slali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   20 Domains
  www.food-info.net  
U ranom sedamnaestom stoljeću nizozemski i portugalski trgovci prvi su uveli kineski čaj u Europu. Portugalci su ga slali iz kineske luke Makao, a Nizozemci donosili preko Indonezije.
The strange brew that came in amongst the cargoes of silks and spices was not an instant success. Europeans tasted it, but preferred the flavour of coffee. The suspicious English waited until 1652 before they even began to trade in tea.
  www.jdimplemente.co.za  
Prema navodima optužnice, optuženi se terete da su kao konzumenti narkotika, korištenjem osobnih računala i svojih računa stupali u kontakt sa njima nepoznatim prodavcima opojne droge „ekstazi“ te putem sustava plaćanja uplaćivali prodavcima opojne droge, a koji bi nakon što bi primili dogovorenu kupoprodajnu cijenu opojne droge, opojnu drogu slali putem pošte u pismima, a optuženi takve pošiljke preuzimali u redovitom poštanskom prometu.
Due to the above described actions, these accused persons are charged with the commission of the criminal offence of Illicit Trafficking in Narcotic Drugs, as referred to in Article 195, paragraph 1 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, as well as with the criminal offence of Unauthorized Production and Sale of Narcotic Drugs, as referred to in Article 238, paragraph 1 of the Criminal Code of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the criminal offence of Possessing and Enabling Enjoyment of Narcotic Drugs, as referred to in Article 239, paragraph 3 of the same Code, all in conjunction with Article 54 (Continued Criminal Offence) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina.
  3 Hits alphabookclub.org  
Vam slali administrativne podatke, na primjer podatke o web-mjestima i promjenama naših uvjeta, odredbi i pravila.
Да Ви изпращаме административна информация, например информация относно сайтовете и промените в нашите правила, условия и политики.
A Webhelyeink bármelyikén lévő fiókja kezelése, ide értve a jutalomprogramokat, nyereménysorsolásokat és versenyeket, amelyekre benevez, és ide értve az eredményekre vonatkozó tájékoztatását is.
A vă trimite informaţii administrative, de exemplu, informaţii cu privire la Site-uri şi la modificarea termenilor, condiţiilor şi politicilor noastre.
  transversal.at  
Sada već izvrsno organizirani studenti Filozofskog fakulteta slali su svoja izaslanstva po cijeloj Hrvatskoj koji su pomagali studentima iz Osijeka, Rijeke ili Splita da se bolje organiziraju i da uspostave  plenum – otvoreni skup studenata i građana koji svake večeri, nakon javne rasprave, zajedno donose odluke o nastavku i načinima djelovanja.
That is how the initial moment, set off by a very small group of people[3], looked like, but the fact that the chosen moment of action was ripe for success can be seen from the way a multitude of students instantly supported the action. Several days later, students in Zadar started the occupation of their University, and after only a week about twenty faculties and universities in the country were occupied. By then excellently organized students of the Faculty of Humanities and Social Sciences sent delegates all over Croatia to help students in Osijek, Rijeka and Split to improve organization and establish plenums – open assemblies of students and citizens who would every evening, following a public discussion, together decide whether to continue the action and in what ways to do so.
  eipcp.net  
Sada već izvrsno organizirani studenti Filozofskog fakulteta slali su svoja izaslanstva po cijeloj Hrvatskoj koji su pomagali studentima iz Osijeka, Rijeke ili Splita da se bolje organiziraju i da uspostave  plenum – otvoreni skup studenata i građana koji svake večeri, nakon javne rasprave, zajedno donose odluke o nastavku i načinima djelovanja.
That is how the initial moment, set off by a very small group of people[3], looked like, but the fact that the chosen moment of action was ripe for success can be seen from the way a multitude of students instantly supported the action. Several days later, students in Zadar started the occupation of their University, and after only a week about twenty faculties and universities in the country were occupied. By then excellently organized students of the Faculty of Humanities and Social Sciences sent delegates all over Croatia to help students in Osijek, Rijeka and Split to improve organization and establish plenums – open assemblies of students and citizens who would every evening, following a public discussion, together decide whether to continue the action and in what ways to do so.
  www.ubcfumetti.com  
Bila su to zaista druga vremena: televizijski programi poèinjali su tek u kasnim popodnevnim satima, sa "Djeèjom televizijom". Nakon vrtuljka slali su nas u krevet. U svakom sluèaju, nije bilo baš mnogo izbora: samo dva programa RAI, naravno u crno-bijeloj tehnici.
Zagor is a few months older than I am. He appeared on the newsstands in his first adventure (a strip entitled "La foresta degli agguati") on June 5, 1961; I entered the world in September of the following year. Now that he's crossing the threshold of "the big Four-Oh", I know that before long the same thing will happen to me. When I read his first adventure I was a little more than eight years old, while he was already pushing ten. When I look at the children hanging around the elementary school today, it seems like a century has passed. Times were definitely different then: television programming didn't begin until mid-afternoon, with the "TV dei ragazzi" (Kids' TV). After "Carosello", the ad program at 9 PM, they sent us to bed. At any rate, there wasn't much choice: only the two RAI channels - in black and white, obviously. In the bars you could play pinball or flipper, there were no videogames. Nor were there cathode-ray screens to suck our brains out. So we kids read comics. I don't mean one or two at a time, I mean all of them. I still remember the fierce arguments among my contemporaries over which hero was best: Tex, Zagor, Comandante Mark, or Il Piccolo Ranger. I also liked Il Grande Blek, but since the others didn't care for him I was ashamed to say so. We'd spend entire afternoons playing cards, the prize being piles of crumpled magazines that passed continually from hand to hand.
  asiacopperweek.com  
Od maja 1989 se objavljuje Newsletter koja sadrži podatke koji se odnose na firmu i novine u pravu. Od 1991 SLS objavljuje i kvartalno izdanje, i na engleskom, koje se dostavlja snail mail i/ili putem e-mail, koji bi vam redovno slali, a u kom možete da pronadjete dodatne detalje o našem radu.
Les informations nécessaires aux confrères, stagiaires ou étudiants francophones qui sont interessés par l’opportunité d’un stage ou d’un recrutement permanent en tant que membres du Cabinet, sont également disponibles sur ce site à la page concernée.
Weitere Einzelheiten zur Bewerbung als neuer Mitarbeiter und zur Praxis ausländischer Studenten, von Referendaren und Kollegen sind auf den Seiten des Abschnitts Bewerbung verfügbar.
La informacion de interés para colegas, pasantes o estudiantes hispanoparlantes que estén considerando la posibilidad de transcurrir un período de prácticas en nuestro bufete o en un reclutamiento permanente en calidad de miembros del mismo, se puede encontrar en la relativa página de nuestro sitio.
Bližší informace o procedurách přijímání nových pracovníků a možnostech stáží jsou k dispozici na našich internetových stránkách pod označením “Recruitment/Foreign Lawyers”.
Cerinţele de bază privitoare la procedura de angajare a noi profesionişti şi despre posibilităţiile de stagiu oferite studenţilor şi colegilor străini sunt disponibile în paginile “site”-ului la recrutare profesională.
  animafest.hr  
Tek 1986. je došlo do promijene u vrhu instituta za film u Moskvi pa smo ponovo poslali. Nakon par mjeseci šutnje stigla je službena izjava kako je to jako dobar scenarij i kako su jedva čekali takav projekt.
In 1983, I wrote the screenplay with such unbelievable frivolity. At that time, it was quite common for a film to go through numerous bureaucratic layers prior to getting an approval and slowly reaching Moscow, where it would frequently be rejected. The problem was that I wrote a screenplay for a film that I really had the intention of making, in comparison to my previous films, when I would send one screenplay and make a completely different film. They caught me with the film The Triangle. When Perestroika was introduced, we gained some freedom, but the economy fluctuated from year to year. I remember the year 1983 as an exceptionally difficult one, and when there is an economic crisis, culture suffers in a way that what is and is not permitted is tightly controlled. I tried to trick them by giving a new title to my film and that is how I came up with Breakfast on the Grass and the scene that, in the sense of its dramaturgy, emphasises the absurdity present in the whole film. We did not achieve any success. In 1986 changes took place in the leadership of the Film Institute in Moscow, so we decided to send it again. After a few months of silence, I received an official statement, stating that the screenplay was very good and that they were looking forward to such a project. Regarding the provocative content, we were expecting a scandal of sorts, and it is always good to link a scandal to a film, but nothing happened. But the film was sent to a festival, which was rather unusual, as only artists from Moscow would get their films sent to festivals. That was obviously the beginning of a new era.
  www.animafest.hr  
Tek 1986. je došlo do promijene u vrhu instituta za film u Moskvi pa smo ponovo poslali. Nakon par mjeseci šutnje stigla je službena izjava kako je to jako dobar scenarij i kako su jedva čekali takav projekt.
In 1983, I wrote the screenplay with such unbelievable frivolity. At that time, it was quite common for a film to go through numerous bureaucratic layers prior to getting an approval and slowly reaching Moscow, where it would frequently be rejected. The problem was that I wrote a screenplay for a film that I really had the intention of making, in comparison to my previous films, when I would send one screenplay and make a completely different film. They caught me with the film The Triangle. When Perestroika was introduced, we gained some freedom, but the economy fluctuated from year to year. I remember the year 1983 as an exceptionally difficult one, and when there is an economic crisis, culture suffers in a way that what is and is not permitted is tightly controlled. I tried to trick them by giving a new title to my film and that is how I came up with Breakfast on the Grass and the scene that, in the sense of its dramaturgy, emphasises the absurdity present in the whole film. We did not achieve any success. In 1986 changes took place in the leadership of the Film Institute in Moscow, so we decided to send it again. After a few months of silence, I received an official statement, stating that the screenplay was very good and that they were looking forward to such a project. Regarding the provocative content, we were expecting a scandal of sorts, and it is always good to link a scandal to a film, but nothing happened. But the film was sent to a festival, which was rather unusual, as only artists from Moscow would get their films sent to festivals. That was obviously the beginning of a new era.