the basic principles of sailing and the motion of a sailboat. An experienced skipper will teach you the names and the purpose of all essential equipment, as well as various sailing techniques. And the best part is that you will have the opportunity to experience the unique feeling of self-steering, of course, under the watchful eye of a skipper. For he is the captain, and you are his sailors. That's how it goes at sea.
Viele ziehen Vergleiche zum Reiten – ein halber Tag oder ein ganzer „auf dem Wind reiten“ an Bord der „Argonaut“, ein Boot vom Typ Dehler-Optima 101, lehrt auf vergnüglichste Weise, worum es beim Segeln geht. Und wie man ein Segelboot bewegt. Ein erfahrener Skipper erklärt – fast ohne Seemannsgarn –, was wie heißt am Boot und wozu es dient. Sie lernen verschiedene Techniken des Segelns kennen, und Sie lernen es auf die beste Weise: Als starkes Erlebnis des Selbermachens, unter den achtsamen Augen Ihres Skippers. Er ist der Kapitän, sie machen die Arbeit als Seemann. Oder Frau. So ist das auf See...
  www.scitech.nl  
La mulattiera costeggiava le grotte di San Beato, meta di pellegrinaggio durante il tardo Medioevo. La leggenda di San Beato, secondo cui egli visse in queste grotte, aveva infatti dato vita a una lunga tradizione di frequentazione di questo luogo.
Le tronçon de voie traversant le vignoble près de Stampach appartient au sentier muletier reliant le lac inférieur à Thoune, sur la rive droite du lac de Thoune, tel qu’il se présentait avant la construction de la route continue au XIXe siècle. Le sentier muletier passait à côté des grottes où la légende veut que Saint Beatus ait séjourné. A la fin du Moyen-Âge, ces grottes faisaient l’objet d’un pèlerinage. On trouvera l’histoire détaillée de cette voie dans le descriptif BE 11.2.
  www.nateosante.com  
Egli raccomanda che anche a temperature inferiori ai 10° Celsius venga indossato uno strato di pelle di un corridore funzionale. A queste temperature non hai bisogno di giacca, seconda giacca o pantaloni lunghi.
Er empfiehlt, dass sogar noch bei Temperaturen unter 10° Celsius mit einer Schicht eines funktionellen Läufer-Leibchens gelaufen werden sollte. Man braucht bei diesen Temperaturen keine Jacke, keine zweite Kleider-Schicht und keine lange Hose. Es ist sogar vorteilhaft, wenn man etwas abgekühlt an den Start geht. Das wird die Laufleistung eher verbessern. Zudem sollte während den ersten 20 - 30 Minuten des Rennens das Tempo bewusst gedrosselt werden. Die ersten Kilometer können zum Einlaufen benützt werden. Einen zu schnellen Start wird man im Verlaufe des Marathons oder Halbmarathons jedoch bitter büssen.
  20 Hits www.eurospapoolnews.com  
La prima volta che Bill venne invitato a fumare cannabis, egli rifiutò e preferì una sigaretta. Ma, come tutti sappiamo, ben presto cambiò idea.
The first time he was invited to smoke cannabis, Bill preferred a cigarette. But as we all know, that would all soon change.
La première fois qu'on lui a proposé de fumer du cannabis, Bill a préféré prendre une cigarette. Mais on sait tous que cela n'était qu'une question de temps avant qu'il ne change d'avis.
Das erste Mal, als Bill zum Rauchen von Cannabis eingeladen wurde, bevorzugte er eine Zigarette. Wie wir alle wissen, sollte sich das alles aber bald ändern.
La primera vez que le invitaron a fumar marihuana, Bill prefirió un cigarrillo. Pero, como todos sabemos, aquello cambió muy pronto.
  2 Hits mowega.com  
A mezzogiorno, nelle belle giornate, è offerto all'esterno un superbo buffet e piatti alla griglia. Lasciati sorprendere dalla creatività dello chef. Ogni giorno, egli farà scoprire nuovi menù. La lettura del menù è già un antipasto...
For fine dining, embark on a culinary voyage of discovery, with the chef always focusing on the creation and staging of the dishes. Enjoy this cuisine in the magnificent interior dining room with a panoramic view over the Courchevel valley or on the terrace looking out onto the Bellecôte glacier. On sunny days, enjoy superb buffets and barbecues at lunchtime outdoors. Let yourself be surprised by our chef’s creativity. Every day, the menu changes according to the chef’s inspiration. The chef will let you taste samples of what’s on the menu.
  www.rusongs.vsu.ru  
Sono 60 le animazioni tridimensionali delle più celebri macchine di Leonardo: da quelle civili a quelle militari, da quelle idrauliche a quelle finalizzate per il volo. Un appassionante viaggio alla scoperta del genio leonardiano e delle formidabili intuizioni che egli ebbe più di 500 anni fa.
Description: The dvd reconstructs Leonardo Da Vinci's extraordinary life, his studies and the history of the Codices he created. There are 60 three-dimensional animations of the most famous Leonardo's machines: from civil to military ones, from the hydraulic ones to those aimed for the flight. A fascinating journey to discover Leonardo's genius and the formidable insights he had more than 500 years ago.
  19 Hits www.seco.admin.ch  
Egli considera l'iniziativa «SwissMedtech», che costituisce un partenariato di tipo pubblico-privato, un ottimo esempio per una avveniristica collaborazione tra la Confederazione, la ricerca e l'economia privata.
A côté de l’Etat, dont le rôle est de garantir les conditions générales, le secrétaire d’Etat à l’économie a aussi soulevé la nécessité du dynamisme des entreprises. Il voit dans l’initiative SwissMedtech, partenariat entre le secteur public et le secteur privé, une illustration exemplaire de coopération entre la Confédération, la recherche et le secteur privé.
Neben der Rolle des Staates als Wegbereiter und Garant intakter Rahmenbedingungen verweist Staatssekretär Gerber aber auch auf die notwendige Tatkraft der Unternehmen. Die Initiative «SwissMedtech» als Public-Private-Partnership sieht er als erfolgreiches Beispiel für eine zukunftsweisende Zusammenarbeit zwischen Bund, Forschung und Privatwirtschaft.
  4 Hits www.documents.clientearth.org  
Molti dei suoi disegni hanno ricevuto dei premi e possono essere ammirati nei musei e nelle gallerie in tutto il mondo. Il tratto distintivo di questo insolito designer tedesco dalle origine serbe è il suo lato artisticamente sperimentale, con il quale egli approccia ognuno dei suoi lavori.
Au cours de sa carrière remarquable Konstantin Grcic s’est imposé comme designer de renommée mondiale. Un grand nombre de ses créations se sont vues décerner des prix de design renommés et sont exposés dans des musées et des galléries dans le monde entier. Le signe distinctif de ce designer exceptionnel allemand avec des racines serbes est sa façon d'approcher ses nombreuses tâches ; elle s’inspire toujours de l’art et de l’envie d’expérimenter. Le tapis au design minimaliste Hockey que Grcic a dessiné pour JAB Anstoetz Flooring s’est vu décerner le prix interior innovation award 2013.
  www.iiclondra.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  49 Hits www.nato.int  
Nel frattempo, trascurati da entrambi i paesi, i Tony Soprano messicani hanno potuto "diventare delle minacce nazionali", egli disse. "Questi controllano quasi l’intera fascia del confine con il Messico".
Meanwhile, neglect by both countries has allowed Mexico’s Tony Sopranos to “become national threats,” he said. “They control almost the entire Mexican border region.”
Il reste, ajouta-t-il, que la négligence des deux pays a permis aux Tony Soprano mexicains de « se muer en menace nationale ». « Ils contrôlent pratiquement toute la zone de la frontière mexicaine ».
Inzwischen hat es die Nachlässigkeit beider Länder den Tony Sopranos Mexikos erlaubt, „zu nationalen Bedrohungen zu werden“, sagte er. „Sie kontrollieren nahezu die gesamte mexikanische Grenzregion.“
Y, sin embargo, la negligencia de los dos países ha permitido que los Tony Soprano mexicanos “se conviertan en amenazas nacionales”, me dijo. “Controlan casi toda la región fronteriza con México”.
Entretanto, a negligência de ambos os países permitiu que os Tony Sopranos do México “se tornassem ameaças nacionais", afirmava ele. "Controlam quase a totalidade da região fronteiriça com o México".
في المقابل، وبسبب إهمال البلديْن، تحوّل المجرمون الرأسماليون المكسيكيون إلى "تهديدات للأمن القومي"، لأنهم باتوا "يسيطرون على كامل الشريط الحدودي المكسيكي تقريباً"، على حدّ تعبيره.
Intussen heeft een gebrek aan aandacht van beide landen het de Mexicaanse Tony Soprano’s mogelijk gemaakt “uit te groeien tot een nationale bedreiging,” zo zei hij. “zij hebben bijna de hele Mexicaanse grensstreek in hun macht.”
Същевременно пренебрегването им от страна на двете държави позволи на всички Тони Сопрано в Мексико да "се превърнат в национална заплаха", продължи той. Те контролират почти целия граничен регион."
Avšak, zanedbán státními orgány obou zemí, Tony Soprano se postupně stal, podle slov ekonoma, celonárodní hrozbou. Jeho lidé kontrolují celou oblast mexických hranic.
Samal ajal on aga mõlema riigi ükskõiksus võimaldanud Mehhiko Tony Sopranodel tema sõnul „saada ohuks riigi julgeolekule. Nende kontrolli all on peaaegu kogu Mehhiko piiriala.”
Eközben a mindkét ország részéről tapasztalható nemtörődömségnek köszönhetően Mexikó Tony Sopranoi mára “nemzeti fenyegetéssé,” váltak. “Majdnem a teljes mexikói határvidéket ellenőrzik” - mondta.
Í millitíðinni hefur vanræksla beggja ríkjanna valdið því að Tony Sopranoarnir í Mexíkó eru orðnir ,,ógn við þjóðaröryggi“ að hans sögn. „Þeir ráða nánast öllum landamærahéruðunum Mexíkómegin.“
Tačiau aplaidus abiejų šalių požiūris leido, anot jo, Meksikos Toniams Soprano tapti „nacionaline grėsme“. „Jie kontroliuoja beveik visą Meksikos pasienio regioną“.
I mellomtiden har forsømmelser i begge landene gitt Mexicos Tony Sopranoer mulighet til å ”bli nasjonale trusler,” sa han. ”De kontrollerer nesten hele den meksikanske grenseregionen.”
Tym czasem zaniedbania ze strony obu krajów pozwoliły, by meksykańscy odpowiednicy Toniego Soprano stali się „zagrożeniem dla państwa”, dodał. „Oni kontrolują niemal cały region wzdłuż granicy Meksyku.”
Între timp, a spus el, neglijenţa ambelor ţări a făcut ca mai mulţi Tony Soprano din Mexic să „devină ameninţări naţionale”. „Ei controlează aproape întreaga regiune de graniţă mexicană”.
Однако, по словам этого экономиста, тот факт, что в обеих странах на них не обращали внимания, позволил мексиканским Тони Сопрано «стать национальной угрозой». «Они контролируют практически весь приграничный район в Мексике».
Avšak, zanedbaný štátnymi orgánmi oboch krajín, Tony Soprano sa postupne stal, podľa slov ekonóma, celonárodnou hrozbou. Jeho ľudia kontrolujú celú oblasť mexických hraníc.
Mehiški Tonyji Soprano pa so zaradi malomarnosti obeh držav “postali nacionalna grožnja”, je povedal. “Nadzirajo skoraj celotno mehiško obmejno območje.”
Kendisi her iki ülkenin ihmalleri sayesinde Meksika’nın Tony Soprano’larının “ulusal tehdit” haline geldiklerini ileri sürdü. “Neredeyse tüm Meksika sınırı bölgesini kontrolleri altında tutuyorlar,” diye açıkladı.
Tajā pat laikā intereses trūkums no abu valstu puses ir atļāvis Meksikas "Tonijiem Soprāno" "kļūt par nacionālo draudu,” pēc minētā ekonomista vārdiem. „Viņi kontrolē gandrīz visu Meksikas pierobežas rajonu”.
  8 Hits www.regiosuisse.ch  
Successore di Klaus Korner sarà Augustin Mettler, economista e consulente di comunicazione indi-pendente. Egli entrerà in carica a partire dal 1º febbraio 2013.
Le successeur de Klaus Korner prendra ses fonctions le 1er février 2013. Il s’agit d‘Augustin Mettler, économiste et conseiller en communication indépendant.
  9 Hits www.bvet.ch  
Berna, 20.11.2002 - Il Consiglio federale ha nominato Hans Wyss al posto di nuovo direttore dell'Ufficio federale di veterinaria (UFV). Egli entrerà in funzione nell'aprile del 2003. Wyss subentra a Ulrich Kihm, che lascerà l'UFV a fine marzo.
Berne, 20.11.2002 - Le Conseil fédéral a nommé Hans Wyss au poste de nouveau directeur de l’Office vétérinaire fédéral (OVF). Il prendra ses fonctions en avril 2003. Hans Wyss succédera à Ulrich Kihm, qui quittera l’OVF fin mars.
Bern, 20.11.2002 - Der Bundesrat hat Hans Wyss zum neuen Direktor des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ernannt, er tritt die Stelle im April 2003 an. Wyss übernimmt die Nachfolge von Ulrich Kihm, der das BVET auf Ende März verlässt.
  13 Hits belltower.kreml.ru  
L’intermediario finanziario deve allestire e conservare per ogni incarto che gestisce una documentazione completa ed esatta. Egli deve mantenere aggiornati gli incarti cosiddetti IF rispettivamente LRD.
L’affilié doit documenter de manière complète et détaillée chacune de ses relations d’affaires et entretenir cette documentation. Il doit mettre régulièrement à jour ces dossiers-IF respectivement dossiers-LBA. Cela concerne les données d’identification des parties au contrat ainsi que des autres personnes impliquées, ainsi que le profil client, le journal des transactions, et tous les autres documents qui sont en permanence soumis à des changements. En présence de relations d’affaires et de transactions présentant un risque accru il doit être procédé en outre à des clarifications approfondies dont les résultats doivent être documentés de manière détaillée.
  2 Hits www.iicmadrid.esteri.it  
Egli é stato non solo un precursore del minimalismo americano, ma anche dell’arte concettuale europea e, come ha dichiarato lo stesso curatore Daniel Soutif, in occasione dell’inaugurazione della mostra, l’approccio rivoluzionario di questo artista puó essere paragonato a quello a suo tempo realizzato dal grande architetto barocco Borromini.
La obra de Lo Savio fue tan profunda y enérgica que hoy se le considera uno de los protagonistas de la escena artística de la segunda mitad del siglo XX. Él fue no sólo un precursor del minimalismo americano, sino también del arte conceptual en Europa y, como ha declarado el mismo curador Daniel Soutif, con motivo de la inauguración de la muestra, el enfoque revolucionario de este artista puede compararse al que fue , en su tiempo, el del arquitecto barroco Borromini.
  2 Hits euforiatapas.com  
Chaplin propone la creazione di una nuova moneta internazionale. Lo scritto segue di poco una sua intervista apparsa sul "New York World", in cui egli avanza diverse ipotesi per risolvere la Depressione seguita al crollo della Borsa del 1929.
How to tackle the economic and political problems deriving from war reparations after the First World War. Chaplin suggests the creation of an international currency. This document follows an interview that appeared in the "New York World", where he makes various suggestions to recover from the 1929 Depression.
  www.google.ie  
  www.polisgrandhotel.gr  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Ces recommandations sont consultables en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Εάν σας εκχωρήθηκε ρητό δικαίωμα για τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων επωνυμίας σε ξεχωριστό έγγραφο συμφωνητικό με την Google, σε αυτήν την περίπτωση συμφωνείτε ότι η εκ μέρους σας χρήση αυτών των δυνατοτήτων συμμορφώνεται με το συμφωνητικό που τις διέπει, τις όποιες ισχύουσες διατάξεις των Όρων, καθώς και τις οδηγίες χρήσης δυνατοτήτων επωνυμίας της Google όπως αυτές ενημερώνονται κατά καιρούς. Οι εν λόγω οδηγίες διατίθενται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση http://www.google.gr/permissions/guidelines.html (ή άλλη διεύθυνση URL την οποία κατά καιρούς ενδέχεται να παρέχει η Google για το σκοπό αυτό).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Ако изрично сте получили правото да използвате някоя от тези характеристики на марката в отделно писмено споразумение с Google, тогава приемате, че използването им ще бъде съгласно това споразумение, на всички приложими клаузи на Условията и на указанията за използване на характеристиките на нашата марка, които периодически се актуализират. Можете да се запознаете с тези указания онлайн на адрес http://www.google.bg/permissions/guidelines.html (или на други подобни URL адреси, които може да предоставяме периодически за тази цел).
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Ako vam je u posebnom pisanom ugovoru s Googleom dano izričito pravo na upotrebu bilo koje od ovih značajki robne marke, suglasni ste da ćete te značajke koristiti u skladu s ugovorom, svim primjenljivim odredbama ovih Uvjeta te smjernicama za upotrebu Googleove značajke robne marke, kao i da ćete poštivati njihova povremena ažuriranja. Te smjernice možete pogledati online na web-stranici http://www.google.com/intl/hr/permissions/guidelines.html (ili na drugom URL-u koji će Google povremeno ponuditi u tu svrhu).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Kui teile on selgesõnalise Google'iga eraldi kirjaliku lepinguga antud mõne nende brändi tunnusjoonte kasutamise õigus, nõustute neid tunnusjooni kasutama vastavalt lepingule, kõikidele kohaldatavatele tingimustele ning Google'i brändi tunnusjoonte juhistele, mida aeg-ajalt uuendatakse. Juhised leiate Interneti-aadressilt http://www.google.ee/permissions/guidelines.html (või sarnaselt URL-ilt, mida Google võib aeg-ajalt sel eesmärgil pakkuda).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 अगर आपको इन ब्रांड सुविधाओं में से किसी के भी उपयोग का सुस्पष्ट अधिकार Google के साथ पृथक लिखित अनुबंध में दिया गया है, तो आप सहमत हैं कि ऐसी सुविधाओं का आपके द्वारा उपयोग उस अनुबंध, शर्तों के लागू प्रावधानों, और समय-समय पर अपडेट किए गए Google के ब्रांड सुविधा उपयोग दिशानिर्देशों के अनुपालन में होगा. ये दिशानिर्देश http://www.google.com/permissions/guidelines.html (या Google द्वारा इस उद्देश्य के लिए समय-समय पर प्रदान किए जाने वाले ऐसे अन्य URL) पर ऑनलाइन देखें जा सकते हैं.
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
  9 Hits sothebysrealty.fi  
tuttavia, lo studente che decide di tagliare corti i suoi studi per unirsi alternative alla vita professionale è offerto. Per L2, egli può partecipare a una licenza professionale che gli darà una qualifica ingegnere assistente a +3.
However, the student who decides to cut short his studies to join the professional life is offered alternatives. In order to L2, he can join a professional license that will give him an assistant engineer qualification to +3. There also will join the DUT and BTS students that derive a final year of further education. Thus we propose, in collaboration with IUT Blois, a professional license specialized on the double competence manager of quality and safety in information systems.
jedoch, der Student, der entscheidet kurz sein Studium zu schneiden das Berufsleben angeboten Alternativen zu verbinden. Um L2, er kann eine professionelle Lizenz verbinden, die ihm einen Assistenten Ingenieur Qualifizierung bis +3 geben. Es werden auch die DUT und BTS Studenten teilnehmen, die einen letzten Jahr der Weiterbildung ableiten. So schlagen wir vor,, in Zusammenarbeit mit IUT Blois, eine Profi-Lizenz auf die doppelte Kompetenz-Manager für Qualität und Sicherheit in Informationssystemen spezialisiert.
sin embargo, el estudiante que decide cortar cortas sus estudios para unirse a las alternativas de la vida profesional se ofrece. En fin de L2, él puede unirse a una licencia profesional que le dará una calificación ingeniero auxiliar a +3. También se unirán a los estudiantes DUT y BTS que se derivan de un último año de la educación. Por lo tanto, proponemos, en colaboración con el IUT de Blois, una licencia profesional especializado en el gestor de competencia doble de calidad y seguridad en los sistemas de información.
contudo, o estudante que decide cortar curtos seus estudos para se juntar alternativas a vida profissional é oferecido. A fim de L2, ele pode participar de uma licença profissional que irá dar-lhe uma qualificação engenheiro assistente +3. Há também irá juntar-se os alunos DUT e BTS que derivam de um último ano de formação contínua. Assim propomos, em colaboração com IUT Blois, uma licença profissional especializado no gerenciador de competência duplo da qualidade e segurança em sistemas de informação.
لكن, الطالب الذي تقرر قطع دراسته قصيرة للانضمام الى بدائل تقدم الحياة المهنية. من أجل L2, وقال انه يمكن الانضمام إلى الرخصة المهنية التي من شأنها أن تتيح له فرصة التأهل مساعد مهندس ل+3. هناك أيضا ستنضم إلى DUT والبنك التونسي للتضامن الطلاب التي تستمد السنة النهائية من مواصلة التعليم. وهكذا فإننا نقترح, بالتعاون مع الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا بلوا, رخصة مهنية متخصصة في إدارة الاختصاص المزدوج للجودة والسلامة في نظم المعلومات.
ωστόσο, ο μαθητής που αποφασίζει να συντομεύσει τις σπουδές του για να ενταχθεί στην επαγγελματική ζωή προσφέρεται εναλλακτικές λύσεις. Για να L2, μπορεί να ενταχθούν σε μια επαγγελματική άδεια που θα του δώσει έναν βοηθό προσόντα μηχανικού στο +3. Υπάρχουν, επίσης, θα ενταχθούν τα DUT και BTS φοιτητές που αντλούν τελευταίο έτος της περαιτέρω εκπαίδευσης. Έτσι προτείνουμε, σε συνεργασία με IUT Μπλουά, μια επαγγελματική άδεια ειδικεύεται στο διπλό διευθυντής αρμοδιότητα της ποιότητας και της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών.
echter, de student die besluit om zijn studies korte gesneden om de professionele leven wordt aangeboden alternatieven te sluiten. Om L2, hij kan deelnemen aan een professionele licentie die hem een ​​assistent ingenieur kwalificatie voor 3 zal geven. Er zal ook toetreden tot de TU Delft en BTS studenten dat een laatste jaar van het voortgezet onderwijs af te leiden. Zo stellen wij, in samenwerking met IUT Blois, een professionele licentie gespecialiseerd op de dubbele competentie manager van kwaliteit en veiligheid in informatiesystemen.
međutim, student koji odluči da skrati svoje studije da se pridruže profesionalni život se nudi alternativa. Kako bi se L2, on se može pridružiti profesionalni licencu koja će mu dati asistent inženjer kvalifikacija do +3. Tu također će se pridružiti DUT i BTS studenata koji nastaju završne godine daljeg obrazovanja. Stoga predlažemo, u suradnji sa IUT Blois, profesionalni licenca specijalizirana na dvostrukom nadležnosti menadžera kvalitete i sigurnosti u informacione sisteme.
обаче, ученикът, който реши да прекъсна следването си, за да се присъединят към професионалния живот се предлагат алтернативи. С цел да се L2, той може да се присъедини към професионален лиценз, който ще му даде асистент квалификация инженер до 3. Там също ще се присъедини към DUT и BTS студентите, които произтичат за последната година от по-нататъшно образование. По този начин ние предлагаме, в сътрудничество с IUT Блоа, професионален лиценз специализира в областта на управителя на двойна компетентност на качеството и безопасността на информационните системи.
però, l'estudiant que decideix tallar curtes seus estudis per unir-se a les alternatives de la vida professional s'ofereix. En fi de L2, ell pot unir-se a una llicència professional que li donarà una qualificació enginyer auxiliar a +3. També s'uniran als estudiants DUT i BTS que es deriven d'un últim any de l'educació. Per tant, proposem, en col·laboració amb el IUT de Blois, una llicència professional especialitzat en el gestor de competència doble de qualitat i seguretat en els sistemes d'informació.
međutim, student koji odluči prekinuo je studije da se pridruže profesionalni život ponuđene alternative. Kako bi se L2, on se može pridružiti profesionalnu licencu koja će mu dati pomoćnik inženjer kvalifikaciju do +3. Također će se pridružiti DUT i BTS studente koje proizlaze konačnu godinu daljnje obrazovanje. Stoga predlažemo, u suradnji s IUT Blois, profesionalna licenca specijalizirana na dvostruke sposobnosti menadžera kvalitete i sigurnosti u informacijskim sustavima.
nicméně, Student, který se rozhodne zkrátit studium na vstup do profesního života je nabízena alternativy. Za účelem L2, on se může připojit profesionální licenci, která mu dá pomocný inženýr kvalifikaci až +3. Tam také se připojí DUT a BTS studenty, které vycházejí poslední rok dalšího vzdělávání. Proto navrhujeme,, ve spolupráci s IUT Blois, profesionální licence se specializuje na dvojitou manažer kompetenčního kvality a bezpečnosti v informačních systémech.
dog, den studerende, der beslutter sig for at skære korte sine studier til at deltage i professionelle liv tilbydes alternativer. For at L2, han kan deltage i en professionel licens, der vil give ham en assistent ingeniør kvalifikation til tre. Der vil også deltage i DUT og BTS studerende, der stammer en sidste år af videregående uddannelse. Vi foreslår derfor, i samarbejde med IUT'en Blois, en professionel licens specialiseret på den dobbelte kompetence leder af kvalitet og sikkerhed i informationssystemer.
aga, üliõpilane, kes otsustab lühikeseks õpinguid liituda tööelu pakutakse alternatiivi. Et L2, Ta saab liituda professionaalne litsents, mis annab talle assistent insener kvalifikatsiooni +3. Samuti liitub katseobjekt ja BTS õpilastele, et tuletada viimasel aastal täiendkoolitust. Seega teeme ettepaneku, koostöös IUT Blois, kutsetunnistust spetsialiseerunud topelt pädevuse juht kvaliteedi ja ohutuse infosüsteemid.
kuitenkin, opiskelija, joka päättää lyhyeen opintojaan liittyä työelämään tarjotaan vaihtoehtoja. Jotta L2, hän voi liittyä ammatillinen lisenssin, joka antaa hänelle apulaiskonemestarilla pätevyys +3. Siellä myös liittyy DUT ja BTS opiskelijoille, jotka on johdettu viimeisen vuoden jatkokoulutukseen. Niinpä ehdotamme, yhteistyössä IUT Blois, ammatillinen lisenssin erikoistunut kaksinkertainen pätevyys johtaja laadun ja turvallisuuden tietojärjestelmiin.
viszont, A diák, aki úgy dönt, hogy rövidre tanulmányait, hogy csatlakozzon a szakmai élet kínált alternatívák. Annak érdekében, hogy az L2, tud csatlakozni egy szakmai engedéllyel, hogy megadja neki egy asszisztens mérnök képesítést 3. Ott is csatlakozik a DUT és BTS diákok, hogy ebből egy utolsó évében továbbtanulásra. Ezért javasoljuk, együttműködve IUT Blois, egy szakmai engedéllyel szakosodott a kettős kompetencia vezetője minőségi és biztonsági információs rendszerek.
namun, siswa yang memutuskan untuk memotong pendek studinya untuk bergabung alternatif kehidupan profesional yang ditawarkan. Dalam rangka untuk L2, ia dapat bergabung dengan lisensi profesional yang akan memberinya kualifikasi insinyur asisten 3. Ada juga akan bergabung dengan DUT dan BTS siswa yang berasal satu tahun terakhir pendidikan lebih lanjut. Jadi kami mengusulkan, bekerjasama dengan IUT Blois, lisensi profesional khusus pada manajer kompetensi ganda kualitas dan keamanan dalam sistem informasi.
tačiau, studentas, kuris nusprendžia sutrumpinta savo studijas prisijungti prie profesiniame gyvenime yra siūlomos alternatyvos. Kad į L2, Jis gali prisijungti prie profesinės veiklos licenciją, kuri suteikia jam mechanikas kvalifikaciją +3. Taip pat prisijungs dut ir BTS studentus, kad kylančių galutinį metus tolesnio švietimo. Taigi siūlome, bendradarbiaujant su IUT Blois, profesionalus licencija specializuojasi dvigubo kompetencijos vadybininkas kokybės ir saugos informacinių sistemų.
men, studenten som bestemmer seg for å kutte korte sine studier til å delta i yrkeslivet tilbys alternativer. For å L2, han kan bli en profesjonell lisens som vil gi ham en assistent ingeniør kvalifisering til 3. Det vil også bli med DUT og BTS studenter som får en siste året av videregående opplæring. Dermed foreslår, i samarbeid med IUT Blois, en profesjonell lisens spesialisert på dobbel kompetanse leder for kvalitet og sikkerhet i informasjonssystemer.
jednak, student, który zdecyduje się przerwała studia, aby przyłączyć się do życia zawodowego jest oferowana alternatywy. W celu L2, może on przystąpić do licencję zawodową, która da mu asystent inżyniera kwalifikacje do +3. Nie będzie również przyłączyć się do uczniów DUT i BTS, które wynikają z ostatniego roku dalszej edukacji. Zatem proponujemy, we współpracy z IUT Blois, profesjonalnym licencji specjalizuje się w podwójnej kompetencji kierownika jakości i bezpieczeństwa w systemach informatycznych.
totuși, studentul care decide să-și scurteze studiile sale să se alăture alternative la viața profesională este oferit. În scopul de a L2, el se poate alătura o licență profesională, care îi va da o calificare inginer asistent la +3. Există, de asemenea, se vor alătura studenților DUT și BTS, care deriva un an final al învățământului în continuare. Astfel, ne propunem, în colaborare cu IUT Blois, o licență profesională specializată pe managerul de competență dublă de calitate și de securitate a sistemelor informatice.
однако, студент, который решает купировать свои исследования, чтобы присоединиться к профессиональной жизни предлагается альтернативы. Для того, чтобы L2, он может вступить в профессиональную лицензию, которая даст ему помощника квалификацию инженера до +3. Там будет также присоединиться к студентам DUT и BTS, которые проистекают в последний год дальнейшего образования. Таким образом, мы предлагаем, в сотрудничестве с ИТУ Блуа, профессиональная лицензия специализируется на двойной менеджер компетентности качества и безопасности в информационных системах.
међутим, студент који одлучи да скрати своје студије да се придруже професионални живот је понуђена алтернатива. У циљу Л2, он може да се придружи професионалну лиценцу која ће му дати један инжењер квалификација помоћника до +3. Ту ће се придружити Дут и БТС студенте који произилазе коначну годину даљег образовања. Тако предлажемо, у сарадњи са ИУТ Блоис, професионални лиценца специјализована за директора двоструког надлежности квалитета и безбедности у информационим системима.
Gilgamesh: Il re di Ur, antica città della Mesopotamia. Egli si crede di essere Dio, due terzi e un terzo uomo.
Gilgamesh: The King of ancient city Ur in Mesopotamia. He is believed to be two thirds God and one third human.
Gilgamesh: The King of antike Stadt Ur in Mesopotamien. Er wird angenommen, dass zwei Drittel Gott und zu einem Drittel Mensch.
Gilgamesh: El rey de la antigua ciudad de Ur en Mesopotamia. Se cree que dos tercios Dios y un ser humano terceros.
Gilgamesh: O Rei de Ur, na Mesopotâmia antiga cidade. Acredita-se ser dois terços Deus e um ser humano terceiros.
جلجامش: الملك أور المدينة القديمة في بلاد ما بين النهرين. ويعتقد أنه من ثلثي الله وبشرية واحدة ثالثة.
Γκιλγκαμές: Ο βασιλιάς της αρχαίας πόλης Ουρ στη Μεσοποταμία. Θεωρείται ότι είναι τα δύο τρίτα του Θεού και το ένα τρίτο του ανθρώπου.
Gilgamesj: De Koning van de oude stad Ur in Mesopotamië. Hij wordt verondersteld om twee derde God en een derde mens.
Gilgameš: král starověkého města Ur v Mezopotámii. On je věřil, že dvě třetiny Bůh a třetina lidí.
Gilgamesh: Kongen af antikke by Ur i Mesopotamien. Han menes at være 2/3 Gud og tredjedel menneske.
Gilgamesh: kuningas iidse linna Ur Mesopotaamias. Ta uskus, et kaks kolmandikku Jumal ja üks kolmandik inimese.
Gilgamesh: kuningas antiikin kaupungin Ur Mesopotamiassa. Hänen uskotaan arvioidaan kaksi kolmasosaa Jumala ja kolmasosa ihmisen.
Gilgamesh: मेसोपोटामिया में प्राचीन शहर ऊर के राजा. वह दो तिहाई भगवान और एक तिहाई मानव माना जा रहा है.
Gilgames: A király ősi város Ur Mezopotámiában. Ő hitte, hogy 2 / 3 Isten és egy harmadik ember.
길가 메시 : 메소포타 미아의 고대 도시 우르의 왕. 그는 삼분의이 하나님과 인간 삼분의 일 것으로 생각됩니다.
Gilgamešo: senovės Mesopotamijoje miesto Uro karalių. Jis yra manoma, kad du trečdaliai Dievo ir trečdalis žmonių.
Gilgamesz: Król starożytnego miasta Ur w Mezopotamii. On uważa się za dwa trzecie Boga, a jedna trzecia ludzi.
Ghilgameş: Regele din Ur oraş antic din Mesopotamia. El este considerat a fi doi treimes Dumnezeu şi un om treia.
Гильгамеш: король древнего Ура город в Месопотамии. Он, как полагают, 2 / 3 Бог и одна треть человека.
Gilgameš: Kráľ starobylého mesta Ur v Mezopotámii. On je veril byť dve tretiny Boh a tretina ľudí.
Gilgamesh: Kungen av antika staden Ur i Mesopotamien. Han tros vara 2 / 3 Gud och en tredjedel människa.
Gilgamesh : กษัตริย์ของ Ur เมืองโบราณใน Mesopotamia เขาเชื่อว่าเป็นสองในสามของพระเจ้าและเป็นหนึ่งในสามของมนุษย์
Gılgamış: Mezopotamya'da antik kenti Ur Kral. O, üçte ikisi Tanrı ve tek bir üçüncü insan olduğuna inanılmaktadır.
Gilgamesh: Vua của thành phố cổ Ur ở Mesopotamia. Ông được cho là 2 / 3 Thiên Chúa và một người thứ ba.
Gilgamešu: King seno pilsētas Ur Mezopotāmijā. Viņš tiek uzskatīts par 2 / 3 Dievs, un viena trešdaļa cilvēku.
Гільгамеш: король древнього Ура місто в Месопотамії. Він, як вважають, 2 / 3 Бог і одна третина людини.
  4 Hits www.portugal-live.net  
  4 Hits www.verlag-kettler.de  
Luis Baena è stato nominato recentemente Chef esecutivo degli Hotel Tivoli e sarà responsabile della realizzazione di un nuovo concetto di cucina che mira principalmente ad una rivisitazione della tradizione culinaria portoghese.
Les Hôtels Tivoli ont récemment nommé Luís Baena chef exécutif. Il a revisité la cuisine portugaise et sera responsable de la création et de la mise en œuvre de ce concept. Sa cuisine traduit les influences et les références de ses voyages et de ses expériences. Il fut chef cuisinier dans des hôtels 5 étoiles dans de nombreuses villes internationales et sur des bateaux de croisière scandinaves, et pendant sa longue carrière, il a travaillé avec quelques-uns des meilleurs chefs, comme Paul Bocuse et Joël Robuchon.
Die Tivoli Hotels ernannten kürzlich Luís Baena zum Küchenchef. Er hat die portugiesische Küche studiert und wird mit der Kreation und Implementierung dieses Konzeptes beauftragt sein. Er ist laufend am Experimentieren und seine Reisen und seine Erfahrung beeinflussen seine Gerichte. Der renommierte Küchenchef arbeitete in vielen internationalen Hotels und auf skandinavischen Kreuzfahrtschiffen und in seiner jahrzehntelangen Karriere hat er mit einigen der bekanntesten Küchenchefs, darunter auch mit Paul Bocuse und Joël Robuchon, gearbeitet.
Luís Baena fue nombrado recientemente Jefe de Cocina de Tivoli Hotels. Su cometido es renovar la cocina portuguesa y encargarse de la creación e implantación de este concepto. Cocinero en constante experimentación, sus viajes y experiencias impregnan sus platos de estas influencias y referencias. Ha sido jefe de cocina en hoteles de 5 estrellas de numerosas ciudades del mundo y en cruceros escandinavos, y a lo largo de su dilatada carrera profesional de varias decenas de años ha trabajado con algunos de los jefes de cocina más importantes, entre ellos Paul Bocuse y Joël Robuchon.
O Grupo Tivoli nomeou recentemente Luís Baena como chef principal. Ele tem revisitado a cozinha portuguesa e será responsável pela criação e implementação deste conceito nos hotéis do grupo. Conhecido pelas suas novas experiências, as suas viagens e vivências reflectem-se nos pratos por ele criados. Foi um chef de topo em hotéis de 5 estrelas em muitas cidades estrangeiras e em navios de cruzeiro escandinavos, e ao longo da sua carreira de mais de vinte anos trabalhou com alguns dos melhores chefs do mundo, como Paul Bocuse e Joël Robuchon.
De Tivoli Hotels hebben onlangs Luís Baena benoemd als Chef-kok. Hij heeft de Portugese keuken in een nieuw jasje gestoken en is verantwoordelijk voor het uitwerken en de implementatie van dit nieuwe concept. Hij is altijd aan het experimenteren en zijn reizen en belevenissen zijn terug te zien in zijn manier van koken. Hij is topchef geweest in verschillende 5-sterrenhotels in veel wereldsteden en op Scandinavische cruiseschepen en heeft in zijn jarenlange carrière gewerkt met de allergrootste Chef-koks, waaronder Paul Bocuse en Joël Robuchon.
For nyligt udnævnede Tivoli-hotellerne Lois Baena som chefkok. Han har fornyet det portugisiske køkken, og han star i spidsen for at implementere det nye concept. Han eksperimenterer altid og bliver inspireret fra hans mange rejser og oplevelser. Han har været øverste chef på 5-stjernede hoteller i mange internationale byer og på skandinaviske krydstogtbåde. I hans lange karriere har han arbejdet sammen med nogle af de største køkkenchefter, bl.a. Paul Bocuse og Joël Robuchon.
Tivoli hotelli nimesi äskettäin Luis Baenan johtavaksi keittiömestariksi. Hän on tullut takaisin portugalilaiseen keittiöön ja tulee olemaan vastuussa tämän käsitteen luomisesta ja toteuttamisesta. Aina kokeilemassa, hänen matkansa ja kokemuksensa ovat levinneet hänen ruoanvalmistukseen näillä vaikutuksilla ja viitteillä. Hän on ollut huippu keittiömestari viiden tähden hotelleissa monissa kansainvälisissä kaupungeissa ja skandinaavisilla risteilyillä, ja hänen vuosikymmeniä kestäneen uransa aikana hän on työskennellyt joidenkin parhaimpien keittiömestarien kanssa, mukaanlukien Paul Bocusen ja Joël Robuchon.
Tivoli hotellene har nylig utnevnt Luís Baena som Executive Chef. Han har gjort en ny vri på det portugisiske kjøkkenet og vil ha ansvar for etablering og gjennomføring av dette konseptet. Han eksperimenterer alltid, og hans kjøkken er påvirket av sine reiser og opplevelser. Han har vært topp chef på 5-stjerners hotell i mange internasjonale byer og på skandinaviske cruise. I sin lange karriere har han jobbet med noen av de største chefs, inkludert Paul Bocuse og Joël Robuchon.
Сеть отелей Tivoli недавно назначила главным шеф-поваром Луиша Баэну. Он будет заниматься созданием и внедрением в отелях сети заново пересмотренной португальской кухни, в соответствии с разработанной им концепцией. Многочисленные путешествия и богатый опыт этого не устающего экспериментировать мастера служат источником новых мотивов для его кулинарных творений. Ему довелось быть главным шеф-поваром в 5звездочных отелях многих городов мира, а также на скандинавских круизах. В течение своей насчитывающей не одно десятилетие карьеры он успел поработать вместе с некоторыми из великих поваров, включая Поля Бокюза и Жоэля Робюшона.
  4 Hits www.bergeninc.com  
Crescere in una famiglia di falegnami, di cui egli rappresenta la quarta generazione, e il suo stretto e primiziale legame con la lavorazione artigianale, hanno segnato profondamente la formazione di Stefan Diez come designer industriale.
Growing up in a household of 4th-generation carpenters, Stefan Diez’s early bond with craftsmanship has profoundly shaped his development as an industrial designer. Following his family tradition by training as a cabinetmaker, he went on to study industrial design under Richard Sapper at the State Academy of Fine Arts Stuttgart. After returning to Munich to work with Konstantin Grcic, he founded his own studio in 2002.
Élevé dans une famille de quatre générations de charpentiers, l'étroite liaison de Stefan Diez avec l'artisanat a profondément marqué sa formation de designer industriel. Suivant la tradition familiale il suit d'abord une formation d'ébéniste, puis poursuit des études de design industriel sous la direction de Richard Sapper à l'Académie des Beaux-Arts de Stuttgart. Après son retour à Munich il travaille avec Konstantin Grcic, et fonde son propre studio en 2002.
  www.google.com.mt  
Presi la mia macchina al meccanico di recente, ed egli uscì e l'ascoltava e disse: "So esattamente che cosa è il problema", e ho detto: "È incredibile. Come sapevi che senza aprire il cofano? "Mi disse:" Per te, un'automobile è una grande cosa. Per me sono mille piccole cose. "La produzione è così.
Pour moi, c'est en tant que producteur que vous êtes le représentant du public sur le plateau. En d'autres termes, le processus est si séduisant que vous vous enveloppez et que vous perdez globalement l'objectif global, et c'est ce but global qui est ce que le public souhaite. J'ai récemment emmené ma voiture au mécanicien et il l'a écouté et a dit: "Je sais exactement quel est le problème", et j'ai dit: "C'est incroyable. Comment l'avez-vous connu sans ouvrir le capot? "Il m'a dit:" Pour vous, une voiture est une grande chose. Pour moi, c'est un millier de petites choses. "Produire est comme ça. Le producteur doit faire face à un millier de problèmes différents, et il faut que vous le diriez pour vous assurer qu'il va être là où il devrait aller. Un autre bon conseil que j'ai reçu était de Ned Tanen lorsque nous faisions Mary Reilly: «Lorsque vous faites un film, c'est un film. S'ils en parlent encore dix ans plus tard, c'est un film. S'ils en parlent toujours 50 ans plus tard, c'est le cinéma. Tu es sûr que tu ne commence pas à essayer de faire du cinéma. "Je pensais que c'était vraiment un bon conseil. Racontez bien une histoire, rendez-vous amusant, n'essayez pas d'être très important dans le travail que vous faites. Soyez fort, basique, intelligent, travailleur, toutes ces choses. Si le public décide qu'il y a du cinéma dans les années 50, ça va.
Für mich ist das als Produzent der Vertreter des Publikums auf dem Set. Mit anderen Worten, der Prozess ist so verlockend, dass man sich darin verpackt und verlieren insgesamt sehen, was der Gesamtzweck ist, und es ist das allgemeine Ziel, was das Publikum will. Ich nahm mein Auto vor kurzem zum Mechaniker, und er kam heraus und lauschte und sagte: "Ich weiß genau, was das Problem ist", und ich sagte: "Das ist erstaunlich. Woher wusstest du das, ohne die Motorhaube zu öffnen? "Er sagte zu mir:" Für dich ist ein Auto eine große Sache. Für mich ist es tausend kleine Dinge. "Produzieren ist so. Der Produzent muss mit tausend verschiedenen Themen umgehen, und du musst es steuern, um sicherzugehen, dass es geht, wohin es gehen soll. Ein weiterer guter Ratschlag, den ich bekam, war von Ned Tanen, als wir Mary Reilly machten: "Wenn du einen Film machst, ist es ein Film. Wenn sie noch zehn Jahre später darüber sprechen, ist es ein Film. Wenn sie noch darüber reden, 50 Jahre später ist es Kino. Du bist sicher, dass die Hölle nicht anfängt, Kino zu machen. "Ich dachte, das war ein wirklich guter Ratschlag. Erzählen Sie eine Geschichte gut, machen Sie es unterhaltsam, versuchen Sie nicht und seien Sie selbst wichtig in der Arbeit, die Sie tun. Sei stark, einfach, klug, fleißig, all diese Dinge. Wenn das Publikum entscheidet, dass es Kino in 50 Jahre Zeit ist, ist das gut.
Para mí, es que como productor eres el representante de la audiencia en el set. En otras palabras, el proceso es tan seductor que te envuelves en él y pierdes la visión general de cuál es el propósito general, y es ese propósito general el que es lo que quiere el público. Recientemente llevé mi coche al mecánico y él lo escuchó y dijo: "Sé exactamente cuál es el problema", y le dije: "Eso es increíble. ¿Cómo supiste eso sin abrir el capó? "Me dijo:" Para ti, un coche es una gran cosa. Para mí, son mil cosas pequeñas. Producir es así. El productor tiene que lidiar con miles de problemas diferentes, y usted tiene que estar dirigiéndolo para asegurarse de que va a donde debería ir. Otro buen consejo que obtuve fue de Ned Tanen cuando estábamos haciendo Mary Reilly: "Cuando haces una película, es una película. Si siguen hablando de ello diez años después, es una película. Si siguen hablando de ello 50 años después, es cine. Seguro que no empiezas a intentar hacer cine. "Pensé que era un buen consejo. Cuente bien una historia, que sea entretenida, no trate de ser importante en el trabajo que hace. Sea fuerte, básico, inteligente, trabajador, todas esas cosas. Si la audiencia decide que es cine en 50 años, eso está bien.
  20 Hits www.blw.admin.ch  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Vous pouvez consulter ces recommandations en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
  3 Hits www.emn.at  
Eugen Haltiner (1948) è Vice Chairman Business Banking dell’UBS. In seguito a pensionamento anticipato, alla fine di gennaio 2006 egli si dimetterà da tutte le funzioni ricoperte in seno all’UBS. In tal modo, Eugen Haltiner soddisfa le condizioni di indipendenza stabilite dalla legge per l’esercizio a tempo pieno della funzione di presidente della CFB.
Né en 1948, Eugen Haltiner est vice-président du département Business Banking de l’UBS. En prenant une retraite anticipée à fin janvier 2006, il abandonnera toutes les fonctions qu’il exerçait au sein de l'UBS. De cette façon, il remplira les conditions d’indépendance exigées par la loi pour le poste à plein temps de président de la CFB.
René Strickler, il direttore del parco, convive da più di 30 anni con i predatori. Egli conosce profondamente le loro caratteristiche e può raccontare molte storie su questi pericolosi animali. Per esempio su come vivono i loro simili in libertà, su quali habitat per questi animali esistano ancor'oggi e su quale futuro avranno i felini e gli orsi sul nostro pianeta.
Im Raubtierpark trittst du Leoparden, Pumas, Löwen, Tigern und Bären von Angesicht zu Angesicht gegenüber. René Strickler, der Leiter des Parks, lebt seit über 30 Jahren mit Raubtieren zusammen. Er kennt ihre Eigenschaften genau und kann dir viel über die gefährlichen Tiere erzählen. Zum Beispiel wie ihre Artgenossen in freier Wildbahn leben, welche Lebensräume es für die Tiere heute noch gibt und was für eine Zukunft Raubkatzen und Bären auf unserem Planeten haben.
  2 Hits mijn.swooth.nl  
Franck Biancheri è stata una personalità di spicco nello scenario europeo. Egli credeva fortemente che i cittadini fossero la chiave per il successo della costruzione europea, e ha speso la sua vita sostenendo gli ideali di un’Europa unita e maggiormente democratizzata.
AEGEE Bergamo is proud to announce its application to the Franck Biancheri Award 2017. Franck Biancheri has been a big personality in the European scenario. He strongly believed that citizens were the key to success for the European construction and he spent his life advocating the ideals of a more democratized and united Europe. His strong ideals led him to found AEGEE and to play a …
  markus.izergin.ru  
La carriera universitaria di Matteo Borzaga è iniziata presso l’Università di Trento per andare a estendersi da sud verso nord nel territorio euroregionale: ha svolto infatti attività di ricerca e docenza presso la Libera Università di Bolzano e successivamente anche all’Università di Innsbruck. Come sia arrivato a muoversi regolarmente da un territorio all’altro dell’Euregio e a parlare correntemente quattro lingue, lo racconta egli stesso di persona nell’intervista.
Die Universitätskarriere von Matteo Borzaga hat an der Universität Trient begonnen und hat sich in der Europaregion von Süden nach Norden fortgesetzt. Zunächst forschte und lehrte Borzaga an der Freien Universität Bozen, dann auch an der Universität Innsbruck. Wie es dazu kam, dass er nun regelmäßig durch alle drei Länder der Europaregion reist und fließend vier Sprachen spricht, erzählt er selbst im Interview.
  www.icilondon.esteri.it  
La conferenza del Professor Jonothan Morris (University of Hertfordshire) illustra il progetto di ricerca sulla Conquista del Cappuccino (www.cappuccinoconquests.org.uk). Il progetto che egli sta dirigendo segue la diffusione dal caffé “Italian Style” dalle origini dell’espresso all’inizio del ventesimo secolo.
The lecture by Professor Jonathan Morris (University of Hertfordshire) illustrates the Cappuccino Conquests research project (www.cappuccinoconquests.org.uk). The project he is directing traces the spread of ‘Italian style’ coffee from the origins of espresso at the beginning of the 20th century. The exhibition (from 17th to 26th November), organised in collaboration with the Enrico Maltoni collection (www.espressomadeinitaly.com), features 12 historic coffee machines, and includes other materials illustrating the history of coffee ‘Made in Italy’.visit www.bramahmuseum.co.uk
  www.google.ad  
8.3 Qualora l'utente sia stato esplicitamente autorizzato, mediante un contratto scritto distinto stipulato con Google, a utilizzare tali elementi distintivi del marchio, egli accetta di utilizzare detti elementi in conformità con tale contratto, con qualsiasi disposizione applicabile dei Termini e con le linee guida sull'utilizzo degli elementi distintivi del marchio di Google, in base agli aggiornamenti occasionalmente apportati a tali informazioni.
8.3 If you have been given an explicit right to use any of these brand features in a separate written agreement with Google, then you agree that your use of such features shall be in compliance with that agreement, any applicable provisions of the Terms, and Google's brand feature use guidelines as updated from time to time. These guidelines can be viewed online at http://www.google.com/permissions/guidelines.html (or such other URL as Google may provide for this purpose from time to time).
8.3 Si vous avez obtenu de Google, par un accord écrit distinct, l'autorisation explicite d'utiliser ces signes distinctifs, vous reconnaissez que l'utilisation que vous faites de ces signes doit être conforme au contrat que vous avez conclu avec Google, aux dispositions des Conditions qui s'appliquent et aux consignes d'utilisation des Signes distinctifs de Google en vigueur (ces dernières sont mises à jour régulièrement). Vous pouvez consulter ces recommandations en ligne sur la page Web http://www.google.com/permissions/guidelines.html (ou toute autre URL que Google est susceptible de fournir occasionnellement à cette fin).
8.3 Sollte Ihnen in einer separaten schriftlichen Vereinbarung mit Google ausdrücklich das Recht zum Verwenden dieser Markenkennzeichen gewährt werden, stimmen Sie zu, diese Markenkennzeichen ausschließlich im durch die Vereinbarung festgelegten Rahmen zu verwenden sowie im Zuge dieser Verwendung sämtliche geltenden Bestimmungen der Bedingungen sowie der neuesten Version der Richtlinien zur Nutzung der Markenkennzeichen von Google einzuhalten. Diese Richtlinien können online eingesehen werden unter http://www.google.de/permissions/guidelines.html (oder unter einer anderen URL, die von Google zu diesem Zweck bereitgestellt wird).Google Chrome Terms of Service
8.3 En caso de que se te conceda el derecho explícito a utilizar alguna de estas características de marca a través de un acuerdo por escrito e independiente entre tú y Google, te comprometes a que el uso de dichas características cumpla con el acuerdo en cuestión, con cualquiera de las disposiciones aplicables de las Condiciones y con las directrices de uso de los elementos de marca de Google, las cuales se podrán modificar periódicamente. Estas directrices se pueden consultar online en la página http://www.google.es/permissions/guidelines.html o en la URL que Google facilite a tal efecto.
8.3 Se o usuário tiver o direito explícito de utilização de qualquer uma dessas características de marca, por meio de um contrato por escrito separado e celebrado entre ele e o Google, ele concorda que o uso dessas características será feito em conformidade com esse contrato, com as cláusulas aplicáveis dos Termos e com as diretrizes de uso das características de marca do Google, conforme são atualizadas periodicamente. Essas diretrizes podem ser consultadas on-line em http://www.google.com.br/permissions/guidelines.html, ou qualquer outro URL que o Google forneça com esse fim periodicamente.
8-3 إذا تم منحك حقًا صريحًا باستخدام أي من ميزات العلامة التجارية المميزة المذكورة أعلاه بموجب اتفاقية مستقلة مع Google، فإنك توافق على أن استخدامك لهذه الميزات يكون وفقًا لتلك الاتفاقية وأية أحكام تنطبق على ذلك من البنود، ووفقًا لتعليمات استخدام ميزات العلامة التجارية المميزة لشركة Google حسبما يتم تحديثها من حين لآخر. يمكنك الاطلاع على هذه التعليمات على الإنترنت على http://www.google.ae/permissions/guidelines.html (أو أي عنوان URL آخر قد توفره Google لهذا الغرض من حينٍ لآخر).
8.3 Als u door middel van een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst met Google een expliciet recht op het gebruik van een van deze productkenmerken heeft gekregen, stemt u ermee in dat uw gebruik van deze kenmerken zal plaatsvinden met inachtneming van die overeenkomst, eventuele toepasselijke bepalingen van de Voorwaarden, alsmede de gebruiksrichtlijnen voor productkenmerken van Google (die periodiek kunnen worden aangepast). U kunt deze richtlijnen online lezen op http://www.google.nl/permissions/guidelines.html (of via een andere URL die Google u voor dit doeleinde van tijd tot tijd kan verstrekken).
8.3 اگر به واسطه یک قرارداد جداگانه با Google صراحتاً حقوقی در رابطه با استفاده از هرکدام از این ویژگی های مارک در اختیار شما قرار گرفته باشد، در این صورت شما موافقت کرده اید که استفاده از چنین ویژگی هایی باید با تبعیت از نسخه های به روز شده این قرارداد، هرگونه مواد قابل اجرای "شرایط" و دستورالعمل های مربوط به استفاده از ویژگی های مارک Google باشد. این دستورالعمل ها را می توانید به صورت آنلاین در آدرس http://www.google.com/permissions/guidelines.html (یا URL های دیگری که برخی مواقع به این منظور از طرف Google ارائه می شود) مشاهده کنید.
8.3 Si se us ha concedit explícitament el dret a utilitzar algun d'aquests signes distintius de marca en un altre contracte escrit amb Google, accepteu que la utilització d'aquests signes haurà de respectar aquest acord, totes les disposicions de les Condicions aplicables i les directrius per utilitzar els signes de marca de Google, que s'actualitzen periòdicament. Podeu visualitzar aquestes directrius en línia a l'adreça http://www.google.com/permissions/guidelines.html (o en un altre URL que Google pugui proporcionar de tant en tant amb aquesta finalitat).
8.3 Pokud vám bylo samostatnou písemnou smlouvou se společností Google výslovně uděleno právo používat některé z těchto charakteristických prvků značky, pak souhlasíte s tím, že tyto charakteristické prvky budete používat v souladu s onou smlouvou, veškerými platnými ustanoveními Smluvních podmínek a pokyny pro používání charakteristických prvků značky Google, které mohou být čas od času aktualizovány. Tyto pokyny naleznete na adrese http://www.google.cz/permissions/guidelines.html (nebo na jiné takové adrese URL, kterou může společnost Google čas od času poskytnout).
8.3 Hvis du har fået udtrykkelig tilladelse til at bruge et af disse varemærketræk i separat skriftlig aftale med Google, accepterer du, at din brug af sådanne træk skal være i overensstemmelse med den pågældende aftale, alle relevante bestemmelser i Vilkårene og Googles retningslinjer for anvendelse af varemærketræk, som disse til enhver tid måtte være opdateret. Disse retningslinjer kan ses online på http://www.google.dk/permissions/guidelines.html (eller en anden sådan webadresse, der oplyses af Google).
8.3 Jos käyttäjälle on annettu erillisellä Googlen kanssa tehdyllä kirjallisella sopimuksella nimenomainen oikeus käyttää kyseisiä brändiominaisuuksia, käyttäjä hyväksyy, että tällaisia ominaisuuksia tulee käyttää kyseisen sopimuksen, kaikkien soveltuvien Ehtojen ja ajoittain päivitettävän Googlen brändiominaisuuksien käyttöä koskevan ohjeiston mukaisesti. Kyseinen ohjeisto sijaitsee osoitteessa http://www.google.fi/permissions/guidelines.html (tai muussa Googlen ilmoittamassa osoitteessa).
8.3 Ha a Google-lal megkötött külön írásos szerződésben kifejezett jogot kapott bármely ilyen márkajegy használatára, akkor elfogadja, hogy a márkajegyeket azzal a szerződéssel, a Feltételek vonatkozó rendelkezéseivel és a Google mindenkori márkajegy-használati irányelveivel összhangban használja. Ezek az irányelvek az interneten olvashatók, a http://www.google.com/permissions/guidelines.html címen (vagy más, a Google által esetleg e célra megadott URL-címen).
8.3 Jika Anda telah menerima hak secara tersurat untuk menggunakan salah satu fitur merek tersebut berdasarkan perjanjian tertulis yang terpisah dengan Google, maka Anda setuju bahwa penggunaan fitur tersebut harus mematuhi perjanjian ini, ketentuan Persyaratan yang berlaku, dan panduan penggunaan fitur merek Google yang diperbarui dari waktu ke waktu. Panduan tersebut dapat dilihat secara online di http://www.google.com/intl/id/permissions/guidelines.html (atau URL serupa lainnya yang mungkin disediakan Google untuk tujuan ini dari waktu ke waktu).
8.3 Hvis du har mottatt en eksplisitt rettighet til å bruke noen av disse varemerkene i en egen skriftlig avtale med Google, samtykker du i at din bruk av slike varemerker skal være i overensstemmelse med denne avtalen, eventuelle gjeldende bestemmelser i vilkårene og Googles retningslinjer for bruk av merkefordeler som oppdateres fra tid til annen. Disse retningslinjene kan du lese på http://www.google.no/permissions/guidelines.html (eller annen nettadresse som Google kan oppgi).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10