étale – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'137 Résultats   601 Domaines   Page 7
  international.gc.ca  
Elle donne ensuite plusieurs options montrant la façon de traiter les paiements d'avance dont les frais mensuels sont inférieurs à 50 000 $. Enfin, la politique explique qu'il faut passer une écriture de fin d'exercice le 31 mars pour passer en charges le montant voulu, si la période du paiement d'avance s'étale sur plusieurs exercices.
2.1.2 Chapter 10 of the DFAIT Accounting Manual describes prepaid expenses as "current assets that arise when payment for a good or service is made prior to when the service is rendered or the good received within the same accounting period". The Policy also states that any prepayment with a monthly value greater than $50K is required to be set up as a prepaid expenditure and expensed on a monthly basis. Several options are then provided as to how prepayments with monthly values less than $50k should be processed. The policy finally notes that a year-end entry at March 31 is required to expense an appropriate amount if the prepayment period crosses fiscal years.
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Un palais où le brouillard du matin s’étale dans la salle de séjour, où des lianes en fleur grimpent le long des murs et des rampes d’escaliers, où des étoffes superbes tombent de l’escalier tels des cascades ?
What kind of palace is this, one which is inhabited by wild animals? Where the morning mist unfurls in the parlour, blooming liana trail along walls and balustrades and the most exquisite fabrics flow in cascades down the staircase? It is the enchanted home of Grandezza, a ravishingly beautiful princess. The quiet palace in Vác, an historic little town not far from Budapest, is the stage for a spectacular photo production. The client is the Bielefeld textile manufacturer JAB ANSTOETZ, who is staging its current collection of the premium brand »Grandezza«.
Was ist das für ein Palast, in dem wilde Tiere leben? Wo sich der Morgennebel im Salon ausbreitet, blühende Lianen an Wänden und Geländern ranken und feinste Stoffe in Kaskaden über Treppen fließen? Es ist der verwunschene Ort von Grandezza, einer hinreißend schönen Prinzessin. Der stille Palast in Vác, einem historischen Städtchen unweit von Budapest, ist die Bühne einer spektakulären Fotoproduktion. Auftraggeber ist der Bielefelder Textilverlag JAB Anstoetz, der hier die aktuelle Kollektion seiner Premiummarke »Grandezza« inszeniert.
¿Qué palacio es ese, en el que viven animales salvajes? ¿En el que la niebla matutina se expande por el salón, cuelgan lianas florecientes por las paredes y barandas y caen los tejidos más finos como cascadas por las escaleras? Es el lugar encantado de Grandezza, hogar de una preciosa princesa. El silencioso palacio en Vác, un pueblito histórico, no lejos de Budapest, es el escenario de una espectacular producción fotográfica. El cliente es el distribuidor de tejidos con sede en Bielefeld, JAB Anstoetz, quien está escenificando la colección actual de su marca premium "Grandezza".
  www.navy.dnd.ca  
Puisque de nombreux régimes semblent incapables de partager la richesse qui s'étale sur les écrans de télévision ou d'ordinateur (sauf entre eux ­ la part de revenus des 20 % les plus riches parmi la population a augmenté dans presque tous les États depuis le début des années 80)24, les éléments marginalisés des sociétés se tourneront fréquemment vers des affiliations et des allégeances non étatiques, ce qui donnera souvent lieu à de la violence.
The reasons for the disintegration of a growing number of states are varied and complex. Many states created after the First and Second World Wars have unresolved problems of assimilation, limited access to economic opportunity, ethnic or religious preferential legal structures, and unequal status. "The prospects of differences over religious or ethnic origin leading to major political confrontation and armed conflict are increasing because these problems are ensconced in the political, economic, and social structures of such states."23 While many of these problems were held in check or overshadowed by the superpower confrontation of the Cold War, the latter's demise is seeing them rise to the surface. Globalisation and the information revolution also are exacerbating such internal divides. With many regimes seemingly unable to deliver the wealth flashing across television or computer screens (except for themselves – the income share of the richest 20% of a state's population has risen almost everywhere since the early 1980s),24 marginalised elements of societies will regularly turn to non-state affiliations and allegiances, often with violent consequences. Future conflicts "will be shaped by the inabilities of governments to function as effective systems of resource distribution and control, and by the failure of entire cultures to compete in the post-modern age."25 Environmental scarcity and degradation, coupled with growing populations and the globalising trade in arms, similarly may be expected to do little to mitigate the potential for violent internal strife within many states.26
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Il est du devoir de harceler le bon Frédéric avec mille questions. Il est silencieux maintenant, s'étale dans sa chaise heureux. Bien sûr, les deux jeunes hommes ne sont pas les premiers à profiter de la transaction commerciale avantageuse.
At that time the two young backpackers forget the air conditioning, las miraditas repletas of Kohl y of mismísimo Taj Mahal. So far had followed the speech with dull placidity 3,000 euros!, Travel payback, beat count money and power over! 's Turn to harass the good Frederick with a thousand questions. He now silent, sprawls in his chair pleased. Of course the two young men are not the first to enjoy the advantageous business deal. Shake a thick sheaf of papers as a trophy. Are passports photocopied: Australian, French, Italians who have worked with him. Proud teaches us as a stamp collection, almost shed a tear for their small and intimate partners spread across the globe.
Damals waren die beiden jungen Rucksacktouristen vergessen die Klimaanlage, las miraditas repletas von Kohl y mismísimo Taj Mahal. Bisher war die Rede mit dumpfen Gelassenheit 3000 € gefolgt!, Reisen Payback, schlagen zählen Geld und Macht über! 'S Wenden Sie sich an die gute Frederick mit tausend Fragen belästigen. Er schweigt jetzt, erstreckt sich in seinem Stuhl zufrieden. Natürlich sind die beiden jungen Männer sind nicht die ersten, die vorteilhafte Geschäft genießen. Schütteln Sie einen dicken Stapel Papiere als Trophäe. Sind Pässe fotokopiert: Australian, Französisch, Italiener, die mit ihm gearbeitet haben. Proud lehrt uns als Briefmarkensammlung, fast eine Träne für ihre kleinen und intimen Partnern auf der ganzen Welt zu verbreiten.
A quel tempo i due giovani backpackers dimenticare l'aria condizionata, las miraditas repletas di Kohl y di mismísimo Taj Mahal. Finora aveva seguito il discorso con placidità sordo € 3000!, Viaggi di ammortamento, battere contare i soldi e il potere su! 'S Girare a molestare il buon Federico con mille domande. Egli ora in silenzio, estende a sua sedia soddisfatto. Naturalmente i due giovani non sono i primi a godere del affare vantaggioso. Agitare un grosso fascio di carte come un trofeo. Sono passaporti fotocopiati: Australiano, Francese, Italiani che hanno lavorato con lui. Orgoglioso ci insegna come una collezione di francobolli, quasi versato una lacrima per le loro piccole e intime partner sparsi in tutto il mondo.
Naquela época, os dois jovens mochileiros esqueça o ar condicionado, miraditas las repletas de Kohl y de mismísimo Taj Mahal. Até agora, havia seguido o discurso com placidez maçante $ 3.000!, viagem de retorno, ganhar dinheiro e poder acima, diz! É o dever de perseguir a Frederick bom com milhares de perguntas. Ele é silencioso agora, estende-se em sua cadeira prazer. Claro que os dois jovens não são os primeiros a apreciar o negócio vantajoso. Agite um punhado de espessura de papéis como um troféu. São passaportes fotocopiados: Australiano, franceses, Italianos que trabalharam com ele. Ensina-nos orgulhosos como uma coleção de selos, quase derramar uma lágrima por seus parceiros pequenos e íntimos espalhados pelo mundo.
Op dat moment de twee jonge backpackers vergeten de airco, las miraditas repletas van Kohl y van mismísimo Taj Mahal. Tot zover de toespraak met doffe placidity € 3000 had gevolgd!, Reizen terugverdientijd, sloeg tellen geld en macht over! 'S Draai aan de goede Frederick bestoken met duizend vragen. Hij nu stil, spreidt zich in zijn stoel tevreden. Natuurlijk de twee jonge mannen zijn niet de eerste om te genieten van de voordelige zakelijke deal. Schud een dikke stapel papieren als trofee. Zijn paspoort gefotokopieerd: Australiërs, Franse, Italianen die met hem hebben samengewerkt. Orgullosos nos los enseña como una colección de sellos, casi derrama una lágrima por sus pequeños y entrañables socios repartidos por el mundo.
En ese momento los dos jóvenes mochileros olvidan el aire acondicionado, las miraditas repletas  de kohl y el  mismísimo Taj Mahal. Hasta el momento habían seguido el discurso con aburrida placidez ¡3.000 euros!, recuperar la inversión del viaje, ganarle dinero y encima poder contarlo! Es el turno de acosar al buen Frederick con  mil preguntas. Él ahora calla, se arrellana en su asiento complacido. Por supuesto los dos jóvenes no son los primeros en disfrutar de ese ventajoso trato comercial. Agita un grueso puñado de papeles a modo de trofeo. Son pasaportes fotocopiados: オーストラリア人, フランス語, italianos que ya han trabajado con él. Orgullosos nos los enseña como una colección de sellos, casi derrama una lágrima por sus pequeños y entrañables socios repartidos por el mundo.
En aquest moment els dos joves motxillers obliden l'aire condicionat, les miradetes plenes de Kohl i del mateix Taj Mahal. Fins al moment havien seguit el discurs amb avorrida placidesa ¡3.000 euros!, recuperar la inversió del viatge, guanyar diners i damunt poder explicar! És el torn d'assetjar al bon Frederick amb mil preguntes. Ell ara calla, es arrellana al seu seient complagut. Per descomptat els dos joves no són els primers a gaudir d'aquest avantatjós tracte comercial. Agita un gruix grapat de papers a manera de trofeu. Es fotocopien passaports: australians, francesos, italians que ja han treballat amb ell. Orgullosos ens els ensenya com una col · lecció de segells, gairebé vessa una llàgrima pels seus petits i entranyables socis repartits pel món.
U to vrijeme dvije mlade Backpackers zaboraviti klima uređaj, pogledi puni Kohl i vrlo Taj Mahal. Do sada je slijedio govor s dosadnim mirnoća 3.000 dolara!, doigravanje putovanje, osvojiti novac i moć iznad reći! To je dužnost uznemirava dobar Frederick sa tisuću pitanja. On je šutio sada, prostire se u svojoj stolici zadovoljan. Naravno, dva mladića nisu prvi koji će uživati ​​u povoljan poslovni dogovor. Shake debeli pregršt uloga kao trofej. Jesu li putovnica fotokopirane: Australski, Francuski, Talijani koji su radili s njim. Uči nas ponosnima kao zbirka poštanskih maraka, gotovo pusti suzu za svojim malim i intimno partnera razasuti širom svijeta.
En ese momento los dos jóvenes mochileros olvidan el aire acondicionado, las miraditas repletas  de kohl y el  mismísimo Taj Mahal. Hasta el momento habían seguido el discurso con aburrida placidez ¡3.000 euros!, recuperar la inversión del viaje, ganarle dinero y encima poder contarlo! Es el turno de acosar al buen Frederick con  mil preguntas. Él ahora calla, se arrellana en su asiento complacido. Por supuesto los dos jóvenes no son los primeros en disfrutar de ese ventajoso trato comercial. Agita un grueso puñado de papeles a modo de trofeo. Son pasaportes fotocopiados: australianos, Французский, italianos que ya han trabajado con él. Гордый учит нас, как коллекционирование марок, почти прослезился для их небольшого и уютного партнеров распространилась по всему миру.
En ese momento los dos jóvenes mochileros olvidan el aire acondicionado, las miraditas repletas  de kohl y el  mismísimo Taj Mahal. Hasta el momento habían seguido el discurso con aburrida placidez ¡3.000 euros!, recuperar la inversión del viaje, ganarle dinero y encima poder contarlo! Es el turno de acosar al buen Frederick con  mil preguntas. Él ahora calla, se arrellana en su asiento complacido. Por supuesto los dos jóvenes no son los primeros en disfrutar de ese ventajoso trato comercial. Agita un grueso puñado de papeles a modo de trofeo. Son pasaportes fotocopiados: Australian, franceses, italianos que ya han trabajado con él. Orgullosos nos los enseña como una colección de sellos, casi derrama una lágrima por sus pequeños y entrañables socios repartidos por el mundo.
Naquela época, os dous mozos mochileiros esquecer o climatización, las miraditas repletas de Kohl y de mismísimo Taj Mahal. Ata agora, seguira o discurso con placidez monótona 3000 €!, Viaxe de volta, bater contar diñeiro e poder sobre! 'S Xire se para perseguir o ben Frederick con mil preguntas. El agora silencioso, esténdese na súa cadeira satisfeito. Claro que os dous mozos non son os primeiros en gozar do negocio vantaxoso. Trasfega un groso paquete de papeis como un trofeo. Son pasaportes fotocopiados: Australianos, Francés, Italianos que traballaron con el. Orgulloso ensínanos como unha colección de selos, case derramou unha bágoa para os seus pequenos e íntimos socios espallados por todo o globo.
  www.jxmxmy.com  
En 1930, un homme nommé Timothy Shea entre au service de ce qu’on appelle alors « The GOLD BOND® Sterilizing Powder Company ». La carrière de M. Shea au sein de la compagnie s’étale sur 35 ans. Il assume le rôle de chef avant de devenir l’unique propriétaire de la compagnie.
In 1930, a man named Timothy Shea joined what was then known as “The GOLD BOND® Sterilizing Powder Company.” During his 35 year career with the company, Shea rose from manager to become the company’s sole owner. His son Robert, a registered pharmacist, took over as president in 1965. For years, the manufacture and sale of GOLD BOND® Powder was a family operation, with Robert Shea’s wife, daughter and in-laws all taking part in running the business. Only three men were required to operate the manufacturing process during this period. All raw materials were delivered, mixed and processed under a secret formula behind locked doors, and then shipped out through various commercial delivery channels. In 1990, GOLD BOND® was purchased by Martin Himmel Inc. who began developing the regional brand on a national level.
  4 Hits www.elevate-consulting.com  
L’étude qui s’étale sur une période de deux ans répond à l'intérêt croissant pour l’utilisation des données des réseaux sociaux afin de tirer les intérêts des utilisateurs, et par la suite les tendances du marché.
The project, to be conducted over two years, responds to the growing interest in using social network data to extract user interests, and subsequently market trends. It focuses on improved detection of communities in multimode heterogeneous social networks based on multiple factors, including user behavior. A key objective is to increase the accuracy of existing community detection algorithms, with potential for creating communities of influence. The work has interesting applications in recommendations systems, advertising, organizational planning, knowledge management, collaboration, team-building and human resources management.
  www.geneve-tourisme.ch  
Situé à 40 km de Genève, EspaceDôle offre l'un des domaines skiables les plus variés du Jura. Equipé d'un télésiège 4 places et de 6 téléskis, le domaine s'étale entre 1'230 m et 1'678 m d'altitude. Il propose plus de 20 km de pistes et offre une pratique du ski idéale pour les familles.
EspaceDôle, some 40 km from Geneva, is one of the Jura mountains' most attractive ski areas. A four-person chairlift and six drag lifts take skiers from 1230 to 1678 metres above sea level. There are more than 20 km of slopes ideal for families. From the summit of La Dole, you can enjoy a spectacular view of Lake Geneva and the Alps.
  www.deutschebahnconnect.com  
Contrairement à d'autres marchés qui semblent rayonner à partir d'une intersection piétonnière névralgique très achalandée, Mississauga s'étale plutôt vers l'extérieur à partir de ce point de convergence accessible en voiture.
Mississauga is dependent on car travel, more so than any other city or town in the Toronto CMA. The focal point (core) is the area around Square One Shopping Centre at Highway 403 and Hurontario Street. Unlike other cores which radiate from a central, pedestrian-heavy intersection, Mississauga sprawls outward from this vehicular access hub. Toronto Pearson International Airport is located at the northeast border of the city. Toronto Pearson currently ranks as the 23rd busiest airport in the world according to Airports Council International, making it a pivotal opportunity to reach business and holiday travelers alike.
  hutchinsonmodern.com  
En parallèle, OneAction s'attèle à optimiser la plateforme e-learning de l’INEPE afin d'offrir une formation de qualité aux enseignants et aux parents, et de faire rayonner le modèle holistique de l'INEPE. Le projet s’étale sur 5 ans et vise la création de 39 cours virtuels qui viendront compléter les 9 cours existants afin de couvrir une majorité du curriculum de l'Institut.
In parallel, OneAction is working towards the optimization of INEPE's e-learning platform with the objective of offering quality training to teachers and parents, as well as spreading the Institute's holistic education model. The project lasts 5 years during which we plan to create 39 courses that will be added to the 9 existing courses in order to cover the majority of the Institute's curriculum. This initiative includes the design of course curriculums and its supporting tools, the creation of songs and videos for each course, and the training and monitoring of the platform's participants. The virtual programme is hosted by the National Polytechnic School of Quito, which provides a recognized certificate to the participants.
  2 Hits www.ontarioparks.com  
Rien ne permet de croire que la région ait été habitée avant l'arrivée des premiers colons européens en 1784. Aucun chantier majeur n'y a été accompli avant l'établissement du CN et la fondation de la ville de Sioux Lookout qui s'étale 25 km au nord et à l'est.
The history of Ojibway Park is the history of forest. There is no evidence that the region was inhabited in times prior to the arrival of European settlers. The first European apparently paddled through the region in 1784. Major development did not come until the establishment of the CNR and the depot town of Sioux Lookout, 25 km to the north and east.
  www.areva.com  
A Flamanville, le réacteur EPR™ vient s'ajouter aux deux unités de production d'électricité déjà en service sur le site. Découverte étape par étape et en images de synthèse d'un chantier dont la construction s'étale sur 6 ans.
In Flamanville, the EPR™ has been added to the two electricity production units already in service on the site. A step by step and computer generated images of a construction project whose construction lasted 6 years: from the construction of the concrete and steel structures to the launch tests.
  3 Hits www.meteoswiss.admin.ch  
Si la bulle d'air continue à monter jusqu'à la tropopause (comme c'était le cas le 11 mai 2011), des cumulus s'étirant jusqu'à haute altitude (TCU) naissent tout d'abord, évoluant finalement en cumulonimbus (CB). La forme typique «en enclume» des CBs apparaît alors, quand l'air ascendant est stoppé par la tropopause et s'étale sur les côtés.
Bei einer Schichtung wie in der Grafik 2 dargestellt, steigt die Luft bis zum Kondensationsniveau auf, wo sich eine Cumuluswolke zu bilden beginnt. Der Verlauf des Taupunktprofils liegt im Gegensatz zum «trockenen» Winterprofil (Grafik 1) näher bei der Temperatur, denn die Luftfeuchte ist vergleichsweise hoch. Nach Erreichen des Kondensationsniveaus steigt das Luftpaket solange weiter, bis seine Temperatur derjenigen der Umgebungsluft entspricht (sichtbar als Cumulus, CU). Wenn dies, wie beim Fall am 11. Mai 2011, bis zum Erreichen der Tropopause nicht geschieht, entstehen zunächst hochreichende Cumuluswolken (TCU) und schliesslich Cumulonimben (CB). Hier bildet sich auch der für CBs typische Amboss, da die aufsteigende Luft an der Tropopause gestoppt wird und sich auf die Seiten ausbreitet. In der Schweiz gingen am 11. Mai lokale Gewitter nieder.
  2 Hits www.euromedrights.org  
Ces incidents interviennent dans le cadre d’une inquiétante vague de répression à l’encontre des voix dissidentes. Depuis le 21 juillet jusqu’au 30 aout derniers, le gouvernement turc s’est engagé dans une vague d’opérations massives qui s’étale sur plus de 30 villes à travers le pays.
This is only the latest event in a series of worrying attacks on dissenting voices. From 21 July to 30 August, the Turkish Government conducted massive arrest operations in over 30 cities in the country. 2686 people, mainly Kurdish and leftist opponents from HDP, were arrested and 352 of these people were imprisoned. In August, two İHD representatives, Mr Emirhan Uysal and Mr Deniz Sürgüt, a lawyer, were arrested in separate operations in Sırnak. Deniz Sürgüt remains in pre-trial detention to this day. The President of Turkey called for the parliamentary immunity of HDP leader Selahattin Demirtas and other leading members of the party to be lifted on 28 July, disturbingly justifying this request by stating that “anyone with links to terrorist organisations must pay the price for this”.
  heritage.canadiana.ca  
Le projet Héritage, qui s’étale sur 10 ans, vise la numérisation et l’accès en ligne de certains fonds d’archives du Canada parmi les plus consultés. Comptant environ 40 millions de pages de documents sources primaires, ces collections racontent l’histoire de la nation et de sa population depuis les années 1600 jusqu’au milieu des années 1900.
The Héritage project is a 10-year initiative to digitize and make accessible online some of Canada’s most popular archival collections encompassing roughly 40 million pages of primary-source documents. Chronicling the country and its people from the 1600s to the mid-1900s, this collection represents a vast and unique resource for Canadian historians, students, and genealogists.
  2 Hits www.cci-icc.gc.ca  
Il faut également déposer une goutte d'huile à tous les endroits où il y a contact entre les engrenages. Il n'est pas nécessaire d'étaler l'huile sur chacune des dents des engrenages, ce qui provoquerait une surcharge d'huile et donc une nouvelle accumulation de poussière.
Lubrication of metal parts must follow cleaning as soon as possible. Once dirt and old oil deposits are removed, the metal is very vulnerable to corrosion. Also, because the bearing surfaces are dry and subject to friction, the clock mechanism should never be operated until it is oiled. Only light machine oil specifically formulated for clocks should be used. Jewelled bearings, where a hard mineral such as ruby is inserted into a socket on which the pointed end of the axle rotates, do not need lubrication. One small drop of oil should be placed on each metal-to-metal bearing, where the axle meets the supporting plate. The oil can be applied as a drop on the tip of a needle, or a specially made oiler can be bought from a clockmaker. Do not use excess oil and wipe away any surplus with a tissue. Similarly, place one small drop of oil where each gear contacts another. It is not necessary to spread the oil to each tooth on each gear; this will result in an excess of oil, thus re-attracting dust. Once the clock is set in motion, sufficient oil will be distributed to all working surfaces.
  www.mcs.gov.qa  
Back From El Rancho est la réédition cd d’un 12 pouces limité à 300 copies, paru et écoulé entièrement l’an dernier. Les 4 pièces nous ramènent dans cette introspection souvent teintée de bière et whiskey qui étale les tripes de ces musiciens routards.
The Sainte Catherines briefly put back their cowboy hats on in order to deliver the new Yesterday’s Ring EP. Back From El Rancho is the cd version of the out of print and very limited 12’’ the band released last year. The 4 tracks bring us back into this beer and whiskey drenched introspection that has those die hard touring machines spill their guts. Back From El Rancho is a place of choice on the backseat of Yesterday’s Ring and The Sainte Catherines van.
  www.club-paradiso.net  
Le bâti est cerné par de nouveaux massifs végétaux diminuant l’impact visuel depuis les abords du terrain. Au sommet, le jardin du Nord se dresse dans les tons verts foncés ; à la pointe basse, le jardin du Sud s’étale dans les tons verts clairs.
The house is surrounded by vegetal masses reducing its visual impact, as it is seen from the outskirts of the land. The dark green North garden is situated above whilst below the south garden is lit in green color tones -two gardens, two atmospheres, two special identities. The exterior lane is a north-south connection. The house is tensely framed between the house on its right side, the mineral and vegetal layouts, and the ponds that are situated to its left; it is fixed on the land, as if it were a new layer connecting the construction and the terrain, linking the architecture to the landscape.
  www.orisline.com  
Finalement, étale une fine couche de colle de bricolage sur la ficelle tendue et sur le bord de la boîte. Il ne te reste plus qu’à placer le couvercle et à bien laisser sécher ta tirelire.
Zum Schluss trägst du eine dünne Schicht Bastelleim auf die gespannte Schnur und den Rand der Spardose auf. Dann musst du nur noch den Deckel aufsetzen und alles gut trocknen lassen.
Infine applica un sottile strato di colla per bricolage sullo spago teso e sul bordo del barattolo. Ora non ti resta altro che appoggiarci sopra il coperchio e lasciar asciugare bene la colla.
  2 Hits mybody.dz  
Le secteur de Neustadt est très large, il s'étale entre les rives de l'Elbe et la gare de Neustadt, les rues les plus intéréssantes du point de vue du shopping et des divertissement sont la Louisenstrasse et la Königstrasse.
Der Bereich von Neustadt ist sehr weitläufig: zwischen dem Elbufer und dem Neustädter Bahnhof gibt es die interessantesten Einkaufs- und Unterhaltungsmöglichkeiten, wie die Louisenstraße und die Königstraße. Verpassen Sie nicht die Pfunds Molkerei, eine reich verzierte Molkerei aus dem Jahr 1879, und den Kunsthof, einen Innenhof an dem sich alte Buchhandlungen und Geschäfte für Bekleidung und Antiquariat erheben.
La zona de Neustadt es muy amplia: entre la orilla de Elba y la estación de tren de Neustadt se encuentran las calles más interesantes para hacer compras y para la diversión como Louisenstraße y Konigstrasse. No se pierda la Pfunds Molkerei, una lechería ricamente decorada que remonta a 1879, y Kunsthof, un patio donde hay viejas librerías y tiendas de ropa y de antigüedades.
La zona di Neustadt è molto ampia: tra la sponda dell'Elba e la stazione ferroviaria Neustadt ci sono le vie più interessanti per lo shopping e per il divertimento, come la Louisenstrasse e la Konigstrasse. Da non perdere la Pfunds Molkerei, una latteria riccamente decorata che risale al 1879, e il Kunsthof, un cortile su cui si affacciano vecchie librerie e negozi di abbigliamento e antiquari.
  2 Hits yellow.local.ch  
img4 Images descrEn remontant la vallée du Rhône, à mi-chemin entre Martigny et Sion, vous découvrirez au milieu du verger valaisan, Riddes. La commune s’étale avec...
img4 Immagini descrEn remontant la vallée du Rhône, à mi-chemin entre Martigny et Sion, vous découvrirez au milieu du verger valaisan, Riddes. La commune s’étale avec...
  www.lusfri.nu  
L'attention envers les dernières tendances, technologies et matériaux est constant; cela dans le but de réaliser des produits qui sachent aller au delà des modes contemporaines pour être toujours actuels et à la mode. Le catalogue s'étale des produits pour le salon et le séjour à la chambre à coucher offrant des solutions fonctionnelles et réalisées avec une grande attention envers les moindres détails.
Immer auf den letzten Markttendenzen im Bereich der Technologien und der Materialien aufmerksam, um ständig die aktuellsten Produkten anbieten zu können. Der Katalog schwankt von dem Wohnzimmer bis zu dem Schlafzimmer Bereich und er bietet funktionale Lösungen bis ins kleinste Details durchdacht.
  makiandampars.com  
Le Lait délicieux est un produit solaire aux Fleurs d'Eau et de Soleil. Le Lait Délicieux offre une protection cellulaire anti-âge et procure un bronzage sublime. Sa texture fluide s'étale facilement. Il protège, hydrate et laisse la peau souple et éclatante.
NUXE SUN Delicious Lotion Body & face SpF 30 solar Protection nuxe Sun. The delicious Milk is a suncare product in the Flowers of Water and Sun. The Delicious Lotion offers an anti-ageing cellular protection and gets a sublime suntan. Its fluid texture spreads out easily. It protects, hydrates and leaves the supple( and sensational skin. Fragrance...
  annemasse-genevois.rotary1780.org  
peut être souscrite comme police autonome pour couvrir des besoins limités dans le temps. Elle peut également revêtir une assurance vie universelle ou maladies graves pour créer une solution personnalisée qui s’étale sur une plus longue période.
is available on its own for these temporary protection needs, or it can be layered with universal life or critical illness protection to create personalized coverage that spans a longer length of time. Typically available in 10-, 20- or 30-year terms, you pay a set premium for the term period you purchased.
  www.budget.gc.ca  
Le budget de 2007 propose d'améliorer l'accès à l'aide fournie par le REEE aux étudiants faisant des études postsecondaires à temps partiel en leur permettant d'utiliser jusqu'à 2 500 $ de leurs revenus et subventions par semestre d'études de 13 semaines. Ces étudiants devront consacrer au moins 12 heures par mois à suivre des cours d'un programme qui s'étale sur au moins trois semaines consécutives.
Budget 2007 proposes to improve access to RESP assistance for part-time post-secondary students by allowing these students to access up to $2,500 of their income and grants for each 13-week semester of study. Students will be required to spend at least 12 hours a month on courses, in a course lasting at least 3 consecutive weeks.
  www.kbr.be  
Ville aux rues tourmentées et étroites, comme toutes les villes organiques du Vieux Continent, la capitale de la Belgique est traversée par une rivière, la Senne. Ce cours d'eau qui prend sa source au coeur du Hainaut, traverse plusieurs bourgs pour arriver à Bruxelles, où il s'étale paresseusement dans une plaine marécageuse où éclosent iris et jonquilles.
Brussel vertoonde in het midden van de 19de eeuw weinig opvallende veranderingen in vergelijking met de middeleeuwen, ondanks de belegeringen en branden waaronder zij in de loop van haar geschiedenis heeft geleden. De Belgische hoofdstad, zoals alle organische steden van de Oude Wereld, gekenmerkt door kronkelende straten en smalle steegjes, wordt doorkruist door een rivier, de Zenne. Deze waterloop ontspringt in het hartje van Henegouwen, stroomt door verschillende gehuchten en bereikt ten slotte Brussel, waar hij zich loom uitstrekt in een moerasgebied waar irissen en narcissen ontluiken. Daar, op een van de door de rivier uitgesneden eilandjes, zal Brussel ontstaan. Langs de oevers vestigen zich langzamerhand papier- en graanmolens, zeemleerfabrieken en leerlooierijen, brouwerijen en azijnfabrieken, en ook katoenfabrieken. Deze industrieën halen water uit de Zenne en lozen er hun afvalwater. In de 19de eeuw zorgen de groeiende industrialisatie en de overbevolking voor ernstige problemen inzake milieuverontreiniging. De overheid moet het hoofd bieden aan overstromingen, die steeds rampzaliger gevolgen hebben, verschillende cholera-epidemieën en aan de ongezonde levensomstandigheden en het gebrek aan hygiëne in de dichtbevolkte wijken van de benedenstad. De Zenne wordt een vergaarbak voor allerhande afval en een besmettingshaard. Het hygiënebewust rationalisme zal deze bron van verderf willen uitroeien door de rivier te saneren of te doen verdwijnen en de stadskanker zowel van zijn bouwvallige huisjes en krotten als van zijn berooide inwoners willen bevrijden.
  users.skynet.be  
Elle correspond au retour vers l'état et les “Eaux” primordial(es) préalables à la polarisation entre “Eaux supérieures” et “Eaux inférieures”. Le trident est un symbole du pouvoir de Poséidon sur la mer qu'il peut déchaîner (“Eaux inférieures”) ou rendre étale (“Eaux primordiales”).
It is about the direct way, the most difficult one that allows going, without beating around the bush, from the formal to the informal manifestation, from the terrestrial or individual to the celestial or supra-individual world. It corresponds to the return to the “primeval” state and Waters. The trident is a symbol of Poseidon's power over the sea, which he can rouse (“Lower Waters”) or send back to slack (“Primeval Waters”).
  2 Hits www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
Les températures de l'eau mesurées à trois profondeurs sur une pile ont montré que l'eau se stratifiait à certains moments de la saison chaude, ce qui était particulièrement évident à l'étale de la marée.
Water temperature was measured at three depths on one pier and showed stratification at times during warmer months. This was especially evident at slack tide. Outside of this observation, the general impact of the bridge on seasonal water temperatures and stratification has not been fully examined and further comparison could be made between those data and historical data collected by DFO and other researchers.
  3 Hits www.heritagetrust.on.ca  
Les lauréats dont la contribution s’étale sur une période d’au moins 25 ans pourront recevoir le Prix du lieutenant-gouverneur pour l'ensemble des réalisations en matière de conservation du patrimoine ontarien.
The Heritage Community Recognition Program celebrates volunteers for local conservation activities. Individuals with contributions over a period of 25 years or more can be nominated for the Lieutenant Governor’s Ontario Heritage Award for Lifetime Achievement.
  4 Hits www.telfer.uottawa.ca  
Le Programme de stage rémunéré vous permet d’acquérir de l’expérience de travail inestimable, car il offre de multiples stages de travail à temps plein au sein de la même organisation. Un stage s’étale sur une période de quatre mois.
The Internship Program is a paid internship that allows you to gain valuable work experience over multiple work terms within the same organization with the opportunity to acquire full-time employment upon graduation. A work term consists of full-time employment for a four-month period.
  registrelep-sararegistry.gc.ca  
Les fleurs, sessiles et d'un violet foncé, sont groupées en un épi terminal. En Ontario, la floraison s'étale de la mi-juillet au début de septembre. Le fruit est une capsule oblongue d'environ 7 mm de longueur.
Bluehearts is a perennial ranging in height from 40 to 80 cm; plants are usually unbranched, have hairy stems and sessile, opposite leaves. A flowering spike of deep purple, stalkless flowers is produced at the top of the plant. In Ontario, flowering begins in mid-July and lasts until early September. Fruits are oblong capsules about 7 mm long. The species is hemiparasitic on a variety of deciduous and coniferous trees, being linked to the root system of these by way of haustorial attachments.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow