owie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.european-council.europa.eu
  Rada Europejska - Życio...  
Odnowa w głowie i w sercu. Wizja niepokorna
Ministre d'État (jan. 2004)
Staatsminister (Januar 2004)
Ministro de Estado (enero de 2004)
Primo ministro (dicembre 2008 - novembre 2009)
Ministro de Estado (Janeiro de 2004)
Υπουργός Επικρατείας (Ιαν. 2004)
Minister van Staat (sedert jan. 2004)
Státní ministr (leden 2004)
Minister van Staat (æresminister) (jan. 2004)
", raamat kirjastuselt Lannoo, 112 lk (1979)
Ministerin arvonimi (tammikuu 2004)
Államminiszter (2004. január)
Prim-ministru (dec. 2008 - nov. 2009)
Kráľovský prieskumný vyjednávač (september 2007)
Predsednik vlade (december 2008-november 2009)
Biträdande minister (januari 2004)
Konċiljatur Rjali (Ottubru 2007)
  Rada Europejska - Udany...  
  Rada Europejska - Nowa ...  
Goście odwiedzający stoisko Polski mogli uzyskać informacje o kraju, który będzie przewodniczył Radzie UE w drugiej połowie roku, i spróbować świeżego polskiego soku jabłkowego.
At Poland's stand visitors learned about the country which will preside over the Council of the EU in the second half of this year, and sampled fresh Polish apple juice.
Le stand de la Pologne informait les visiteurs sur le pays qui présidera le Conseil de l'UE au cours du deuxième semestre de cette année; on pouvait y goûter du jus de pomme polonais fraîchement pressé.
Am polnischen Stand konnten sich die Besucher über das Land informieren, das in der zweiten Hälfte des Jahres den Vorsitz des Rates der EU übernehmen wird, und frisch gepressten polnischen Apfelsaft probieren.
Presso lo stand della Polonia i visitatori hanno potuto conoscere meglio il paese che presiederà il Consiglio dell'Unione europea nel secondo semestre di quest'anno e degustare succo fresco estratto da mele polacche.
Στο περίπτερο της Πολωνίας, οι επισκέπτες έμαθαν πράγματα για τη χώρα που θα αναλάβει την Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους, και δοκίμασαν φρέσκο πολωνικό χυμό μήλου.
На щанда на Полша посетителите имаха възможност да се запознаят със страната, която ще поеме председателството на Съвета на ЕС през втората половина на тази година, и опитаха прясно изцеден сок от полски ябълки.
U polského stánku se návštěvníci mohli dozvědět více o zemi, jež bude Radě EU předsedat ve druhé polovině tohoto roku, a ochutnat k tomu čerstvý polský jablečný mošt.
Ved den polske stand hørte de besøgende om det land, der skal have formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union i anden halvdel af dette år, og prøvesmagte frisk polsk æblemost.
Poola stendi külastajad said teavet aasta teises pooles ELi Nõukogu eesistujaks saava riigi kohta ning said maitsta värsket Poola õunamahla.
Puolan tiedotuspisteessä kävijät saivat tietoa tästä maasta, joka toimii neuvoston seuraavana puheenjohtajana tämän vuoden jälkipuoliskolla, ja maistelivat vastapuristettua puolalaista omenamehua.
  Rada Europejska - Rada ...  
Przywódcy są zdania, że należy pilnie zreformować regulacje obowiązujące w dziedzinie usług finansowych. „Naszym priorytetem jest solidny i wiarygodny system bankowy” – powiedział Herman Van Rompuy, przewodniczący Rady Europejskiej.
Les dirigeants considèrent qu'il est urgent de mener à bien les réformes nécessaires en matière de réglementation des services financiers. "Notre priorité est de disposer d'un système bancaire solide et sain", a déclaré M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen. Afin de garantir la résilience et la transparence des banques, les résultats des tests de tension réalisés par les contrôleurs bancaires seront rendus publics au plus tard dans le courant de la deuxième quinzaine de juillet.
Der Europäische Rat ist der Überzeugung, dass die erforderlichen Reformen zur Regulierung der Finanzdienstleistungen dringend zum Abschluss gebracht werden müssen. "Unsere Priorität ist ein solides und gesundes Bankensystem," sagte der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy. Zur Sicherstellung der Krisenfestigkeit und der Transparenz der Banken werden die Ergebnisse der von den Bankenaufsichtsbehörden durchgeführten Belastungstests spätestens in der zweiten Julihälfte veröffentlicht.
Los dirigentes creen que las reformas necesarias de la reglamentación de los servicios financieros deben realizarse con urgencia. Como dijo Herman van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, "nuestra prioridad es tener un sistema bancario sólido y saneado". Para garantizar la resistencia y la transparencia de los bancos, los resultados de las pruebas de tensión de los supervisores bancarios se publicarán a más tardar durante la segunda quincena de julio.
  Rada Europejska - Silni...  
Jak tylko mechanizm zacznie skutecznie działać, Europejski Mechanizm Stabilności będzie mógł bezpośredni dokapitalizowywać banki. Porozumienie co do ram operacyjnych, które to ułatwią (obejmujące definicję tzw. aktywów odziedziczonych), powinno zostać osiągnięte jak najwcześniej w pierwszej połowie 2013 roku.
Once an effective SSM is established, the European Stability Mechanism (ESM) will be able to recapitalise banks directly. An agreement on the operational framework supporting this possibility, including the definition of legacy assets, should be agreed as soon as possible in the first semester of 2013.
Lorsqu'un MSU effectif aura été établi, le Mécanisme européen de stabilité (MES) pourra recapitaliser directement les banques. À cette fin, un cadre opérationnel, y compris pour ce qui est de la définition des actifs historiques, devrait être approuvé dès que possible dans le courant du premier semestre de 2013.
Sobald ein wirksamer einheitlicher Aufsichtsmechanismus eingerichtet ist, wird der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) Banken direkt rekapitalisieren können. Hierfür sollte im ersten Halbjahr 2013 schnellstmöglich ein operativer Rahmen, einschließlich einer Definition für "Altlasten", vereinbart werden.
Una vez se haya establecido el MUS, el Mecanismo de Estabilidad Europea (MEDE) estará en condiciones de recapitalizar directamente los bancos sería conveniente llegar lo antes posible, dentro del primer semestre de 2013, a un acuerdo sobre el marco operativo que propicie tal posibilidad, inclusive sobre la definición del concepto de activos heredados.
  Rada Europejska - Dzień...  
Jeszcze w pierwszej połowie tego roku Komisja przedstawi państwom uczestniczącym w jednolitym mechanizmie nadzorczym jednolity wniosek dotyczący mechanizmu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji banków.
The Commission will propose, by this summer, a single resolution mechanism for countries participating in the SSM. This mechanism, which will include an effective backstop, is aimed at safeguarding financial stability in the event of bank failures and minimising costs to taxpayers. The European Council stated that the proposal should "be examined as a matter of priority", with the intention of adopting it by the summer of 2014.
La Commission proposera, d'ici l'été, un mécanisme de résolution unique pour les États membres participant au MSU. Ce mécanisme, qui comportera des dispositifs de soutien effectifs, vise à préserver la stabilité financière en cas de défaillance bancaire et à limiter au maximum les coûts pour les contribuables. Le Conseil européen a déclaré que la proposition devrait être "examinée en priorité", l'intention étant de parvenir à son adoption d'ici l'été 2014.
Die Kommission wird bis zum Sommer einen Vorschlag für einen einheitlichen Abwicklungsmechanismus für die am EAM teilnehmenden Länder vorlegen. Dieser Mechanismus, der wirksame Letztsicherungsvorkehrungen einschließt, soll im Falle von Bankeninsolvenzen die Finanzstabilität gewährleisten und die Kosten für die Steuerzahler auf ein Mindestmaß reduzieren. Der Europäische Rat erklärte, dass der Vorschlag "vorrangig zu prüfen ist", damit er bis Sommer 2014 angenommen werden kann.
  Rada Europejska - Z wiz...  
W stoisku Cypru na gości czekały informacje o kraju, który będzie przewodniczył Radzie UE w drugiej połowie roku, oraz widoki tej pięknej śródziemnomorskiej wyspy.
At the Cyprus stand visitors gleaned information on the country that will preside over the Council of the EU in the second half of this year, and got a glimpse of this beautiful Mediterranean island.
Au stand chypriote, les visiteurs pouvaient glaner des informations sur le pays qui exercera la présidence du Conseil de l'UE au cours du second semestre de l'année, tout en admirant les beautés de cette île méditerranéenne.
Am Zypern-Stand konnte man sich über das Land informieren, das in der zweiten Hälfte des Jahres den EU-Ratsvorsitz übernimmt, und einen Eindruck von der Schönheit dieser Mittelmeerinsel gewinnen.
Presso lo stand di Cipro i visitatori potevano ottenere informazioni sul paese che presiederà il Consiglio dell'UE durante il secondo semestre di quest'anno e ammirare le immagini di questa magnifica isola mediterranea.
Στο περίπτερο της Κύπρου, οι επισκέπτες σταχυολόγησαν πληροφορίες για τη χώρα που θα έχει την προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους και σχημάτισαν μια εικόνα του όμορφου αυτού μεσογειακού νησιού.
Bij de stand van Cyprus konden de bezoekers informatie krijgen over het land dat in de tweede helft van dit jaar het voorzitterschap van de Raad van de EU zal bekleden, en een glimp opvangen van dit prachtige eiland in de Middellandse Zee.
  Rada Europejska - Grecj...  
Dublin był celem pierwszej w 2013 roku oficjalnej wizyty przewodniczącego Rady Europejskiej Hermana Van Rompuya – „dobrym miejscem, by uczcić rozpoczęcie nowego roku”, jak stwierdził w przemówieniu pt. „Przewodząc naprawie gospodarki Europy – dalsze działania”. Irlandia obejmuje rotacyjną prezydencję w Radzie UE w pierwszej połowie bieżącego roku.
Dublin was the destination of President Van Rompuy's first official visit in 2013  - "a good place to mark the start of the New Year," as he stated in a speech on "Driving Europe's Recovery - the Way Forward." Ireland holds the rotating presidency of the Council of the EU for the first half of the year.
Pour sa première visite officielle en 2013, le président Van Rompuy s'est rendu à Dublin – "un bel endroit pour marquer le début de l'année nouvelle", a-t-il précisé dans son discours intitulé "Driving Europe's Recovery – The Way forward" ("Sortir l'Europe de la crise – la marche à suivre"). L'Irlande assure la présidence tournante du Conseil de l'UE au cours du premier semestre.
Ziel der ersten offiziellen Reise von Präsident Van Rompuy im Jahr 2013 war Dublin – "ein guter Platz, um das neue Jahr einzuläuten", wie er in seiner Rede zum Thema "Den Aufschwung in Europa vorantreiben: Die weiteren Schritte" bemerkte. Irland führt in der ersten Jahreshälfte turnusgemäß den Vorsitz im Rat der EU.
Il presidente Van Rompuy si è recato a Dublino per la sua prima visita ufficiale nel 2013 - "un luogo propizio per segnare l'avvio del Nuovo Anno" come ha affermato nel discorso su "Guidare la ripresa in Europa - prospettive future". L'Irlanda assume la presidenza di turno del Consiglio dell'UE nel primo semestre dell'anno.
Dublin foi o destino da primeira visita oficial do Presidente Van Rompuy em 2013 – "um bom lugar para assinalar o início do Ano Novo," como o referiu num discurso intitulado "Impulsionar o relançamento da Europa – o caminho a seguir." A Irlanda exerce a presidência rotativa do Conselho da UE durante o primeiro semestre de 2013.
Ο Πρόεδρος κ. Van Rompuy επέλεξε το Δουβλίνο ως προορισμό της πρώτης του επίσημης επίσκεψης το 2013: «μια καλή αρχή που θα σημάνει το ξεκίνημα της νέας χρονιάς» όπως δήλωσε κατά την ομιλία του με τίτλο «Η προώθηση της ευρωπαϊκής ανάκαμψης - Η πορεία προς το μέλλον». Η Ιρλανδία ασκεί την εναλλασσόμενη Προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους.
Dublin was de bestemming van het eerste officiële bezoek van voorzitter Van Rompuy in 2013 - "een goede plaats om het nieuwe jaar in te luiden", zoals hij zei in een toespraak over verdere stappen voor het aandrijven van het herstel van Europa". Ierland bekleedt in de eerste helft van het jaar het roulerend voorzitterschap van de Raad van de EU.
Първото официално посещение на председателя Ван Ромпьой през 2013 г. беше в Дъблин — „хубаво място за отбелязване на началото на новата година“, както той заяви в своята реч „Задвижване на възстановяването на Европа — пътят напред“. Ирландия пое ротационното председателство на Съвета на ЕС за първата половина на годината.
Cílem první oficiální návštěvy předsedy Evropské rady Hermana Van Rompuye v roce 2013 byl Dublin – „to pravé místo pro zahájení nového roku“, jak prohlásil ve svém projevu nazvaném „Urychlit oživení evropské ekonomiky – další postup“. Irsko vykonává v prvním pololetí tohoto roku rotující předsednictví v Radě EU.
Dublin var målet for formand Herman Van Rompuys første officielle besøg i 2013 - "et godt sted at markere begyndelsen på det nye år", som han erklærede i en tale om "Europas genopretning - Vejen frem." Irland varetager EU's formandskab i det første halvår.
Puheenjohtaja Herman Van Rompuyn ensimmäisen virallisen vierailun kohteena vuonna 2013 oli Dublin. "Tämä on hyvä paikka aloittaa uusi vuosi ", hän totesi puheessaan "Euroopan elvyttäminen jatkuu - tulevat toimet". Irlanti hoitaa EU:n neuvoston kiertävää puheenjohtajuutta tämän vuoden alkupuoliskon.
Van Rompuy elnök első hivatalos útja 2013-ban Dublinba vezetett. „Jó apropó van arra, hogy itt kezdjük az új évet” – jelentette ki az európai gazdaságélénkítésről mondott beszédében. 2013 első hat hónapjában ugyanis Írország tölti be az EU Tanácsa soros elnökségének tisztét.

Ministrowie strefy euro, zebrani w Brukseli 21 października, postanowili zatwierdzić szóstą transzę pomocy finansowej dla Grecji. Pomoc zostanie wypłacona w pierwszej połowie listopada, po tym jak zaaprobuje ją zarząd Międzynarodowego Funduszu Walutowego.
Ministers of the euro area, meeting in Brussels on 21 October, agreed to endorse the disbursement of the sixth tranche of financial assistance to Greece. The disbursement is foreseen for the first half of November, following approval by the Board of International Monetary Fund (IMF).
Les ministres de la zone euro, réunis à Bruxelles le 21 octobre, ont accepté de donner leur aval au versement de la sixième tranche d'assistance financière à la Grèce. Le déblocage devrait intervenir au cours de la première moitié du mois du novembre, à la suite de son approbation par le conseil d'administration du Fonds monétaire international (FMI).
Die Finanzminister der Eurozone haben auf ihrer Tagung am 21. Oktober in Brüssel vereinbart, die Auszahlung der sechsten Tranche der Finanzhilfe für Griechenland zu billigen. Die Auszahlung soll in der ersten Novemberhälfte erfolgen, sobald das Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds (IWF) zugestimmt hat.
Los Ministros de la zona del euro, reunidos en Bruselas el 21 de octubre, convinieron en aprobar el desembolso del sexto tramo de ayuda financiera a Grecia. El desembolso está previsto para la primera mitad de noviembre, previa aprobación del Directorio del Fondo Monetario Internacional (FMI).
I ministri della zona euro, riunitisi a Bruxelles il 21 ottobre, hanno deciso di approvare il versamento della sesta tranche di aiuti finanziari alla Grecia. Il versamento è previsto per la prima metà di novembre, dopo l'approvazione da parte del Consiglio esecutivo del Fondo monetario internazionale (FMI).
Os ministros da área do euro, reunidos em Bruxelas em 21 de Outubro, acordaram em aprovar o pagamento da sexta fracção da ajuda financeira à Grécia. O pagamento está previsto para a primeira quinzena de Novembro, na sequência da aprovação pelo Conselho de Administração do Fundo Monetário Internacional (FMI).
Οι υπουργοί της ζώνης ευρώ, κατά τη σύνοδό τους στις Βρυξέλλες την 21η Οκτωβρίου, συμφώνησαν για την εκταμίευση της έκτης δόσης της χρηματοδοτικής συνδρομής στην Ελλάδα. Η εκταμίευση προβλέπεται για το πρώτο δεκαπενθήμερο του Νοεμβρίου, αφού πρώτα εγκριθεί από το Διοικητικό Συμβούλιο του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου (ΔΝΤ).
De ministers van Financiën van de eurozone zijn tijdens hun bijeenkomst van 21 oktober in Brussel akkoord gegaan met de uitbetaling van de zesde tranche van de financiële bijstand aan Griekenland. De uitbetaling zal naar verwacht plaatsvinden in de eerste helft van november, zodra de Raad van bestuur van het Internationaal Monetair Fonds (IMF) zijn goedkeuring heeft verleend.
Министрите от еврозоната, които заседаваха на 21 октомври в Брюксел, се споразумяха да одобрят изплащането на шестия транш на финансовата помощ за Гърция. Предвижда се изплащането да се извърши през първата половина на ноември след одобрение от Съвета на Международния валутен фонд (МВФ).
Ministři zemí eurozóny se na zasedání konaném dne 21. října v Bruselu dohodli, že potvrdí vyplacení šesté tranše finanční pomoci Řecku. Vyplacení prostředků se předpokládá v první polovině listopadu po schválení radou Mezinárodního měnového fondu (MMF).
Euroområdets ministre, der mødtes den 21. oktober i Bruxelles, blev enige om at godkende udbetalingen af sjette tranche af den finansielle støtte til Grækenland. Udbetalingen, som først skal godkendes af Den Internationale Valutafonds (IMF's) bestyrelse, er berammet til første halvdel af november.
21. oktoobril Brüsselis kohtunud euroala ministrid leppisid kokku kiita heaks Kreekale antava rahalise abi kuuenda osamakse väljamaksmine. Väljamaksmine peaks toimuma novembri esimesel poolel, pärast Rahvusvahelise Valuutafondi (IMF) juhatuse poolse heakskiidu saamist.
Brysselissä 21. lokakuuta kokoontuneet euroalueen ministerit päättivät hyväksyä kuudennen rahoitustukierän maksamisen Kreikalle. Erä on tarkoitus maksaa marraskuun alkupuoliskolla sen jälkeen kun Kansainvälinen valuuttarahasto (IMF) on antanut sille hyväksyntänsä.
Október 21-i brüsszeli találkozójukon az euróövezet pénzügyminiszterei megállapodtak a Görögországnak nyújtott pénzügyi támogatás hatodik részletének folyósításáról. A kifizetésre várhatóan a Nemzetközi Valutaalap (IMF) igazgatótanácsának jóváhagyását követően, november első felében kerül majd sor.