ampi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'318 Results   1'695 Domains   Page 10
  wildfloweralliance.org  
La posizione privilegiata di Villa San Leonardo permette ai suoi ospiti di vivere una vacanza immersi nella natura. Gli ampi spazi interni ed esterni vi regalano un ottimo relax. Inoltre è il luogo ideale per i vostri ricevimenti.
The privileged location of Villa San Leonardo allows its guests to enjoy a vacation surrounded by nature. The spacious interior and exterior spaces give you a great relaxation. It is also the ideal place for your receptions. Breakfasts are served in two beautiful panoramic terraces to let you taste our specialties.
L'emplacement privilégié de Villa San Leonardo permet à ses clients de profiter de vacances entourées par la nature. Les espaces intérieurs et extérieurs spacieux vous donnent une grande détente. C'est aussi l'endroit idéal pour vos réceptions. Les petits déjeuners sont servis dans deux magnifiques terrasses panoramiques pour vous permettre de déguster nos spécialités.
Die privilegierte Lage der Villa San Leonardo ermöglicht es seinen Gästen einen Urlaub inmitten der Natur zu genießen. Die geräumigen Innen- und Außenräume verleihen Ihnen eine tolle Erholung. Es ist auch der ideale Ort für Ihre Empfänge. Das Frühstück wird in zwei wunderschönen Panoramaterrassen serviert, damit Sie unsere Spezialitäten probieren können.
  www.molnar-banyai.hu  
Il cavetto non è troppo corto. L’effetto di convezione del cavetto riscaldante del substrato viene indebolito se i cerchi sono troppo stretti. In questo caso, è consigliabile utilizzare cerchi più ampi.
ProTemp basis 120 is designed for tanks of up to 120 l. The cable isn't too short. The convection effect of the substrate heating cable is weakened if the loops are too tight. In this case, it is advisable to use larger loops.
Le ProTemp b10 est conçu pour des aquariums jusqu’à 120 l. Le câble n’est pas trop court. Si on fait des boucles trop serrées, l’effet de convection diminue. Il est donc plus judicieux de faire de plus grandes boucles.
O ProTemp b10 é projetado para aquários até 120 l. O cabo não é muito curto. Se os laços forem colocados de forma muito apertada, o efeito de convecção do holofote de fundo é reduzido. Neste caso, é razoável proceder a uma colocação com laços maiores.
ProTemp basis 120 предназначен для аквариумов объемом до 120 литров. Кабель не слишком короткий. Если положите петли слишком близко друг к другу, это уменьшит конвекцию. В этом отношении лучше делать большие петли.
ProTemp basis 120, 120 l'ye kadar kapasiteli akvaryumlar için tasarlanmıştır. Kablo kısa değildir. Kıvrımlar çok sık yerleştirildiğinde zemin ısıtma kablosunun konveksiyon etkisi azalır. Bu anlamda kıvrımların daha geniş döşenmesi daha uygun olur.
  www.hk.megaman.cc  
Da anni il nostro albergo a La Val in Alta Badia é molto apprezzato dalle famiglie e dai nostri piccoli ospiti. L’atmosfera accogliente, il giardino e gli ampi spazi verdi che circondano l’albergo permettono di godere momenti spensierati e rilassanti.
For many, many years now, our hotel in La Val has been very much appreciated by families and their children. The cosy, warm and friendly atmosphere, the garden and the green spaces that surround the hotel, the fresh mountain air and the sumptuous views all combine intoxicatingly to allow one to enjoy numerous carefree and relaxing moments in our idyllic Alpine refuge.
Schon seit Jahren ist unser Gasthaus in La Val ein sehr beliebter Ort für Familien mit Kleinen. Die einladende und gemütliche Atmosphäre, der Garten und die unglaublich großzügige grüne Fläche rund um unser Gasthaus bieten erholsame und unbeschwerte Relax Momente an.
  4 Hits www.boschcarservice.com  
Versatili e ampi
Varié et complet
Vielfältig und umfassend
  2 Hits www.sharing.org  
Nelle calde giornate estive si può trovare ristoro nelle fresche acque del lago di Costalovara, situato a soli 2 km, e rilassarsi sugli ampi prati circondati da una natura rigogliosa.
Only 2 km off our grounds you may dive into the refreshing waters of the pond Wolfsgrubner See and relax in a peaceful natural environment.
Im kühlen Nass des ca. 2 km entfernten Wolfsgrubner Sees kann man sich an heißen Tagen Erfrischung suchen und auf der Liegewiese inmitten herrlicher Natur so richtig ausspannen.
  www.oemeta.com  
L’Hotel Corona d’Italia 3 stelle di Firenze è ospitato in un palazzo ottocentesco di tre piani, dalle linee semplici ed armoniche, con interni, ampi e luminosi, rifiniti con marmi di Carrara e da eleganti cornici di stucco.
L'Hôtel Corona d’Italia 3 étoiles de Florence se trouve dans un palais du XIXème siècle de trois étages, aux lignes simples et harmonieuses, aux intérieurs spacieux et lumineux, finis en marbre de Carrare et aux élégants cadres en stuc.
El Hotel Corona d'Italia 3 estrellas de Florencia está situado en un edificio del siglo XIX de tres plantas, con líneas sencillas y armoniosas , con interiores amplios y luminosos, acabados con mármoles de Carrara y con elegantes cornisas de estuco.
  4 Hits www.rhodesbay.com  
L’edificio è composto da 40 ampi appartamenti con 1 o 2 camere da letto, dall’arredo elegante e minimalista per un ambiente accogliente e funzionale. Capace di accogliere da 2 a 6 persone, questi locali sono l’ideale sia per le coppie, che per le famiglie o un gruppo di amici.
Nous proposons 40 appartements avec 1 et 2 chambres, spacieux, dotés d’une élégante décoration minimaliste et d’une atmosphère accueillante et fonctionnelle. Ils peuvent accueillir de 2 à 6 personnes, c’est pourquoi ils conviennent aussi bien aux couples qu’aux familles ou groupes d’amis.
Wir bieten 40 Appartements mit 1 oder 2 Schlafzimmern, geräumig, im elegant-minimalistischen Stil und mit gemütlicher und funktionaler Atmosphäre. Die Appartements sind für 2-6 Personen geeignet und daher ideal für Paare, Familien oder Freundesgruppen.
  2 Hits www.mommsen-eck.de  
Gli ampi sentieri ciclabili ed escursionistici lungo il Danubio e l’Iller del Circondario di Nuova Ulma consentono di immergersi completamente nella natura. Sei laghi e piscine ricreative garantiscono relax e divertimento.
Gut ausgebaute Rad- und Wanderwege an Donau und Iller laden im Landkreis Neu-Ulm zu Streifzügen durch die Natur ein. Badevergnügen pur bieten sechs Nacherholungsseen und Freizeitbäder. Weitere Informationen unter www.landkreis.neu-ulm-tourismus.de
Goed verharde fiets- en wandelroutes bij de Donau en de Iller nodigen in het district Neu-Ulm uit voor verkenningstochten door de natuur. Zes meren en zwembaden voor (dag)recreatie bieden zuiver zwemplezier. Nadere informatie op www.landkreis.neu-ulm-tourismus.de
  2 Hits www.inschrijveninbrussel.be  
La casa Mila è caratterizzata da un design strutturale semplice, fatto di elementi xlam che permettono di ottenere ampi spazi abitativi.
The Mila house is distinguished by its simple construction design from solid wood elements, which enable spacious living surfaces.
Das Haus Mila zeichnet sich durch eine einfache Konstruktion aus massiven Holzelementen aus, die geräumige Wohnbereiche ermöglichen.
Hišo Mila odlikuje enostavna konstrukcijska zasnova iz lesenih masivnih elementov, ki omogočajo prostorne bivalne površine.
  2 Hits tsangslaw.com  
Borgo Condé si presenta con le sue foto. Un’immagine a volte vale più di mille parole e le nostre raccontano di un luogo splendido in collina, dove lusso e relax si incontrano tra ampi vigneti e arredi pregiati.
Borgo Condé presents himself with his photos. An image sometimes is worth more than a thousand words and ours tell of a gorgeous hillside where luxury and relaxation come together in vast vineyards and precious furnishings.
Borgo Condé представляет со своими фотографиями. Картина иногда стоит тысяч слов, и наши рассказывает о прекрасном месте в горах, где роскошь и отдых встречается среди обширных виноградников и изысканной мебели.
  www.gruposuperior.com  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  www.coachbuilt.com  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  42 Hits ilv-fernerkundung.de  
Residenza con due camere da letto, terzo piano di 120 m2 lussuosamente attrezzato, con arredi e décor in stile alpino, area pranzo con cucina a vista, ampi spazi armadio, sala da bagno in camera con vasca e doccia a cascata, balcone con vista panoramica sull’Engadina.
Luxuriously equipped 120 sqm third floor, two-bedroom residence with Alpine style décor and furnishings, dining area with open plan kitchen, generous closet space, two en-suite bathrooms, rain shower and bathtub, balcony with panoramic views of the Engadin Valley.
Luxuriös ausgestattete, im alpinen Stil eingerichtete, 120 Quadratmeter grosse Residenz mit 2 Schlafzimmern im dritten Geschoss. Essbereich mit offener Küche, grosszügige Schränke, 2 Badezimmer, Regendusche und Badewanne, Balkon mit Panoramablick auf das Engadin.
  proxxxtube.com  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  4 Hits www.vecora.com  
Un’accurata illuminazione, la musica giusta, un’elegante decorazione e un attento servizio invitano a rilassarsi. Il lusso, gli ampi spazi, la calma, tutto convive in armonia. Dall’albergo ti invitiamo a fare una visita ai nostri spazi destinati al benessere.
En entrant dans l’hôtel, vous laisserez derrière vous le rythme trépidant de la grande ville. Devant vous s’ouvre un monde de sensations et d’expériences. Un arôme d’encens flottant dans les airs vous invite à vous délasser. La tranquillité, le confort et un luxe fastueux cohabitent en parfaite harmonie. Le silence règne. Au septième étage,  nous vous invitons à profiter de nos espaces destinés au bien-être.
Sobald Sie das Hotel betreten, lassen Sie das belebte Treiben der Großstadt hinter sich. Eine durchdachte Beleuchtung, die Musik, das elegante Dekor und ein aufmerksamer Service laden Sie ein, sich zu entspannen. Der Luxus, die weiten Räume, die Ruhe – alles trägt zur Harmonie bei. Das Hotel lädt Sie ein, unsere Wellness-Bereiche zu nutzen.
  www.clever-repair.ch  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  4 Hits www.kmu.admin.ch  
Attenzione agli studi troppo ampi: rischiano di rimanere non letti in un cassetto della scrivania e di sparire. Preferire relazioni brevi, regolari, che possano essere lette rapidamente anche quando si lavora - es. una newsletter sul futuro oppure una rubrica fissa nel giornale aziendale.
Attention, un rapport trop épais tend à disparaître au fond des tiroirs sans être lu. Privilégiez les petits rapports réguliers, qui peuvent être lus malgré la charge de travail quotidienne - p. ex. une newsletter sur l'avenir ou un article à paraître régulièrement dans le journal d'entreprise.
Vorsicht bei sehr grossen Studien: sie neigen dazu ungelesen in der Schreibtischschublade zu verschwinden. Daher lieber kleine, regelmäßige Reports, die auch während des operativen Geschäfts schnell gelesen werden können - z.B. ein Zukunfts-Newsletter oder regelmässige Artikel in der Unternehmenszeitschrift.
  4 Hits www.stark-roemheld.com  
Gli elementi laterali e sopraluci sono importanti accessori di una porta: permettono la chiusura di spazi molto ampi, portano luce negli ambienti e sono elementi di design di grande carattere. Rubner Porte vi offre tantissime possibilità di ampliamento per il vostro portoncino per interni.
Sidelights and fanlights are important extensions to a door. They allowing larger apertures to be enclosed, while bringing light into the living area and creating a striking design feature. Rubner Doors offers a wide range of made-to-measure extension options for entrance doors or internal doors. Sidelights for the lock side or hinge side, fanlights and fixed glazing offer options for making your entrance area into an architectural feature.
Les panneaux latéraux et les lucarnes sont des extensions importantes pour une porte: ils permettent de fermer de très grands espaces clairs, ils apportent de la lumière dans le salon et ils sont un élément de design de caractère. Rubner Portes vous offre une gamme sur mesure d'options d'extension pour votre porte de maison ou d'intérieur. Les panneaux latéraux côté serrure ou côté charnières, les lucarnes, les vitrages fixes vous donnent la possibilité de transformer votre entrée en une expérience architecturale.
Seitenteile und Oberlichten sind wichtige Erweiterungen für eine Tür: Sie erlauben die Schließung sehr großer lichter Weiten, sie bringen Licht in den Wohnraum und sie sind ein Designelement mit Charakter. Rubner Türen bietet Ihnen eine maßgefertigte Fülle an Erweiterungsmöglichkeiten für Ihre Haus- oder Innentür. Seitenteile schloss- oder bandseitig, Oberlichten, Festverglasungen geben Ihnen die Möglichkeit, Ihren Eingangsbereich zu einem architektonischen Erlebnis zu machen.
  6 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
Il Sorell Hotel Aarauerhof è un apprezzato hotel per conferenze e seminari. Oltre a camere business con arredi eleganti, l'hotel dispone di ampi spazi con attrezzature tecniche e professionali e offre un servizio affidabile.
The Sorell Hotel Aarauerhof is a popular conference and seminar hotel. As well as enjoying elegantly furnished business rooms, the hotel also offers exceptionally large rooms with professional, technical infrastructure ensuring a reliable service. The modern gastronomy concept and the new wellness and spa oasis provide a perfect finishing touch to the offers in the Sorell Hotel Aarauerhof. Aarau lies in the heart of Switzerland. Our hotel has a central position, directly next to the main station and is easily reached both by car and train.
L’hôtel Sorell Aarauerhof est un hôtel séminaire et conférence apprécié. Outre des chambres d’affaires élégamment décorées, l’hôtel propose un service fiable dans des salles spacieuses avec des installations techniques professionnelles. Le concept de restauration moderne et le nouvel espace wellness complètent l'offre de l’hôtel Sorell Aarauerhof. Aarau est situé au cœur de la Suisse. Notre hôtel est situé directement près de la gare et facilement accessible en train ou en voiture.
Das Sorell Hotel Aarauerhof ist ein beliebtes Konferenz- und Seminarhotel. Nebst elegant eingerichteten Businesszimmern bietet das Hotel in grosszügigen Räumen mit professioneller, technischer Einrichtung eine zuverlässige Dienstleistung. Das moderne Gastronomiekonzept und die neue Wellnessoase runden das stimmige Angebot im Sorell Hotel Aarauerhof ab. Aarau liegt im Herzen der Schweiz. Unser Hotel befindet sich an zentraler Lage direkt beim Hauptbahnhof und ist mit der Bahn oder mit dem Auto gut zu erreichen.
  12 Hits www.magazine-randonner.ch  
TO: "Abbiamo sviluppato questo sistema in origine per EOS 7D Mark II e lo abbiamo lievemente riprogettato per la combinazione di specchio e sensore più ampi di EOS 5DS. La differenza di dimensioni tra il sensore APS-C e il sensore full frame implica la necessità di azionare lo specchio in modo diverso, in quanto più grande. L'utilizzo di camme per il movimento dello specchio ne permette un funzionamento molto più preciso, allo scopo di non produrre vibrazioni nella fotocamera."
TO : « Nous avons à l'origine développé ce système pour l'EOS 7D Mark II et l'avons légèrement repensé afin de l'adapter à la combinaison capteur-miroir de taille supérieure de l'EOS 5DS. La différence de taille entre l'APS-C et le capteur plein format signifie que le miroir doit être contrôlé autrement en raison de sa taille supérieure. L'utilisation de cames pour actionner le miroir signifie que nous pouvons contrôler avec une précision grandement accrue son fonctionnement, sans aucune vibration au sein de l'appareil photo. »
TO: "Este sistema se desarrolló originalmente para las cámaras EOS 7D Mark II y ahora se ha rediseñado ligeramente para el sensor de mayor tamaño y la combinación de espejo de la EOS 5DS. La diferencia en el tamaño de sensor entre la APS-C y el sensor de formato completo se traduce en que tenemos que controlar el sensor de manera diferente debido a su tamaño ligeramente superior. El uso de levas para poner en funcionamiento el espejo significa que podemos gestionar de manera mucho más precisa su funcionamiento con el fin de que no se produzca vibración alguna en la cámara".
TO: "Wij ontwikkelden dit systeem oorspronkelijk voor de EOS 7D Mark II en hebben het iets aangepast voor de grotere combinatie van sensor en spiegel van de EOS 5DS. Het verschil in sensorformaat tussen de APS-C en de full-frame sensor betekent dat we de spiegel op een andere manier moeten besturen omdat deze groter is. Doordat we tandwielen gebruiken voor het bedienen van de spiegel, kunnen we veel nauwkeuriger de bediening regelen zodat er geen trillingen in de camera optreden."
  5 Hits www.immi-fashion.com  
Gli elementi laterali e sopraluci sono importanti accessori di una porta: permettono la chiusura di spazi molto ampi, portano luce negli ambienti e sono elementi di design di grande carattere. Rubner Porte vi offre tantissime possibilità di ampliamento per il vostro portoncino per interni.
Sidelights and fanlights are important extensions to a door. They allowing larger apertures to be enclosed, while bringing light into the living area and creating a striking design feature. Rubner Doors offers a wide range of made-to-measure extension options for entrance doors or internal doors. Sidelights for the lock side or hinge side, fanlights and fixed glazing offer options for making your entrance area into an architectural feature.
Les panneaux latéraux et les lucarnes sont des extensions importantes pour une porte: ils permettent de fermer de très grands espaces clairs, ils apportent de la lumière dans le salon et ils sont un élément de design de caractère. Rubner Portes vous offre une gamme sur mesure d'options d'extension pour votre porte de maison ou d'intérieur. Les panneaux latéraux côté serrure ou côté charnières, les lucarnes, les vitrages fixes vous donnent la possibilité de transformer votre entrée en une expérience architecturale.
Seitenteile und Oberlichten sind wichtige Erweiterungen für eine Tür: Sie erlauben die Schließung sehr großer lichter Weiten, sie bringen Licht in den Wohnraum und sie sind ein Designelement mit Charakter. Rubner Türen bietet Ihnen eine maßgefertigte Fülle an Erweiterungsmöglichkeiten für Ihre Haus- oder Innentür. Seitenteile schloss- oder bandseitig, Oberlichten, Festverglasungen geben Ihnen die Möglichkeit, Ihren Eingangsbereich zu einem architektonischen Erlebnis zu machen.
  7 Hits iloria-bretagne.fr  
Camere duplex di 44 e 54 m² suddivise su due livelli che dispongono di spazi per salotto e zona notte distribuiti tra il piano superiore e quello inferiore. Dispone di un bagno completo. Offrono ampi spazi in cui è possibile circondarsi di arte, modernità e del calore di preziose testiere in legno nobile con ebanisteria in rovere o radice di pioppo.
Chambres duplex de 44 et 54 m² divisées en deux niveaux comptant des pièces à vivre et une zone de repos réparties entre l’étage supérieur et inférieur.  Vous disposez d’une salle de bain complète. De grands espaces où vous serez entouré d’art, de modernité et de la chaleur de précieuses têtes de lit en bois noble avec marqueterie en chêne ou racine de peuplier.
Maisonette-Zimmer mit einer Größe zwischen 44 und 54 m², in denen sich Wohn- und Schlafbereich über zwei Etagen aufteilen.  Sie verfügen über ein voll ausgestattetes Badezimmer. Es handelt sich um geräumige Zimmer, in denen man sich von viel Kunst, Moderne und der Schönheit der mit Marketerien aus Eiche oder Pappel verzierten Kopfteile der Betten aus Edelholz verzaubern lassen kann.
Habitaciones dúplex de entre 44 y 54 m² divididas en dos niveles que disponen de espacios de sala de estar y zona de descanso distribuidos entre la planta superior e inferior.  Dispone de  un baño completo. Amplios espacios en los que podrá rodearse de arte, modernidad y la calidez de preciosos cabezales de madera noble con marquetería de roble o raíz de chopo.
Habitacions dúplex d'entre 44 i 54 m² dividides en dos nivells que disposen d'espais de sala d'estar i zona de descans distribuïts entre la planta superior i inferior. Disposen d'un bany complet. Amplis espais en els quals podrà envoltar-se de art, modernitat i la calidesa de preciosos capçals de fusta noble amb marqueteria de roure o arrel de pollancre.
  2 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Punta della sonda duratura e resistente all'usura realizzata in metallo duro per ampi tempi di utilizzo
Durable and wear-resistant probe tip made of hard metal for extended usage times
Pointe de sonde durable et résistante à l'usure en métal dur pour des durées d'utilisation prolongées
Abriebfester und widerstandsfähiger Sondenpol aus Hartmetall für lange Einsatzzeiten
Punta de sonda duradera y resistente al desgaste de metal duro para extender los tiempos de uso
Прочный износостойкий электрод датчика изготовлен из твердого металла и рассчитан на продолжительный срок службы
Daha uzun süre kullanılması için ucu sert metalden yapılmış dayanıklı ve aşınmaya dirençli prob
No cieta metāla izgatavots, ilgnoturīgs un nodilumizturīgs zondes uzgalis ilgākām lietošanas reizēm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow