dodatnih – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      726 Résultats   170 Domaines   Page 7
  2 Hits www.resi-project.info  
Tako je primjerice kroz direktna plaćanja mladima osigurano dodatnih 25% nacionalnog iznosa izravnih plaćanja za prvih 25 hektara (NN 35/15 Pravilnik o provedbi izravne potpore poljoprivredi i IAKS mjera ruralnog razvoja) Također, u Programu ruralnog razvoja Republike Hrvatske 2014.-2020., mladim je poljoprivrednicima omogućeno ostvarivanje dodatnih 20% povrata sredstava, a u Programu se nalazi i posebna mjera namijenjena isključivo mladim poljoprivrednicima koji bi uz odgovarajući projekt mogli doći do bespovratnih sredstava iz EAFRD-a.
Ukraine has about 40 thousand farms that occupy 32.5 m ha of agricultural land comprising a half of the countries total area, where wheat, barley, rapeseed and sunflowers grow in abundance. Average farm size is 150-300 ha, however there are agroholdings with a land bank as big as 650 000 ha. The crops contribute about 55% of the total agricultural output. Ukraine is richly endowed with chernozem (also known as “black soil”), one of the most fertile soils worldwide.
  espaceclient.ubeez.com  
Open Source CMS je softver otvorenog koda, pa nema dodatnih troškova kod licenciranja softvera
Basic Website Traffic via xAdNow.com - Basic - 3 months - 1 campaign 1 banner - Banner size 468x60
  www.e-direct.endress.com  
* Izvedba s produžnim vratom s dodatnih 35 mm
f) με τυφλό παξιμάδι G ₃/8"
*  Verzia s predlžovacím krčkom o 35 mm
  eipcp.net  
Izvan reguliranog rada koji je preko modela dodatnih troškova najamnog rada morao snositi glavni teret socijalizacije rizika, odigrava se prema tome jedan kolektivni eksperiment koji služi manje “porastu efikasnosti”, a mnogo više discipliniranju onih snaga na koje je proizvodnja upućena.
The atmosphere is seething, and it is increasingly obvious how fragile a public sphere is, that is marked by the regulatory measures of the social state. Manifold studies have described the turn to a new paradigm of production, which has destroyed the compensation mechanisms for a (re-) distribution of produced wealth, as we know them from Fordist-Keynesian compromise[7]. Along with the changed production conditions, central categories such as productivity, employment, the socialization of risks, etc. have entered into a serious crisis. What seems to distinguish the protest movements is that precariously employed people are gradually trying to live their situation no longer solely as a deficiency in comparison with those in "guaranteed" employment situations. The turn in production, the transition to an added value on the basis of their forms of living, awareness, knowledge and communication, turns the subjects of communication (teachers and students, researchers, people working in the fields of telecommunication, transportation, creative industries, journalists, translators, ...) into desired beings and subjects of desire at the same time. To the same extent that more and more is expected of them, that their life is fragmented (flexibility), that people have to work for less and less money without any organizational specifications (autonomy, independence) and entirely without any statutory rights, the question arises for them, more than for those dependent on wages, where the boundaries between production and non-production or reproduction are to be found, where work starts and where it stops: what is the difference between work and not-work and consequently, what is the sense of this distinction?
La baisse de productivité enregistrée par l'économie nationale italienne durant les dernières années, est entre autre expliquée comme étant due au fait que la demande de main d'oeuvre vient pour la plupart de petites et plus petites entreprises qui n'ont pas la possibilité d'investir dans des technologies onéreuses ou dans la recherche et le développement. L'on pourrait considérer cela comme un indice témoignant du fait que la plus grande part dans l'augmentation de la productivité qu'il y a eu à travers les progrès surtout dans le domaine de la technologie de l'information est partie aux entreprises privées de manière assez unilatérale durant les dernières années. En dehors du travail réglementé, qui, à travers le modèle des charges sociales sur salaire, doit porter la charge principale dans la socialisation des risques, se déroule ainsi une expérimentation collective qui sert non pas à "accroître l'efficacité", mais bien plus à discipliner les forces dont dépend la production. Au sein de ce "laboratoire", l'on trouve toutes les formes et conditions de travail que l'on associe entre-temps à la notion de précarité: contrats de travail à durée déterminée, pas de droit de cogestion au sein de l'entreprise, pas ou presque pas de cotisations de retraite, pas d'assurance chômage et une assurance maladie que rudimentaire.[8] Quelqu'un qui travaille dans de telles conditions précaires se demande donc: qu'ai-je le droit de vouloir? Comment dois-je agir?
Der Einbruch in der Produktivität, den die italienische Volkswirtschaft in den letzten Jahren zu verzeichnen hat, wird unter anderem darauf zurückgeführt, dass die Nachfrage nach Arbeitskräften zum allergrößten Teil von kleinen und kleinsten Unternehmen kommt, die keine Möglichkeit haben, in teure Technologien bzw. Forschung und Entwicklung zu investieren. Man könnte dies als ein Indiz dafür nehmen, dass der größte Anteil an der Produktivitätssteigerung, die es durch die Entwicklungen vor allem im Bereich der Informationstechnologie gegeben hat, in den letzten Jahren recht einseitig an private Unternehmen gegangen ist. Außerhalb der geregelten Arbeit, die über das Modell der Lohnnebenkosten die Hauptlast bei der Sozialisierung der Risiken zu tragen hat, findet demnach ein kollektives Experiment statt, das weniger der "Steigerung der Effizienz" dient, als vielmehr der Disziplinierung jener Kräfte, auf die die Produktion angewiesen ist. Innerhalb dieses "Labors" findet man all die Arbeitsformen und -verhältnisse, die man mittlerweile mit dem Begriff Prekarität verbindet: Befristete Verträge, kein Recht auf Mitbestimmung im Betrieb, keine oder kaum Pensionsvorsorge, keine Arbeitslosen- und nur rudimentäre Krankenversicherung.[8] Eine Prekäre fragt sich also: Was darf ich wollen? Wie soll ich handeln?
  www.fernandazorzal.com  
Kao što najvjerojatnije znate da je forum offline već oko 20 dana zbog sigurnosnih razloga. Ali sada forum je poboljšan i sada ima mnogo više dodatnih opcija od prošle verzije. Više informacija u sljedećem javljanju.
About the forum, I'll update you with more informations in day or two when forum will also be ready to continue its work from where it stoped, as you probably know, forum was offline for about 20 days because of the security issues, but now, forum is upgraded & it features many more new options than the last version. More informations in next update.
  transversal.at  
Izvan reguliranog rada koji je preko modela dodatnih troškova najamnog rada morao snositi glavni teret socijalizacije rizika, odigrava se prema tome jedan kolektivni eksperiment koji služi manje “porastu efikasnosti”, a mnogo više discipliniranju onih snaga na koje je proizvodnja upućena.
The atmosphere is seething, and it is increasingly obvious how fragile a public sphere is, that is marked by the regulatory measures of the social state. Manifold studies have described the turn to a new paradigm of production, which has destroyed the compensation mechanisms for a (re-) distribution of produced wealth, as we know them from Fordist-Keynesian compromise[7]. Along with the changed production conditions, central categories such as productivity, employment, the socialization of risks, etc. have entered into a serious crisis. What seems to distinguish the protest movements is that precariously employed people are gradually trying to live their situation no longer solely as a deficiency in comparison with those in "guaranteed" employment situations. The turn in production, the transition to an added value on the basis of their forms of living, awareness, knowledge and communication, turns the subjects of communication (teachers and students, researchers, people working in the fields of telecommunication, transportation, creative industries, journalists, translators, ...) into desired beings and subjects of desire at the same time. To the same extent that more and more is expected of them, that their life is fragmented (flexibility), that people have to work for less and less money without any organizational specifications (autonomy, independence) and entirely without any statutory rights, the question arises for them, more than for those dependent on wages, where the boundaries between production and non-production or reproduction are to be found, where work starts and where it stops: what is the difference between work and not-work and consequently, what is the sense of this distinction?
Der Einbruch in der Produktivität, den die italienische Volkswirtschaft in den letzten Jahren zu verzeichnen hat, wird unter anderem darauf zurückgeführt, dass die Nachfrage nach Arbeitskräften zum allergrößten Teil von kleinen und kleinsten Unternehmen kommt, die keine Möglichkeit haben, in teure Technologien bzw. Forschung und Entwicklung zu investieren. Man könnte dies als ein Indiz dafür nehmen, dass der größte Anteil an der Produktivitätssteigerung, die es durch die Entwicklungen vor allem im Bereich der Informationstechnologie gegeben hat, in den letzten Jahren recht einseitig an private Unternehmen gegangen ist. Außerhalb der geregelten Arbeit, die über das Modell der Lohnnebenkosten die Hauptlast bei der Sozialisierung der Risiken zu tragen hat, findet demnach ein kollektives Experiment statt, das weniger der "Steigerung der Effizienz" dient, als vielmehr der Disziplinierung jener Kräfte, auf die die Produktion angewiesen ist. Innerhalb dieses "Labors" findet man all die Arbeitsformen und -verhältnisse, die man mittlerweile mit dem Begriff Prekarität verbindet: Befristete Verträge, kein Recht auf Mitbestimmung im Betrieb, keine oder kaum Pensionsvorsorge, keine Arbeitslosen- und nur rudimentäre Krankenversicherung.[8] Eine Prekäre fragt sich also: Was darf ich wollen? Wie soll ich handeln?
  dpnc.unige.ch  
Ako imate bilo kakvih dodatnih pitanja u vezi smještaja ili jednostavno želite nešto podršku o rezervaciji, ako niste sigurni ili ste affraid o rezervaciji, ili plaćanja, molimo kontaktirajte nas izravno
Welcome to the most southern city of Montenegro, widely known by it's very large sandy beaches, untouched nature, rich cultural heritage and hospitable citizens, alway ready to help You. Ulcinj represents the leading destination in Montenegro when private accommodation is about. The best apartments, the cheapest budget rooms, the largest family apartments, the closest beach apartments and much more You will find in Ulcinj. If You have any additional question regarding the accommodation or You simply want some support about reservation, if You are not sure or You are affraid about reservation, or payments, please contact us directly
Benvenuti nella città più meridionale del Montenegro, ampiamente conosciuto le sue spiagge sabbiose molto grandi, la natura incontaminata, ricco patrimonio culturale e dei cittadini ospitale, alway pronto ad aiutarti. Ulcinj rappresenta la più importante in Montenegro quando alloggi privati è di circa. I migliori appartamenti, il budget più economici locali, la famiglia più grande appartamenti, gli appartamenti spiaggia più vicina e molto altro si trova a Ulcinj.Se avete ulteriori domande riguardanti la sistemazione o volete semplicemente un sostegno su prenotazione, se non sei sicuro o se si affraid su prenotazione, o di pagamenti, vi preghiamo di contattarci direttamente
Vítejte na nejjižnějším městem Černé Hory, široce známý tím, že je velmi široké písečné pláže, nedotčenou přírodu, bohaté kulturní dědictví a pohostinní občanů, vždycky připraveni vám pomoci. Ulcinj představuje hlavní cíl v Černé Hoře, kdy ubytování v soukromí je. Nejlepší apartmány, nejlevnější rozpočtu pokojů, největší rodinné apartmány, nejbližší pláž byty a mnohem více najdete v Ulcinj.Pokud máte jakékoli další otázky týkající se ubytování nebo se chcete jen nějakou podporu o rezervaci, pokud si nejste jisti, nebo jste bojí o rezervaci, nebo platby, prosím, kontaktujte nás přímo
Üdvözöljük a legdélibb városa Montenegró, széles körben ismert, hogy nagyon nagy, homokos strand, érintetlen természet, gazdag kulturális öröksége és vendégszerető polgárok fáradozik kész segíteni Önnek. Ulcinj képviseli a vezető hely a montenegrói, amikor magánszállások kb. A legjobb apartmanok, a legolcsóbb szoba költségvetést, a legnagyobb családi apartmanok, a legközelebbi strand apartmanok és még sok más talál Ulcinj.Ha van további kérdés a szállás vagy egyszerűen csak szeretné némi támogatást a foglalás, ha Ön nem biztos benne, vagy Ön affraid a fenntartás, illetve kifizetései, kérjük, vegye fel velünk közvetlenül a
Vitajte na najjužnejšom mestom Čiernej Hory, široko známy tým, že je veľmi široké piesočné pláže, nedotknutú prírodu, bohaté kultúrne dedičstvo a pohostinní občanov, vždy pripravení vám pomôcť. Ulcinj predstavuje hlavný cieľ v Čiernej Hore, kedy ubytovania v súkromí je. Najlepšie apartmány, najlacnejšie rozpočtu izieb, najväčšie rodinné apartmány, najbližšia pláž byty a oveľa viac nájdete v Ulcinj.Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa ubytovania alebo sa chcete len nejakú podporu o rezerváciu, ak si nie ste istí, alebo ste bojí o rezerváciu, alebo platby, prosím, kontaktujte nás priamo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow