suore – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 10 Résultats  www.womenpriests.org
  Il ruolo delle Diacones...  
(Nota: Nel periodo in cui gli Statuta vennero scritti, l'ordine delle Diaconesse aveva cessato di esistere in Occidente. Così le parole "Vedove e suore" sostituirono la parola "Diaconesse".. Vedi anche Statuta c. 12; Pseudo-Gerolamo , Sulla Lettera di S.Paolo ai Romani cap. 16 § 1.)
(Note : Les diaconesses avaient cessé d’exister en Occident au moment de la rédaction de la Statuta. Aussi la mention "veuves et religieuses" avait-elle été substituée à "diaconesses". Voir aussi Statuta c. 12 ; Pseudo-Jérôme, Sur l’Épître de saint Paul aux Romains, chap. 16 § 1.)
  Il ruolo delle Diacones...  
Le Vedove o le suore che sono scelte al ministero delle donne che devono essere battezzate , dovrebbero essere istruite a questo ufficio in modo da poter insegnare alle donne non istruite ed alle contadine con parole chiare , di modo che esse possano rispondere alle domande che vengono fatte al momento di battesimo e sappiano come vivere dopo il ricevimento di battesimo.
La Statuta Ecclesiae Antiqua respecte une très ancienne tradition quand il déclare : "Les veuves et les religieuses qui sont choisies pour exercer le ministère de préparation de femmes au baptême doivent être si bien préparées à cette tâche qu’elles puissent enseigner à des paysannes sans instruction avec des paroles claires et nettes, pour leur apprendre à la fois comment répondre aux questions posées à la baptisée au moment du baptême et comment vivre après avoir reçu le baptême."
  Iris Müller  
Sono entrata in contatto con il monastero delle suore Benedettine di Eibingen. Mi hanno detto molto chiaramente che avrei potuto entrare in un ordine femminile accettando senza condizioni e senza reticenza l'immagine che la Chiesa ha della natura della donna.
Je suis entrée en contact avec le monastère des Sœurs Bénédictines d’Eibingen. On m’y a dit très clairement que je ne pourrais entrer dans un ordre féminin qu’en acceptant sans condition et sans réticence l’image que l’Église se faisait de la nature de la femme. Une remise en question de cette prétendue nature féminine ne pourrait être tolérée. Les sœurs qui m’ont reçue dans le parloir, assises derrière un gros grillage, ont insisté fortement là-dessus. Selon leurs conceptions, dans l’Église catholique, une religieuse ne peut être qu’une épouse spirituelle, ce qui est symbolisé par le voile et l’alliance.
  Iris Müller  
Sono entrata in contatto con il monastero delle suore Benedettine di Eibingen. Mi hanno detto molto chiaramente che avrei potuto entrare in un ordine femminile accettando senza condizioni e senza reticenza l'immagine che la Chiesa ha della natura della donna.
Je suis entrée en contact avec le monastère des Sœurs Bénédictines d’Eibingen. On m’y a dit très clairement que je ne pourrais entrer dans un ordre féminin qu’en acceptant sans condition et sans réticence l’image que l’Église se faisait de la nature de la femme. Une remise en question de cette prétendue nature féminine ne pourrait être tolérée. Les sœurs qui m’ont reçue dans le parloir, assises derrière un gros grillage, ont insisté fortement là-dessus. Selon leurs conceptions, dans l’Église catholique, une religieuse ne peut être qu’une épouse spirituelle, ce qui est symbolisé par le voile et l’alliance.
  Monica  
Sul finire dei 4 anni, mi chiesero di lasciare l'insegnamento per lavorare a tempo pieno al Centro catechistico in particolare per la ricerca di nuovi programmi e di libri per i ragazzi, le maestre e le catechiste, cosa che per fortuna richiedeva molta pratica. Nel medesimo tempo , ero segretaria del gruppo missionario della città: sacerdoti, frati ,suore della città che cercavano di coordinare gli sforzi.
Au bout de 4 ans, il m'a été demandé de cesser l'enseignement pour travailler à temps complet au Centre catéchétique particulièrement pour la recherche de nouveaux programmes et de manuels pour les enfants, les maîtres et les catéchistes, ce qui comportait aussi la pratique heureusement. Dans le même temps, j'ai été secrétaire de l'équipe missionnaire de la ville : prêtres, frères, sœurs de la ville qui essayaient de coordonner leurs efforts. En tout cela, je travaillais avec les prêtres en collaboratrice, sans complexe, à l’étonnement des autres femmes, mais en général avec l'approbation des prêtres pour cette attitude.
  mcalees2  
Le sole scuole che ho frequentato sono quelle delle Suore. Così è sbagliato dire che non ho conosciuto modelli di donne al lavoro, dato che ho trascorso tra di loro tutta la mia vita. Le religiose come mia madre e le mie sorelle mi mostravano numerosi modelli diversi ma c'era una linea di demarcazione evidente, così ben definita che , alcuni decenni più tardi, quella stessa madre che aveva così risolutamente messo alla porta il sacerdote sessista, è ancora capace di dichiarare :" Non sono a favore delle donne sacerdote ma non so perchè".
I también por supuesto, existía el Dios Católico, el Irlandés Católico. Ese Dios también curiosamente parecía ser capaz de despreciar a los Protestantes. Dos Dioses llevando sus cruces como lanzas en una justa. Dos Dioses de perspectivas estrechas y obsesión parroquial. Dioses caprichosos que se preocupaban por pequeñas zonas de la tierra con un abrazo estrecho únicamente para los pocos escogidos y no un amplio abrazo del Dios que he llegado a conocer y necesitar
  Come io rispondo alle c...  
Quando finalmente l'ordinazione delle donne sarà autorizzata, alcune candidate verranno certamente dagli ordini religiosi come è già il caso degli uomini. Altre donne sceglieranno ancora di diventare religiose (suore) senza ricevere l'ordinazione come nel caso di molti uomini oggi che sono religiosi senza essere ordinati ( i frati) .
En effet, il existe dans l’Église beaucoup de ministères que les femmes peuvent remplir et beaucoup de femmes qui souhaitent devenir prêtre les assument déjà. Catéchiste, formatrice, assistante spirituelle, responsable de jeunes, missionnaire, assistante sociale, théologienne, directrice d’un office diocésain... nombreuses sont les femmes qui remplissent ces rôles avec compétence. Le sacerdoce engendre d’autres responsabilités dans l’Église, avant tout en ce qui concerne les sacrements. C’est un rôle pour lequel nous croyons que des personnes sont appelées par Dieu et confirmées par leur communauté. Si cela vous arrive, il est difficile de ne pas en parler ouvertement.
Cuando las mujeres finalmente puedan ser ordenadas algunas vendrán probablemente de órdenes religiosas como ya lo hacen los hombres. Otras elegirán ser religiosas sin ser ordenadas como es el caso de muchos hombres que optan por ser religiosos. No hay razón para aceptar la disyuntiva de esta pregunta.
Er zijn natuurlijk genoeg andere ambten in de kerk waarin de vrouw kan functioneren, en veel van de vrouwen die priester willen worden doen dat ook! Kathechist, lerares, aalmoezenier, jeugdwerker, missionaris, maatschappelijk werkster, bestuurslid van diocesane raden – je vindt vrouwen die al die functies bekwaam en goed vervullen. Het priesterschap brengt een andere verantwoordelijkheid in de Kerk met zich mee, voornamelijk in de sacramentenbediening. Het is een rol waarvan wij geloven dat mensen ertoe geroepen worden door God en gesanctioneerd door hun gemeenschap. Als jou dit overkomt is het moeilijk om dat niet duidelijk uit te spreken.