cst – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'585 Ergebnisse   535 Domänen   Seite 9
  forum-helveticum.ch  
L'acceptation par le peuple, en 1996, de l'article constitutionnel sur les langues (art. 116 Cst) - soit la reconnaissance officielle du quadrilinguisme de la Suisse - et le soutien accordé au romanche et à l'italien qui en est le corollaire montrent qu'une majorité des votants voit dans la diversité linguistique une composante importante de notre identité (> politique, > langues).
Con riferimento alle sue lingue nazionali la Svizzera si definisce un Paese quadrilingue (in questa sede non tratteremo direttamente le lingue della > migrazione: per quanto siano importanti in un'ottica sociale e di politica linguistica, non sono al centro dell'attività del «Forum e del Portale per la comprensione linguistica e culturale»; a tali lingue e alla tematica del «multilinguismo in Svizzera» dedicheremo in un secondo tempo una rubrica apposita). Assieme al federalismo e alla democrazia diretta, il quadrilinguismo della Svizzera è una della caratteristiche salienti con cui ci piace identificarci. Il fatto che nella votazione del 1996 gli aventi diritto di voto abbiano accettato l'articolo sulle lingue (art. 116 della Costituzione federale) - riconoscendo così ufficialmente il quadrilinguismo della Svizzera e approvando la promozione del romancio e dell'italiano - dimostra che la maggioranza dei votanti considera la pluralità delle lingue un elemento importante della nostra identità (> politica, > lingue).
La Svizra sa chapescha linguisticamain sco pajais quadriling (las linguas da la > migraziun ch'èn natiralmain relevantas per la societad e la politica da linguas na vegnan betg tematisadas qua directamain, perquai ch'ellas na concernan betg il coc dal forum e dal portal per la chapientscha vicendaivla linguistica e culturala; a quellas ed al tema «Plurilinguissem en Svizra» vegn pli tard deditgà in agen champ tematic). La quadrilinguitad en Svizra furma ensemen cun il federalissem e la democrazia directa ina da las caracteristicas las pli impurtantas, cun las qualas nus ans identifitgain gugent. Il fatg che las votantas ed ils votants svizzers han acceptà cun la votaziun dal 1996 l'artitgel da linguas (art. 116 Const.) u, cun auters pleds, renconuschì uffizialmain la quadrilinguitad da la Svizra ed uschia er approvà la promoziun dal rumantsch e dal talian, demussa che la maioritad dals votants svizzers considerescha la diversitad linguistica sco in element impurtant da nossa identitad (> politica, > linguas).
  3 Hits www.thegioicapmang.com  
CST | CALCUL DES PRIX & CHIFFRES
CST | CALCULATION & KEY DATA
CST | COSTI E INDICATORI
  3 Hits www.peaceau.org  
Il importe notamment de rappeler ici la mise en place des principales institutions de la Transition, en particulier le Président de la Transition, le Premier Ministre de consensus, le Congrès de la Transition (CT), le Conseil supérieur de la Transition (CST), la Commission électorale nationale indépendante de la Transition (CENIT); l’adoption des principales lois relatives au cadre électoral et à l’amnistie, y compris l’établissement de la Commission spéciale sur l’amnistie ; l’élection des membres de la Cour électorale, l’organisation de la campagne de recensement électoral et la signature du Projet d’appui au Cycle électoral à Madagascar 2012-2013 (PACEM), ainsi que celle de Conventions de financement y afférentes.
55. The period under consideration was marked by the pursuit of efforts to implementthe SADC Roadmap for a way out of the crisis in Madagascar. The PSC would recall that significant progress had been made since the signing of that Roadmap, on 17 September 2010, as illustrated by the establishment of the main transitionalinstitutions, particularly the President of the Transition, the consensusPrime Minister, the Transitional Congress, the TransitionalSupreme Council, the Transitional Independent National Electoral Commission (CENIT), the adoption of the major laws relating to the electoral framework and amnesty, including the establishment of the Special Committee on Amnesty, the election of the members of the Electoral Court, the organisation of the campaign for the electoral census, and the signing of the Project to Support the 2012-2013Electoral Cycle in Madagascar (PACEM), as well as that of related financing conventions. The only institution provided for in the Roadmap which is yet to be established is the Malagasy National Reconciliation Council (CNR),becausethe stakeholders have not yet overcome their differences with regard to the appointment of the members of this institution.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Pour des motifs similaires, le Collectif sauvons le Togo (CST), constitué de sept partis d’opposition et d’organisations de la société civile, a organisé des manifestations qui ont souvent dégénéré en affrontements avec les forces de l’ordre.
The overhaul of the political landscape in 2012 has been a source of tension and much debate. The Togo People’s Rally (RPT), the ruling party created in 1969, was dissolved in April 2012 in order to form a new party, the Union for the Republic (UNIR). The 50 RPT representatives formed a parliamentary majority group (GMP) and succeeded in maintaining the RPT majority obtained during the legislative elections of October 2007 (the National Assembly has 81 seats). In response to the postponement of elections scheduled for 2012, six opposition parties joined together in the Rainbow Coalition in August 2012. For similar reasons, the Let’s Save Togo Movement (CST), comprising seven opposition parties and civil society organisations, has held protests which have often degenerated into confrontation with police forces.
  www.astra.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  6 Hits www.domkinadmorzem.com  
Rapide et simple d’emploi, ElcoCalc™ convertit instantanément la durée d’écoulement en secondes d’une coupe de viscosité en Centistokes (cSt).
Fast and easy to use, ElcoCalc™ instantly converts viscosity cup flow time in seconds into Centistokes (cSt).
ElcoCalc™ ist schnell und benutzerfreundlich und rechnet die Auslaufzeit von Viskositätsbechern sofort von Sekunden in Centistokes (cSt) um.
  2 Hits www.stroblhof.com  
Project Manager (m/w) im Bereich CST Project Management
Senior Marketing Consultant (m/w)
  7 Hits www.fin.gov.on.ca  
Transfert canadien en matière de programmes sociaux (TCPS) : transfert fédéral effectué à chaque province et territoire pour appuyer l'éducation postsecondaire, l'aide sociale et les services sociaux, y compris la garde des enfants. (« Canada Social Transfer (CST) »)
Value-Added Tax: a multi-stage tax on consumption that applies throughout the supply chain regardless of whether the purchase is for use by a business or consumer, but that allows most businesses to be reimbursed for the tax paid on their business inputs through the use of input tax credits.
  www.axa.com  
604, Off CST Road, Santacruz (East)
Phone: +91 80 4073 5999
  www.dibeitech.com  
Les bannières Dépanneur du Coin et Corner Store organisent ponctuellement des activités communautaires dans les régions où elles sont en activité. Des équipes de bénévoles CST se mettent à l’œuvre afin de poser des gestes concrets et permettre d’améliorer la vie des jeunes de la région.
The Corner Store and Dépanneur du Coin banners regularly organize community activities in the areas in which they operate. Our teams of CST volunteers work to take concrete steps to improve the lives of local youth.
  6 Hits www.geaa.udl.cat  
Des idées locales peuvent devenir des succès mondiaux grâce aux commentaires de nos clients et aux échanges de connaissances à l’échelle de l’entreprise. Cette année, de nombreux exemples sont venus d’Europe, dont l’Irlande, et de nos acquisitions nord-américaines, CST et Holiday.
Our food offering is constantly evolving to meet tastes and needs throughout our network. Sometimes, super-local ideas can even become super-global successes through our company-wide knowledge exchange and consumer feedback! This year saw many examples from Europe, including Ireland, and from our CST and Holiday acquisitions in North America.
  2 Hits www.nij.bg  
Dans le cadre de la série de conférences DVS, une manifestation forceArc puls s'est tenue le 02/01/2017, avec le soutien de notre succursale de Siegen et le CST.
Supported by our subsidiary in Siegen and the AWT, a forceArc puls event was held as part of the DVS lectures on 2 January, 2017.
El 2 de enero de 2017, con el respaldo de nuestra sucursal de Siegen y de AWT, se celebró una jornada dedicada a forceArc puls como parte del ciclo de conferencias de DVS.
Il 02/01/2017, nell'ambito della serie di conferenze dell'Associazione Tedesca per la Saldatura (DVS), si è tenuta, con il supporto della nostra filiale di Siegen e della Accademia per l'Economia e il Turismo (AWT), una manifestazione dedicata al forceArc puls.
In het kader van de DVS-presentatiereeks heeft er op 02.01.2017, met steun van onze vestiging in Siegen en de AWT, een forceArc puls-evenement plaatsgevonden.
Dne 02.01.2017 probíhala za podpory naší pobočky Siegen a AWT, v rámci řady přednášek DVS akce forceArc puls.
Den 2. juli 2017 blev der i forbindelse med DVS-foredragsrækken afholdt et forceArc puls-arrangement bistået af vores filial i Siegen og AWT.
Dnia 02.01.2017 dzięki wsparciu naszego oddziału w Siegen oraz firmy AWT, w ramach serii prelekcji DVS odbyła się impreza połączona z prezentacją forceArc puls.
Den 1 februari 2017 hölls med stöd av vår filial i Siegen och AWT ett forceArc puls-arrangemang inom DVS-föreläsningsserien.
  2 Hits www.ekf.admin.ch  
Art. 8 Cst. Egalité
Art. 8 BV Rechtsgleichheit
  10 Hits www.csis-scrs.gc.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l'étranger en recueillant et en analysant de l'information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d'autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le CST veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l'abri de l'interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
  8 Hits www.csis.gc.ca  
Centre de la sécurité des télécommunications : fournit au gouvernement des renseignements de sécurité provenant de l’étranger en recueillant et en analysant de l’information captée au moyen des stations de radio étrangères, de radars et d’autres signaux électroniques; il rend compte de ses conclusions aux autorités appropriées. Le CST veille aussi à ce que les télécommunications du gouvernement du Canada soient à l’abri de l’interception, des perturbations, de la manipulation ou du sabotage.
Communications Security Establishment: Provides the government with foreign intelligence by collecting and analyzing information captured on foreign radio, radar, and other electronic signals, and reporting its findings to the appropriate authorities. The CSE also helps to ensure that the Canadian government's telecommunications are secure from interception, disruption, manipulation, or sabotage.
  6 Hits manybooks.net  
Plage des viscosités allant de 0,5 à 5 000 cSt
Viscosity range from 0.5 to 5000 cSt
Intervalo de viscosidades desde 0.5 até 5000 cSt
  2 Treffer www.snb.ch  
Lors de la votation populaire du 18 avril, le peuple et les cantons acceptent la révision complète de la Constitution fédérale, qui contient également un article mis à jour sur la politique monétaire (art. 99 cst.).
In the vote of 18 April, the Swiss people and the cantons approve a comprehensive revision of the Federal Constitution which also contains a renewed monetary article (article 99 of the new Federal Constitution). The new Federal Constitution enters into effect at the beginning of 2000.
In der Abstimmung vom 18. April nehmen Volk und Stände die Totalrevision der Bundesverfassung an, die auch einen nachgeführten Geld- und Währungsartikel (Art. 99 nBV) enthält. Die neue Bundesverfassung tritt auf Anfang 2000 in Kraft.
  2 Treffer rcm.unwto.org  
La Comisión de Estadística de las Naciones Unidas aprueba las normas internacionales contenidas en la Cuenta Satélite de Turismo (CST).‎
XII Asamblea General de la OMT en Santiago (Chile), adopta el Código Ético Mundial para el Turismo.
  www.cleverfiles.com  
CST (Adobe Director External Cast File)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project Archivo), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
سيلتكس (سيلتكس بروجكت فايل ), CFB (ثنائي الملف مجمع الميكروسوفت)
CELTX (Celtx Project File), CFB (Microsoft Compound File Binary)
CELTX (Celtx项目文件), CFB (微软复合文件二进位)
  2 Treffer www.tpirp.com  
10th International Conference on Computational Structures Technology (CST 2010) / Valencia, Spain
Gerges, Youssef | Sadoulet, Emeline | Ouisse, Morvan | Bouhaddi, Noureddine
  7 Treffer montreal.breakoutescapegame.com  
CST STORAGE – Couvertures Biogaz
CST STORAGE – Bioenergy Covers
  4 Treffer www.spad-tech.com  
Installation CST pour une Laiterie réalisée par NEP Solar AG (Photo: NEP Solar).
CST-Anlage von NEP Solar AG für eine Käserei (Photo: NEP Solar).
  2 Treffer letty.pl  
5:00 - 10:00 CST
5:00 pm - 10:00 pm CST
  15 Treffer www.wto.int  
Liste d'activités touristiques caractéristiques (CST/ATC) (1 page; 261 Ko en format Word, uniquement en anglais).
List of Tourism Characteristic Activities (TSA/TCA) (1 page; 261 KB in Word format)
Organización Mundial del Turismo: Boom turístico del milenio en el año 2000 (5 páginas; 41 Ko en formato Word).
  14 Treffer www.sanidadanimal.info  
43, al. 2, précise que, « une fois concédé, le droit d’utilisation ne peut être retiré ou restreint sauf pour cause d’utilité publique et moyennant indemnité ». Cette protection repose sur « la garantie de la propriété » (art. 26 Cst.) ainsi que sur « la protection contre l’arbitraire et la protection de la bonne foi » (art. 9 Cst.).
Nach Art. 43 Abs. 1 des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte verschafft die Verleihung dem Beliehenen ein wohlerworbenes Recht auf die Benutzung der Gewässer. Nach Art. 43 Abs. 2 kann das einmal verliehene Nutzungsrecht nur aus Gründen des öffentlichen Wohls und gegen volle Entschädigung zurückgezogen oder geschmälert werden. Die Grundlage des Schutzes bilden die Eigentumsgarantie (Art. 26 BV) und der Vertrauensschutz (Art. 9 BV). Das wohlerworbene Recht ist gesetzesbeständig. Es kann durch spätere Gesetze weder aufgehoben noch in seiner Substanz geschmälert werden. Die rechtliche Verankerung der Ressourcenrente würde die ganze Wasserkraftwirtschaft in unübersehbare Schwierigkeiten führen.
  www.zivilstandswesen.ch  
Cst. (Constitution fédérale)
Cost (Costituzione federale)
  www.axa-winterthur.ch  
Mandat constitutionnel art. 111-113 cst. (PDF, 6 KB)
Verfassungsauftrag Art. 111-113 BV (PDF, 7 KB)
Costituzione federale, art. 111-113 CF (PDF, 8 KB)
  4 Treffer www.konsum.admin.ch  
protection des consommatrices et des consommateurs (actuellement art. 97 Cst, RS 101).
Volk und Stände nehmen den Verfassungsartikel zum Konsumentenschutz (heute Art. 97 BV, SR 101) an.
Popolo e cantoni approvano l'articolo costituzionale riguardante la protezione delle consumatrici e dei consumatori (oggi art. 97 Cost., RS 101).
  2 Treffer www.jokikeskus.net  
[Uniquement pour EX] CST (fichier livre ComicStudio) et CSNF (fichier storyboard/nom CLIP STUDIO)
[Only for EX] CST (ComicStudio book file) and CSNF (CLIP STUDIO storyboard/name file)
[Solo para EX] CST (archivo de libro ComicStudio) y CSNF (archivo storyboard/nombre de CLIP STUDIO)
  6 Treffer www.ofcom.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  12 Treffer www.komachine.com  
Viscosity: 30 cSt
Viskosität: 30 cSt
Viscosità: 30 cSt
  6 Treffer www.ofcom.admin.ch  
Berne, 19.10.2005 - Arrêt du Tribunal fédéral TF du 14 juillet 2005: Quittances de caisse ; mention d'un taux de TVA incorrect (art. 28 al. 1 OTVA ; art. 196 ch. 14 al. 1 let. f et g Cst.)
Bern, 19.10.2005 - Urteil des Schweizerischen Bundesgerichts BG vom 14. Juli 2005: Kassenzettel; Ausweisen eines unrichtigen Steuersatzes (Art. 28 Abs. 1 MWSTV; Art. 196 Ziff. 14 Abs. 1 lit. f und lit. g BV)
Berna, 19.10.2005 - Sentenza del Tribunale federale TF del 14 luglio 2005: Scontrini di ricevute cassa; fatturazione di un'aliquota d'imposta sbagliata (art. 28 cpv. 1 OIVA; art. 196 numero 14 cpv. 1 lett. f, lett. g Cost)
  2 Treffer www.prison.ch  
Conformément à l’article 123 de la Constitution fédérale (Cst.), la législation en matière de droit pénal (notamment CP) et de procédure pénale (notamment CPP) relève de la compétence de la Confédération.
Der Bund ist für die Gesetzgebung, namentlich für Strafrecht (u.a. StGB) und Strafprozessrecht (u.a. StPO), zuständig (Art. 123 BV).
Conformemente all’articolo 123 della Costituzione federale (Cst.), la legislazione in materia di diritto penale (in particolare il CP) e di procedura penale (in particolare CPP) compete alla Confederazione.
  www.e-bike-technologies.de  
La CNPD et Digital Luxembourg vous invitent à découvrir les fonctionnalités du « GDPR Compliance Support Tool » à l’adresse suivante : https://cst.cnpd.lu.
The CNPD and Digital Luxembourg invite you to discover the functions of the GDPR Compliance Support Tool at the following address: https://cst.cnpd.lu.
Die Nationale Kommission für den Datenschutz und Digital Luxembourg laden Sie ein, unter der folgenden Adresse mehr über die Funktionen des „GDPR Compliance Support Tool“ zu erfahren: https://cst.cnpd.lu.
  2 Treffer www.marisamonte.com.br  
cst.exe
spsreng.exe
DCModule.exe
  2 Treffer beta.sfda.gov.sa  
8:30 - 17:00 CST
Cross Tabs
  www.europa.admin.ch  
Les cantons participent à la politique extérieure de la Confédération lorsque leurs compétences ou leurs intérêts essentiels sont touchés (art. 55 Cst.). Cette participation réside pour l'essentiel dans un devoir d'information réciproque de la Confédération et des cantons (LFPC).
In the field of foreign policy, the cantons work together with the Confederation in areas that affect the competence or crucial interests of the cantons. (Art. 55 of the Federal Constitution). The main plank of participation is the duty of mutual information on the part of the Confederation and the cantons (BGMK). The cantonal information officers perform this task in connection with European integration; they work to a mandate from the Conference of Cantonal Governments. (http://www.kdk.ch/).
Die Kantone wirken in den Bereichen der Aussenpolitik des Bundes mit, in denen ihre Zuständigkeiten oder wesentlichen Interessen betroffen sind (Art. 55 BV). Im Zentrum der Mitwirkung steht die gegenseitige Informationspflicht von Bund und Kantonen (BGMK). Die Informationsbeauftragten der Kantone nehmen diesen Informationsauftrag in Fragen der europäischen Integration wahr; sie arbeiten im Auftrag der Konferenz der Kantonsregierungen (http://www.kdk.ch/).
I Cantoni collaborano ai settori della politica estera che toccano le loro competenze o i loro interessi essenziali (art. 55 Cost.). Tale collaborazione presuppone per la Confederazione e i Cantoni l'obbligo d'informarsi reciprocamente (LFPC). Gli incaricati dell'informazione dei Cantoni assicurano questo scambio d'informazioni per quanto concerne le questioni legate all'integrazione europea; essi agiscono su mandato della Conferenza dei Governi cantonali (http://www.cdc.ch/).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow