cass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'903 Results   451 Domains   Page 4
  8 Hits e-justice.europa.eu  
  2 Hits www.cropcirclesonline.com  
Summary: The judge must order reopening of the proceedings before dismissing, in full or in part, an application based on an objection that the parties did not raise before him or her, such as failure to observe the rights of the defence in proceedings to impose an administrative penalty under the Law of 21 December 1998 on safety at football matches (1) (2). (1) See Cass.
Sumario: El juez debe ordenar la reapertura del debate antes de desestimar, en su totalidad o en parte, una demanda tomando como base una excepción que las partes no hayan invocado ante él, como la violación de los derechos de la defensa en un proceso dirigido a imponer una sanción administrativa en virtud de la Ley de 21 de diciembre de 1998 relativa a la seguridad en los partidos de fútbol (1) (2). (1) Véanse Cass., 26 de diciembre de 1986, RG 5176, Pas. 1987, n.º 258; Cass., 3 de abril de 1998, RG C.97.0087.F, Pas. 1998, n.º 191; y Cass., 17 de mayo de 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n.º 303. (2) Art. 26, §§ 1.º y 2.º de la Ley de 21 de diciembre de 1998 en su versión vigente antes de ser modificado por la Ley de 25 de abril de 2007.
Sommario: Il giudice deve ordinare la riapertura del dibattimento prima di respingere, integralmente o in parte, una domanda in base a un'eccezione che le parti non hanno invocato dinanzi a lui, come la violazione dei diritti della difesa in un procedimento che mira a imporre una sanzione amministrativa ai sensi della legge del 21 dicembre 1998 relativa alla sicurezza in occasione delle partite di calcio (1) (2). (1) V. Cass., 26 dicembre 1986, RG 5176, Pas., 1987, n. 258; Cass., 3 aprile 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n. 191 e Cass., 17 maggio 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n. 303. (2) art. 26, primo e secondo comma della legge del 21 dicembre 1998, come era in vigore prima della modifica intervenuta con la legge del 25 aprile 2007.
Sumário: O juiz deve ordenar a reabertura, total ou parcial, da audiência antes de indeferir um pedido fundado numa excepção que não tenha sido invocada pelas partes, como a violação dos direitos da defesa num processo de aplicação de sanção administrativa ao abrigo da lei de 21 de Dezembro de 1998 relativa à segurança durante os jogos de futebol (1) (2). (1) Ver Cass., 26 de Dezembro de 1986, RG 5176, Pas., 1987, n.° 258; Cass., 3 de Abril de 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n.° 191 e Cass., 17 de Maio de 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n.° 303. (2) Artigo 26.º, n.os 1 e 2 da lei de 21 de Dezembro de 1998, com a redacção em vigor antes da reformulação introduzida pela lei de 25 de Abril de 2007.
Σύνοψη: ο δικαστής υποχρεούται να διατάξει την επανάληψη της συζήτησης πριν απορρίψει, εν όλω ή εν μέρει, αίτημα που θεμελιώνεται στην ένσταση ότι οι διάδικοι δεν κλήθηκαν ενώπιον του, όπως η παραβίαση των δικαιωμάτων υπεράσπισης σε διαδικασία από αποβλέπει στην επιβολή διοικητικής κύρωσης δυνάμει του νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 1998 για την ασφάλεια κατά τους αγώνες ποδοσφαίρου (1) (2). (1) Βλ. αποφάσεις του Ακυρωτικού Δικαστηρίου της 26ης Δεκεμβρίου 1986, RG 5176, Pas., 1987, n° 258, της 3ης Απριλίου  1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, n° 191 και της 17ης Μαΐου 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, n° 303. (2) άρθρο 26, παράγραφοι 1 και 2, του νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 1998, όπως ίσχυε πριν την τροποποίησή του με το νόμο της 25ης Απριλίου 2007.
Samenvatting: De rechter moet de heropening van het debat bevelen alvorens een vordering geheel of gedeeltelijk af te wijzen op grond van een exceptie die partijen niet voor hem hadden ingeroepen, zoals de miskenning van het recht van verdediging in een procedure tot het opleggen van een administratieve sanctie op grond van de Wet van 21 dec. 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden (1) (2). (1) Zie Cass., 26 dec. 1986, AR 5176, A.C., 1986-87, nr. 258; Cass., 3 april 1998, AR C.97.0087.F, A.C., 1998, nr. 191, en Cass., 17 mei 2002, AR C.01.0330.F, A.C., 2002, nr. 303. (2) Art. 26, §§ 1 en 2, W. 21 dec. 1998, zoals van kracht voor de wijziging ervan bij W. 25 april 2007.
Souhrn: Soudce musí nařídit znovuotevření ústní části řízení předtím, než úplně nebo částečně zamítne žalobu na základě výjimky, na niž se před ním strany neodvolávaly, jako je porušení práva na obhajobu v rámci řízení o uvalení správní sankce na základě zákona z 21. prosince 1998 o bezpečnosti při fotbalových zápasech (1) (2). (1) Viz Kas., 26. prosince 1986, RG 5176, Pas., 1987, č. 258; Kas., 3. dubna 1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, č. 191 a Kas., 17. května 2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, č. 303. (2) Ustanovení čl. 26 §§ 1 a 2 zákona ze dne 21. prosince 1998, ve znění před změnou provedenou zákonem ze dne 25. dubna 2007.
Yhteenveto: Tuomarin on määrättävä uusi käsittely, ennen kuin hän hylkää kokonaan tai osittain pyynnön sellaisen poikkeuksen perusteella, johon osapuolet eivät ole vedonneet, kuten puolustuksen oikeuksien rikkominen menettelyssä, joka koskee hallinnollisen seuraamuksen määräämistä jalkapallo-otteluiden turvallisuudesta 21. joulukuuta 1998 annetun lain nojalla (1) (2). (1) Katso Cass., 26.12.1986, RG 5176, Pas., 1987, nro 258; Cass., 3.4.1998, RG C.97.0087.F, Pas., 1998, nro 191 ja Cass., 17.5.2002, RG C.01.0330.F, Pas., 2002, nro 303. (2) Joulukuun 21 päivänä 1998 annetun lain, sellaisena kuin se oli voimassa ennen kuin sitä muutettiin 25 päivänä huhtikuuta 2007 annetulla lailla, 26 §:n 1 ja 2 momentti.
Áttekintés: A bíró köteles elrendelni a bírósági tárgyalás ismételt megnyitását, mielőtt teljesen vagy részben elutasít egy keresetet olyan kifogás alapján, amelyre a felek nem tettek említést, mint a védelem jogainak megsértése egy olyan eljárás során, amelynek célja a labdarúgó-mérkőzések biztonságáról szóló, 1998. december 21-i törvény (1) (2) értelmében vett közigazgatási szankció kivetése. Lásd: (1) Semmítőszék, 1986. december 26-i RG 5176, 1987, 258. sz.; Semmítőszék, 1998. április 3-i RG C.97.0087.F, 1998, 191. sz. és Semmítőszék, 2002. május 17-i RG C.01.0330.F, 2002, 303. sz. határozatokat. (2) az 1998. december 21-i törvény 26. cikkének 1. és 2. §-a, a 2007. április 25-i törvény általi módosítása előtt hatályos formájában.
Before Invesdor Lasse was part of Consti Groups' and Corbel Holding's management groups, with responsibilities for acquisitions, finance and business development. Lasse has a BSc from the Cass Business School (City University, London) and an Executive MBA from Helsinki School of Economics.
Invesdorin hallituksen puheenjohtaja ja perustajajäsen Lasse tuo yhtiöön yli 17 vuoden edestä työkokemusta rahoituksesta, pankkiiritoiminnasta ja liiketoiminnan rakentamisesta. Lasse aloitti uransa investointipankkiirina Merrill Lynchillä Lontoossa, jossa hän osallistui lukuisiin pääoman korotuksen hankkeisiin, pörssilistauksiin ja yrityskauppoihin. Merrill Lynchiltä Lasse siirtyi osakkaaksi pääoman hankintaan ja yritysostoprojekteihin erikoistuneeseen helsinkiläiseen Icecapital Securities Oy:hyn. Kahdeksan vuoden investointipankkiirina toimisen jälkeen Lasse siirtyi Kone Oyj:lle, jossa hän vastasi yritysostoista ja -liittoumista. Viime aikoina Lasse on kuulunut Consti Groupin ja jälkeenpäin Corbel Holdingin johtoryhmään vastuualueinaan talous, rahoitus, yritysostot ja liiketoimintakehitys. Lassella on kandidaatin tutkinto Cass Business Schoolista (City University, Lontoo) ja Executive MBA -tutkinto Helsingin kauppakorkeakoulusta.
  www.pac10.co.jp  
Gabriele Oropallo is a senior lecturer in critical and contextual studies and research leader at Sir John Cass School of Art, Architecture and Design in London. His most recent research examined how the environmental crisis altered practice and mediation of design and technology.
Gabriele Oropallo ist Dozent in Critical and Contextual Studies und Forschungsleiter an der Sir John Cass School of Art, Architecture and Design in London. Seine jüngste Forschungsarbeit befasste sich mit der Frage, wie die ökologische Krise Design und Technologie in Praxis und Vermittlung beeinflusst. Er ist Gründungsmitglied der kritischen Designbüros Repair Society und Arquipélagos Urbanos, mit denen er sowohl an der Designbiennale in Istanbul als auch der Architekturbiennale in São Paulo teilnahm. Zu seinen zukünftigen Veröffentlichungen zählen Kapitel in den Büchern „Design Culture“ (2018) und „Crafting Economies“ (2018). In diesem Jahr hat er drei Archive-Beiträge zu verschiedenen Beispielen aus der Geschichte der Nachhaltigkeit geschrieben: zu Design in der DDR und der Frage, wie lange Dinge halten sollen (form 270), zur Philosophie des Architekten Paolo Soleri (form 272) und zur Geschichte der Plastiktüte (form 274).
  www.voiceoflyrics.com  
As a HORN PLAYER, he studied under Gregory Cass and Bruno Schneider. Sturzenegger then joined the GUSTAV MAHLER JUGENG ORCHESTER and played with orchestras (Zurich Opera - academy- and the Basel Symphony Orchestra) for four years before deciding to pursue a career as a chamber musician and freelance performer.
En tant que CORNISTE, il a étudié avec Gregory CASS et Bruno SCHNEIDER. Par la suite, il a été membre du GUSTAV MAHLER JUGENG ORCHESTER et a travaillé durant 4 années en orchestre (Opéra de Zürich - académie- et Orchestre symphonique de Bâle) avant de se lancer dans une carrière de chambriste et de freelance. Il a ainsi côtoyé les plus grands chefs (ABBADO, LEVINE, SANTI, MARRINER, VON DOHNANIY, ASHKENAZY...) et joué en soliste sous la baguette d'Emmanuel KRIVINE et de Marc KISSOCZY, entre autres. 2ème Prix au Concours national d'exécution musicale de Riddes, demi-finaliste au Concours International de Trévoux (France), il est aussi lauréat de la Bourse Migros et du Prix Kiefer-Hablitzel de l'Association suisse des musiciens. Il est membre du GENEVA BRASS QUINTET.
  www.deib.polimi.it  
He has been the local coordinator of grants and funded activities, such as Progetto Roberto Rocca between Politecnico di Milano (PoliMI) and Massachusetts Institute of Technology (MIT), Italian Ministry of University and Research Grant, and educational activity sponsored by the IEEE Circuits and Systems Society (CASS).
Gli interessi di ricerca includono metodi computazionali avanzati per l'analisi e il progetto di circuiti dinamici non lineari, sistemi accoppiati di oscillatori, sincronizzazione, simulazione gerarchica, a eventi e stocastica. La ricerca è stata applicata in parte al progetto di circuiti RF misti analogico-digitali, sistemi fotovoltaici per l'energia rinnovabile e allo sviluppo di nuove architetture per il calcolo non convenzionale. E' stato coordinatore locale di progetti di ricerca e iniziative, tra i quali Progetto Roberto Rocca tra Politecnico di Milano (PoliMI) e Massachusetts Institute of Technology (MIT), progetto ministeriale PRIN e attività educational finanziata dall'IEEE Circuits and Systems Society (CASS). E' Senior member dell'IEEE. Ha prestato e presta servizio come Associate Editor di varie riviste internazional, tra cui IEEE Transactions on Circuits and Systems I: Regular Papers (TCAS-I) e IEEE Transactions on Computer-Aided-Design of Integrated Circuits and Systems (TCAD) e come membro di comitati in congressi internazionali, tra cui ACM/IEEE Design Automation Conference (DAC). Ha pubblicato 65 articoli scientifici in riviste internazionali (60 dei quali in riviste IEEE) e presentato 59 lavori in congressi internazionali con peer review.
  2 Hits www.navy.dnd.ca  
A later refinement of Booth's model was undertaken by Geoffrey Till, "Maritime Strategy and the Twenty-First Century," in G. Till (ed.), Seapower: Theory and Practice (London: Frank Cass, 1994), pp. 176-199.
10 Grove, Eric, The Future of Sea Power. Londres, Routledge, 1990, p. 235 et 236. Il est à noter que, même si l'environnement de sécurité commençait à changer lorsque Grove a formé son modèle, il s'agit essentiellement d'un construit de la guerre froide. Un affinage du modèle de Grove a été entrepris par la suite par Geoffrey Till dans son article « Maritime Strategy and the Twenty-First Century », publié dans G. Till (ed.), Seapower : Theory and Practice (London ; Frank Cass, 1994), pp. 176-199. Till a choisi de ne pas utiliser le triangle standard, adoptant plutôt un modèle vertical qui fait mieux ressortir ce qu'il a identifié comme étant le rôle naval principal (la capacité de confronter tout adversaire) et les échelles d'intensité croissante et de fréquence décroissante. Voir aussi Brooke Smith-Windsor et Richard H. Gimblett, « Canada's Navy After Next : Roles and Functions » (communication présentée lors de « La marine canadienne à l'ère de l'après-guerre froide », une conférence tenue à l'Unversité de Calgary en mars 2001, et dont les actes seront publiés bientôt.
  2 Hits www.citizensinformation.ie  
If you need assistance with your application, the Citizenship Application Support Service (CASS) is a free information and support service established by the New Communities Partnership. You can call contact the national helpline at (01) 677 3887 or visit one of their clinics
Más gá duit cabhair le d’iarratas, is seirbhís fhaisnéise agus tacaíochta an tSeirbhís Tacaíocht um Iarratas Saoránachta bunaithe ag Comhpháirtíocht Pobal Nua. Is féidir cur glao ar an líne chabhrach náisiúnta (01) 677 3887 nó buail isteach i gceann de a gclinicí
  2 Hits www.nesnovnadediscina.si  
It was during Mr. Cass' time as Speaker that the Pages began to be selected from all parts of the province, rather than only from Toronto-area schools. In 1971, four grade eight girls from Durham County were the first girls to serve as Pages.
C'est durant l'époque de M. Cass que l'on commença à sélectionner les pages parmi les candidats de toute la province, plutôt que parmi ceux des écoles de Toronto seulement. En 1971, quatre filles de huitième année du comté de Durham furent les premières filles à servir comme pages. Les pages féminines reçoivent le même salaire et accomplissent les mêmes tâches que leurs homologues masculins. Durant la session d'automne de 1980, le groupe de pages était entièrement composé de filles, conséquence de la forte proportion de candidatures féminines. De nos jours, le groupe de pages consiste en un nombre égal de filles et de garçons de différentes circonscriptions.
  6 Hits sisbon.si  
In a judgment of 2003, the Supreme Court reminds that the access right allows the Administration to examine the books and documents that are present in the areas where the activity is pursued (Cass. December 16th 2003, TFR, 2004, p. 447).
Krachtens de artikelen 315 tot 338bis van het Wetboek van inkomstenbelastingen (hierna « WIB 92 » genoemd) en de artikelen 59 tot 69 van het Btw-wetboek (« btw-wetboek ») beschikt de administratie over verschillende onderzoeksbevoegdheden teneinde een controle te kunnen doen van de juistheid van de fiscale aangifte van belastingplichtigen.
  www.italialodging.com  
This lowers the pH level to 3.1 to 3.3. In the copper accelerated salt spray test – CASS for short – the acetic acid NaCl solution receives the addition of copper chloride (CuCl2). This test variant is used to examine how well aluminium-oxide coats and decorative coatings consisting of copper, nickel and chrome (Cu- Ni-Cr) or nickel and chrome (Ni-Cr) protect.
Von Salzsprühnebelprüfungen gibt es Varianten. Bei der Essigsäure-Salzsprühnebelprüfung – kurz ASS (acetic acid salt spray) – wird der NaCl-Lösung Eisessig zugesetzt. Dadurch senkt sich der pH-Wert auf 3,1 bis 3,3 ab. Von der kupferbeschleunigten Essigsäure-Salzsprühnebelprüfung – kurz CASS (copper accelerated salt spray test) – wird gesprochen, wird der essigsauren NaCl-Lösung noch Kupferchlorid (CuCl2) zugesetzt. Mit diesen Prüfvarianten wird getestet, wie gut sowie Aluminium-Oxidschichten sowie dekorative Überzüge aus Kupfer, Nickel und Chrom (Cu- Ni-Cr) oder aus Nickel und Chrom (Ni-Cr) schützen.
  3 Hits www.oas.org  
Rep. Cass Ballenger (Republican-North Carolina), who chairs the Subcommittee on Western Hemisphere Affairs in the U.S. House of Representatives, announced his commitment to find private funds to create a television channel in the Venezuelan National Assembly, similar to C-SPAN in the United States, to broadcast legislative debates.
El Representante Cass Ballenger, Republicano del estado de Carolina del Norte y Presidente del Subcomite de Asuntos del Hemisferio Occidental en la Cámara de Representantes de Estados Unidos, anunció su compromiso de encontrar fondos privados para que se pueda crear un canal de televisión parlamentario en Venezuela, similar al C-SPAN en su país, para transmitir los debates de la Asamblea Nacional.
  4 Hits centerhotel.info  
Barbara Cass-Beggs
Compositeurs:
  www.jobillico.com  
Internal reference No. Kv-cass
No. référence interne Kv-cass
  2 Hits www.ohchr.org  
IL-CASS - Institute of Law, Chinese Academy of Social Sciences - Death Penalty and their Aplplication
中国社会科学院法律研究所(Institute of Law, Chinese Academy of Social Sciences) - 死刑及其适用
  2 Hits www.biblioottawalibrary.ca  
Melinda Cass,
1er prix:
  www.itlos.org  
The Co-Agent of Saint Vincent and the Grenadines, Mr S. Cass Weiland
Le Co-agent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, Mr S. Cass Weiland
  3 Hits meeting.basel.com  
Double bed 2x80x200, Shower/WCTV, Video, DVD, Radio, CD, Cass, Central- + Underfloor heating systemTel-/Internet-Access (PSTN/ISDN/ADSL), ParkingShared romms: Kitchen, Washing machine/Dryer
2-3 Einzelbetten,Schrank, Tisch mit Stühlen, Sofa,TV,Radio,Tel-/Internet-Anschl, HaarföhnMitbenützung: Bad, sep. WC/Lavabo, Küche, Waschm/Trockner
  www.nhk.or.jp  
http://bic.cass.cn/english/
NHKにおける個人情報保護について
  2 Hits www.mpicc.de  
Place ⁄ Time: National Institute of Law, Chinese Academy of Social Sciences (CASS), Beijing/VR China, 13.10.2012
Ort ⁄ Zeit: National Institute of Law, Chinese Academy of Social Sciences (CASS), Beijing/VR China, 13.10.2012
  3 Hits www.phonecopy.com  
Cass Business School, MBA
Cass Business School, 工商管理硕士
  www.simtech.uni-stuttgart.de  
Prof. Cass T. Miller
Universität Freiburg
  5 Hits www.media4change.co  
CASS Payments.
Paiements de la CASS.
  6 Hits www.fcac-acfc.gc.ca  
16. Richard H. Thaler and Cass R. Sunstein,
16. Richard H. Thaler et Cass R. Sunstein,
  6 Hits www.scielo.org.ar  
All 25 CASS Past Presidents
Les 25 anciens présidents de l'ACSS
  15 Hits youporn.fashion  
Cass' Creek Club
Covehead, PE
  2 Hits www.ichrp.org  
Holmes, Stephen, and Cass Sunstein.
(RECIEL) 16, no. 1 (2007): 76–86.
(RECIEL) 16, no. 1 (2007): 76–86.
  www.lb.emb-japan.go.jp  
For further details regarding the festival please refer to the poster attached and visit http://politicsir.cass.anu.edu.au/centres/australian-national-centre-for-latin-american-studies/events/13th-LATIN-AMERICAN-FILM-FESTIVAL to view the program and movie trailers.
Para mayor información sobre el festival por favor diríjanse al afiche adjunto o visite http://politicsir.cass.anu.edu.au/centres/australian-national-centre-for-latin-american-studies/events/13th-LATIN-AMERICAN-FILM-FESTIVAL para ver el programa y las reseñas de las películas.
  cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
Painter: Eva Pilar-Cass
Artiste-peintre : Eva Pilar-Cass
  3 Hits www.oea.org  
Rep. Cass Ballenger (Republican-North Carolina), who chairs the Subcommittee on Western Hemisphere Affairs in the U.S. House of Representatives, announced his commitment to find private funds to create a television channel in the Venezuelan National Assembly, similar to C-SPAN in the United States, to broadcast legislative debates.
El Representante Cass Ballenger, Republicano del estado de Carolina del Norte y Presidente del Subcomite de Asuntos del Hemisferio Occidental en la Cámara de Representantes de Estados Unidos, anunció su compromiso de encontrar fondos privados para que se pueda crear un canal de televisión parlamentario en Venezuela, similar al C-SPAN en su país, para transmitir los debates de la Asamblea Nacional.
  3 Hits oas.org  
Rep. Cass Ballenger (Republican-North Carolina), who chairs the Subcommittee on Western Hemisphere Affairs in the U.S. House of Representatives, announced his commitment to find private funds to create a television channel in the Venezuelan National Assembly, similar to C-SPAN in the United States, to broadcast legislative debates.
El Representante Cass Ballenger, Republicano del estado de Carolina del Norte y Presidente del Subcomite de Asuntos del Hemisferio Occidental en la Cámara de Representantes de Estados Unidos, anunció su compromiso de encontrar fondos privados para que se pueda crear un canal de televisión parlamentario en Venezuela, similar al C-SPAN en su país, para transmitir los debates de la Asamblea Nacional.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow