cruda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'950 Résultats   443 Domaines   Page 5
  www.ot-cassis.com  
Llegó a la puerta de la casa de huéspedes "La Medusa", el azul del mar, el azul del cielo, el ocre de la Cap Canaille, el choque de la luz en este barco anclado fuera de tiempo... y sigue nadando en un acuario en la terraza transporta entre el azul del cielo y el Mediterráneo. Una emoción cruda, el silencio y las gaviotas.4 habitaciones "Grand Luxe" situación en el corazón del Parque Nacional de las calanques.
In an extension of the charming little fishing port of Cassis, overlooking the sea, facing the lighthouse, is located the guesthouse. Reached the door of the guesthouse "The Medusa", the blue of the sea, the blue of the sky, the ochre of the Cap Canaille, the shock of light on this ship anchored out of time... and still swimming in an aquarium on the roof terrace you transports between the blue sky and the Mediterranean. A raw emotion, the silence and the seagulls.4 rooms "Grand Luxe" ideally placed in the heart of the national park of the calanques. Overlooking the port of Cassis, this haven of peace welcomes you in a contemporary setting with all the comforts desired.Rates from 200 EUR / night (possibility to rent by the week)
In einem Anbau des charmanten kleinen Fischerei Hafen von Cassis, mit Blick auf das Meer, mit Blick auf den Leuchtturm befindet sich das Gästehaus. Erreicht die Tür des Gasthauses "Der Medusa", das Blau des Meeres, das Blau des Himmels, der Ocker Cap Canaille, der Schock des Lichts auf diesem Schiff verankert, aus der Zeit... und noch schwimmen in einem Aquarium auf der Dachterrasse entführt Sie zwischen dem blauen Himmel und dem Mittelmeer. Eine pure Emotion, die Stille und die Möwen.4 Zimmer "Grand Luxe" platziert sich ideal im Herzen des Nationalparks der Calanques. Diese Oase der Ruhe empfängt mit Blick auf den Hafen von Cassis, Sie in modernem Ambiente mit allem Komfort gewünscht.Preise ab 200 EUR / Nacht (Möglichkeit, wochenweise zu mieten)
In un'estensione dell'affascinante piccolo porto di pesca di Cassis, con vista mare, di fronte al faro, si trova la pensione. Raggiunto la porta della pensione "La Medusa", il blu del mare, l'azzurro del cielo, l'ocra di Cap Canaille, lo shock di luce su questa nave ancorata fuori dal tempo... e ancora nuotare in un acquario sulla terrazza sul tetto trasporta tra l'azzurro del cielo e il Mediterraneo. Un emozione cruda, il silenzio e i gabbiani.4 camere "Grand Luxe" idealmente collocato nel cuore del Parco nazionale delle calanques. Affacciato sul porto di Cassis, questa oasi di pace vi accoglie in un ambiente moderno con tutti i comfort desiderati.A partire da 200 EUR / notte (possibilità di affitto entro la settimana)
  5 Treffer www.feig.de  
Para saber si las moscas han dejado larvas en la tierra, corta un pedazo de patata cruda de una pulgada de ancho. Ponla al lado de la tierra y retírala después de ocho horas. Sabrás si hay huevos de moscas si puedes ver como los gusanos devoran la patata.
To see if the gnats have been leaving larvae in your soil, cut an inch-thick piece of raw potato. Put it inside your soil and take it out after eight hours. You know there are gnat eggs everywhere if there are maggots feasting on your potato.
Pour voir si les moucherons ont laissé des larves dans ta terre, coupe un morceau de pomme de terre cru d’environ 2 centimètres d’épaisseur. Mets-le dans la terre et sors-le après huit heures. Tu sauras s’il y a des œufs de moucherons si tu trouves des vers en train de se délecter de ta pomme de terre.
Um herauszufinden, ob die Mücken Larven auf der Erde hinterlassen haben, gib ein rohes Kartoffelstück in die Erde. Nimm dieses nach acht Stunden heraus. Wenn sich Larven an deiner Kartoffel satt essen, weißt du, dass du ein Problem hast.
Om te controleren of de muggen larven hebben achtergelaten in de aarde snijd je een stuk van een aardappel van 2,5 cm dik. Stop het in de aarde en haal het er na acht uur weer uit. Je weet dat er muggeneitjes liggen als er maden op je aardappel zitten.
  www.nch.com.au  
-insettings [NOMBRE DEL FORMATO] [OPCIONES_CONFIGURACION] - especifica la configuración de los parámetros a utilizar para formatos que requieren decodificación antes de la conversión (por ejemplo, voz, cruda. ) Para más detalles sobre los parámetros que debe utilizar, consulte más abajo en la página.
-insettings [NOM_FORMAT] [OPTIONS_PARAMÈTRES] - pour spécifier la configuration des paramètres à utiliser pour les formats demandant un décodage avant la conversion (c'est-à-dire, .vox, .raw). Pour obtenir davantage de précisions sur les paramètres à utiliser, veuillez voir plus bas sur cette page.
-insettings [FORMATNAME] [EINSTELLUNGSOPTIONEN] - bestimmt, welche Einstellungen für Formate verwendet werden sollen, die vor der Umwandlung eine Decodierung erfordern (z. B. VOX, RAW). Weitere Details zu den entsprechenden Parametern finden Sie weiter unten.
-insetting [NOME_FORMATO] [OPZIONI_IMPOSTAZIONI] - specifica la configurazione delle impostazioni da usare per formati che richiedono di essere codificati prima della conversione (es. .vox, .raw). Per ulteriori dettagli su quali parametri usare, vedi più giù in questa pagina.
  4 Treffer www.wto.int  
Con objeto de aplicar las medidas antes mencionadas se promulgaron las siguientes leyes modificadas: la Ley Arancelaria Revisada; la Ley de Medidas Arancelarias Temporales; la Ley provisional de indemnización a los productores de leche para elaboración y la Ley de estabilización de los precios de los capullos de seda y de la seda cruda.
Les lois nationales modifiées ci-après ont été adoptées afin de mettre en application les mesures susmentionnées: Loi tarifaire révisée; Loi sur les mesures tarifaires temporaires; Loi sur les mesures temporaires de compensation pour les producteurs de lait destiné à la transformation; Loi sur la stabilisation des prix des cocons et de la soie grège. En outre, la Loi sur la stabilisation de l'offre et de la demande et du prix des denrées alimentaires de base a été introduite. La mesure globale de soutien (MGS) dans le domaine du soutien interne pour l'exercice 1995 a été inférieure au niveau correspondant à l'engagement pris par le Japon dans sa Liste pour l'exercice 1995, en raison principalement des réductions des prix réglementés et d'autres facteurs.
  2 Treffer www.kinderhotels.com  
1) máscara de plastilina, 2) máscara cruda de silicona, 3) máscara de polvo, 4) máscara de silicona terminada.
1) Knetmaske, 2) unbearbeitete Silikonmaske, 3) Pudermaske, 4) fertige
1) プラスティシーンモデル、 2) 仕上げ加工前のシリコンマスク、 3) パウダーマスク、 4) シリコンマスク完成品
1)세공용 점토 마스크 , 2) 정제하지 않은 실리콘 마스크 , 3) 파우더 마스크 , 4) 완성된 실리콘 마스크
1) Пластилиновая маска 2) Необработанная силиконовая маска 3) Маска в порошке 4) Готовая силиконовая маска
  5 Treffer www.nlm.nih.gov  
La semilla tostada de ginkgo o la planta de ginkgo cruda POSIBLEMENTE NO ES SEGURA de tomar por vía oral. El comer más de 10 semillas tostadas por día puede causar dificultad para respirar, pulso débil, convulsiones, pérdida de conciencia, y shock.
There is some concern that ginkgo leaf extract might increase the risk of bruising and bleeding. Ginkgo thins the blood and decreases its ability to form clots. A few people taking ginkgo have had bleeding into the eye and into the brain, and excessive bleeding following surgery. Ginkgo leaf extract can cause allergic skin reactions in some people.
  2 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Leche cruda y productos lácteos
Raw milk and dairy products
Lait cru et produits laitiers
Rohmilch und Milcherzeugnisse
Latte crudo e prodotti a base di latte
Leite cru e produtos lácteos
Rauwe melk en zuivelproducten
Syrové mléko a mléčné výrobky
Indførsel af rå mælk og mejeriprodukter
Toorpiima ja piimatoodete import
Raakamaito ja maitotuotteet
Nyers tej és tejtermékek
Mleko surowe i przetwory mleczne
Laptele crud şi produsele lactate
Surové mlieko a mliečne výrobky
Surovo mleko in mlečni proizvodi
Råmjölk och mjölkprodukter
Ħalib mhux ipproċessat u prodotti tal-ħalib
Bainne amh agus táirgí déiríochta
  www.songs2see.com  
Carne de cerdo ibérico y del país. Quesos artesanos de leche cruda y pasteurizada (manchego, payoya, Idiazábal ahumado y natural, Roncal, Picos de Europa y Catalanes). Embutidos sin gluten ni lactosa.
Iberian pork and country. Cheeses from raw and pasteurized milk (Manchego, Payoyo, smoked Idiazabal and natural Roncal, Picos de Europa and Catalan). Sausages gluten or lactose free. Large assortment of Iberian ham, prosciutto and baked.
Carn de porc ibèric i del país. Formatges artesans de llet crua i pasteuritzada (manxec, Payoyo, Idiazàbal fumat i natural, Roncal, Pics d’Europa i Catalans). Embotits sense gluten ni lactosa. Gran assortiment de pernils de gla ibèric, serrà i cuit.
  2 Treffer radiomundoreal.fm  
Desde allí, donde han mantenido reuniones con integrantes de las organizaciones populares para coordinar una estrategia de apoyo a la ciudadanía hondureña, hicieron énfasis en que era necesario velar por la seguridad de los miembros del grupo de Amigos de la Tierra en Honduras, Madre Tierra, y de todos los integrantes del movimiento popular, que han rechazado el régimen de facto a pesar de la cruda represión efectuada por el mismo.
They emphasized that it was necessary to defend the security of the members of Movimiento Madre Tierra, Friends of the Earth Honduras and of all the members of the popular movement who have rejected the de facto regime despite the brutal repression against them.
  2 Treffer www.presseurop.eu  
Unión Europea: La (cruda) verdad sobre Serbia
UE-Serbie : Derrière les faux-semblant de l’adhésion
Evropská unie: Pravda o Srbsku
  5 Treffer www.swissworld.org  
Quesos alpinos (de leche cruda) de Suiza, Austria y Baviera.
Formaggio o formaggio dell'alpe (latte crudo) proveniente da Svizzera, Austria o dalla Baviera
生乳で作られたスイス産、オーストリア産、バイエルン産のアルプスチーズ
  6 Treffer www.italist.com  
EL ÉXITO DE LA COMIDA CRUDA
Der Trend “Raw Food”
My raw-sauce summer
A rip-RAWING success?
Een geweldig succes?
A rip-RAWING success?
  www.lleidatur.com  
Los participantes en la campaña "Acércate a los productores y artesanos del parque" son Agrària i Ramadera del Pallars, de Sort (carne de ternera ecológica); Carnisseria Boté, de Sort (embutido de cerdo y potro y otros productos cárnicos); Carns i Embotits Pallars Sobirà, de Sort (embutidos de cerdo y carnes de la zona); Josep Antoni Gallart, de Malmercat (explotación de vacas y caballos); Vitacarn, de Alins (carne ecológica de ternera); Casa Mateu, de Surp (quesos y yogurs de oveja); La Roseta de Gavàs, de La Guingueta d'Àneu (elaboración de quesos); Lo Gormand, de Esterri d'Àneu (yogur de vaca natural y con mermelada); Lo Paller del Coc, de Surp (taller gastronómico de cocina del queso); Tros de Sort, de Sort (quesos elaborados con leche cruda de vaca); Serralleria Pallars Sobirà, de Sort (fragua y artesanía metálica); Ecomuseo de Les Valls d'Àneu, de Esterri d'Àneu (productos con madera, textil, cerámica y hierro); Associació Obrador Xisqueta, de Rialp (lana pallaresa), y Artesania Tèxtil Ginestarre, en Esterri de Cardós (taller de tejer con telar).
Els participants en la campanya "Apropa't als productors i artesans del parc" són Agrària i Ramadera del Pallars, de Sort (carn de vedella ecològica); Carnisseria Boté, de Sort (embotit de porc i poltre i altres productes carnis); Carns i Embotits Pallars Sobirà, de Sort (embotits de porc i carns de la zona); Josep Antoni Gallart, de Malmercat (explotació de vaques i cavalls); Vitacarn, d'Alins (carn ecològica de vedella); Casa Mateu, de Surp (formatges i iogurts d'ovella); La Roseta de Gavàs, de la Guingueta d'Àneu (elaboració de formatges); Lo Gormand, d'Esterri d'Àneu (iogurt de vaca natural i amb melmelada); Lo Paller del Coc, de Surp (taller gastronòmic de cuina del formatge); Tros de Sort, de Sort (formatges elaborats amb llet crua de vaca); Serralleria Pallars Sobirà, de Sort (forja i artesania metàl·lica); Ecomuseu de les Valls d'Àneu, d'Esterri d'Àneu (productes amb fusta, tèxtil, terrissa i ferro); Associació Obrador Xisqueta, de Rialp (llana Xisqueta), i Artesania Tèxtil Ginestarre, a Esterri de Cardós (taller de teixir amb teler).
  4 Treffer www.ovivowater.com  
Captacion de agua cruda
Prise d'eau non traitée
  6 Treffer www.mediacrat.com  
Fibra Cruda (max)
Crude Fiber (max)
Fibres brutes (max.)
Rohfaser (max.)
Fibre crude (max)
Ruwe vezels (max)
  2 Treffer www.xlifesc.com  
Sé creativo, ¡compra tu chinero en la versión cruda!
Available on request also unvarnished version.
Sur demande, le vaisselier peut être commandé dans la version en bois brut.
Personalisieren Sie Ihre Anrichte und kaufen Sie sie unbehandelt!
Disponibile su richiesta la versione in legno grezzo.
  www.zv-export.de  
Queso artesano elaborado con la leche cruda de nuestras cabras.
Artisau-gazta, gure ahuntzen esne gordinaz egina.
  6 Treffer www.tesima.eu  
Leche Cruda / Vaca-Oveja-Cabra
Raw Milk / Cow-Sheep-Goat
  5 Treffer louistenaerts.brussels  
Proteína cruda
Rohprotein
  7 Treffer www.oxfamintermon.org  
Carne Cruda, dirigido por Javier Gallego, emitirá en directo en XVIII Congreso de Periodismo Digital de Huesca.
Carne Cruda, dirigit per Javier Gallego, emetrà en directen al XVIII Congrés de Periodisme Digital d’Osca
  10 Treffer www.snatts.com  
Pipa calabaza pelada cruda
Tubos abóbora crua descascada
Pipa carbassa pelada crua
  2 Treffer www.scurion.ch  
Cruda o cocida es ideal para condimentar, cocinar o untar.
Ideal for seasoning, cooking or spreading straight from the pack or cooked.
  8 Treffer cmt.edu.rs  
Torta cruda con coco y pepitas de chocolate, sin gluten
proposée par céline (SAINT-DIZIER)
  6 Treffer www.dcclab.ca  
Haba cruda
Bitter
Amarezza
  www.ordinateurs.lu  
Entonces, ¿por qué el poeta en tiempos de desolación, como preguntaba Hölderlin? Y he aquí que el poeta,  inútil en todo, resulta ser el cruce entre sentir, pensar y ser. El poeta atestigua la cruda intemperie, donde existimos en el tiempo, pero sin saber.n
En forma d’assaig, l’Home sobrepassat es pregunta sobre la qüestió metafísica en la societat present. Aquesta pregunta resulta un fet equidistant entre el poeta i el burgès, actualment financer o mercader. El poeta és aquell que sent màximament la desolació metafísica, és a dir, el fet d’haver-nos quedat sense Déu i sense déus. El burgès, i tots som petitburgesos o ho anhelem ser, és aquell que viu sense metafísica, aquell que en realitat necessita no tenir cap mena de metafísica per poder viure, i fer, tal com ha fet, la societat totalment mercantil gràcies al recurs de la tecnologia. Les conseqüències en l’art i el coneixement d’aquesta societat burgesa són palpables en la forma de nihilisme que la constitueix necessàriament. Llavors, perquè el poeta en temps de desolació, com preguntava Hölderlin? I heus aquí que el poeta, tant inútil en tot, resulta ser la cruïlla entre sentir, pensar i ser. El poeta testimonia la crua intempèrie, on existim com mai en el temps, però sense saber.n
  4 Treffer www.renner-powder.de  
Avena, cocido o cruda
Oats, cooked or raw
Avoine cuite ou crue
Hafer, gekocht oder roh
Avena, cotta o cruda
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Pero no debemos ser complacientes frente a esta tendencia positiva, porque la cruda realidad es que nuestra sociedad es cada vez más desigual. Con base en el último informe, nuestro índice de Gini – que refleja las disparidades de ingresos, donde 0 indica igualdad perfecta y 1 muestra la desigualdad perfecta – ha ido en aumento desde 0,37 en 2012 a 0,41 en 2013 (The Jakarta Post, 07 de febrero de 2014).
This positive trend should not make us complacent because the ugly truth is that our society is becoming more unequal. Based on the latest report, our Gini index — which reflects income disparities, with 0 indicating perfect equality and 1 showing perfect inequality — has been steadily rising from 0.37 in 2012 to 0.41 in 2013 (The Jakarta Post, Feb. 7, 2014).
Mais nous ne devons pas nous satisfaire de cette tendance positive, car la dure réalité est que notre société est de plus en plus inégale. Selon un dernier rapport, l’indice de Gini – qui reflète les disparités de revenus (où 0 indique une égalité parfaite et 1 est l’inégalité parfaite) est passé de 0,37 en 2012 à 0,41 en 2013 (The Jakarta post, 7 Février 2014).
A tendência positiva não deve nos fazer complacentes, pois a triste verdade é que nossa sociedade está se tornando cada vez mais desigual. Baseando-se nos últimos relatórios, o Índice Gini da Indonésia – que representa as disparidades de renda e tem como índice 0 como a igualdade perfeita e 1 a desigualdade perfeita – tem aumentado frequentemente de 0,37 em 2012 para 0,41 em 2013 (Jakarta Post,7 de fevereiro de 2014).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow