comunes – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      27'815 Ergebnisse   4'346 Domänen   Seite 10
  4 Résultats labirintus.eu  
Un edificio de 1928 situado en pleno corazón de la ciudad, considerado todo un referente del Art Deco americano. La restauración de sus 26 plantas para transformarlas en 250 habitaciones y zonas comunes ha estado marcada por el concepto de diseño tan característico del Grupo Virgin .
L’immeuble en question est l’ancien siège de l’Old Dearborn Bank de Chicago. Ce bâtiment construit en 1928 est situé en plein cœur de la ville et est considéré comme une véritable référence de l’Art Déco américain. Ses 26 étages ont été restaurés et transformés en 250 chambres et espaces communs, selon le concept de design si caractéristique du Groupe Virgin. Un style à la fois élégant et classique qui prend soin des moindres détails et dont le principal objectif est le confort du client. Les responsables du design de l’hôtel le reconnaissent eux-mêmes : « ce n’est peut-être pas la meilleure chambre du monde, ni la plus belle, mais c’est sans aucun doute la plus confortable ».
Das ausgesuchte Gebäude ist der alte Sitz der Old Dearborn Bank in Chicago. Ein Gebäude von 1928, das mitten im Herzen der Stadt liegt und als Referenzpunkt für das amerikanische Art déco angesehen wird. Die Renovierung der 26 Etagen, um sie in 250 Zimmer und Gemeinschaftszonen zu verwandeln, wurde durch das charakteristische Designkonzept der Virgin Gruppe beeinflusst. Ein eleganter und klassischer Stil, der bis ins letzte Detail geht und dessen Hauptfunktion die Bequemlichkeit für den Gast ist. Die Verantwortlichen für das Design des Hotels haben zugegeben, „es ist vielleicht nicht das beste Zimmer der Welt, oder das schönste, es ist aber zweifelsfrei das bequemste“.
L’immobile scelto è l’antica sede dell’Old Dearborn Bank di Chicago. Un edificio del 1928 nel cuore della città, considerato un punto di riferimento dell’Art Deco americana. La ristrutturazione dei suoi 26 piani per trasformarli in 250 camere e zone comuni è stata caratterizzata dal concetto di design caratteristico del Gruppo Virgin. Uno stile elegante tendente al classico che cura il minimo dettaglio, e la cui funzione principale è la comodità dell’ospite. Come riconoscono gli stessi responsabili del  progetto dell’hotel, “potrebbe non essere la migliore camera del mondo, né la più bella, ma non abbiate dubbi del fatto che è la più comoda”.
O imóvel escolhido foi a antiga sede do Old Dearborn Bank em Chicago. Trata-se de um edifício de 1928 situado em pleno coração da cidade, considerado como uma referência do Art Deco americano. A remodelação dos seus 26 pisos para os transformar em 250 quartos e áreas comuns ficou marcada pelo conceito de design tão característico do Grupo Virgin. Um estilo elegante e de cariz clássico que vai ao mais ínfimo pormenor e cuja principal função é a comodidade do hóspede. Reconhecido pelos próprios responsáveis do projeto do hotel, “pode ser que não sejam os melhores quartos do mundo, nem os mais bonitos, mas não há dúvida de que são os mais cómodos”.
Выбранное здание вмещало когда-то чикагский банк Old Dearborn. Это здание 1928г. расположено в самом центре города и считается образцом американского стиля Арт-Деко. При реставрации 26 этажей, которые трансформировались в 250 номеров, а также в общие зоны, придерживались дизайнерской концепции, характерной для компании Virgin.  Это элегантный стиль в классическом духе, основная функция которого обеспечить удобство гостям, что достигается тщательным продумыванием мельчайших деталей. Как признаются сами создатели дизайна гостиницы, «возможно это не самые лучшие номера в мире, и не самые красивые, но однозначно самые удобные».
  www.enotel-lido-madeira.com  
Las hermosas zonas comunes están dispuestas en todo el hotel e incluyen una sala de televisión con reproductor de DVD y el Salón Océano, que ofrece un cómodo espacio para leer y disfrutar de las vistas.
De magnifiques espaces publics sont disponibles dans l’hôtel et comprennent une salle de télévision avec un lecteur DVD, et l'Oceano Lounge offre un espace confortable pour lire et profiter de la vue. Les hôtes peuvent utiliser les ordinateurs du Centre d’Affaires pour accéder à Internet et le Wi-Fi est disponible dans l’hôtel avec un petit supplément.
Im gesamten Hotel gibt es wunderschöne öffentliche Bereiche, wie einen Fernsehraum mit DVD-Player und die Oceano Lounge, die einen komfortablen Bereich bietet, um zu lesen und die Aussicht zu genießen. Gäste sind dazu eingeladen, die Computer im Business Center zu nutzen, um auf das Internet und das W-LAN zuzugreifen, das im gesamten Hotel gegen einen geringen Aufpreis zur Verfügung steht.
Disponibili in tutto l’hotel incantevoli zone comuni che includono anche una sala TV con lettore DVD e l’Oceano Lounge che offre un confortevole ambiente dove leggere e godersi le deliziose viste. Gli ospiti potranno anche utilizzare i PC con connessione internet presso il Business Centre oppure usare la connessione WiFi disponibile in tutto l’hotel con un piccolo supplemento.
Por todo o hotel encontrará belos espaços públicos, que incluem uma sala de televisão com leitor de DVD’s e o Lounge Oceano, que oferece uma área confortável para ler e admirar a paisagem. Os hóspedes poderão usar os computadores no Centro Empresarial para aceder à Internet e há acesso à rede Wi-Fi em todo o hotel, mediante pagamento de uma taxa.
In het hele hotel zijn mooie open ruimten te vinden, waaronder een televisiekamer met dvd-speler en de Oceano Lounge, waar u heerlijk kunt lezen en kunt genieten van het uitzicht. Gasten mogen gebruik maken van de computers in het Businesscentrum, waar zij toegang hebben tot het internet. WiFi is door het hele hotel beschikbaar tegen een kleine vergoeding.
Kauniit yleisalueet ovat saatavilla läpi hotellin sisältäen televisiohuoneen DVD soittimella ja Oceano aulan, joka tarjoaa mukavan tilan lukea ja nauttia näköalasta. Vieraat ovat tervetulleita käyttämään liiketoimikeskuksessa olevia tietokoneita ja läpi hotellin saaatavilla olevia internet ja Wi-Fi yhteyksiä pienestä lisämaksusta.
Vakre fellesområder er tilgjengelig på hele hotellet, inkludert et TV-rom med DVD-spiller og "Oceano Lounge" som tilbyr et komfortabelt sted å lese eller nyte utsikten. Gjestene er velkomne til å bruke datamaskinene som står på forretningssenteret og tilgang til Internett, og trådløs internett er tilgjengelig på hele hotellet mot en ekstra kostnad.
По всему отелю рассеяны красивые уголки для отдыха, в том числе телевизионный зал с DVD-плеером и салон Oceano Lounge — комфортабельное пространство, где можно почитать и насладиться чудесными видами. Гости могут пользоваться компьютерами с подключением к Интернету в бизнес-центре, а кроме того, во всем отеле имеется доступ Wi-Fi за небольшую дополнительную плату.
  2 Résultats www.de-klipper.be  
pero、Los ataques más comunes、escritura ilegal y el campo de comentarios (SPAM) es el ataque a la vulnerabilidad "RevSlider" plug-in se ha conocido en las versiones anteriores。 Otro、A través de la xmlrpc.php、Contraseña piratería y pingback ataque (ataque DDoS) también se confirma desde el registro de acceso。
However、The most common attack、Illegal writing to the comment field and (SPAM) is the attack on the plug-in "RevSlider" vulnerability has been known in previous versions。Other、Via the xmlrpc.php、Password hacking and pingback attack (DDoS attack) is also confirmed from the access log。
mais、Les attaques les plus courantes、écriture illégale au champ de commentaire et (SPAM) est l'attaque sur la vulnérabilité « RevSlider » plug-in a été connu dans les versions précédentes。Autre、Via le xmlrpc.php、hacking Mot de passe et pingback attaque (attaque DDoS) est également confirmée à partir du journal d'accès。
aber、Die häufigsten Angriffe、Illegal Schreiben in das Kommentarfeld und (SPAM) ist der Angriff auf das Plug-in „RevSlider“ Sicherheitslücke ist in früheren Versionen bekannt。Andere、Über die xmlrpc.php、Passwort-Hacking und pingback Attacke (DDoS-Attacke) wird ebenfalls aus dem Zugriffsprotokoll bestätigt。
mas、Os ataques mais comuns、Gravação inválida para o campo de comentário e (SPAM) é o ataque sobre a vulnerabilidade "RevSlider" plug-in tem sido conhecido nas versões anteriores。Outro、Via o xmlrpc.php、Senha pirataria e pingback ataque (ataque DDoS) é também confirmada do log de acesso。
tapi、Serangan yang paling umum、Ilegal menulis untuk kolom komentar dan (SPAM) adalah serangan terhadap "RevSlider" kerentanan plug-in telah dikenal di versi sebelumnya。Yang Lainnya、Via xmlrpc.php yang、Hacking password dan pingback serangan (serangan DDoS) juga dikonfirmasi dari log akses。
Однако,、Наиболее распространенные атаки、Нелегальная запись в поле комментария и (СПАМ) является атака на съемном «RevSlider» уязвимость была известна в предыдущих версиях。Другой、Через xmlrpc.php、Пароль Взлом и Pingback атаки (DDoS атака) подтверждается также из журнала доступа。
แต่、การโจมตีที่พบมากที่สุด、เขียนผิดกฎหมายไปยังเขตข้อมูลความคิดเห็นและ (สแปม) คือการโจมตี plug-in "RevSlider" ช่องโหว่ได้เป็นที่รู้จักในรุ่นก่อนหน้า。อื่น ๆ、Via xmlrpc.php、แฮ็ครหัสผ่านและ Pingback โจมตี (โจมตี DDoS) นอกจากนี้ยังได้รับการยืนยันจากบันทึกการเข้าถึง。
  6 Résultats www.restaurant-stone.cz  
InfoBusiness es la solución de inteligencia de negocios que permite a los administradores explorar y recuperar hechos valiosos de una enorme cantidad de datos almacenados por las actividades comunes del negocio.
In order to make profitable decisions, it is essential to have precise and reliable information. InfoBusiness is the business intelligence solution that enables managers to explore and retrieve valuable facts from the enormous quantity of data stored by the common business activities.
Afin de prendre des décisions efficaces, il est essentiel de disposer d’informations précises et pertinentes. InfoBusiness, proposé par TCPOS, est la solution de Business Intelligence qui permet aux gestionnaires d’explorer et d’extraire des événements mesurables à partir d’une énorme quantité de données entreposées et générées par l’activité commerciale.
Gute Entscheidungen basieren auf exakten und verlässlichen Informationen. Aus dem Tagesgeschäft ergeben sich tagtäglich eine riesige Menge an Daten. InfoBusiness ist die Business Intelligence Lösung, die es Managern erlaubt, aus diesen Daten wertvolle Informationen zu gewinnen.
Per prendere decisioni di successo, è fondamentale avere informazioni precise e affidabili. InfoBusiness è la soluzione di business intelligence proposta da TCPOS, che consente ai manager di esplorare e ottenere importanti informazioni dall’enorme quantità di dati memorizzati dalle attività della propria azienda.
  93 Résultats www.gentoo.org  
e: Editar una nueva versión. l: Usar la versión de la izquierda. r: Usar la versión de la derecha. s: Incluir las líneas comunes sin comentarios. v: Incluir las líneas comunes con comentarios. q: Salir.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
ed: Modifier et garder les deux versions avec un en-tête. eb: Modifier et garder les deux versions. el: Modifier et garder la version de gauche. er: Modifier et garder la version de droite. e: Saisir une nouvelle version. l: Garder la version de gauche. r: Garder la version de droite. s: Garder les deux lignes, sans commentaire. v: Garder les deux lignes, avec commentaire. q: Quitter.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el: Edit then use the left version. er: Edit then use the right version. e: Edit a new version. l: Use the left version. r: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
  11 Résultats finovak.com  
Está firmado por el comprador y el vendedor, y se utiliza a menudo cuando se vende un artículo usado o de "segunda mano". Uno de los usos más comunes de un formulario de factura de venta es cuando vende un automóvil usado u otro vehículo a alguien.
Un acte de vente est un document signé par les deux parties lors de la vente de biens. Il est signé à la fois par l'acheteur et le vendeur, et il est souvent utilisé lors de la vente de biens d'occasion. Une des utilisations les plus courantes d'un acte de vente est lors de la vente d'une voiture d'occasion. Dans un tel cas, un acte de vente d'un véhicule d'occasion est signé par les deux parties.
Ein Kaufvertrag ist das Dokument, das beim Verkauf von Waren oder Gegenständen zwischen beiden Parteien unterzeichnet wird. Es ist von Käufer und Verkäufer unterzeichnet und wird oft verwendet, wenn eine Ware gebraucht verkauft wird. Eine der häufigsten Verwendungen eines Kaufvertrags ist, der Verkauf eines gebrauchten Autos oder eines anderen Fahrzeugs an jemanden. In einem solchen Fall ist ein Fahrzeugkaufvertrag von beiden Parteien zu unterzeichnet.
Un modulo di vendita è il documento firmato durante una vendita di beni o articoli tra due parti. È firmato sia dal compratore che dal venditore e viene spesso utilizzato quando viene venduto un oggetto usato o "di seconda mano". Uno degli usi più comuni di un modulo di vendita è quando vendi un'auto usata o un altro veicolo a qualcuno. In tal caso, un modulo di fattura di vendita per veicoli è firmato da entrambe le parti.
Um recibo de vendas é o documento assinado durante a venda de produtos ou itens entre duas partes. Ele é assinado tanto pelo comprador quanto pelo vendedor e é comumente usado quando um item usado ou "de segunda mão" é vendido. Um dos usos mais comuns de um recibo de venda é quando você vende um carro usado ou outro veículo a alguém. Neste caso, um recibo de venda do veículo é assinado por ambas as partes.
  5 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Esta especialidad europea es recomendable para el tratamiento de los estados crónicamente dolorosos del aparato locomotor que no reacciona a otros tratamientos analgésicos comunes. Se trata de aprovechar el efecto antidolor de la radiación ionizante gama, aplicada por el método especial de braquiradiumterapia de manera local a la estructura dolorosa.
Il s'agit d'une spécialité européenne pour le traitement des douleurs chroniques de l´appareil locomoteur, qui ne réagissent pas aux traitements antalgiques ordinaires. Le traitement applique l´effet anti-douleur du rayonnement gamma ionisant mis en œuvre dans la méthode spéciale de brachyradiumthérapie, directement sur la région douloureuse. Le traitement soulage les patients de la douleur pendant plusieurs mois.
Diese europäische Spezialität ist für die Behandlung von chronischen schmerzhaften Zuständen des Bewegungsapparates geeignet, die auf keinen anderen Typ einer analgetischen Behandlung reagieren. Es geht um die Nutzung der Schmerzlinderungswirkung der ionisierenden Gammastrahlen, welche mit einer speziellen Methode der Brachyradiumtherapie lokal auf die schmerzhafte Struktur angewendet wird. Die Therapie bietet den Patienten eine mehrmonatige Schmerzerleichterung.
Una specialità a livello europeo adatta al trattamento degli stati dolorosi cronici dell’apparato motorio che non reagiscono alle cure analgesiche classiche. Utilizza l’azione antidolorifica dei raggi gamma ionizzanti, applicati localmente mediante lo speciale metodo della brachiradioterapia, direttamente sull’area affetta dal dolore. Gli effetti della terapia durano per diversi mesi.
Это единственный европейский курорт, в котором лечатся болезненные хронические состояния опорно-двигательного аппарата, не устраняемые иными общепринятыми способами анальгетического лечения. При этом используется болеутоляющее действие ионизирующего гамма-излучения, направленного по специальному методу брахирадиумтерапии на болезненную структуру. Терапия на многие месяцы избавляет пациентов от боли.
  2 Résultats cbo-eco.ca  
Los alquileres comerciales suelen calcularse en función del costo por pie cuadrado del espacio. Muchos propietarios cobran por separado a los inquilinos los gastos de calefacción y de electricidad. Existen al menos cinco métodos comunes para calcular un alquiler, entre los que se incluyen:
In genere, il canone di locazione viene calcolato in base al costo per piede quadrato e le spese relative all'elettricità e al riscaldamento vengono pagate a parte. Esistono almeno cinque diversi modi di calcolare l'entità dell'affitto, inclusi:
تُقاس الإيجارات التجارية بشكل عام بناء على تكلفة مساحة القدم المربع من المكان. وهناك العديد من المالكين ممن يحملون المستأجرين نفقات التدفئة والكهرباء كل على حدة. هناك على الأقل خمسة طرق لحساب إيجارك، بما في ذلك:
Wynajm lokali komercjalnych jest zazwyczaj mierzony jako koszt za stopę kwadratową powierzchni. Wielu właścicieli liczy osobno za ogrzewanie i elektryczność. Istnieje co najmniej pięć popularnych sposobów kalkulowania wynajmu, takich jak:
Коммерческая аренда обычно измеряется по стоимости единицы площади. Многие хозяева берут с арендаторов отдельную плату за отопление и электричество. Существует по меньшей мере пять обычных способов расчёта арендной платы:
ਵਪਾਰਿਕ ਕਿਰਾਏ ਅਕਸਰ ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ (ਸੁਕੇਅਰ ਫੁੱਟ) ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਮਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਲਕ ਮਕਾਨ ਕਿਰਾਏਦਾਰਾਂ ਕੋਲੋਂ ਹੀਟ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਵਾਸਤੇ ਵੱਖਰੇ ਪੈਸੇ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਾਏ ਨੂੰ ਮਿਣਨ ਦੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਪੰਜ ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਹਨ, ਸਣੇ:
Ang mga commercial lease ay karaniwang sinusukat ayon sa gastos bawat square foot ng lugar. Maraming mga landlord ang sumisingil sa mga tenant nang hiwalay para sa heat at koryente. Babanggitin dito ang limang paraan lamang ng pagkalkula sa renta, kabilang ang:
کمرشل کرائے عام طور پرجگہ کی فی مربع فُٹ قیمت کے لحاظ سے ناپےجاتے ہیں۔ کئی مالکانِ مکان حرارت (ہِیٹ) اور بجلی کے لئے کرایہ داروں سے الگ میں چارج کرتے ہیں۔ کرایہ تعین کرنے کے کم از کم پانچ عام طریقے ہیں، بمعہ:
  2 Résultats pussypicxxx.com  
El segundo hace referencia al n煤mero de tel茅fono al cual se enviaran los SMS, cuando el programa realice alg煤n env铆o. Las opciones m谩s comunes son la recepci贸n de alg煤n mensaje de otro jugador en travian o la agresi贸n por parte de otro jugador hacia alguna de nuestras aldeas.
O segundo se refere ao número de telemóvel/celular ao qual serão enviadas as mensagens SMS, quando o programa realizar algum envio. As opções mais comuns são o recebimento de alguma mensagem de outro jogador no Travian ou a agressão por parte de outro jogador à alguma de nossas aldeias.
दूसरी टेलीफोन नंबर को संदर्भित करता है जो करने के लिए एसएमएस, जब कार्यक्रम कुछ शिपिंग करता है भेजने के लिए. सबसे आम विकल्प Travian या आक्रामकता में किसी अन्य खिलाड़ी से एक संदेश प्राप्त कर रहे हैं एक खिलाड़ी द्वारा एक हमारे गांवों के लिए.
Yang kedua mengacu pada nomor telepon yang mengirim SMS, saat program tidak pengiriman beberapa. Pilihan yang paling umum adalah menerima pesan dari pemain lain di Travian atau agresi oleh pemain lain ke salah satu desa kami.
Второе относится к телефону, к которому следует отправить SMS, если программа делает некоторые судоходства. Наиболее распространенные варианты получать сообщение от другого игрока в травиан или агрессии со стороны другого игрока на один из наших деревень.
  4 Résultats www.embarcadero.com  
Integra servicios basados en la nube de proveedores BaaS (Back-end como Servicio) como Kinvey, Parse y App42 con componentes para servicios BaaS populares como notificaciones, autenticación y almacenamiento. Accede fácilmente a estos servicios comunes en la nube sin tener que mantenerlos o crearlos tú mismo.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
Integrate cloud based services from Back-end as a Service (BaaS) providers, Kinvey, Parse and App42, with components for popular BaaS services like push notifications, authentication, and storage. You get easy access to these common services in the cloud without having to build them yourself or maintain them. Add user authentication to your apps. Use push notifications to engage your users. Access data and object storage in the cloud.
  www.whylinuxisbetter.net  
Recuerda: éstas son sólo ejemplos de herramientas muy comunes, pero muchos, muchos otros están disponibles para cada tipo de tarea, debes sentirte muy libre para instalar otras herramientas y probarlos, ya que es tan fácil de encontrar, instalar y desinstalar desde un lugar centralizado, sin tener que buscar en la web para encontrar los instaladores para descargar.
Zur Erinnerung, dies sind alles nur Beispiele für sehr verbreitete Programme, aber viele viele andere für Aufgaben aller Art sind erhältlich. Es steht dir frei, einfach andere Programme zu installieren und auszuprobieren, schon weil es so einfach ist, sie an einem zentralen Ort zu finden, zu installieren und zu deinstallieren, ohne das Netz nach Downloads und Installern durchsuchen zu müssen.
Ricorda, questi sono solo esempi di strumenti comuni, ma molti, molti altri sono disponibili per ogni tipo di utilizzo, ti sentirai assolutamente libero di installare e provare altri programmi data la semplicità con cui si trovano, installano e disinstallano da un unico punto centrale senza il bisogno di navigare nel web in cerca di file di installazione da scaricare.
Ne feledd, ezek csak példák a hétköznapi eszközökre. Nagyon-nagyon sokféle létezik minden egyes feladatra, nyugodtan telepíthetsz és kipróbálhatsz többet is, hisz a csomagkezelőben, egy központi helyen olyan könnyű őket megtalálni, telepíteni és eltávolítani. Nem kell a neten keresgélni, hol lehet őket letölteni.
Husk at dette er bare eksempler på kjente verktøy og applikasjoner, men mange, mange fler er tilgjengelige for hver form for oppgave. Det er enkelt å installere andre applikasjoner og de er også veldig enkle å finne.
Unutmayın, bunlar sadece yaygın kullanılan uygulamalar için verilen örnekler. Her tür görev için başka çok çok sayıda uygulama bulunuyor ve bunların hepsini yükleyip denemek için kendinizi tamamen özgür hissedebilirsiniz. Bunları bulmak, yüklemek ve kaldırmak merkezî bir noktadan yapıldığı için çok da kolay üstelik. Web'i araştırmanız ve kurulum dosyalarını indirmeniz gerekmiyor.
  4 Résultats onderzoektips.ugent.be  
La estandarización, además de garantizar el intercambio de componentes principales, permite reducir los tiempos de producción de las partes con características comunes y asegurar calidad precisa a costos competitivos.
AB aspire à une approche moderne de l’entrepreneuriat, orientée vers la minimisation des gaspillages et une personnalisation encore plus efficace où le besoin se fait le plus ressentir. La production standardisée n’entre donc pas en contradiction avec le « sur mesure », mais s’intègre de façon complémentaire et synergique. En plus de garantir l’interchangeabilité des principaux composants, la standardisation permet de réduire les temps de production pour les pièces qui possèdent des caractéristiques communes et assure la qualité à coup sûr à des tarifs défiant toute concurrence.
AB setzt auf ein modernes Unternehmertum, das sich an der Verringerung der Verschwendung und einer noch persönlicheren Gestaltung orientiert, da wo es nötig ist. Die standarisierte Herstellung ist kein Widerspruch zum „nach Maß“, sondern ergänzt dieses synergetisch. Die Standardisierung ermöglicht, neben der Gewährleistung der Austauschbarkeit der wichtigsten Komponenten, die Produktionszeiten der Teile mit ähnlichen Eigenschaften zu reduzieren und eine sichere Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen zu gewährleisten.
AB punta ad una visione di moderna imprenditorialità, orientata alla minimizzazione degli sprechi e ad una personalizzazione ancora più efficiente dove davvero necessaria. La produzione standardizzata non è infatti in contraddizione con “il su misura”, ma si integra in modo complementare e sinergico. La standardizzazione, oltre a garantire l’intercambiabilità delle componenti principali, consente di ridurre i tempi di produzione delle parti con caratteristiche comuni e assicurare qualità certa a costi competitivi.
A AB foca em uma visão de moderno empreendorismo, orientado à minimização dos desperdícios e a uma personalização ainda mais eficiente onde realmente necessária. A produção padronizada não está de fato em contradição com o “na medida”, mas se integra em modo complementar e sinérgico. A estandardização, além de garantir a intercambiabilidade dos componentes principais, consente reduzir os tempos de produção das peças com caraterísticas comuns e garantir qualidade certa a custos competitivos.
AB dąży do realizacji wizji nowoczesnej przedsiębiorczości, ukierunkowanej na minimalizację marnotrawstwa i zwiększenie wydajności personalizacji w niezbędnych przypadkach. Produkcja znormalizowana nie jest przeciwieństwem produkcji „na wymiar“, lecz stanowi jej kompletną i synergiczną część. Normalizacja, poza gwarancją wymienności komponentów głównych, umożliwia redukcję czasu produkcji części o wspólnych właściwościach i zapewnienie gwarancji jakości po konkurencyjnych kosztach.
  adblockplus.org  
Ahora usted puede seleccionar en qué dominio la regla debe estar activa y los atributos del elemento que deben tener en cuenta (si los atributos que selecciona son demasiado comunes, podría terminar ocultando elementos útiles también).
Once you clicked the element to indicate that you are finished selecting, the rule composition dialog will pop up. Now you can select on which domain the rule should be active and which attributes of the element it should take into account (if the attributes you select are too common you might end up hiding useful elements as well). Preview will apply the resulting rule immediately to show you what the page will look like. If you want to create more advanced rules, you can switch to Advanced mode. Finally a click on "Add filter rule" will add the rule to your list of Adblock Plus filters and apply it to the current page.
Lorsque vous aurez indiqué l'élément à masquer en cliquant dessus, la fenêtre de composition de filtre masquant apparaîtra. Vous pourrez y choisir le domaine dans lequel le filtre sera actif et l'attribut de l'élément devant être pris en compte (si les attributs que vous avez sélectionnés sont trop communs vous risquez également de masquer des éléments utiles). L'aperçu appliquera le filtre obtenu immédiatement pour que vous puissiez vérifier l'affichage résultant. Si vous souhaitez créer des filtres plus évolués, vous pouvez basculer en mode avancé. Finalement, un clic sur "Ajouter le filtre" ajoutera le filtre dans votre liste de filtres Adblock Plus et l'appliquera à la page courante.
Sobald Sie das Element angeklickt haben, um es endgültig auszuwählen, erscheint der Dialog für die Zusammenstellung der Filterregel. Jetzt können Sie wählen, auf welchem Domainnamen die Regel aktiv sein soll und welche Attribute des Elements sie berücksichtigen soll (falls sie zu oft vorkommende Attribute/Attributwerte wählen, könnte dieselbe Regel auch andere Elemente der Seite verstecken). Vorschau wird die erstellte Regel sofort auf die Webseite anwenden, um zu zeigen, wie diese aussehen wird. Falls Sie spezifischere Regeln erstellen wollen, können Sie zur erweiterten Ansicht umschalten. Und schließlich, mit einem Klick auf "Filterregel hinzufügen" wird die Regel in die Filterliste von Adblock Plus aufgenommen und sofort auf die geöffnete Seite angewandt.
ברגע שלחצתם על אלמנט, חלון דיאולוג הרכבת החוקים יופיע, כדי להעיד שסיימתם לבחור. כעט עליכם לבחור את שם המתחם (הדומיין) שהחוק יהיה פעיל עבורו, וכן אילו תכונות ילקחו בחשבון (אם התכונות שתבחרו יותר מדי נפוצות תוכלו בטעות להחביא גם אלמנטים שימושיים). הצגה מוקדמת תפעל על החוק הנבחר באופן מיידי כדי להראות לכם כיצד העמוד ייראה. אם אתם רוצים ליצור חוקים יותר מתקדמים, תוכלו להחליף למצב מתקדם. לבסוף לחיצה על "הוסף מסנן" תוסיף אותו לרשימת המסננים שלכם ב-Adblock Plus ותיישם אותו על הדף הנוכחי.
  2 Résultats www.cbo-eco.ca  
Los alquileres comerciales suelen calcularse en función del costo por pie cuadrado del espacio. Muchos propietarios cobran por separado a los inquilinos los gastos de calefacción y de electricidad. Existen al menos cinco métodos comunes para calcular un alquiler, entre los que se incluyen:
In genere, il canone di locazione viene calcolato in base al costo per piede quadrato e le spese relative all'elettricità e al riscaldamento vengono pagate a parte. Esistono almeno cinque diversi modi di calcolare l'entità dell'affitto, inclusi:
تُقاس الإيجارات التجارية بشكل عام بناء على تكلفة مساحة القدم المربع من المكان. وهناك العديد من المالكين ممن يحملون المستأجرين نفقات التدفئة والكهرباء كل على حدة. هناك على الأقل خمسة طرق لحساب إيجارك، بما في ذلك:
Wynajm lokali komercjalnych jest zazwyczaj mierzony jako koszt za stopę kwadratową powierzchni. Wielu właścicieli liczy osobno za ogrzewanie i elektryczność. Istnieje co najmniej pięć popularnych sposobów kalkulowania wynajmu, takich jak:
Коммерческая аренда обычно измеряется по стоимости единицы площади. Многие хозяева берут с арендаторов отдельную плату за отопление и электричество. Существует по меньшей мере пять обычных способов расчёта арендной платы:
ਵਪਾਰਿਕ ਕਿਰਾਏ ਅਕਸਰ ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ (ਸੁਕੇਅਰ ਫੁੱਟ) ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਮਿਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਾਲਕ ਮਕਾਨ ਕਿਰਾਏਦਾਰਾਂ ਕੋਲੋਂ ਹੀਟ ਅਤੇ ਬਿਜਲੀ ਵਾਸਤੇ ਵੱਖਰੇ ਪੈਸੇ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਾਏ ਨੂੰ ਮਿਣਨ ਦੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਪੰਜ ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਹਨ, ਸਣੇ:
Ang mga commercial lease ay karaniwang sinusukat ayon sa gastos bawat square foot ng lugar. Maraming mga landlord ang sumisingil sa mga tenant nang hiwalay para sa heat at koryente. Babanggitin dito ang limang paraan lamang ng pagkalkula sa renta, kabilang ang:
کمرشل کرائے عام طور پرجگہ کی فی مربع فُٹ قیمت کے لحاظ سے ناپےجاتے ہیں۔ کئی مالکانِ مکان حرارت (ہِیٹ) اور بجلی کے لئے کرایہ داروں سے الگ میں چارج کرتے ہیں۔ کرایہ تعین کرنے کے کم از کم پانچ عام طریقے ہیں، بمعہ:
  conffidence.com  
La resistencia de un pobre hombre en el sofá viendo la televisión cuando comen demasiado beber los requisitos comunes de aislamiento. Activamente, utilice sus recursos para controlar las emociones negativas, mejorar su situación requiere más esfuerzo, pero en el largo plazo, esto le ayudará a sentirse mejor.
Der Widerstand eines armen Mannes auf dem Sofa Fernsehen, wenn Essen zu viel trinken gemeinsame Anforderungen der Isolation. Aktiv, verwenden Sie Ihre Ressourcen, um die negativen Emotionen zu kontrollieren, verbessern Sie Ihre Situation erfordert mehr Mühe, aber auf lange Sicht wird dies Ihnen helfen, sich besser fühlen.
La resistenza di un uomo povero sul sofà che guarda la TV quando mangia troppo beve i requisiti comuni di isolamento. Attivamente, utilizzare le risorse per controllare le emozioni negative, migliorare la vostra situazione richiede più sforzo, ma nel lungo periodo, questo vi aiuterà a sentirsi meglio.
A resistência de um homem pobre no sofá que presta atenção à tevê quando come demasiadas exigências comuns da bebida do isolamento. Ativamente, use seus recursos para controlar as emoções negativas, melhorar a sua situação requer mais esforço, mas a longo prazo, isso irá ajudá-lo a se sentir melhor.
مقاومه رجل فقير علي أريكه مشاهده التلفزيون عند تناول الكثير من الشراب الاحتياجات المشتركة من العزلة. بنشاط ، واستخدام الموارد الخاصة بك للسيطرة علي العواطف السلبية ، وتحسين الوضع الخاص بك يتطلب المزيد من الجهد ، ولكن في المدى الطويل ، وهذا سوف يساعدك علي الشعور بشكل أفضل.
Opór biedak na kanapie, oglądając telewizję, kiedy jeść zbyt dużo pić wspólne wymagania izolacji. Aktywnie, korzystaj z zasobów, aby kontrolować negatywne emocje, poprawy sytuacji wymaga więcej wysiłku, ale w dłuższej perspektywie, to pomoże Ci poczuć się lepiej.
Сопротивление бедного человека на диване смотрит телевизор, когда ест слишком много общих требований изоляции. Активно, используйте ресурсы для управления негативными эмоциями, для улучшения ситуации требуются дополнительные усилия, но в долгосрочной перспективе это поможет вам почувствовать себя лучше.
  www.hotelgirassol.com  
Cuando se viaja en grupo, normalmente se busca un alojamiento cómodo y un personal atento para que cada miembro se sienta como en casa. Las peticiones más comunes siempre son habitaciones amplias para familias o adultos extras y un ambiente agradable.
Lorsque vous voyagez avec un groupe, vous recherchez un hébergement confortable et un personnel accueillant qui feront que chaque membre de votre groupe se sentira chez lui. Des chambres spacieuses qui peuvent accueillir des familles ou des adultes supplémentaires et un environnement chaleureux sont aussi une priorité. L’Hotel Girassol propose tout cela.
Wenn Sie in einer Gruppe reisen, wünschen Sie sich komfortable Unterkünfte und herzliches Personal, das dafür sorgt, dass sich jedes Mitglied Ihrer Gruppe wie zu Hause fühlt. Geräumige Zimmer, die für Familien oder mehrere Erwachsene geeignet sind, und eine freundliche Atmosphäre stehen ebenfalls ganz oben auf der Liste. Das Hotel Girassol bietet all dies.
Viaggiate in compagnia del vostro gruppo? Allora sarte sicuramente in cerca di sistemazioni confortevoli e di uno staff cordiale che possa fare sentire ogni membro del vostro gruppo come a casa propria. Camere spaziose adatte alle famiglie o per adulti extra e un ambiente cordiale saranno sicuramente tra le vostre priorità. L’hotel Girassol vi offrirà tutto questo.
Ao viajar com um grupo, procurará acomodações confortáveis e pessoal prestável que faça com que todos se sintam em casa. Os quartos espaçosos podem acomodar famílias ou adultos adicionais e o ambiente acolhedor é a nossa máxima prioridade. O Hotel Girassol oferece-lhe tudo isso.
Als u met een groep reist, gaat u op zoek naar een comfortabele accommodatie en vriendelijk personeel waardoor alle groepsleden zich thuis zullen voelen. Ruime kamers die geschikt zijn voor gezinnen of extra volwassenen en een gezellige omgeving staan ook bovenaan het verlanglijstje. Hotel Girassol biedt u dit allemaal.
Kun matkustatte ryhmän kanssa, etsitte mukavaa majoitusta ja tervetulleeksi toivottavaa henkilökuntaa joka saa jokaisen ryhmänjäsenenne tuntemaan olonsa kodikkaaksi. Tilavat huoneet johon mahtuu perheitä tai lisäaikuisia ja ystävällinen ympäristö ovat myös listan kärjessä. Hotel Girassol tarjoaa tämän kaiken.
Når du reiser sammen med en gruppe ser du etter behagelig innlosjering og inviterende stab som får alle medlemmer av gruppen til å føle seg hjemme. Romslige rom som kan egne seg for familier eller ekstra voksne og et vennlig miljø er også høyt oppe på listen. Hotel Girassol tilbyr alt dette.
Те, кто приезжает в отель целой группой, желают получить комфортабельное размещение и любезное обслуживание для всех ее членов, чтобы чувствовать здесь себя как дома. Просторные номера, в которых могут размещаться семьи или сразу несколько взрослых человек, а также дружелюбная и непринужденная обстановка – не менее важные условия для отдыха. Все это предлагается в Hotel Girassol.
  4 Résultats www.uncitral.org  
Se entiende conceptualmente por "armonización" el proceso por el que pueden modificarse las leyes nacionales para aumentar la previsibilidad de las operaciones comerciales transfronterizas. La "unificación" puede considerarse como la aprobación por los Estados de normas jurídicas comunes aplicables a determinados aspectos de las operaciones comerciales internacionales.
"Harmonization" may conceptually be thought of as the process through which domestic laws may be modified to enhance predictability in cross-border commercial transactions. "Unification" may be seen as the adoption by States of a common legal standard governing particular aspects of international business transactions. A model law or a legislative guide is an example of a text which is drafted to harmonize domestic law, while a convention is an international instrument which is adopted by States for the unification of the law at an international level. Texts resulting from the work of UNCITRAL include conventions, model laws, legal guides, legislative guides, rules, and practice notes. In practice, the two concepts are closely related.
L'"harmonisation" peut être considérée comme un processus permettant de modifier les législations internes pour accroître la prévisibilité dans les opérations commerciales internationales. L'"unification" peut être définie comme l'adoption par les États d'une règle juridique commune régissant certains aspects de ces opérations. Par exemple, une loi type ou un guide législatif sont des textes destinés à harmoniser les législations internes, tandis qu'une convention est un instrument international adopté par les États pour unifier le droit au niveau international. La CNUDCI élabore, entre autres textes, des conventions, des lois types, des guides juridiques, des guides législatifs, des règlements et des aide-mémoire. En pratique, les notions d'harmonisation et d'uniformisation sont très proches.
ومن حيث المفهوم، يمكن اعتبار "التنسيق" العملية التي قد تعدل بها القوانين الداخلية بغية تعزيز القابلية للتنبّؤ في المعاملات التجارية عبر الحدود. ويمكن اعتبار "التوحيد" اعتماد الدول معيارا قانونيا مشتركا يحكم جوانب معينة من المعاملات التجارية الدولية. والقانون النموذجي أو الدليل التشريعي هو مثال لنص يصاغ من أجل تنسيق القانون الداخلي، في حين أن الاتفاقية هي صك دولي تعتمده الدول من أجل توحيد القانون على الصعيد الدولي. وتشمل الصكوك الناتجة عن أعمال الأونسيترال اتفاقيات، وقوانين نموذجية، وأدلة تشريعية، وقواعد، ومذكرات بشأن الممارسة. والمفهومان متصلان اتصالا وثيقا من الناحية العملية.
Понятие "согласование" можно концептуально толковать как процесс изменения внутригосударственных законов в целях содействия предсказуемости в трансграничных коммерческих сделках. Под "унификацией" понимается принятие государствами общих правовых норм, регулирующих конкретные аспекты международных коммерческих операций. Типовой закон или руководство для законодательных органов, например, являются текстами, которые разрабатываются в целях согласования законодательства на внутригосударственном уровне, в то время как конвенция представляет собой международный документ, который принимается государствами в целях унификации права на международном уровне. К числу текстов, которые разрабатывает ЮНСИТРАЛ, относятся конвенции, типовые законы, правовые руководства, руководства для законодательных органов, регламенты и комментарии по вопросам практики. В действительности оба эти понятия тесно связаны между собой.
  vindkraft.energy  
Los ambientes comunes tienen una elegancia sobria, empezando por la recepción, que atiende las 24h, y siguiendo por los agradables ambientes del vestíbulo, la sala de lectura y el bar, reservado a los clientes y abierto de 17 a 23.
Les cadres des espaces communs sont d'une élégance sobre, à commencer par la réception qui accueille les clients 24 heures sur 24, puis le hall et la salle de lecture très agréables et enfin, le bar réservé aux clients et ouvert de 17:00 à 23:00. Dans la salle prévue à cet effet, le petit déjeuner continental est servi à table et vous pourrez faire votre choix parmi des plats sucrés et d'autres salés, accompagnés de jus de fruit et de thé ou café.
Die Aufenthaltsräume sind von nüchterner Eleganz, was bereits an der Rezeption, welche die Gäste 24 Std. rund um die Uhr empfängt, festzustellen ist. Ebenso elegant sind die Hotelhalle und der Lesesaal, wie auch die Bar, die den Gästen von 17.00 bis 23.00 Uhr zur Verfügung steht. Im Frühstückssaal wird hingegen das kontinentale Frühstück, mit einer reichen Wahl an Süßem und Salzigem, begleitet von Fruchtsäften und Cafeteria, am Tisch serviert.
Gli ambienti comuni sono di sobria eleganza, a iniziare dalla reception che riceve gli ospiti 24h per continuare nelle piacevoli hall e sala lettura e nel bar riservato ai clienti aperto dalle 17 alle 23. Nella sala dedicata è servita al tavolo la colazione continentale, con scelta tra dolci e alcuni salati accompagnati da succhi di frutta e caffetteria.
Οι κοινόχρηστοι χώροι χαρακτηρίζονται από λιτή κομψότητα, αρχίζοντας από τη ρεσεψιόν που υποδέχεται τους πελάτες 24 ώρες το 24ωρο και συνεχίζοντας στα ευχάριστα χωλ και την αίθουσα ανάγνωσης και το μπαρ, το οποίο είναι ανοιχτό από τις 17:00 μέχρι τις 23:00 αποκλειστικά για τους πελάτες. Στο εστιατόριο σερβίρεται ευρωπαϊκό πρωινό, με ποικιλία γλυκών και αλμυρών εδεσμάτων, που συνοδεύονται από χυμούς φρούτων και καφέ.
Fællesområderne har en sober elegance, fra receptionen, der er døgnåben over den behagelige hall og læsesal til baren, der er reserveret for hotellets gæster, og som har åben fra 17 til 23. I den dertil indrettede sal serveres kontinental morgenmad ved bordene, med et udvalg af kager og pålæg ledsaget af juice og forskellige slags kaffe.
Bendrosios patalpos yra saikingai elegantiškos, nuo recepcijos, kuri priima svečius 24 val. per parą, labai malonaus holo ir skaitymo salės iki klientams skirto baro ir veikiančio nuo 17 iki 23 val. Tam numatytoje salėje pateikiami kontinentiniai pusryčiai ir galėsite pasirinkti saldžių ar sūrių patiekalų, užsigerdami vaisių sultimis ir arbata arba kava.
Pomieszczenia wspólne charakteryzują się umiarkowaną elegancją, począwszy od recepcji przyjmującej gości 24 godziny na dobę i dalej - przez przyjemny hol i czytelnię oraz bar dla gości hotelowych, otwarty od godz. 17 do 23. W sali przeznaczonej na jadalnię podawane jest śniadanie kontynentalne, z wyborem słodkich wypieków i sałatek oraz soków owocowych i kawy.
Строгий элегантный стиль характеризует помещения общего пользования - приемную, принимающую гостей 24 часа в сутки, приятные холлы, читальный зал и бар для клиентов гостиницы, открытый с 17 до 23 часов. Специальный зал отведен для сервировки завтраков континентального типа с меню, состоящим из закусок и сладких блюд, фруктовых соков и горячих напитков.
Vienkārša elegance valda koplietošanas telpās - sākot ar reģistratūru, kur viesi tiek gaidīti 24 stundas diennaktī, patīkami iekārtoto atpūtas telpu un lasītavu, un beidzot ar viesiem paredzēto bāru, kas atvērts no 17 līdz 23. Ēdamzālē tiek pasniegtas kontinentālās brokastis. Ēdienkartē var izvēlēties uzkodas un desertus, kā arī augļu sulas un karstos dzērienus.
  7 Résultats betaniatravel.it  
¿Estamos haciendo lo suficiente? A continuación mostramos algunos mitos comunes sobre el reciclaje que puede que nos frenen a poner más de nuestra parte para ayudar a la madre naturaleza a proteger nuestro hermoso planeta océano.
Nous savons tous que le recyclage est un problème important ; en tant que plongeurs, nous avons pu constater les effets du plastique dans nos océans. En faisons-nous suffisamment ? Voici quelques mythes sur le recyclage qui peuvent nous empêcher d’en faire plus pour aider Mère Nature et protéger notre belle planète Océan.
Wir alle wissen, wie wichtig Recycling ist und als Taucher haben wir die Auswirkungen des vielen Plastiks in unseren Meeren schon selbst gesehen. Tun wir genug? Hier sind ein paar der Märchen zum Thema Recycling, die uns davon abhalten mehr für Mutter Natur zu tun und unseren schönen Blauen Planeten zu schützen.
Tutti sappiamo che il riciclaggio è una questione importante e come subacquei abbiamo già visto le conseguenze della plastica nei nostri oceani. Stiamo facendo abbastanza? Ecco alcuni falsi miti sul riciclaggio che potrebbero spingerci a fare qualcosa di più per aiutare Madre Natura e proteggere il nostro bellissimo pianeta-oceano.
We weten allemaal dat recycling een belangrijk punt is en als duiker hebben we de gevolgen gezien die plastic in onze zeeën aanbrengt. Doen we daar genoeg aan? Hier volgen enkele algemene punten over recycling die ons ervan zouden kunnen weerhouden om meer te doen voor moeder natuur en voor de bescherming van onze prachtige wereldzeeën.
  2 Treffer www.guarneritrioprague.com  
La enfermedad de Gaucher es una enfermedad autosómica recesiva y una de las más comunes entre las enfermedades de depósito lisosomales. Se produce por la deficiencia de una enzima específica de nuestro cuerpo, causada por una mutación genética recibida de ambos padres.
Gaucher Disease is an autosomal recessive disease and the most common Lysosomal Storage Disorder. It is caused by deficiency of a specific enzyme in the body, caused by a genetic mutation received from both parents.
La maladie de Gaucher, maladie héréditaire autosomique récessive, est la plus courante des maladies lysosomales. Elle résulte du déficit d’une enzyme spécifique dans l’organisme, lui-même entraîné par une mutation génétique héritée des deux parents.
Morbus Gaucher ist eine autosomal rezessive Krankheit. Sie wird durch einen Mangel eines spezifischen Enzyms im Körper verursacht, der auf genetischen Mutationen beruht. (mehr...)
La Malattia di Gaucher è una malattia recessiva autosomica ed è la più comune patologia da accumulo lisosomiale. E’ causata dalla mancanza di un enzima specifico nell’organismo, causato da una mutazione genetica trasmessa da entrambi i genitori.
De ziekte van Gaucher is een autosamale recessieve ziekte en de meest voorkomende Lysosomale stapelingsziekte. Het wordt veroorzaakt door een tekort van een specifiek enzym in het lichaam, veroorzaakt door een genetische mutatie ontvangen van beide ouders.
Болезнь Гоше - аутосомная-рецессивная болезнь, наиболее часто встречаемая болезнь лизосомальных накоплений. Вызывается недостатком определенного энзима в теле человека, в свою очередь, вызванную генетической мутацией унаследованной от обоих родителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow