|
As linhas curvas, assim, não representem mais um problema ou um obstáculo para quem deseja proteger e enriquecer a parte inferior das paredes ou das colunas, que geralmente são pintadas de forma diferente do resto da divisão.
|
|
Curved lines are no longer a problem or an obstacle if you want to protect or enhance the lower part of walls and pillars, which are often painted a different colour from the rest of the room. Pillars are therefore an important part of the decor so the flexible skirting board must be practical, hard-wearing and also visually appealing.
|
|
Ainsi, les lignes courbes ne représentent plus un problème ou un obstacle pour ceux qui veulent protéger et embellir la partie inférieure des murs ou des colonnes, souvent peints différemment du reste de la pièce. En raison justement de l’importance esthétique de ces éléments, la plinthe cintrable doit être non seulement pratique et résistante, mais aussi belle à voir.
|
|
Gebogene Linien stellen somit kein Problem oder Hindernis mehr für diejenigen dar, die den unteren Teil der Wände oder Säulen, die oft anders als der Rest des Raumes bemalt sind, schützen und aufwerten wollen. Eigens für den ästhetischen Wert dieer Elemente muss die flexible Sockelleiste nicht nur praktisch und langlebig, sondern auch schön anzusehen sein.
|
|
Las líneas curvadas ya no representan un problema o un obstáculo para quien desea proteger y enriquecer la parte inferior de las paredes o de las columnas, que a menudo se pintan de una manera diferente respecto a la habitación. Justamente por el valor artístico de estos elementos, el zócalo flexible no solo debe ser práctico y resistente, sino también bello a la vista.
|
|
Zakrzywione linie nie stanowią zatem problemu ani przeszkody dla tych, którzy pragną zabezpieczyć i ochronić dolną część ścian lub kolumn, które często malowane są inaczej niż reszta pomieszczenia. Właśnie ze względu na walory estetyczne tych elementów, wyginana listwa przypodłogowa musi być nie tylko praktyczna i odporna, ale również piękna.
|