oka – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 31 Résultats  www.nato.int  Page 8
  Taliban  
Make sure you don't miss a thing
إحرص على ألا يفوتك شيء
  financial crisis  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Fylgstu vandlega með
  NATO Secretary General  
Make sure you don't miss a thing
Fylgstu vandlega með
Убедитесь, что не пропустили
  Germany  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Убедитесь, что не пропустили
  India’s nexus between r...  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
إحرص على ألا يفوتك شيء
Убедитесь, что не пропустили
  NATO Review - What coul...  
General David Petraeus also advises caution on an early withdrawal. Afghanistan is already a poisoned chalice for Obama, as is Iraq: his drawdown plans for both countries are sure to prompt criticisms from those who advocate ‘staying the course’.
En quittant ses fonctions de chef des forces armées britanniques, l’Air Chief Marshal Sir Jock Stirrup a indiqué que selon lui 2015 serait une date de retrait réaliste. Le général David Petraeus met également en garde contre un retrait précoce. L’Afghanistan est déjà un « cadeau empoisonné » pour Obama, comme l’Iraq : ses plans de retrait des deux pays sont assurés de susciter des critiques de la part de ceux qui préconisent de « rester dans la course ».
Слагая с себя полномочия начальника ВС Великобритании, главный маршал авиации сэр Джок Стирреп обозначил 2015 год как реалистический срок для вывода войск. Генерал Дэвид Петреус также рекомендует проявлять осмотрительность в вопросе о раннем выводе. Афганистан уже является «отравленным кубком» для Обамы, как и Ирак: его планы по сокращению присутствия в обеих странах наверняка подвергнутся критике со стороны тех, кто призывает «держаться до конца».
  NATO Review - Angry Ame...  
However, it does make having an informed, open, and civilized debate about serious foreign policy options that much more difficult – especially when one of the major political parties (and here I am referring to the Republicans) is always having to look over its shoulder to make sure that it is not losing or alienating its radical base.
Cela rend toutefois d’autant plus difficile un débat informé, ouvert et civilisé sur les options sérieuses qui s’offrent en matière de politique étrangère – en particulier lorsque l’un des grands partis politiques (je veux parler des républicains) doit sans cesse être attentif à ne pas perdre ou s’aliéner sa base radicale.
Из-за этого намного сложнее вести просвещенное, открытое и цивилизованное обсуждение серьезных вариантов внешней политики, особенно если одна из основных политических партий – я имею в виду республиканцев – должна постоянно оглядываться на свою радикальную базу, чтобы не лишиться ее и не отдалиться от нее.
  NATO Review - Greece an...  
Greece is examining thoroughly the projects in which it will participate making sure that they will provide value for money and eventually contribute toward efforts to restore the country’s fiscal stability.
Il est communément admis qu’aucun des Alliés ne peut mettre en place ou fournir à l’Alliance la gamme complète des capacités nécessaires pour faire face aux défis sécuritaires nouveaux et émergents. Les efforts collectifs et le développement de projets multinationaux sont la seule réponse logique et prometteuse. La Grèce procède à un examen approfondi des projets auxquels elle participera, en veillant à ce qu’ils aient un bon rapport coût-efficacité et à ce qu’ils contribuent, au final, aux efforts visant à rétablir la stabilité financière du pays.
Общепринятым является тот факт, что ни одно государство-член НАТО не может создать или предоставить Североатлантическому союзу весь ряд потенциалов, необходимых для преодоления новых и зарождающихся вызовов безопасности. Коллективные усилия и разработка многонациональных проектов – единственный логичный и многообещающий ответ. Греция внимательно изучает проекты, в которых она примет участие, гарантируя, что они эффективны с точки зрения затрат и будут способствовать восстановлению бюджетной стабильности страны.
  contributors  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Fylgstu vandlega með
Убедитесь, что не пропустили
  climate change  
Power outages in many NATO states have shown how vulnerable we all are without sufficient energy. As the demand for more energy resources increases, how can we make sure this does not lead to conflict?
L’utilisation de l’énergie n’est pas un dossier accessoire pour la sécurité. Les pannes d’électricité qu’ont connues de nombreux pays de l’OTAN ont montré à quel point nous sommes tous vulnérables quand l'énergie vient à manquer. À mesure que la demande de ressources énergétiques supplémentaires augmente, comment faire en sorte que la situation ne débouche pas sur des conflits ?
Orkunotkun er ekki aukaatriði í öryggismálum. Rafmagnstruflanir í mörgum NATO-ríkjum hafa gert lýðum ljóst hversu viðkvæm við erum öll gagnvart fullnægjandi orkumiðlun. Hvernig getum við komist hjá því að kröfur um aukna orku leiði til átaka?
Вода – источник жизни. Но питьевая, пресная вода пользуется большим спросом. Это обусловлено такими факторами, как рост населения, неэффективное пользование водой и ее дефицит в важнейших районах. Этот видеофильм предлагает вам небольшое "кругосветное путешествие", которое показывает, почему вода – проблема для всех.
  NATO Review - Yemen’s p...  
Can the Saudi model be effectively imported? Can these detainees follow the Saudi programme to make sure they don’t re-engage in activities that will threaten the country, the region and other continents?
En 2010, les activités terroristes ont connu des niveaux semblables à ceux de 2009. Dans ce contexte, la réinsertion des anciens détenus de Guantanamo soulève des questions importantes. Comment évaluons-nous ce risque ? Les anciens détenus ne représentent pas tous la même menace, et il est impossible de dire quels sont ceux qui prendront les armes après leur retour. Pouvons-nous les réintégrer dans la société ? Les États-Unis ont critiqué la commission pour le dialogue interreligieux créée en 2002 pour le manque de suivi, de soutien social extérieur et d’aide à la réinsertion. Le modèle saoudien peut-il être importé avec succès ? Peut-on faire suivre le programme saoudien à ces détenus pour garantir qu’ils ne reprendront pas d’activités qui menaceront le pays, la région et d’autres continents ? C’est une grande question étant donné qu’en 2009 un tiers des 255 prisonniers toujours détenus à Guantanamo étaient originaires du Yémen.
По сравнению с 2009 годом в 2010 году террористическая деятельность осуществлялась аналогичным образом. В связи с возвращением бывших заключенных с Гуантанамо возникают важные вопросы: как дать оценку этому риску? Не все заключенные представляют одинаковую угрозу, а предсказать, кто по возвращении возьмется за оружие, – задача не из легких. Можно ли вновь вернуть их в лоно общества? Комитет по религиозному диалогу, созданный в 2002 году, подвергся критике со стороны США за недостаточное отслеживание ситуации, недостаточную социальную поддержку и помощь в социальной адаптации. Можно ли эффективно применить саудовскую модель в других странах? Могут ли эти заключенные пройти саудовскую программу, чтобы гарантировать, что они не станут вновь вести деятельность, которая подвергает угрозе страну, регион и другие континенты? Этот вопрос так же актуален, как и в 2009 году: одна треть от 255 оставшихся в Гуантанамо заключенных – выходцы из Йемена.
  NATO Review - Security ...  
Taking this into consideration the question arises: can the forthcoming elections be sure to be free and fair in the current security environment? The answer is obvious: no!
Compte tenu de cela, se pose la question suivante : peut-on être sûr que les élections à venir seront libres et justes dans l’environnement sécuritaire actuel ? La réponse est bien entendu « non ! ».
Unter Berücksichtigung all dessen stellt sich die Frage, ob sichergestellt ist, dass die kommenden Wahlen im aktuellen Sicherheitsumfeld frei und fair stattfinden können. Die Antwort lautet offensichtlich: nein!
Teniendo todo esto en cuenta cabe preguntarnos: las próximas elecciones ¿serán libres y democráticas en vista del entorno de seguridad actual? Obviamente la respuesta es negativa.
Pensando a tutto ciò, ci si pone il quesito se le prossime elezioni possono davvero essere libere ed eque nell’attuale contesto di sicurezza. La risposta è ovvia: no!
À luz do acima exposto, coloca-se a questão: no actual ambiente de segurança, será possível garantir que as próximas eleições sejam livres e justas? A resposta é óbvia: não!
وإذا أخذنا جميع هذه المعطيات بعين الاعتبار، فإنّ السؤال الذي يطرح نفسه بقوّة هو: هل الانتخابات المقبلة ستكون حرّة وعادلة في ظل البيئة الأمنية الراهنة؟ إنّ الإجابة واضحة، وهي: كلا!
Als men dit alles bedenkt, dringt de vraag zich op: zullen de komende verkiezingen wel vrij en eerlijk zijn in de huidige veiligheidsomgeving? Het antwoord ligt voor de hand: nee!
Предвид всичко, казано дотук, възниква въпросът - можем ли да сме сигурни, че предстоящите избори ще са свободни и честни в такава среда на сигурност? Отговорът очевидно е не!
V tomto kontextu se nabízí důležitá otázka: Existuje jistota, že nastávající volby budou svobodné a spravedlivé v současném bezpečnostním prostředí? Odpověď je jasná: Ne!
Seda silmas pidades tekib küsimus, et kas eesseisvad valimised saavadki praeguses julgeolekukeskkonnas üldse olla vabad ja õiglased? Ilmne vastus on ei!
Mindezt figyelembe véve felmerül a kérdés: biztos, hogy a jelenlegi biztonsági környezet garantálja azt, hogy a választások szabadok és tiszták lesznek? Az egyértelmű válasz: nem!
Með allt þetta í huga vaknar spurningin: geta komandi kosningar verið réttlátar og frjálsar við núverandi kringumstæður í öryggismálum? Svarið er augljóst. nei!
Atsižvelgiant į visą tai, kyla klausimas – ar galime būti tikri, kad ateinantys rinkimai dabartinėje saugumo aplinkoje gali būti laisvi ir teisingi? Atsakymas akivaizdus – ne!
Ved å ta dette i betraktning reises spørsmålet: kan de kommende valgene helt sikkert være frie og rettferdige i det nåværende sikkerhetsmiljø? Svaret er åpenbart: nei!
Biorąc to pod uwagę, powstaje pytanie: czy można mieć pewność, że zbliżające się wybory z pewnością będą wolne i uczciwe w obecnych warunkach bezpieczeństwa? Odpowiedź oczywiście brzmi: nie!
Toate acestea dau naştere la o întrebare: poate exista siguranţa că viitoarele alegeri vor fi libere şi corecte în actualul mediu de securitate? Evident, răspunsul este nu!
С учетом всего этого встает вопрос: могут ли предстоящие выборы действительно быть свободными и справедливыми в сложившихся на сегодняшний день условиях безопасности? Ответ очевиден: нет!
V tomto kontexte sa vynára dôležitá otázka: Existuje istota, že nastávajúce voľby budú slobodné a spravodlivé v súčasnom bezpečnostnom prostredí? Odpoveď je jasná: Nie!
Ob upoštevanju tega se postavlja vprašanje: ali smo lahko prepričani, da bodo v danem varnostnem okolju prihajajoče volitve svobodne in poštene? Odgovor je na dlani: ne!
Bunları dikkate alırsak, mevcut güvenlik ortamında önümüzdeki seçimlerin özgür ve adil biçimde yapılacağını söyleyebilir miyiz? Cevap tabii ki hayır!
Ņemot to visu vērā, rodas jautājums: vai gaidāmās vēlēšanas būs brīvas un godīgas esošajā drošības situācijā? Atbilde ir acīmredzama: nē!
  Strategic Concept  
Make sure you don't miss a thing
Versäumen Sie nichts!
Asegúrese de no perderse nada
Assicurati di non perdere nulla
Garanta que não perde nada
إحرص على ألا يفوتك شيء
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
Vigyázzon nehogy bármiről lemaradjon
Fylgstu vandlega með
Pasistenkite nieko nepraleisti
Du må få det med deg
W ten sposób nic nie przegapisz
Убедитесь, что не пропустили
Ne zamudite ničesar
Nepalaidiet garām jaunumus
  NATO Review - Editorial...  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Versäumen Sie nichts!
Asegúrese de no perderse nada
Assicurati di non perdere nulla
إحرص على ألا يفوتك شيء
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
Vigyázzon nehogy bármiről lemaradjon
Fylgstu vandlega með
Du må få det med deg
W ten sposób nic nie przegapisz
Убедитесь, что не пропустили
Ne zamudite ničesar
  public diplomacy  
Make sure you don't miss a thing
Versäumen Sie nichts!
Asegúrese de no perderse nada
Assicurati di non perdere nulla
Garanta que não perde nada
إحرص على ألا يفوتك شيء
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
Du må få det med deg
W ten sposób nic nie przegapisz
Ne zamudite ničesar
  Radovan Karadzic  
Make sure you don't miss a thing
Versäumen Sie nichts!
Assicurati di non perdere nulla
إحرص على ألا يفوتك شيء
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
W ten sposób nic nie przegapisz
  NATO Review - New threa...  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Versäumen Sie nichts!
Asegúrese de no perderse nada
Assicurati di non perdere nulla
Garanta que não perde nada
إحرص على ألا يفوتك شيء
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
Vigyázzon nehogy bármiről lemaradjon
Fylgstu vandlega með
Du må få det med deg
W ten sposób nic nie przegapisz
Убедитесь, что не пропустили
Ne zamudite ničesar
  NATO Review - Egypt and...  
But some spectators – including me – aren’t so sure that Ghonim organised a revolution
Mais certains spectateurs – dont moi-même – ne sont pas si certains que Wael Ghonim a organisé une révolution
Doch einige Beobachter – darunter auch ich – sind nicht so sicher, dass Ghonim eine Revolution organisiert hat.
Pero algunos observadores –entre los que me cuento– no están seguros de que Ghonim organizara una revolución
Ma altri osservatori – tra cui il sottoscritto - non sono così sicuri che Ghonim abbia organizzato una rivoluzione
Mas outros espectadores, incluindo eu, não estão tão seguros de que Ghonim tenha organizado uma revolução
Maar sommige kijkers – ikzelf incluis – zijn er niet zo zeker van dat Ghonim een revolutie heeft georganiseerd
Но някои наблюдатели - сред които и аз - не сме сигурни, че Гоним е организирал революция
Avšak někteří pozorovatelé - včetně mne - si nebyli jisti, že Ghonim organizoval revoluci
Kuid on pealtnägijaid – ma ise nende hulgas –, kes ei ole nii veendunud, et Ghonim oli revolutsiooni korraldaja.
Ám egyes megfigyelők – engem is beleértvet – nem egészen biztosak abban, hogy Ghonim forradalmat szervezett.
En sumir áhorfendur – að mér meðtöldum – eru ekki svo vissir um að Ghonim hafi skipulagt byltingu
Tačiau kai kurie stebėtojai – taip pat ir aš – nėra tokie įsitikinę, kad Ghonimas organizavo revoliuciją
Noen tilskuere - inkludert meg - er ikke så sikre på at Ghonim organiserte en revolusjon
Jednak niektórzy obserwatorzy – w tym ja – nie są przekonani, że Ghonim zorganizował rewolucję.
Dar unii spectatori – inclusiv eu – nu sunt atât de siguri că Ghonim a organizat o revoluţie
Но некоторые наблюдатели, в том числе и я, не уверены, что Гоним организовал революцию
Avšak niektorí pozorovatelia - vrátane mňa - si neboli istí, že Ghonim organizoval revolúciu
Vendar nekateri opazovalci – vključno z mano – niso tako prepričani, da je Ghonim organiziral revolucijo.
Ama bazı izleyiciler – ben de dahil – Ghonim’in bir devrim düzenlediğinden pek o kadar emin değil.
Bet daži vērotāji – ieskaitot mani pašu – nav tik ļoti pārliecināti, ka revolūciju organizēja tieši Gonims
  NATO Review - Barack Ob...  
Make sure you don't miss a thing
Versäumen Sie nichts!
Asegúrese de no perderse nada
Assicurati di non perdere nulla
Garanta que não perde nada
Zorg dat u niets mist
Et midagi ei jääks tähelepanuta
Vigyázzon nehogy bármiről lemaradjon
Pasistenkite nieko nepraleisti
Du må få det med deg
Ne zamudite ničesar
Jaunumu apkārtraksts
  Editorial Team / Contact  
Make sure you don't miss a thing
Soyez sûr de ne rien manquer
Informační bulletin
Informacinis biuletenis
Informačný bulletin
Jaunumu apkārtraksts
  NATO Review - NATO Lisb...  
As the world's challenges and threats have evolved, so has NATO. A new NATO division in the organisation is rarely newsworthy. But this time, it shows real intent to make sure that NATO matches the changing world around it.
De même que les menaces et les défis mondiaux ont évolué, l'OTAN a évolué elle aussi. La création d'une nouvelle division au sein de l'organisation fait rarement les gros titres. Mais cette fois, elle témoigne d'une réelle intention de faire en sorte que l'Alliance soit en adéquation avec l'évolution du monde qui l'entoure.
Nicht nur die Herausforderungen und Bedrohungen haben sich entwickelt, auch die NATO hat sich gewandelt. Eine neue NATO-Abteilung in der Organisation macht selten Schlagzeilen. Diesmal jedoch wird die wirkliche Absicht deutlich, sicherzustellen, dass die NATO mit der sich wandelnden Welt Schritt hält.
Según evolucionan los retos y amenazas, también lo hace la OTAN. Una nueva división en su organización no suele ser noticia, pero en esta ocasión muestra su voluntad de garantizar que está a la altura de un mundo en continuo cambio.
Dato che le sfide e le minacce mondiali si sono evolute, altrettanto ha fatto la NATO. Una nuova divisione della NATO nell'organizzazione raramente fa notizia. Ma, in questo caso, mostra la reale intenzione di far sì che la NATO sia a misura del mondo che cambia intorno ad essa.
Assim como os desafios e as ameaças mundiais têm vindo a evoluir, assim também aconteceu com a NATO. Uma nova divisão na organização raramente é assunto de notícia. Mas, desta vez, demonstra mesmo a intenção de garantir que a NATO corresponda ao mundo em mudança.
لقد تطورت التحديات والتهديدات العالمية، وكذلك فعل حلف الناتو فقلما يلاحظ قيام دائرة جديدة في حلف الناتو. ولكنه يظهر هذه المرة عزماً جاداً ليضمن أن حلف الناتو الجديد يتوافق ويتكيف مع العالم المتغير حوله.
Net als de uitdagingen en dreigingen in de wereld, heeft ook de NAVO zich ontwikkeld. Een nieuwe NAVO-divisie in de organisatie is zelden een nieuwswaardig feit. Maar deze keer toont het de vaste wil om te zorgen dat de NAVO is afgestemd op de veranderende wereld om haar heen.
С развитието на предизвикателствата и заплахите в света и НАТО еволюира. Създаването на нов отдел в НАТО обикновено не е новина. Но този път показва реалното намерение НАТО да се нагоди към променящия се свят край него.
NATO se vyvíjí souběžně s vývojem problémů a hrozeb ve světě. Nové oddělení v NATO jen vzácně stojí za zmínku v tisku. Tentokrát však chce Aliance jasně dokázat, že jejím reálným cílem je se přizpůsobit měnícímu se prostředí ve světě.
Nagu maailmas valitsevad ohud ja väljakutsed, nii on muutunud ka NATO. Uus osakond NATO struktuuris pälvib tähelepanu haruharva. Kuid seekord on see tunnistus tõelisest kavatsusest kindlustada NATO asjakohasus teda ümbritsevas muutuvas maailmas.
Ahogy a világban egyre inkább kirajzolódtak a kihívások és a fenyegetések, úgy fejlődött a NATO is. Ritkán hírértékű az, haúj részleg jön létre a NATO szervezetén belül. Ám ez alkalommal valóban igen komoly a szándék, hogy biztosítsuk, hogy a NATO megfelel a körülötte folyamatosan változó világnak.
Þær áskoranir og ógnir sem heimurinn stendur frammi fyrir eru í stöðugri þróun, en það á einnig við um NATO. Ný deild innan NATO er sjaldnast fréttefni. En að þessu sinni sýnir það raunverulegan ásetning NATO að bregðast við breytingum í heiminum.
Kintant pasaulyje kylantiems iššūkiams ir grėsmėms, kito ir NATO. Retai kas atkreipia dėmesį į NATO organizacijoje atsiradusį kokį naują skyrių.Tačiau šį kartą bus tikrai pasistengta, kad NATO atitiktų tą kintantį ją supantį pasaulį.
Ettersom verdens ufordringer og trusler har utviklet seg, så har også NATO. En ny NATO-avdeling i organisasjonen er sjelden nyhetsstoff. Men denne gang viser den en reell hensikt for å gjøre det slik at NATO matcher den endrede verden rundt den.
Wyzwania i zagrożenia dla świata ewoluowały; towarzyszyły temu zmiany w NATO. Powołanie nowego pionu w tej organizacji rzadko zasługuje na uwagę mediów. Tym razem jednak znamionuje to rzeczywisty zamiar, aby zagwarantować przystawanie NATO do otaczającego je, zmieniającego się świata.
Изменились вызовы и угрозы, существующие в мире, изменилась и НАТО. Редко когда создание нового управления в НАТО достойно упоминания в новостных сообщениях. Но на сей раз это свидетельствует о том, что НАТО действительно намерена соответствовать меняющемуся вокруг нее миру.
NATO sa vyvíja súbežne s vývojom problémov a hrozieb vo svete. Nové oddelenie v NATO len zriedka stojí novinárom za zmienku. Tentokrát však chce Aliancia jasne dokázať, že jej reálnym cieľom je prispôsobiť sa meniacemu prostrediu vo svete.
Skupaj z razvojem svetovnih izzivov in groženj se je razvijal tudi Nato. Nov oddelek Nata v organizaciji redko zaide v časopise. A tokrat namerava Nato resno poskrbeti, da bo šel v korak s spreminjajočim se svetom okoli sebe.
Dünya ve tehditler değişirken NATO da değişti. Örgütte yeni bir bölüm kurulması genelde çok fazla bir haber değeri taşımaz. Ancak bu seferki NATO'nun değişen dünyaya ayak uydurma konusundaki niyetini gösterdiği için farklı.
Līdz ar pasaules izaicinājumu un draudu palielināšanos, attīstījusies ir arī NATO. Jauna nodaļa NATO organizācijā reti kad nonāk publiskas uzmanības centrā. Bet šoreiz tas parāda patiesu nolūku garantēt, ka NATO iet kopsolī ar mainīgo pasauli tai apkārt.
  Thought for food  
But while concerns are rightly focused on making sure that the world’s food reaches the world’s hungry, up to a third of food in the developed world is wasted. And obesity, from eating too much food, is also a concern.
Mais tandis que l’on se penche, à juste titre, sur les moyens de faire parvenir la nourriture produite dans le monde à ceux qui ont faim, les gaspillages de nourriture peuvent atteindre un tiers de la production dans le monde développé. Et l’obésité due à une trop grande consommation de nourriture constitue également un problème. Elle ne touche plus seulement l’Amérique du Nord – le taux d’obésité a doublé en France au cours des 15 dernières années, passant à 7 millions de cas.
وهذا الصراع لا يقتصر على المياه وحدها، بل يمتد ليشمل الغذاء أيضًا. في هذه الصورة، تواسي إحدى الأمهات ابنتها، زارا محمود، البالغة من العمر عامين في مخيم هارتشيك للنازحين في الداخل في المنطقة الصومالية من إثيوبيا. ويعتبر سوء التغذية مرضًا قاتلاً على مستوى القارة. توفي شقيق زارا الأصغر نتيجة سوء التغذية في اليوم السابق لالتقاط هذه الصورة.
Zatímco veškerý zájem je plným právem soustředěn na zabezpečení nezbytné potravy pro všechny hladovící ve světě, jedna třetina všech zakoupených potravin v rozvinutých průmyslových státech je vyhozena do odpadu, aniž by byla použita. Obezita z přejídání je dalším problémem. Netýká se již pouze Američanů, obezita ve Franci se za posledních 15 let zdvojnásobila a dnes postihuje sedm milionů občanů.
Это правильно, что прежде всего заботятся о том, чтобы доставить имеющиеся в мире продукты голодающим, однако до трети продуктов питания в развитом мире идет на выброс. Ожирение по причине чрезмерного питания также вызывает беспокойство. Причем не только в Северной Америке: за последние 15 лет количество людей, страдающих ожирением во Франции, увеличилось вдвое и составляет теперь семь миллионов.
  Nato Review  
The Transformational Command is going to be tasked with making sure that transformation takes place on both sides of the Atlantic. Transformation is a bridge that goes in two directions that all people can walk across.
Le commandement transformationnel aura pour tâche de veiller à ce qu'une transformation intervienne des deux côtés de l'Atlantique. La transformation constitue un pont bidirectionnel, que tout le monde peut emprunter. Les Européens peuvent être impliqués dans cette transformation. Les Américains peuvent être impliqués dans cette transformation. Il devrait y avoir une "école" commune pour l'examen des idées et la mise au point et l'acquisition ultérieures des systèmes destinés à nous aider dans le processus de transformation.
Das für die Fragen der Umgestaltung verantwortliche Kommando soll gewährleisten, dass die nötigen Änderungen auf beiden Seiten des Atlantiks vorgenommen werden. Die Umgestaltung ist wie eine Brücke, die von beiden Seiten überquert werden kann. Die Europäer können sich an der Umgestaltung beteiligen. Die Amerikaner können sich an der Umgestaltung beteiligen. Es sollte eine gemeinsame "Schule" für die Prüfung von Vorschlägen und die sich daran anschließende Entwicklung und Beschaffung der Systeme geben, die uns beim Umstrukturierungsprozess helfen.
El Mando de Transformación tendrá la misión de garantizar que se lleva a cabo una verdadera transformación a ambos lados del Atlántico. La transformación es una carretera de doble sentido por la que puede circular todo el mundo. Los europeos pueden tomar parte en la transformación. Los norteamericanos pueden tomar parte en la transformación. Debe existir una "escuela" común para el análisis conceptual y el posterior desarrollo y adquisición de los sistemas que nos ayudarán en el proceso de transformación.
Il Comando per la trasformazione verrà incaricato di assicurare che una trasformazione abbia luogo su entrambe le sponde dell'Atlantico. La trasformazione è come un ponte che va in due direzioni e che tutti possono percorrere. Gli Europei possono essere coinvolti nella trasformazione. Gli Americani possono essere coinvolti nella trasformazione. Vi dovrebbe essere una comune "scuola" per vagliare le idee e per il successivo sviluppo e acquisizione dei sistemi che ci aiuteranno nel processo di trasformazione.
O Comando Transformacional vai ser encarregado de garantir que vai haver uma transformação dos dois lados do Atlântico. A transformação é uma ponte com dois sentidos de que todos podem servir-se. Os europeus podem ser envolvidos nesta transformação. Os americanos podem ser envolvidos nesta transformação. Deverá haver um "escola" comum para o exame das ideias e o subsequente desenvolvimento e obtenção dos sistemas destinados a ajudarem-nos no processo de transformação.
Στην Διοίκηση θα ανατεθεί η αποστολή να βεβαιώσει ότι ο μετασχηματισμός λαμβάνει χώρα και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού. Ο μετασχηματισμός είναι μια γέφυρα που πηγαίνει προς δύο κατευθύνσεις και που όλοι οι άνθρωποι μπορούν να τη διαβούν. Οι Ευρωπαίοι μπορούν να εμπλακούν στον μετασχηματισμό. Οι Αμερικανοί μπορούν να εμπλακούν στον μετασχηματισμό. Θα πρέπει να υπάρχει ένα κοινό «σχολικό κτίριο» για την έγκριση των ιδεών και για την επακολουθούσα ανάπτυξη και προμήθεια των συστημάτων, που θα μας βοηθήσουν στη διαδικασία του μετασχηματισμού.
Het Transformationeel Commando zal tot taak krijgen te zorgen dat transformatie aan beide zijden van de Atlantische Oceaan plaatsvindt. Transformatie is een brug die openstaat voor tweerichtingsverkeer. Iedereen kan van de ene naar de andere kant. Europeanen kunnen worden betrokken bij transformatie. Amerikanen kunnen worden betrokken bij transformatie. Er moet een gemeenschappelijk "schoolgebouw" komen, waar ideeën kunnen worden onderzocht, en waar vervolgens de systemen kunnen worden ontwikkeld en aangeschaft, die kunnen helpen bij het transformatieproces.
Transformationskommandoen får til opgave at sikre, kommandostrukturen på begge sider af Atlanterhavet ændres. Forandringen er en bro, som går i to retninger, som alle kan betræde. Europæerne kan blive involveret i transformationen. Amerikanerne kan blive involveret i transformationen. Der burde være en fælles "skole" til udveksling af ideer og til efterfølgende udvikling og anskaffelse af systemer, der kan bistå os i transformationsprocessen.
Az Átalakulási Parancsnokság feladata lesz gondoskodni arról, hogy az átalakítás az Atlanti óceán mindkét partján végbe menjen. Az átalakítás olyan híd, amely két irányba halad, és amelyen mindenki átkelhet. Az európaiak bekapcsolódhatnak az átalakításba. Az amerikaiak szintén bekapcsolódhatnak az átalakításba. Az elképzelések megvizsgálásához, majd a rendszerek ezt követő kifejlesztéséhez és beszerzéséhez lennie kell egy közös „iskolának”, amely segít bennünket az átalakítási folyamat során.
Umbreytingarstjórnin er sú sem fær það verkefni að tryggja að umbreyting eigi sér stað beggja vegna Atlantshafsins. Umbreytingin er brú sem gengur í báðar áttir og allir geta farið yfir. Evrópuríkin geta tekið þátt í umbreytingunni. Bandaríkjamenn geta tekið þátt í umbreytingunni. Einnig er sameiginlegur skóli þar sem unnið er úr hugmyndum og fram fer síðari þróun og innkaup á þeim kerfum sem við þurfum til að styðja okkur í umbreytingarferlinu.
Transformasjonskommandoen skal få i oppgave å sikre at transformasjonen finner sted på begge sider av Atlanterhavet. Transformasjon er en bro som går i to retninger som alle kan gå over. Europeere kan bli involvert i transformasjon. Amerikanerne kan bli involvert i transformasjon. Det bør være et felles "skolehus" for kritisk gjennomgåelse av ideer og derpå følgende utvikling og anskaffelse av systemer for å hjelpe oss i transformasjonsprosessen.
Transformacyjne Dowództwo będzie obciążone odpowiedzialnością za przebieg transformacji po obu stronach Atlantyku. Transformacja to dwukierunkowy most, którym ludzie mogą przejść na drugą stronę. Europejczycy mogą wziąć udział w tych przekształceniach. Amerykanie mogą wziąć udział w tych przekształceniach. Powinny istnieć wspólne kryteria weryfikowania pomysłów, a w późniejszym czasie należy wypracować i zakupić systemy, które pomogą nam zrealizować proces przekształceń.
Трансформационному командованию будет поручена задача обеспечения процесса преобразований на обеих сторонах Атлантики. Трансформация - это мостик, движение по которому будет идти для всех в обе стороны. В ней могут участвовать и европейцы, и американцы. Должна существовать общая «школа», в которой будут отбираться идеи и проводится последующая разработка и закупка систем, способствующих процессу преобразований.
Dönüşüm Komutanlığı dönüşümün Atlantik'in her iki yakasında da gerçekleşmesini garanti etmekle görevlendirilecek. Dönüşüm herkesin yararlanabileceği çift yönlü bir köprü gibi düşünülebilir. Avrupalılar da, Amerikalılar da dönüşüme katılabilirler. Fikirlerin tartışılıp değerlendirilmesi ve dönüşüm sürecinde bize yardımcı olacak sistemlerin geliştirilmesi ve edinimi için adeta ortak bir “okul binası” olmalı.
Завданням Трансформаційного командування буде забезпечення трансформації по обидва боки Атлантики. Трансформація це місток між двома сторонами, по якому можуть рухатись усі. Європейці можуть залучитись до трансформації. Американці можуть залучитись до трансформації. Це має бути спільною “школою” для перевірки ідей і наступної розробки і закупівлі систем, які необхідні нам у процесі трансформації.
  NATO Review - So near –...  
To be sure, the current state of affairs depends on the goodwill of criminals. Mexican traffickers refrain from wanton bloodshed on U.S. streets because the response would disrupt their first priorities: business and the flow of drug profits south.
Il est certain que cet état de choses dépend du bon vouloir des criminels. Les trafiquants mexicains ne se livrent pas à des violences gratuites dans les rues des États-Unis parce que les réactions que cela provoquerait perturberaient leurs premières priorités : les affaires et le flux des profits de la drogue vers le sud.
Die aktuelle Lage der Dinge hängt vom guten Willen der Kriminellen ab. Die mexikanischen Drogenhändler sehen von zügellosem Blutvergießen in den Straßen der USA ab, weil die Reaktion ihre vorrangigen Ziele stören würde: das Geschäft und den Fluss der Gewinne aus dem Drogenhandel nach Süden.
Por supuesto que esta situación se debe a la voluntad de los narcos mexicanos, que no quieren provocar un baño de sangre en las calles de EEUU porque la reacción consiguiente perjudicaría sus dos prioridades: los negocios y el flujo de beneficios de la droga hacia el sur.
Di sicuro, l’attuale situazione dipende dalla volontà dei criminali. I trafficanti messicani si trattengono dallo sfrenato spargimento di sangue sulle strade americane perché la reazione distruggerebbe le loro fondamentali priorità: gli affari e i profitti provenienti dal flusso di droga.
É verdade que a situação actual depende da boa vontade dos criminosos. Os traficantes mexicanos abstêm-se de ousados banhos de sangue nas ruas americanas porque a reacção entraria em conflito com as suas prioridades: o negócio e o fluxo dos lucros da droga para o sul.
من المؤكّد أنّ الوضع الراهن يعتمد كثيراً على تصرّف مهرّبي المخدرات المكسيكيين. ذلك لأنّهم يرفضون سفك الدماء في الشوارع الأمريكية تفادياً لردّ الفعل الذي قد يقضي على أهم أولوياتهم: مواصلة بيع المخدرات في أمريكا واستمرار تدفق عائداتها باتجاه الجنوب.
Een ding is zeker, de huidige stand van zaken is het gevolg van de goodwill van de criminelen. Mexicaanse drugs-handelaars onthouden zich van al te veel bloedvergieten op de Amerikaanse straten, omdat de reactie daarop een spaak in het wiel zou steken van hun eerste prioriteit: geld verdienen en de drugswinsten naar het zuiden doorsluizen.
Със сигурност сегашното състояние на нещата се дължи на добрата воля на престъпниците. Мексиканските трафиканти се въздържат от големи кръвопролития по американските улици, защото знаят, че отговорът ще попречи на основните им приоритети - бизнеса и потоците пари от наркотици, които отиват на юг.
Současný stav věcí závisí na dobré vůli zločinců. Mexické gangy se již dokonce vyhýbají nesmyslnému krveprolévání v amerických ulicích, neboť reakce amerických institucí by mohla zmařit jejich nejdůležitější cíl: obchod s drogami a související příliv peněz.
Kahtlemata sõltub asjade praegune seis kurjategijate heast tahtest. Mehhiko smugeldajad hoiduvad kontrollimatust verevalamisest USA tänavail, sest vastulöök kahjustaks nende esmasihte: äri ja lõunasse voolavaid uimastikasumeid.
Nem szabad elfelejteni, hogy a jelenlegi helyzet nagyobbrészt a bűnözők jóindulatától függ. A mexikói kábítószer-kereskedők nem okoznak vérengzéseket az amerikai utcákon, mert tudják, hogy az erre adott válasz elsődleges prioritásukat zavarná meg: az üzletet és a kábítószer-profit délre áramlását.
Að vísu verður að játast að núverandi ástand mála ræðst af velvilja glæpamannanna. Mexíkóskir eiturlyfjasmyglarar forðast óþarfa blóðsúthellingar á götum úti í Bandaríkjunum vegna þess að viðbrögðin myndu trufla forgangsverkefni þeirra: viðskipti og flæði hagnaðarins af eiturlyfjunum suður á bóginn.
Aišku, dabartinė padėtis priklauso nuo pačių nusikaltėlių geros valios. Meksikiečiai narkotikų platintojai vengia beprasmiško kraujo praliejimo Amerikos gatvėse, nes atsakas pakenktų jų svarbiausiam tikslui – verslui ir pelno iš narkotikų tekėjimui į pietus.
Dagens tilstand avhenger faktisk av de kriminelles godvilje. Mexicanske narkotikahandlere unngår formålsløst blodbad på amerikanske gater fordi reaksjonen ville forstyrre deres første prioritet: forretninger, og flyten av narkotikaprofitt sørover.
Z pewnością obecna sytuacja zależy od dobrej woli przestępców. Meksykańscy handlarze narkotyków powstrzymują się od wywoływania nieposkromionego rozlewu krwi na ulicach USA, ponieważ reakcja podważyłaby ich podstawowe priorytety: biznes i przepływ zysków narkotykowych na południe.
În mod cert, actuala stare de fapte depinde de bunăvoinţa delicvenţilor. Traficanţii mexicani se abţin să producă o vărsare de sânge fără niciun rost pe străzile din SUA, deoarece răspunsul le-ar afecta principalele priorităţi: afacerile şi fluxul de droguri care aduc beneficii sudului.
Нет сомнений в том, что текущее положение дел зависит от «доброй воли» преступников. Мексиканские контрабандисты воздерживаются от беспорядочного кровопролития на улицах городов США, поскольку ответные меры подорвут то, что является для них первоочередным: бизнес и поток выручаемых от продажи наркотиков средств на юг.
Súčasný stav vecí závisí na dobrej vôli zločincov. Mexické gangy sa už dokonca vyhýbajú nezmyselnému krviprelievaniu v amerických uliciach, pretože reakcie amerických inštitúcií by mohli zmariť ich najdôležitejší cieľ: obchod s drogami a súvisiaci príliv peňazí.
Prav gotovo je trenutno stanje odvisno od dobre volje zločincev. Mehiški preprodajalci se izogibajo nepotrebnemu prelivanju krvi na ulicah ZDA, saj bi odziv zmotil njihove glavne prioritete: posel in odtekanje zaslužka z drogami na jug.
Bugünkü durumu kesinlikle suçluların iyi niyetine borçluyuz. Meksikalı uyuşturucu tüccarlarının Amerikan sokaklarında rasgele kan dökmekten kaçınmalarının nedeni bunun yaratacağı tepkinin kendi önceliklerine (işin ve uyuşturucudan kazanılan paranın güneye akışı) zarar vereceğidir.
Jāatzīst, ka esošā kārtība ir atkarīga no noziedznieku labās gribas. Meksikas narkotirgoņi atturas no neprātīgas asinsizliešanas ASV ielās, jo atbildes reakcija traucētu sasniegt viņu galvenās prioritātes: biznesu un ienākumu plūsmu no narkotikām dienvidu virzienā.
  NATO Review - View from...  
Now, it is unlikely that we will see President Ron Paul elected President in 2012 (he has even said he is not sure if he wants to run). But for those who think this may be a passing fad, consider this: Ron Paul's Tea Partier son, Rand Paul, has just been elected to the US Senate.
Maintenant, il est peu probable de voir le président Ron Paul élu président en 2012 (il a même déclaré ne pas être sûr de vouloir se présenter). Mais que ceux qui pensent qu’il peut s’agir d’un engouement passager réfléchissent à ceci : le fils de Ron Paul , le « Tea Partier » Rand Paul, vient d’être élu au Sénat américain. Cette tendance doit encore être jugulée.
Es ist unwahrscheinlich, dass Ron Paul 2012 zum Präsidenten gewählt wird (er hat sogar gesagt, dass er nicht sicher ist, überhaupt kandidieren zu wollen). Doch sollte man auch nicht glauben, dass dies nur eine kurzlebige Modeerscheinung ist: Ron Pauls Sohn Rand Paul, Mitglied der Tea Party, wurde soeben in den Senat gewählt. Dieser Trend ist noch nicht umgekehrt.
Es poco probable que Ron Paul sea elegido presidente en 2012 (incluso ha dicho que no está seguro de querer presentarse). Pero los que piensen que todo esto es una moda pasajera, deben tener en cuenta que el hijo de Ron Paul y también miembro del Tea Party, Rand Paul, acaba de ser elegido senador. Así que todavía no ha cambiado la marea.
Ora, è improbabile che Ron Paul venga eletto a Presidente nel 2012 (ha anche affermato di non essere sicuro di voler partecipare). Ma quelli che pensano che questa possa essere una moda passeggera, tengano conto che Rand Paul, figlio di Ron e membro del Tea Party, è stato appena eletto al Senato USA. Comunque sia, questa tendenza non si è ancora invertita.
E improvável que o Presidente Ron Paul seja eleito Presidente em 2012 (até afirmou não estar certo de querer candidatar-se). Mas para aqueles que pensam que isto pode ser um moda passageira, aconselha-se que considerem o seguinte: Rand Paul, filho de Ron Paul e membro do Tea Party acaba de ser eleito para o Senado dos EUA. A maré ainda não virou.
الآن، ليس من المحتمل أن نرى رون بول ينتخب رئيساً لأمريكا في انتخابات عام 2012 (حيث أعلن مسبقاً أنه ليس متأكداً من أنه يريد الترشح لهذا المنصب) ولكن بالنسبة لمن يعتبرون أن هذا أمراً عابراً، ندعوهم للتفكير بهذا الأمر: فقد تم انتخاب ابن رون الذي ينتمي لحركة تي بارتي، راند بول، عضواً في مجلس الشيوخ الأمريكي. وأن هذا التوجه لا يزال ينتظر التغيير.
Welnu, het is onwaarschijnlijk dat president Ron Paul in 2012 tot president zal worden gekozen (hij heeft zelfs gezegd dat hij niet zeker weet of hij wil deelnemen aan de verkiezingen). Maar wie denkt dat dit een tijdelijke rage is, bedenk dit: Ron Paul's Tea Party aanhangende zoon, Rand Paul, is net gekozen in de Amerikaanse Senaat. Het tij is nog niet gekeerd.
Сега изглежда малко велоятно Рон Пол да бъде избран за президент през 2012 г. (той дори заяви, че не е сигурен дали ще се кандидатира). Но нека тези, които смятат, че това е временно явление, се замислят над следния факт - синът на Рон Пол, Ранд, от "Чаеното парти", неотдавна бе избран в американския Сенат. Нещата все още могат да се преобърнат.
Dnes je nepravděpodobné, že Ron Paul bude v roce 2012 zvolen prezidentem (prohlásil dokonce, že si není jistý, zda si přeje kandidovat). Avšak ti, kteří se domnívají, že se může jednat pouze o přechodný výstřelek musí vzít na zřetel skutečnost, že Rand Paul, syn Rona Paula a člen Tea Party, byl právě v těchto volbách zvolen do Senátu USA. Politické tendence se nicméně mění.
Kuid vaevalt Ron Paul 2012. aastal presidendiks saab. Ta on isegi öelnud, et ta pole kindel, kas ta tahabki üldse kandideerida. Kuid need, kes arvavad, et tegemist on möödamineva nähtusega USA poliitilisel maastikul, mõelgu: Ron Pauli poeg Rand Paul, kes kuulub teeparteisse, valiti just USA senatisse. See tuul pole veel pöördunud.
Az valószínűtlen, hogy Ron Paul-t választják meg elnöknek 2012-ben (ráadásul maga is azt nyilatkozta, hogy még nem biztos. hogy el akar indulni). Azonban ha valaki úgy gondolja, hogy az egész egy múló jelenség, annak érdemes megfontolni a következőket: Ron Paul Tea Party támogató fiát épp most választották be a Szenátusba. A java még hátravan.
Það verður að teljast ólíklegt að við munum sjá Ron Paul kosinn í forsetaembættið árið 2012 (hann hefur meira að segja sagt að hann sé ekki viss um að hann vilji bjóða sig fram). En þau ykkar sem halda að þetta sé eitthvað sem líður hjá, ættu að hugleiða eftirfarandi: Sonur Rons Paul, Teboðshreyfingarmaðurinn Rand Paul, var nýlega kosinn til öldungadeildar Bandaríkjaþings. Ekkert lát er því enn á þessari viðhorfsbreytingu.
Na, vargu ar pamatysime Roną Paulą prezidentu po 2012 metų rinkimų (jis netgi teigia nežinąs, ar norįs dalyvauti). tačiau, jei manote, kad tai tik laikinas kaprizas, pagalvokite apie šį faktą: Rono Paulo sūnus Randas Paulas, taip pat priklausantis Arbatos partijai, buvo ką tiktai išrinktas į JAV Senatą. Ši potvynio banga dar neketina slūgti.
Nå er det lite trolig at vi vil se president Ron Paul valgt til president i 2012 (han har til og med sagt at han ikke er sikker på om han vil stille). Men for de som tror at dette kan være en forbigående grille, tenk over dette: Ron Pauls Tea Party sønn, Rand Paul, har akkurat blitt valgt til USAs senat. Denne bølgen har ennå ikke snudd.
Rzeczywiście, mało prawdopodobne jest, abyśmy oglądali wybór Rona Paula na prezydenta w 2012 roku (mówił on nawet, że nie jest pewien, czy chce kandydować). Jednak ci, którzy uważają, że to jest być może przelotna moda powinni zwrócić uwagę, że syn Rona Paula, aktywista Tea Party, Rand Paul został właśnie wybrany do amerykańskiego Senatu. Ta fala jeszcze nie przestała narastać.
Acum, este puţin probabil că îl vom vedea pe Ron Paul ales preşedinte în 2012 (chiar el a spus că nu este sigur dacă vrea să candideze). Dar pe cei care ar putea crede că este vorba doar de un interes trecător îi rog să aibă în vedere că fiul lui Ron Paul, Rand Paul, tocmai a fost ales în Senatul SUA. Acest curent urmează, totuşi, să-şi schimbe cursul.
Вряд ли Рон Пол будет избран на пост президента в 2012 году (он даже сказал, что не уверен, будет ли баллотироваться). Но хотелось бы обратить внимание тех, кто считает, что речь идет о преходящем увлечении, на следующее обстоятельство: сын Рона Пола и участник движения «Чаепитие» Рэнд Пол только что был избран в Сенат США. Эта волна еще не прошла.
Dnes je nepravdepodobné, že Ron Paul bude v roku 2012 zvolený za prezidenta (prehlásil dokonca, že si nie je istý, či si praje kandidovať). Avšak tí, ktorí sa domnievajú, že môže ísť iba o prechodný výstrelok musia vziať na zreteľ skutočnosť, že Rand Paul, syn Rona Paula a člen Tea Party, bol práve v týchto voľbách zvolený do Senátu USA. Politické tendencie sa však menia.
Zdaj obstaja zelo majhna verjetnost za izvolitev Rona Paula za predsednika ZDA leta 2012 (izjavil je celo, da ni prepričan, ali se še želi potegovati). Za tiste, ki mislijo, da je ta trend v zatonu, le informacija, da je bil njegov sin, Rand Paul, pripadnik gibanja Tea Party, nedavno izvoljen v senat. Do tega preobrata mora šele priti.
Ron Paul’ün 2012 yılında Başkan seçilmesi pek olası değil (kendisi de bunu isteyip istemediğinden emin olmadığını söyledi). Ancak bunun geçici bir şey olduğunu düşünenler şunu dikkate almalılar: Ron Paul’ün Çay Partisi taraftarı oğlu Rand Paul Senato’ya yeni seçildi. İşler tamamen tersine dönebilir.
Ir maz ticams, ka mēs redzēsim Ronu Polu ievēlētu par prezidentu 2012.gadā (viņš pat ir izteicies, ka nav pārliecināts, vai vispār vēlas kandidēt). Taču tiem, kas domā, ka šis ir pārejošs untums, jāņem vērā fakts, ka Rona Pola dēls, „tējas ballītes” atbalstītājs Rends Pols, ir tikko ievēlēts ASV Senātā. Šim vilnim vēl ir jānāk.
  NATO Review - Images of...  
Not all terrorist activities can be stopped. But life can be made difficult for them. NATO's Operation Active Endeavour has been designed for the last 10 years to make sure that the Mediterranean Sea is a no-go area for terrorists.
Il est impossible de mettre un terme à toutes les activités terroristes. Mais on peut leur rendre la vie dure. L'opération « Active Endeavour » de l’OTAN a pour but, depuis les 10 dernières années, de faire de la Méditerranée une zone interdite aux terroristes.
Nicht alle terroristischen Aktivitäten können gestoppt werden. Doch man kann ihnen das Leben schwer machen. Die NATO-Operation Active Endeavour wurde in den vergangenen 10 Jahren ausgearbeitet, um sicherzustellen, dass das Mittelmeer für Terroristen eine No-go-Area ist.
No es posible evitar todas las acciones terroristas, pero se les pueden poner las cosas más difíciles. Durante los últimos diez años el objetivo de la Operación Active Endeavour de la OTAN ha sido garantizar que el mar Mediterráneo se mantiene libre de terroristas.
Non si possono eliminare tutte le attività terroristiche. Ma si può rendere loro la vita difficile. L’operazione della NATO Active Endeavour negli ultimi 10 anni ha fatto sì che le acque del Mediterraneo fossero interdette ai terroristi.
Nem todas as actividades terroristas podem ser travadas. Mas é possível tornar-lhes a vida mais difícil. A Operação da NATO Active Endeavour tem sido concebida nos últimos dez anos para garantir que o Mar Mediterrâneo é uma zona interdita aos terroristas.
لا يمكن منع كافة الأنشطة الإرهابية. لكن يمكن تضيق الخناق عليها. كان الهدف من عملية المسعى النشط التي قام بها حلف الناتو خلال العشر سنوات الماضية هو التأكد من جعل البحر الأبيض المتوسط منطقة محظورة على الإرهابيين.
Niet alle terroristische activiteiten kunnen worden tegengehouden. Maar het kan ze wel veel moeilijker worden gemaakt. De NAVO-Operatie Active Endeavour had de afgelopen tien jaar ten doel te zorgen dat de Middellandse Zee ontoegankelijk is voor terroristen.
Не всички терористични дейности могат да бъдат спрени. Но поне може да се затрудни животът на терористите. Операцията на НАТО Active Endeavour цели през последните десет години да превърне Средиземно море в негостоприемна за терористите зона.
Ne všechny teroristické akce lze zastavit. Je však možné je teroristům znesnadnit. Námořní operace Aktivní úsilí byla zahájena před 10 lety v zájmu ochrany Středozemního moře před zneužíváním námořních cest teroristy.
Kõiki terroriste ei ole võimalik peatada. Küll aga saab nende elu keeruliseks teha. NATO operatsioon "Active Endeavour" on kestnud viimased kümme aastat, et puhastada Vahemeri terroristidest.
Az összes terrorista-tevékenységet nem lehet leállítani. Ám megnehezíthetjük az életüket. A NATO Active Endeavour műveletét az elmúlt tíz esztendőben dolgozták ki annak biztosítására, hogy a Földközi-tenger térségét elkerüljék a terroristák.
Það er ekki hægt að stöðva alla hryðjuverkastarfsemi. En það er hægt að gera þeim erfitt fyrir. NATO-aðgerðinni Active Endeavour hefur á síðastliðnum tíu árum verið ætlað að tryggja að Miðjarðarhafið væri óhult fyrir hryðjuverkamönnum.
Ikke all terroristvirksomhet kan stoppes. Men man kan gjøre livet vanskelig for dem. NATOs Operation Active Endeavour har blitt utformet for å gjøre sitt til at Middelhavet har vært et ikke-område for terrorister i de siste 10 årene.
Nie wszystkim działaniom terrorystów można położyć kres. Jednak można im utrudniać życie. Natowska operacja Active Endeavour od dziesięciu lat ma na celu gwarantowanie, iż Morze Śródziemne ma być obszarem niedostępnym dla terrorystów.
Nu toate activităţile teroriste pot fi stopate. Dar li se poate face o viaţă grea. Operaţia Active Endeavour a NATO a fost concepută pentru a oferi în ultimii zece ani siguranţa căMarea Mediterană constituie o zonă interzisă pentru terorişti.
Нельзя полностью остановить террористическую деятельность, но усложнить жизнь террористов можно. Уже десять лет ведется операция НАТО «Эктив индевор», цель которой – сделать Средиземное море запретной зоной для террористов.
Nie všetky teroristické akcie je možné zastaviť. Je však možné ich teroristom sťažiť. Námorné operácie Aktívne úsilie boli zahájené pred 10 rokmi v záujme ochrany Stredozemného mora pred zneužívaním námorných ciest teroristami.
Vseh terorističnih dejavnosti ni mogoče preprečiti. Vendar pa jim lahko otežimo življenje. Namen Natove operacije Active Endeavour v zadnjih desetih letih je zagotoviti, da je Sredozemsko morje prepovedano območje za teroriste.
Tüm terörist faaliyetlerini durdurmak mümkün değildir. Ancak teröristlerin hayatı zorlaştırılabilir. Son 10 yılda NATO’nun Active Endeavor Operasyonu Akdeniz’in teröristlere yasak bölge olmasını sağladı.
  Nato Review  
To be sure, the overriding principle that underpins all NATO partnerships is similar, namely, building stability through cooperation. Yet the objectives that the Alliance has developed with its Partners in Europe and Central Asia differ in many respects from those which have been developed within the framework of the Mediterranean Dialogue.
Il est un fait que le principe premier qui sous-tend tous les partenariats de l'OTAN est similaire, à savoir le renforcement de la stabilité par le biais de la coopération. Les objectifs développés par l'Alliance avec ses partenaires d'Europe et d'Asie centrale diffèrent cependant à de nombreux égards de ceux élaborés dans le cadre du Dialogue méditerranéen.
Das übergeordnete Prinzip, auf das sich die Partnerschaften der NATO jeweils stützen, ist natürlich stets das gleiche, nämlich die Herbeiführung von Stabilität durch Zusammenarbeit. Die Ziele, die sich das Bündnis mit seinen Partnern in Europa und Zentralasien gesetzt hat, unterscheiden sich jedoch in vielerlei Hinsicht von denen, die im Rahmen des Mittelmeerdialogs konzipiert worden sind.
Para estar seguros de ello, el principio rector en el que se basan todas las asociaciones de la OTAN es muy similar: perseguir la estabilidad por medio de la cooperación. Sin embargo, los objetivos que la Alianza ha desarrollado con sus Socios en Europa y Asia Central difieren en muchos aspectos de los que ha perseguido dentro del marco del Diálogo Mediterráneo.
Naturalmente, il fondamentale principio che sta alla base di tutti i partenariati della NATO è lo stesso, e cioè, creare la stabilità attraverso la cooperazione. Tuttavia, gli obiettivi che l'Alleanza ha sviluppato con i propri partner in Europa e in Asia centrale differiscono sotto molti aspetti da quelli sviluppati nel quadro del Dialogo Mediterraneo.
É certo que o princípio fundamental que é o esteio de todas as parcerias da OTAN é semelhante, designadamente, construir a estabilidade através da cooperação. Contudo, os objectivos que a Aliança tem desenvolvido com os seus Parceiros na Europa e na Ásia Central diferem em muitos aspectos dos que têm sido desenvolvidos no quadro do Diálogo do Mediterrâneo.
Για να είμαστε σίγουροι, η προεξάρχουσα αρχή που στηρίζει όλους τους συνεταιρισμούς του ΝΑΤΟ είναι παρόμοια, συγκεκριμένα, η οικοδόμηση σταθερότητας μέσω της συνεργασίας. Ωστόσο, διαφέρουν από πολλές πλευρές οι αντικειμενικοί στόχοι που ανέπτυξε η Συμμαχία με τους Εταίρους της στην Ευρώπη και την Κεντρική Ασία από εκείνους που αναπτύχθηκαν μέσα στο πλαίσιο του Μεσογειακού Διαλόγου.
Een ding is duidelijk, het principe dat ten grondslag ligt aan alle NAVO-partnerschappen, geldt ook hier, namelijk dat stabiliteit bevorderd moet worden door samenwerking. De doelstellingen die het Bondgenootschap met zijn Partners in Midden- en Oost-Europa heeft geformuleerd, zijn in veel opzichten echter anders dan die van de Mediterrane Dialoog.
Nejdůležitější princip všech partnerství NATO je v podstatě stejný - budování stability prostřednictvím spolupráce. Tato zásada platí i za předpokladu, že cíle stanovené Aliancí s partnery v Evropě a střední Asii se v mnohém liší od cílů stanovených v rámci Středomořského dialogu.
Det altdominerende princip bag alle NATO's partnerskaber er det samme, nemlig skabelse af stabilitet gennem samarbejde. Ikke desto mindre er de mål, som Alliancen har udviklet med sine partnere i Europa og Centralasien, nogle andre end dem, som er udviklet inden for rammerne af Middelhavsdialogen.
Le kell szögeznünk, hogy minden NATO partnerségi kapcsolat mögött egy vezérelv található, mégpedig a stabilitás építése együttműködésen keresztül. Mégis a Szövetség Európában illetve Közép-Ázsiában található partnereivel oéyan célkitűzéseket fogalmazott meg, amelyek több szempontból is különböznek a azoktól, amelyeket a mediterrán párbeszéd keretein belül fogadtak el.
Vissulega má segja að mikilvægasta meginreglan sem myndar grunninn að öllu samstarfi NATO við önnur ríki sé ávallt svipuð, þ.e. að byggja upp stöðugleika með samvinnu. Samt sem áður eru þau markmið sem bandalagið hefur þróað með samstarfsríkjum sínum í Evrópu og Mið-Asíu á margan hátt ólík þeim sem þróuð hafa verið innan ramma Miðjarðarhafssamráðsins.
Det er ikke tvil om at det overordnede prinsippet som underbygger alle NATOs partnerskap er det samme, å bygge stabilitet gjennom samarbeid. Samtidig skiller de målene som Alliansen har utviklet med sine partnere i Europa og Sentral-Asia seg på mange måter fra de som har blitt utviklet innen rammen av Middelhavsdialogen.
Oczywiście, nadrzędna zasada, która spina wszystkie programy partnerskie NATO jest podobna i brzmi: budowanie stabilności poprzez współpracę. Jednak założenia wypracowane przez Sojusz razem z jego Partnerami w Europie i Azji Środkowej pod wieloma względami różnią się od tych, które powstały w ramach Dialogu Śródziemnomorskiego.
Важно отметить, что существует один главный принцип, на который опираются все партнерские связи в НАТО - упрочение стабильности посредством сотрудничества. При этом цели, разработанные Североатлантическим союзом со своими партнерами в Европе и Центральной Азии, во многих отношениях отличаются от тех, что ставятся в Средиземноморском диалоге.
NATO ortaklıklarının temelinde yatan ilke hem hemen hepsinde aynıdır: işbirliği vasıtasıyla istikrarın yerleşmesini sağlamak. Ancak, İttifak’ın Avrupa ve Orta Asya’daki ortaklarıyla geliştirdiği hedefler birçok açıdan Akdeniz Diyaloğu çerçevesinde geliştirilen hedeflerden farklıdır.
Програми партнерства НАТО базуються на загальному принципі зміцнення стабільності через співпрацю. Однак цілі партнерства, які Альянс ставить перед собою в Європі та Центральній Азії, багато в чому відрізняються від тих, що має Середземноморський діалог.
  NATO Review - Photostor...  
June 2002: at the first World Cup after 9/11, tournament hosts South Korea and Japan went to extreme lengths to make sure the tournament would not fall victim to a terrorist attack. Anti-aircraft guns were installed inside the stadium in Seoul for the opening match, a six mile no fly zone was imposed around all matches while warships and submarines were deployed off the countries' coasts.
Juin 2002 : lors de la première Coupe du monde organisée après le 11 septembre, les pays hôtes - la Corée du Sud et le Japon - ont déployé des efforts considérables pour éviter un attentat terroriste. Des canons antiaériens avaient été installés à l’intérieur du stade de Séoul pour le match d’ouverture ; une zone d’interdiction aérienne de 6 miles avait été imposée autour de tous les matchs, tandis que des navires de guerre et des sous-marins étaient déployés au large des côtes des deux pays.
Juni 2002: Bei der ersten Weltmeisterschaft nach dem 11. September ließen die Gastgeberländer Südkorea und Japan nichts unversucht, um sicherzustellen, dass das Turnier keinem Terrorangriff zum Opfer fallen würde. Für das Eröffnungsspiel wurden Flakgeschütze im Stadion von Seoul installiert, eine sechs Meilen große Flugverbotszone wurde um alle Spielstätten eingerichtet, und Kriegsschiffe und U-Boote wurden vor der Küste der Länder eingesetzt.
Junio de 2002: Durante el pimer Mundial celebrado tras el 11-S los países anfitriones (Corea del Sur y Japón) hicieron todo lo posible para garantizar que no se produjera ningún ataque terrorista durante el torneo. En Seúl se instalaron cañones antiaéreos dentro del estadio durante el partido inaugural, se impuso una zona de exclusión aérea de seis millas en todos los partidos y se desplegaron barcos de guerra y submarinos alrededor de sus costas.
Giugno 2002, primo Mondiale di calcio dopo l’11 settembre: i due stati promotori, la Corea del Sud ed il Giappone, adottarono ogni precauzione per impedire che durante la manifestazione potesse essere attuato un attentato terroristico. In occasione della partita inaugurale, nello stadio di Seul vennero istallate delle armi anti-aeree, venne delimitata una zona di non sorvolo di 6 miglia intorno allo stadio in cui avevano luogo gli incontri, mentre navi da guerra e sottomarini erano dislocati lungo le coste del paese.
Junho de 2002: no primeiro Campeonato do Mundo depois de 11 de Setembro, os anfitriões - a Coreia do Sul e o Japão - envidaram todos os esforços para garantir que o evento não seria vítima de um atentado terrorista. Foram instaladas armas anti-aéreas no estádio em Seul para o jogo de abertura e foi instaurada uma zona de interdição aérea de seis milhas em torno de todos os jogos, ao mesmo tempo tempo que foram destacados navios de guerra e submarinos ao largo da costa dos dois países.
Juni 2002: tijdens de eerste Wereldcup na 9/11, deden de organiserende landen Zuid-Korea en Japan de grootste moeite om te zorgen dat er geen terroristische aanval tijdens het toernooi zou worden gepleegd. Er werden antivliegtuigkanonnen geïnstalleerd in het stadion in Seoul voor de openingswedstrijd, er werd een no fly zone van 6 mijl ingesteld rond alle wedstrijden, terwijl oorlogsschepen en onderzeeërs voor de kust van de twee landen op en neer voeren.
Юни 2002 г. Домакините на първото световно първенство след 11 септември Южна Корея и Япония стигнаха до крайност в усилията си да предотвратят терористично нападение. За първия мач на откриването на стадиона в Сеул имаше противовъздушни установки., шест мили от въздушното пространство над стадионите бяха обявени за зона, забранена за полети, а покрай бретовете бяха разгърнати военни кораби и подводници
Červen 2002 - První MS po tragickém 11. září 2001 organizovaly společně Jižní Korea a Japonsko. Ve strachu z teroristického atentátu zašly oba hostitelské státy až do extrémů. Před úvodním zápasem byla dokonce instalována protiletadlová děla uvnitř stadionu v Soulu. Okolo stadionů byly vyhlášeny neletové zóny o rozsahu šesti mil a válečná plavidla a ponorky hlídkovaly podél celého pobřeží obou zemí.
Juuni 2002. Esimene MM pärast 11. septembri sündmusi. Korraldajamaad Lõuna-Korea ja Jaapan võtsid mängude ajal julgeoleku tagamiseks terroristide vastu erakordseid meetmeid. Soulis paigaldati avamängu ajaks staadionile õhutõrjekahurid. Kõigi mängude ajal kehtis kuuemiiline lennukeelutsoon. Riikide rannikutel patrullisid sõja- ja allveelaevad.
2002 június: a 9/11 utáni első világbajnokságon, a házigazda Dél-Korea és Japán a végletekig elment, hogy megakadályozza a terroristákat abban, hogy megzavarják a világbajnokságot. A nyitómérkőzésen a stadionban Szöulban légvédelmi ágyukat telepítettek, a mérkőzéshelyszínek környékén hat mérföldes repüléstilalmi zónát állítottak fel, miközben hadihajók és tengeralattjárók járőröztek a partok mentén.
Júní árið 2002: á fyrsta heimsmeistaramótinu eftir 11. september, gengu gestgjafarnir mjög langt til að tryggja að ekki kæmi til hryðjuverkaárásar á mótinu. Loftvarnabyssur voru settar upp inni á leikvanginum í Seoul fyrir fyrsta leikinn, lýst var yfir sex mílna flugbannssvæði kringum alla leikina og samtímis voru herskip og kafbátar í viðbragðsstöðu úti fyrir ströndum ríkjanna.
2002 m. birželis: pirmojo Pasaulio čempionato po rugsėjo 11-osios rengėjos Pietų Korėja ir Japonija ėmėsi ypatingų priemonių užtikrinti, kad čempionatas nenukentėtų nuo teroristų išpuolio. Vykstant atidarymo rungtynėms, Seulo stadione buvo dislokuoti priešlėktuviniai ginklai, nustatyta 6 mylių neskraidymo erdvė apie stadioną per visas rungtynes, o prie šalių krantų patruliavo karo ir povandeniniai laivai.
Juni 2002: i det første VM etter den 11. september gikk turneringsvertskapet Sør-Korea og Japan til det ekstreme for å være sikre på at turneringen ikke ville bli angrepet av terrorister. Anti-luftskyts ble installert inne på stadion i Seoul under åpningskampen, en flyforbudssone på ti km ble innført rundt alle kampene mens krigsskip og undervannsbåter ble deployert utenfor landenes kyster.
Czerwiec 2002 r.: podczas pierwszych mistrzostw świata po wydarzeniach z 11 września 2001 r. gospodarze turnieju – Korea Południowa i Japonia – posunęli się do ekstremalnych środków, aby zagwarantować, że podczas rozgrywek nie będzie żadnych ofiar śmiertelnych ataku terrorystycznego. Broń przeciwlotnicza została umieszczona wewnątrz stadionu w Seulu na meczu otwarcia, wokół wszystkich rozgrywek wyznaczono sześciomilową strefę zakazu lotów, a u wybrzeży tych państw zostały rozmieszczone nawodne i podwodne okręty wojenne.
Iunie 2002: cu prilejul primei Cupe Mondiale de după 11 septembrie, desfăşurate în Coreea de Sud şi Japonia, gazdele au luat măsuri extreme pentru a se asigura că turneul nu va fi victima unui atac terorist. În incinta stadionului de la Seul au fost instalate tunuri anti-aeriene pentru meciul de deschidere, pentru toate meciurile a fost impusă o zonă de interzicerea a zborurilor de şase mile, iar mai multe nave de război şi submarine au fost dislocate în largul coastelor celor două ţări.
Июнь 2002 года: на первом Кубке мира после 11 сентября хозяева турнира Южная Корея и Япония приняли чрезвычайные меры, стремясь не допустить, чтобы турнир стал жертвой теракта. Когда состоялась первая игра Кубка, внутри стадиона в Сеуле были установлены зенитные орудия, при проведении всех матчей была установлена зона, запретная для полетов, протяженностью в шесть миль, а у берегов стран патрулировали военные корабли и подводные лодки.
Jún 2002 - Prvé MS po tragickom 11. septembri 2001 organizovali spoločne Južná Kórea a Japonsko. Zo strachu z teroristického atentátu zašli oba hostiteľské štáty až do extrémov. Pred úvodným zápasom boli vo vnútri štadiónu v Soule dokonca inštalované protilietadlové delá. Okolo štadiónov boli v rozsahu šiestich míľ vyhlásené neletové zóny a vojenské plavidlá a ponorky hliadkovali pozdĺž celého pobrežia oboch krajín.
Junij 2002: Na prvem svetovnem prvenstvu po napadih 11. septembra sta gostiteljici prvenstva, Južna Koreja in Japonska, s skrajnimi metodami zagotovili, da prvenstvo ne bi postalo tarča terorističnih napadov. Ob otvoritveni tekmi so na stadionu v Seulu namestili protiletalsko orožje, veljala je prepoved letenja na območju šestih milj okoli vseh tekem, ob obalah obeh držav pa so bile razmeščene bojne ladje in podmornice.
Haziran 2002: 11 Eylül olaylarından sonra yapılan ilk Dünya Kupası'nda ev sahipleri Japonya ve Güney Kore turnuvanın bir terör saldırısına maruz kalmaması için geniş güvenlik önlemleri aldılar.Seul'de açılış maçı sırasında stadyuma uçaksavar silahlar yerleştirildi, her maç için 6 millik uçuşa yasak bölge ilan edildi, her iki ülkenin kıyı şeridinde savaş gemileri ve denizaltılar konuşlandırıldı.
2002.gada jūnijs: pirmajā Pasaules kausa čempionātā pēc 11.septembra tā uzņēmējvalstis – Dienvidkoreja un Japāna - bija īpaši centušās, lai čempionāta norisi neapdraudētu teroristu uzbrukums. Stadiona iekšienē Seulā atklāšanas spēles laikā tika uzstādītas zenītraķetes, un sešu jūdžu lidošanas liegums tika pasludināts apkārt visiem stadioniem, kur notika spēles, kā arī kara kuģi un zemūdenes patrulēja netālu no valstu krastiem.
  Nato Review  
The job of Battle Group Commander is not, of course, the same as that of Brigade Commander, but my earlier six-month tour stands me in good stead for my current assignment. Otherwise, it is critical to have good advisers. Before I came back to Kosovo I made sure that I had extremely good people around me.
Il est extrêmement important pour tous les soldats de la paix et, en particulier, pour quiconque assume une responsabilité de commandement d'étudier le contexte du conflit et l'histoire de la région et de ses habitants. A cet égard, je possède un grand avantage car j'étais l'officier commandant le bataillon suédois présent ici au cours de l'été 2000 et que je peux donc m'appuyer sur mon expérience. La fonction de commandant de groupement tactique diffère, naturellement, de celle de commandant de brigade, mais ma précédente assignation de six mois m'aide beaucoup dans mes fonctions actuelles. Pour le reste, il est essentiel de disposer de bons conseillers. Avant mon retour au Kosovo, j'ai veillé à m'entourer de personnes extrêmement compétentes.
Es ist für alle Friedenssoldaten und insbesondere für führende Offiziere von größter Bedeutung, sich mit den Hintergründen des jeweiligen Konflikts wie auch mit der Geschichte der Region und ihrer Bevölkerungsgruppen zu befassen. In dieser Hinsicht habe ich einen großen Vorteil, weil ich hier im Sommer 2000 Kommandeur des schwedischen Bataillons war und auf diese Erfahrungen zurückgreifen kann. Als Kommandeur einer Kampfgruppe hat man natürlich nicht die gleichen Aufgaben wie als Brigadegeneral, aber mein früherer sechsmonatiger Einsatz ist im Hinblick auf meinen jetzigen Posten ein sehr nützlicher Ausgangspunkt. Ansonsten ist es von entscheidender Bedeutung, gute Berater zu haben. Bevor ich in das Kosovo zurückging, habe ich sichergestellt, dass ich äußerst fähige Leute in meinem Stab hatte.
Para todos los que tienen como misión guardar la paz, sobre todo si están al mando, resulta de gran importancia estudiar los antecedentes del conflicto y la historia de la zona y sus habitantes. En ese sentido yo tengo la gran ventaja de haber sido el oficial al mando del batallón sueco en esta zona en el verano de 2000 y puedo beneficiarme de esa experiencia. Por supuesto las obligaciones del jefe de un grupo de combate no son las mismas que las del jefe de una brigada pero mi anterior estancia de seis meses me ha ayudado bastante en este destino. De todas formas, lo principal es tener buenos asesores. Antes de volver a Kosovo me aseguré de que iba a estar rodeado de personas de gran valía.
È estremamente importante che tutti i soldati della pace - e specialmente chi è in posizione di comando - studino le cause del conflitto e la storia della zona e dei popoli che vi vivono. A tale riguardo, ho un grande vantaggio dato che ero l'ufficiale che comandava qui il battaglione svedese nell'estate del 2000 e quindi posso avvalermi di quella esperienza. Il lavoro di un Comandante di una piccola unità non è, naturalmente, lo stesso di quello di un Comandante di brigata, ma la mia precedente esperienza di sei mesi mi è assai utile per l'incarico attuale. Per il resto, è fondamentale avere dei buoni consiglieri. Prima di tornare in Kosovo mi sono assicurato di avere con me gente estremamente valida.
É extremamente importante para todos os soldados de manutenção da paz e especialmente para quem está numa posição de comando estudar os antecedentes do conflito e a história da área e dos seus habitantes. A este respeito, tenho uma grande vantagem pois fui aqui, no Verão de 2000, o comandante do batalhão sueco e posso apoiar-me nesta experiência. A tarefa dum Comandante de Grupo de Combate não é, evidentemente, a mesma dum Comandante de Brigada, mas a minha anterior comissão de seis meses é muito útil para a minha actual missão. Além disso, é crucial ter bons conselheiros. Antes de regressar ao Kosovo tive o cuidado de me rodear de pessoas extremamente competentes.
Είναι εξαιρετικά σημαντικό για όλους όσους εμπλέκονται με τη διατήρηση της ειρήνης και ειδικά για οποιονδήποτε κατέχει μια ηγετική θέση να μελετούν την προϊστορία της σύγκρουσης και την ιστορία της περιοχής και των λαών της. Για τον σκοπό αυτό, έχω ένα μεγάλο πλεονέκτημα καθώς ήμουν ο επικεφαλής αξιωματικός του Σουηδικού τάγματος εδώ το καλοκαίρι του 2000 και έχω αποκτήσει εμπειρία. Φυσικά, το έργο του Διοικητή της Ομάδας Μάχης δεν είναι το ίδιο με αυτό του Διοικητή της Ταξιαρχίας, όμως η προηγούμενη εξάμηνη θητεία μου με βγάζει ασπροπρόσωπο στο έργο που έχω αναλάβει τώρα. Διαφορετικά, είναι ουσιώδες ο διοικητής να έχει καλούς συμβούλους. Προτού επιστρέψω στο Κοσσυφοπέδιο σιγουρεύτηκα ότι είχα δίπλα μου εξαιρετικά καλούς ανθρώπους.
За всички участници в мироопазващи операции и особено за командващите офицери е от изключително значение да се запознаят с контекста на конфликта и с историята на областта и населението в нея. В това отношение за мен е голямо предимство, че бях един от командирите в шведския батальон тук през лятото на 2000 г. и мога да ползвам този опит.Разбира се, задълженията на командир на боен отряд не са същите, като тези на командир на бригада, но предишното ми шестмесечно участие е от голяма полза за сегашната ми мисия. Освен това е много важно да имаш добри съветници. Преди да се върна в Косово, се погрижих да се заобиколя с изключително полезни хора.
Pro všechny příslušníky mírových misí, hlavně pro důstojníky ve vedoucích pozicích, je studium pozadí konfliktu a historie oblasti a jeho obyvatelstva nesmírně důležité. V tomto ohledu mám velkou výhodu, neboť jsem zde v roce 2000 působil jako velící důstojník švédského praporu a mohu na tuto zkušenost navázat. Práce velitele bojového uskupení není pochopitelně to samé jako práce brigádního generála, ale zkušenosti ze své předchozí šestiměsíční služby jsem ve svém novém postavení dobře zúročil. Dále je důležité mít dobré poradce. Než jsem se do Kosova vrátil, postaral jsem se o to, abych byl obklopen výjimečně dobrými kolegy.
Det er ekstremt vigtigt for alle fredsbevarende soldater og især for dem i ledelsen at studere konfliktens baggrund og områdets og befolkningens historie. I den forbindelse har jeg en fordel, fordi jeg var chef for den svenske bataljon her i sommeren 2000 og er i stand til at trække på den erfaring. Det er naturligvis ikke det samme at være chef for en kampgruppe som at være brigadechef, men min tidligere indsættelse på seks måneder har givet mig en god baggrund for den nuværende udnævnelse. Derudover er det vigtigt at have gode rådgivere. Før jeg kom tilbage til Kosovo, sikrede jeg mig, at jeg var omgivet af ekstremt gode folk.
Kõigi rahuvalvajate ja eriti juhtivatel kohtadel olevate isikute jaoks on ülimalt oluline uurida konflikti tagamaid ning piirkonna ja elanike ajalugu. Selles osas on mul suur eelis, sest ma juhtisin 2000. aasta suvel siin Rootsi pataljoni ja võin toetuda sellele kogemusele. Loomulikult ei ole lahinggrupi ülema töö sama, mis brigaadikindrali oma, kuid minu varasem kuuekuuline teenistuskord on praeguse töö seisukohalt osutunud väga kasulikuks. Samuti on väga oluline osa headel nõunikel. Enne kui ma Kosovosse tagasi tulin, hoolitsesin ma selle eest, et mind ümbritseksid väga pädevad inimesed.
Minden békefenntartó és különösen a vezetői beosztásban levők számára rendkívül fontos, hogy tanulmányozzák a konfliktus háttérét, valamint a terület és az ott élő népek történelmét. Ebben a tekintetben nagy előnnyel rendelkezem, mivel én voltam itt 2000 nyarán a svéd zászlóalj parancsnoka, és hasznosítani tudom ezeket a tapasztalatokat. A harci csoportparancsnok munkája természetesen nem ugyanaz, mint a dandárparancsnoké, de a korábbi hathónapos szolgálatomnak jó hasznát látom jelenlegi feladatomban. Egyébként kritikus jelentőségű, hogy jó tanácsadóink legyenek. Mielőtt visszatértem volna Koszovóba, gondoskodtam arról, hogy rendkívül jó emberekkel legyen körülvéve.
Afar mikilvægt er fyrir alla friðargæsluliða, og einkum fyrir alla í stjórnunarstöðum, að kynna sér baksvið allra deilna og sögu svæðisins og þjóðarbrotanna. Að því leyti stend ég vel því að ég var yfirmaður sænska herfylkisins hér sumarið 2000 og get sótt í þann reynslubrunn. Starf yfirmanns bardagasveitar er auðvitað ólíkt starfi stórfylkisforingjans, en sex mánaða dvöl mín hér áður kemur að góðum notum í núverandi verkefni. Þar að auki skiptir meginmáli að hafa góða ráðgjafa. Áður en ég kom til baka til Kosovo gætti ég þess að safna í kringum mig afar góðu fólki.
Labai svarbu, kad visi taikos palaikymo pajėgų kariai, ypač vadovai, gerai žinotų konflikto priežastis, išmanytų regiono istoriją ir apie ten gyvenančias tautas. Šioje srityje turiu nemažai patirties, kuria galiu remtis – 2000 m. vasarą buvau čia Švedijos bataliono vadovaujančiu karininku. Žinoma, kovinės grupės vado pareigos nėra tokios pat kaip brigados vado, bet ankstesnė šešių mėnesių patirtis man padeda vykdyti dabartinę užduotį. Priešingu atveju būtina turėti gerų patarėjų. Prieš sugrįždamas į Kosovą, aš pasistengiau, kad mane suptų tikrai labai geri žmonės.
Det er ekstremt viktig for alle fredsbevarere og særlig for de i lederposisjoner å studere bakgrunnen til konflikten, områdets og befolkningenes historie. I denne forbindelse har jeg hatt en stor fordel ettersom jeg var sjef for den svenske bataljonen her sommeren 2000, og kan trekke på den erfaringen. Jobben som bataljonsgruppesjef er selvfølgelig ikke den samme som brigadesjef, men min tidligere seksmåneders deployering gir meg godt grunnlag for min nåværende stilling. Ellers er det avgjørende å ha gode rådgivere. Før jeg kom tilbake til Kosovo forsikret jeg meg om at jeg hadde gode folk rundt meg.
Bardzo ważne jest, aby wszyscy żołnierze sił pokojowych, zwłaszcza pełniący funkcje dowódcze, studiowali tło konfliktu oraz historię danego obszaru i ludności. Pod tym względem, mam wielki atut, jako że byłem oficerem dowodzącym batalionem szwedzkim stacjonującym tu latem 2000 roku i obecnie mogę korzystać z tamtych doświadczeń. Zadanie dowódcy grupy bojowej różni się oczywiście od tego, jakie ma dowódca brygady, ale mój wcześniejszy, sześciomiesięczny pobyt okazał się dla mnie bardzo pomocny w wypełnianiu obecnych obowiązków. Poza tym – niezbędne jest znalezienie dobrych doradców. Zanim przyjechałem ponownie do Kosowa, upewniłem się, że będę miał wokół siebie naprawdę dobrych ludzi.
Pentru toţi participanţii la misiune şi în special pentru cei din funcţii de comandă este extrem de important să studieze fondul pe care se desfăşoară conflictul şi istoria teritoriului şi a localnicilor. În acest sens, deţin un mare avantaj, oferit de faptul că pot să mă bazez pe experienţa dobândită în vara anului 2000, când am fost comandantul batalionului suedez dislocat aici. Atribuţiile comandantului Grupului de Luptă nu sunt, desigur, similare celor pe care le are comandantul brigăzii, dar turul meu anterior de şase luni mă ajută mult în îndeplinirea funcţiei actuale. În plus, este esenţial să ai consilieri buni. Înainte de a mă reîntoarce în Kosovo m-am asigurat că voi fi înconjurat de oameni extrem de bine pregătiţi.
Для всех участников сил по поддержанию мира и, особенно, для командиров чрезвычайно важно изучить причины конфликта, историю региона и народа. В этом отношении у меня есть большое преимущество, так как летом 2000 г. я был здесь командиром шведского батальона и могу опираться на этот опыт. Командовать небольшим боевым подразделением, конечно, не то же самое, что командовать бригадой, но шесть месяцев службы там помогли мне подготовиться к моему новому назначению. Кроме того, очень важно, чтобы были хорошие советники. Перед возвращением в Косово я постарался окружить себя по-настоящему хорошими людьми.
Pre všetkých príslušníkov síl na udržanie mieru – a najmä pre každého vo vedúcej funkcii – je nesmierne dôležité preštudovať si pozadie konfliktu a dejiny danej oblasti a jej národov. V tomto ohľade mám veľkú výhodu, pretože som tu v lete 2000 bol veliacim dôstojníkom švédskeho práporu a teraz môžem čerpať z tých skúseností. Samozrejme, práca veliteľa bojovej skupiny nie je to isté ako práca veliteľa brigády, ale spomínané predchádzajúce šesťmesačné pôsobenie mi dáva dobré predpoklady pre službu v súčasnej misii. Ináč, je nevyhnutné mať dobrých poradcov. Prv, než som sa vrátil do Kosova, dal som si záležať na tom, aby som okolo seba mal vysoko kvalitných ľudí.
Za vse pripadnike mirovnih enot, še zlasti pa za vsakogar na vodstvenem položaju, je izredno pomembno poznati ozadje konflikta in zgodovino območja in njegovih prebivalcev. Po tej plati imam veliko prednost, saj sem bil tukaj poleti leta 2000 poveljujoči častnik švedskega bataljona in lahko črpam iz teh izkušenj. Dolžnosti poveljnika bojne skupine seveda niso enake dolžnostim poveljnika brigade, vendar pa mi moje šestmesečne izkušnje pri opravljanju sedanje naloge pridejo zelo prav. Sicer pa so kritičnega pomena dobri svetovalci. Preden sem se vrnil na Kosovo, sem poskrbel, da sem imel okoli sebe izjemno dobre ljudi.
Tüm barışı koruma görevlileri ve özellikle de lider konumundaki kişilerin bu çatışmanın geri planını, bölgenin tarihini ve halklarını iyi bilmeleri son derece önemlidir. Bu açıdan benim büyük bir avantajım var. 2000 yılı yazında buradaki İsveç taburunun komutanı idim ve bu deneyimin bana yararlı olduğunu görüyorum. Doğal olarak Muharebe Grubu Komutanı’nın görevi Tugay Komutanı’nınki ile aynı değil. Ancak bu altı aylık görev beni bugünkü görevime hazırladı. Bunun dışında, iyi danışmanlara sahip olmak da çok önemli. Ben Kosova'ya gelmeden önce etrafımda çok iyi bir ekip olmasını sağladım.
Ikvienam miera misijas dalībniekam un it īpaši visiem, kas atrodas vadības amatos, ir svarīgi izstudēt konflikta pagātni, kā arī attiecīgās teritorijas un tajā dzīvojošo tautu vēsturi. Šajā ziņā man ir lielas priekšrocības, jo 2000.gada vasarā šeit biju kā Zviedrijas bataljona komandieris un tagad spēju izmantot tajā laikā iegūto pieredzi. Kaujas grupas komandiera darbs, neapšaubāmi, atšķiras no brigādes komandiera uzdevumiem, tomēr iepriekšējais sešu mēnešu norīkojums man labi noder, pildot pašreizējo uzdevumu. Pretējā gadījumā, ir svarīgi, lai būtu labi padomnieki. Pirms atgriezos Kosovā, es nodrošināju, ka man apkārt strādā ļoti zinoši cilvēki.
Для будь-якого миротворця, а особливо для командира, надзвичайно важливо вивчити ситуацію навкруги конфлікту та історію території і її населення. У цьому сенсі у мене велика перевага, тому що я був тут командиром шведського батальйону восени 2000 року і можу спиратись на свій досвід. Завдання командира бойового підрозділу звичайно відрізняється від завдання командира бригади, але півроку попередньої служби добре підготували мене до нинішнього завдання. В іншому випадку необхідно мати добрих радників. Перед поверненням до Косова я переконався в тому, що мене оточують надзвичайно добрі соратники.
  Nato Review  
Here, I'm sure that most Swedes are very happy to be working with NATO in the PfP framework and in peacekeeping missions here in Kosovo, in Bosnia and Herzegovina and possibly in other places in the future.
D'après différentes études de l'opinion publique suédoise effectuées par des instituts de sondage comme Gallup, la majorité des Suédois ne souhaite pas l'adhésion à l'OTAN. Une question qui n'est toutefois jamais posée dans ces sondages est ce que pensent les Suédois de la collaboration de leur pays avec l'OTAN. Je suis sûr que la plupart des Suédois sont très satisfaits de cette collaboration dans le cadre du PpP et des missions de maintien de la paix ici au Kosovo, en Bosnie-Herzégovine et éventuellement en d'autres endroits à l'avenir. Je considère que nous apprenons beaucoup de notre collaboration avec de nombreuses armées, nationalités et organisations différentes dans le cadre de la structure de l'OTAN. Et je suis persuadé que nous pouvons continuer à contribuer aux efforts internationaux communs consentis ici. Quant à la question de savoir si nous pourrions un jour adhérer à l'Alliance, il s'agit-là d'une question politique que vous devez poser à un politicien : il sera plus compétent pour y répondre.
Laut verschiedenen schwedischen Umfragen von Meinungsforschungsinstituten wie Gallup lehnt die Mehrheit der Schweden einen NATO-Beitritt ab. Was in diesen Umfragen jedoch nie untersucht wird, ist die Frage, was die Schweden von einer Zusammenarbeit zwischen Schweden und der NATO halten. Hier bin ich sicher, dass die meisten Schweden sehr damit einverstanden sind, im Rahmen der PfP und bei den Friedensmissionen hier im Kosovo, in Bosnien und Herzegowina sowie möglicherweise in Zukunft auch an anderen Orten mit der NATO zusammenzuarbeiten. Wir lernen meiner Ansicht nach sehr viel durch die Zusammenarbeit mit Streitkräften zahlreicher verschiedener Staaten sowie durch die Zusammenarbeit mit vielen verschiedenen Personen und Organisationen, die in der NATO-Struktur vertreten sind. Und ich bin mir sicher, dass wir hier weiterhin einen Beitrag zu den gemeinsamen internationalen Bemühungen leisten können. Was die Frage betrifft, ob wir eines Tages dem Bündnis beitreten könnten, so ist dies eine politische Frage, und daher müssen Sie einen Politiker befragen, der eher zu einer Antwort in der Lage ist.
Según las encuestas de opinión realizados por empresas como Gallup, la mayoría de los suecos no quiere integrarse en la OTAN. Sin embargo, en esas encuestas nunca se les ha preguntado sobre la posibilidad de colaborar con la Alianza. Estoy seguro de que la mayoría de los suecos se sienten satisfechos de trabajar con la OTAN dentro del marco de la APP y en misiones de mantenimiento de la paz aquí en Kosovo, en Bosnia-Herzegovina y, posiblemente, en otros lugares en el futuro. Me parece que estamos aprendiendo mucho al trabajar con diferentes ejércitos, personas y organizaciones dentro de la estructura de la OTAN. Y estoy seguro de que podemos seguir contribuyendo al esfuerzo común internacional que aquí se está realizando. En cuanto a si llegaremos algún día a integrarnos en la Alianza, se trata de una cuestión política y debe usted preguntarle a los políticos que estarán más capacitados que yo para responderle.
Secondo varie indagini dell'opinione pubblica svedese eseguite attraverso sondaggi come Gallup, la maggioranza degli Svedesi non desidera aderire alla NATO. Comunque, una domanda che non viene mai posta in questi sondaggi è cosa pensano gli Svedesi di una Svezia che collabora con la NATO. Sono sicuro che la maggior parte degli Svedesi è assai favorevole a lavorare con la NATO nel contesto del PfP e in missioni di mantenimento della pace qui in Kosovo, in Bosnia Erzegovina e possibilmente in altri luoghi in futuro. Penso che apprendiamo molto lavorando con così numerose e diverse forze armate, nazioni ed organizzazioni nell'ambito della struttura della NATO. E sono sicuro che qui possiamo continuare a contribuire al comune sforzo internazionale. Riguardo a se potremo un giorno aderire all'Alleanza, questa è una domanda politica e deve indirizzarla ad un politico: sarà più competente a risponderle.
De acordo com vários estudos da opinião pública sueca efectuados por institutos de sondagem como o Gallup, a maioria dos suecos não quer aderir à OTAN. Contudo, uma pergunta que nunca é feita nestas sondagens é o que pensam os suecos acerca da colaboração da Suécia com a OTAN. Quanto a isto, tenho a certeza de que a maioria dos suecos está muito satisfeita com esta colaboração no quadro da PfP e nas missões de manutenção da paz aqui no Kosovo, na Bósnia-Herzegovina e eventualmente noutros locais no futuro. Acho que estamos a aprender muito ao trabalhar com muitas forças armadas, pessoas e organizações diferentes no quadro da estrutura da OTAN. E tenho a certeza de que podemos continuar a contribuir para os esforços internacionais comuns acordados aqui. Quanto à questão de podermos vir um dia a aderir à Aliança, trata-se duma questão política e deve pedir a um político que responda pois é mais competente para o fazer.
Σύμφωνα με διάφορες μελέτες της κοινής γνώμης στη Σουηδία, που έγιναν από εταιρείες δημοσκοπήσεων όπως η Gallup, η πλειοψηφία των Σουηδών δεν επιθυμούν να γίνουμε μέλος του ΝΑΤΟ. Ωστόσο, μια ερώτηση που ποτέ δεν έγινε σε αυτές τις δημοσκοπήσεις είναι τι πιστεύουν οι Σουηδοί γύρω από την συνεργασία της Σουηδίας με το ΝΑΤΟ. Είμαι σίγουρος ότι οι περισσότεροι Σουηδοί είναι ευχαριστημένοι που εργαζόμαστε μαζί με το ΝΑΤΟ μέσα στο πλαίσιο της PfP και στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης εδώ στο Κοσσυφοπέδιο, στην Βοσνία και Ερζεγοβίνη και πιθανότατα μελλοντικά και σε άλλα μέρη. Πιστεύω ότι μαθαίνουμε πολλά από την συνεργασία μας με πολλούς διαφορετικούς στρατούς, ανθρώπους και οργανισμούς εντός της δομής του ΝΑΤΟ. Είμαι βέβαιος ότι μπορούμε να συνεχίσουμε να συνεισφέρουμε στην κοινή διεθνή προσπάθεια εδώ. Όσον αφορά κατά πόσο μπορεί μια ημέρα να γίνουμε μέλος της Συμμαχίας, η ερώτηση αυτή είναι πολιτική και πρέπει να ρωτήσετε έναν πολιτικό που είναι περισσότερο αρμόδιος να απαντήσει.
Според различните изследвания на общественото мнение в Швеция, проведени от сериозни агенции като Галъп например, мнозинството от шведите не желаят страната да членува в НАТО. Само че има един въпрос, който никога не се задава в тези анкети, а именно как обществеността в страната гледа на шведите, който работят заедно с НАТО. Сигурен съм, че на така поставен въпрос мнозинството сънародници ще отговорят, че одобряват сътрудничеството с НАТО в рамките на ПзМ и мироопазващите операции тук в Косово, в Босна и Херцеговина и вероятно в бъдеще и на други места. Смятам, че научаваме много от работата с военни от различни страни, с разни хора и организации в рамките на структурите на НАТО. И съм уверен, че можем да продължим своя принос към международните усилия тук. Що се отнася до това дали е възможно един ден Швеция да се присъедини към НАТО, това е политически въпрос, на който един политик е по-компетентен да отговори, отколкото аз.
Podle četných studií průzkumu veřejného mínění, uskutečněných ústavy jako je Gallup Institute, si většina Švédů členství v NATO nepřeje. V těchto průzkumech však není nikdy položena otázka, co si Švédové myslí o spolupráci Švédska s NATO. Já se domnívám, že většina Švédů souhlasí s tím, že s NATO spolupracujeme v rámci Partnerství pro mír a mírových misí v Kosovu, Bosně a Hercegovině, a v budoucnosti případně i na jiných místech. Dle mého názoru se hodně učíme ze spolupráce s různými armádami, lidmi a organizacemi v rámci struktury NATO. Jsem přesvědčen, že na tomto poli můžeme i nadále přispívat ke společnému mezinárodnímu úsilí o mír. Otázka, zda jednoho dne do Aliance vstoupíme, je politického charakteru, a k jejímu zodpovězení je kompetentní některý politický činitel.
Ifølge en lang række studier af den svenske offentlige opinion, som opinionsmålinger som Gallup har udført, ønsker flertallet af svenskere ikke at blive medlem af NATO. Man har aldrig spurgt om, hvad svenskerne synes om, at Sverige arbejder sammen med NATO. Men jeg er sikker på, at de fleste svenskere er meget tilfredse med dette samarbejde inden for rammerne af PfP og i fredsbevarende indsættelser her i Kosovo, Bosnien-Hercegovina og muligvis i andre steder fremover. Jeg har på fornemmelsen, at vi lærer en masse fra at arbejde sammen med mange forskellige militære traditioner, mennesker og organisationer inden for NATO's struktur. og jeg er sikker på, at vi fortsat kan bidrage positivt til den fælles internationale indsats her. Om vi en dag slutter os til Alliancen er et politisk spørgsmål, og det er politikere bedre egnede til at svare på.
Mitmesugused Rootsis tehtud avaliku arvamuse uuringud, nagu näiteks Gallup, näitavad, et enamus rootslasi ei soovi NATOga ühinemist. Samas ei ole uuringutel kunagi küsitud, kuidas rootslased suhtuvad sellesse, et Rootsi teeb NATOga koostööd. Olen siiski kindel, et suurem osa rootslasi toetab NATOga tehtavat koostööd nii rahupartnerlusprogrammi raames kui ka rahuvalvemissioonides siin Kosovos, Bosnias ja Hertsegoviinas ning edaspidi võib-olla muudes paikades. NATO struktuuris eri riikide relvajõududega, inimestega ja organisatsioonidega koos töötamisest on meil palju õppida. Olen kindel, et saame jätkata osalemist ühises rahvusvahelises jõupingutuses. Kas Rootsi võib kunagi alliansiga ühineda, on poliitiline küsimus. Seda tuleb küsida mõnelt poliitikult, kes on pädevam vastama.
A svéd közvéleménnyel kapcsolatos különféle tanulmányok szerint, amelyeket a Gallup-hoz hasonló közvélemény-kutató cégek végeztek, a svédek többsége nem kíván csatlakozni a NATO-hoz. Azonban van egy kérdés, amit még soha nem tettek fel ezekben a közvélemény-kutatásokban: mit gondolnak a svédek arról, hogy Svédország együtt dolgozik a NATO-val? Ebben az esetben biztos vagyok abban, hogy a legtöbb svéd nagyon örül annak, hogy együtt dolgozhatunk a NATO-val a PfP keretében és békefenntartó küldetésekben, itt Koszovóban és Bosznia-Hercegovinában és akár más helyeken is a jövőben. Úgy érzem, hogy sokat tanulunk a sokféle különböző NATO-n belüli hadsereggel, emberrel és szervezettel való együttműködésből. Biztos vagyok abban is, hogy továbbra is hozzájárulhatunk az itteni közös nemzetközi erőfeszítéshez. Ami azt illeti, hogy egy napon csatlakozunk-e a Szövetséghez: ez egy politikai kérdés és inkább egy politikust kellene kérdeznie, aki illetékesebb abban, hogy erre választ adjon.
Samkvæmt ýmsum skoðanakönnunum í Svíþjóð, sem Gallup og fleiri slík fyrirtæki hafa gert, vill meirihluti Svía ekki ganga í NATO. Hins vegar hefur aldrei verið spurt í slíkum skoðanakönnunum hvaða álit Svíar hafi á samvinnu við NATO. Ég þykist hins vegar viss um að flestir Svíar séu afar ánægðir með samstarfið við NATO innan Samstarfsins í þágu friðar og með friðargæsluverkefnið hér í Kosovo, í Bosníu og Herzegóvínu og hugsanlega á öðrum stöðum í framtíðinni. Ég tel að við lærum heilmikið á að vinna með mörgum mismunandi herjum, fólki og stofunum innan NATO. Ég er líka viss um að við getum haldið áfram að skila okkar framlagi til sameiginlegra alþjóðaverkefna innan þess ramma. Hvort við göngum einhvern tíma í bandalagið er pólitísk spurning og þú verður að spyrja stjórnmálamenn um það.
Remiantis įvairių viešosios nuomonės studijų centrų, pavyzdžiui, Gallupo, atliktomis nuomonių apklausomis, dauguma švedų nenori stoti į NATO. Tačiau darant tokias apklausas nėra teirautasi, ką švedai galvoja apie Švedijos veiklą kartu su NATO. Šiuo požiūriu, mano nuomone, dauguma švedų tikrai yra patenkinti, kad dirba su NATO pagal Partnerystės taikos labui programą bei dalyvauja taikos palaikymo misijose čia, Kosove, Bosnijoje ir Hercegovinoje, o ateityje galbūt ir kitose vietose. Man atrodo, kad mes daug ko išmokstame dirbdami su įvairių šalių kariais, žmonėmis ir organizacijomis NATO struktūroje. Esu įsitikinęs, kad ir toliau galime prisidėti prie bendrų tarptautinių siekių. O ar vieną dieną mes stosime į NATO, tai politinis klausimas. Jums reikėtų paklausti apie tai labiau šiuo klausimu kompetentingo politiko.
I følge forskjellige studier av svensk, offentlig opinion utført av slike meningsmålinger som Gallup, ønsker ikke majoriteten av svensker å bli med i NATO. Et spørsmål som imidlertid aldri stilles i disse meningsmålingene er hva svensker synes om at Sverige arbeider sammen med NATO. Her er jeg sikker på at de fleste svensker er svært glade for å arbeide sammen med NATO innen PfP-rammen og i fredsbevarende oppdrag her i Kosovo, i Bosnia og Hercegovina og muligens også andre steder i fremtiden. Jeg føler at vi lærer mye av å arbeide sammen med mange, forskjellige militære styrker, folk og organisasjoner innen NATO-strukturen. Jeg er også sikker på at vi kan fortsette å bidra til det felles, internasjonale arbeidet her. Med hensyn til om vi en dag blir med i Alliansen, er det et politisk spørsmål, og du må spørre en politiker som er bedre i stand til å besvare det.
Według różnych badań opinii publicznej przeprowadzanych przez ośrodki takie jak Instytut Gallupa, większość Szwedów nie życzy sobie wstępowania do NATO. Jednak pytanie, które nigdy nie pada w tych badaniach brzmi: co Szwedzi sądzą o współpracy Szwecji z NATO. Jestem pewien, że większość Szwedów bardzo cieszy się ze współpracy z NATO w ramach Partnerstwa dla Pokoju oraz w misjach utrzymywania pokoju tu w Kosowie, w Bośni i Hercegowinie, a być może w przyszłości także w innych miejscach. Uważam, że bardzo dużo uczymy się dzięki współpracy z różnymi siłami zbrojnymi, ludźmi i organizacjami funkcjonującymi w ramach struktury NATO. Jestem również przekonany, że możemy nadal wnosić wkład do wspólnych wysiłków międzynarodowych tu podejmowanych. Odnosząc się do kwestii, czy możliwe jest, że pewnego dnia przystąpimy do Sojuszu – to jest pytanie polityczne i musicie zwrócić się z nim do polityka, który z pewnością jest bardziej uprawniony do tego, żeby na nie odpowiedzieć.
Conform diferitelor studii privind opinia publică suedeză, elaborate de firme specializate în efectuarea sondajelor precum Gallup, majoritatea suedezilor nu doresc să adere la NATO. Totuşi, o întrebare care nu este niciodată pusă în cadrul acestor sondaje este aceea referitoare la ce cred suedezii despre activităţile desfăşurate de Suedia împreună cu NATO. Aici, sunt sigur că majoritatea suedezilor ar putea răspunde că sunt bucuroşi să desfăşoare activităţi împreună cu NATO în cadrul Parteneriatului pentru Pace şi în misiuni de menţinere a păcii în Kosovo, în Bosnia-Herţegovina şi posibil şi în alte locuri în viitor. Apreciez că învăţăm foarte mult din activitatea desfăşurată în comun cu reprezentanţii multor altor armate, oameni şi organizaţii, în cadrul unei structuri NATO. Sunt, totodată, convins că putem contribui în continuare la efortul pe care comunitatea internaţională îl face aici. În ce priveşte dacă vom adera într-o zi la Alianţă, pot să vă spun că acest lucru reprezintă o chestiune politică şi va trebui să adresaţi această întrebare politicienilor, care sunt mai în măsură să vă răspundă.
Согласно результатам различных опросов шведского общественного мнения, проводимых различными организациями, такими как «Гэллоп», большинство шведов не хотят вступать к НАТО. Однако в таких опросах никогда не задают вопрос о том, что шведы думают о взаимодействии между Швецией и НАТО. Тут я уверен, что большинство шведов будут выступать за взаимодействие с НАТО в рамках ПРМ и миротворческих операций здесь в Косово, Боснии и Герцеговине и, возможно, в других регионах в будущем. Я считаю, что мы можем многому научиться в результате взаимодействия со многими военными структурами, людьми и организациями в НАТО. Я уверен, что мы можем и далее содействовать здесь общим международным усилиям. Относительно того, сможем ли мы когда-нибудь вступить в Североатлантический союз, это - политический вопрос, и Вы следует задать его политическому деятелю, который может на него ответить более компетентно.
Podľa rôznych prieskumov verejnej mienky vo Švédsku, vykonávaných ústavmi ako Gallupov inštitút, si väčšina Švédov neželá vstup svojej krajiny do NATO. Otázka, ktorá sa však v týchto prieskumoch nikdy nekladie, je, čo si Švédi myslia o spolupráci Švédska s NATO v rámci PzM a v mierových misiách tu v Kosove, v Bosne a Hercegovine a možno v budúcnosti aj inde. Cítim, že spolupráca s vojakmi mnohých rôznych krajín, s ľuďmi a organizáciami v rámci štruktúry NATO nás veľmi obohacuje. Som si istý, že aj naďalej budeme môcť prispievať ku spoločnému úsiliu medzinárodného spoločenstva. Pokiaľ ide o to, či jedného dňa vstúpime do Aliancie, to je politická otázka, čiže ju budete musieť položiť nejakému politikovi, ktorý je kompetentnejší vám na ňu odpovedať.
Glede na različne študije švedskega javnega mnenja, ki so jih opravile organizacije, kot je Gallup, si večina Švedov ne želi članstva v Natu. Vendar pa v teh javnomnenjskih raziskavah nikoli ne vprašajo, kaj Švedi mislijo o sodelovanju Švedske z Natom. Prepričan sem namreč, da je večina Švedov zelo zadovoljna z našim sodelovanjem z Natom v okviru PzM in v mirovnih misijah tu na Kosovu, v Bosni in Hercegovini in morda v prihodnosti še drugod. Menim, da se skozi sodelovanje s številnimi različnimi vojskami, ljudmi in organizacijami znotraj Natove strukture veliko učimo. In prepričan sem, da lahko še naprej prispevamo k skupnim mednarodnim prizadevanjem. Kar pa zadeva vprašanje, ali bi se nekega dne utegnili pridružiti zavezništvu: gre za politično vprašanje, zato bi ga morali zastaviti kakemu politiku, ki je bolj poklican, da nanj odgovori.
Gallup ve diğer birçok araştırma şirketi tarafından İsveç’te yapılan kamuoyu araştırmaları İsveçlilerin çoğunluğunun NATO'ya katılmak istemediğini gösteriyor. Ancak bu anketlerde İsveçlilerin İsveç'in NATO ile birlikte çalışması konusunda ne düşündükleri sorulmuyor. İsveçlilerin çoğunun BİO çerçevesi dahilinde ve Kosova'da, Bosna ve Hersek'te ve gelecekte daha birçok yerde NATO ile birlikte çalışmaktan memnun olduklarından eminim. NATO yapısı içindeki çeşitli askeri kuvvetler, insanlar ve örgütlerle birlikte çalışmaktan çok şey öğreniyoruz. Ve buradaki uluslararası çalışmalara katkıda bulunmaya devam edebileceğimizi umuyorum. Bir gün NATO'ya katılıp katılmayacağımıza gelince, bu siyasi bir soru. Bunu politikacılara sormak gerekir.
Saskaņā ar daudziem pētījumiem, kurus veikuši tādi aptauju organizētāji, kā Gallup, lielākā daļa zviedru nevēlas valsts iestāšanos NATO. Tomēr šajās aptaujās netiek uzdots jautājums par to, ko zviedri domā par Zviedrijas sadarbību ar NATO. Esmu pārliecināts, ka vairums zviedru ir priecīgi strādāt kopā ar NATO PfP ietvaros un miera uzturēšanas misijās Kosovā, Bosnijā un Hercegovinā, un nākotnē, iespējams, arī citur. Es jūtu, ka mēs daudz mācāmies, strādājot kopā ar dažādām militārpersonām, cilvēkiem un organizācijām NATO struktūras ietvaros. Un esmu pārliecināts, ka varam turpināt dot ieguldījumu kopīgos starptautiskos pasākumos. Kas attiecas uz to, vai mēs kādreiz iestāsimies Aliansē, tas ir politisks jautājums un jums par to jājautā kādam politiķim, kas ir kompetentāks šajā jomā.
За даними різних опитувань громадської думки, які проводять такі організації, як “Геллап”, більшість шведів не бажає вступати до НАТО. Але під час таких опитувань ніколи не ставиться запитання про те, що шведи думають про співпрацю з НАТО. Я впевнений, що більшість шведів задоволена співпрацею з НАТО в рамках ПЗМ та в операціях з підтримання миру тут в Косові, в Боснії та Герцеговині й, можливо, в інших місцях у майбутньому. Я вважаю, що ми багато чому навчаємось, співпрацюючи з різними збройними силами, людьми й організаціями в рамках структури НАТО. І я переконаний в тому, що ми продовжуватимемо робити свій внесок у спільну міжнародну справу. Щодо можливості вступу до Альянсу, це політичне питання і вам варто запитати політика, який більш компетентний у цих питаннях.
  Nato Review  
Here, I'm sure that most Swedes are very happy to be working with NATO in the PfP framework and in peacekeeping missions here in Kosovo, in Bosnia and Herzegovina and possibly in other places in the future.
D'après différentes études de l'opinion publique suédoise effectuées par des instituts de sondage comme Gallup, la majorité des Suédois ne souhaite pas l'adhésion à l'OTAN. Une question qui n'est toutefois jamais posée dans ces sondages est ce que pensent les Suédois de la collaboration de leur pays avec l'OTAN. Je suis sûr que la plupart des Suédois sont très satisfaits de cette collaboration dans le cadre du PpP et des missions de maintien de la paix ici au Kosovo, en Bosnie-Herzégovine et éventuellement en d'autres endroits à l'avenir. Je considère que nous apprenons beaucoup de notre collaboration avec de nombreuses armées, nationalités et organisations différentes dans le cadre de la structure de l'OTAN. Et je suis persuadé que nous pouvons continuer à contribuer aux efforts internationaux communs consentis ici. Quant à la question de savoir si nous pourrions un jour adhérer à l'Alliance, il s'agit-là d'une question politique que vous devez poser à un politicien : il sera plus compétent pour y répondre.
Laut verschiedenen schwedischen Umfragen von Meinungsforschungsinstituten wie Gallup lehnt die Mehrheit der Schweden einen NATO-Beitritt ab. Was in diesen Umfragen jedoch nie untersucht wird, ist die Frage, was die Schweden von einer Zusammenarbeit zwischen Schweden und der NATO halten. Hier bin ich sicher, dass die meisten Schweden sehr damit einverstanden sind, im Rahmen der PfP und bei den Friedensmissionen hier im Kosovo, in Bosnien und Herzegowina sowie möglicherweise in Zukunft auch an anderen Orten mit der NATO zusammenzuarbeiten. Wir lernen meiner Ansicht nach sehr viel durch die Zusammenarbeit mit Streitkräften zahlreicher verschiedener Staaten sowie durch die Zusammenarbeit mit vielen verschiedenen Personen und Organisationen, die in der NATO-Struktur vertreten sind. Und ich bin mir sicher, dass wir hier weiterhin einen Beitrag zu den gemeinsamen internationalen Bemühungen leisten können. Was die Frage betrifft, ob wir eines Tages dem Bündnis beitreten könnten, so ist dies eine politische Frage, und daher müssen Sie einen Politiker befragen, der eher zu einer Antwort in der Lage ist.
Según las encuestas de opinión realizados por empresas como Gallup, la mayoría de los suecos no quiere integrarse en la OTAN. Sin embargo, en esas encuestas nunca se les ha preguntado sobre la posibilidad de colaborar con la Alianza. Estoy seguro de que la mayoría de los suecos se sienten satisfechos de trabajar con la OTAN dentro del marco de la APP y en misiones de mantenimiento de la paz aquí en Kosovo, en Bosnia-Herzegovina y, posiblemente, en otros lugares en el futuro. Me parece que estamos aprendiendo mucho al trabajar con diferentes ejércitos, personas y organizaciones dentro de la estructura de la OTAN. Y estoy seguro de que podemos seguir contribuyendo al esfuerzo común internacional que aquí se está realizando. En cuanto a si llegaremos algún día a integrarnos en la Alianza, se trata de una cuestión política y debe usted preguntarle a los políticos que estarán más capacitados que yo para responderle.
Secondo varie indagini dell'opinione pubblica svedese eseguite attraverso sondaggi come Gallup, la maggioranza degli Svedesi non desidera aderire alla NATO. Comunque, una domanda che non viene mai posta in questi sondaggi è cosa pensano gli Svedesi di una Svezia che collabora con la NATO. Sono sicuro che la maggior parte degli Svedesi è assai favorevole a lavorare con la NATO nel contesto del PfP e in missioni di mantenimento della pace qui in Kosovo, in Bosnia Erzegovina e possibilmente in altri luoghi in futuro. Penso che apprendiamo molto lavorando con così numerose e diverse forze armate, nazioni ed organizzazioni nell'ambito della struttura della NATO. E sono sicuro che qui possiamo continuare a contribuire al comune sforzo internazionale. Riguardo a se potremo un giorno aderire all'Alleanza, questa è una domanda politica e deve indirizzarla ad un politico: sarà più competente a risponderle.
De acordo com vários estudos da opinião pública sueca efectuados por institutos de sondagem como o Gallup, a maioria dos suecos não quer aderir à OTAN. Contudo, uma pergunta que nunca é feita nestas sondagens é o que pensam os suecos acerca da colaboração da Suécia com a OTAN. Quanto a isto, tenho a certeza de que a maioria dos suecos está muito satisfeita com esta colaboração no quadro da PfP e nas missões de manutenção da paz aqui no Kosovo, na Bósnia-Herzegovina e eventualmente noutros locais no futuro. Acho que estamos a aprender muito ao trabalhar com muitas forças armadas, pessoas e organizações diferentes no quadro da estrutura da OTAN. E tenho a certeza de que podemos continuar a contribuir para os esforços internacionais comuns acordados aqui. Quanto à questão de podermos vir um dia a aderir à Aliança, trata-se duma questão política e deve pedir a um político que responda pois é mais competente para o fazer.
Σύμφωνα με διάφορες μελέτες της κοινής γνώμης στη Σουηδία, που έγιναν από εταιρείες δημοσκοπήσεων όπως η Gallup, η πλειοψηφία των Σουηδών δεν επιθυμούν να γίνουμε μέλος του ΝΑΤΟ. Ωστόσο, μια ερώτηση που ποτέ δεν έγινε σε αυτές τις δημοσκοπήσεις είναι τι πιστεύουν οι Σουηδοί γύρω από την συνεργασία της Σουηδίας με το ΝΑΤΟ. Είμαι σίγουρος ότι οι περισσότεροι Σουηδοί είναι ευχαριστημένοι που εργαζόμαστε μαζί με το ΝΑΤΟ μέσα στο πλαίσιο της PfP και στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης εδώ στο Κοσσυφοπέδιο, στην Βοσνία και Ερζεγοβίνη και πιθανότατα μελλοντικά και σε άλλα μέρη. Πιστεύω ότι μαθαίνουμε πολλά από την συνεργασία μας με πολλούς διαφορετικούς στρατούς, ανθρώπους και οργανισμούς εντός της δομής του ΝΑΤΟ. Είμαι βέβαιος ότι μπορούμε να συνεχίσουμε να συνεισφέρουμε στην κοινή διεθνή προσπάθεια εδώ. Όσον αφορά κατά πόσο μπορεί μια ημέρα να γίνουμε μέλος της Συμμαχίας, η ερώτηση αυτή είναι πολιτική και πρέπει να ρωτήσετε έναν πολιτικό που είναι περισσότερο αρμόδιος να απαντήσει.
Според различните изследвания на общественото мнение в Швеция, проведени от сериозни агенции като Галъп например, мнозинството от шведите не желаят страната да членува в НАТО. Само че има един въпрос, който никога не се задава в тези анкети, а именно как обществеността в страната гледа на шведите, който работят заедно с НАТО. Сигурен съм, че на така поставен въпрос мнозинството сънародници ще отговорят, че одобряват сътрудничеството с НАТО в рамките на ПзМ и мироопазващите операции тук в Косово, в Босна и Херцеговина и вероятно в бъдеще и на други места. Смятам, че научаваме много от работата с военни от различни страни, с разни хора и организации в рамките на структурите на НАТО. И съм уверен, че можем да продължим своя принос към международните усилия тук. Що се отнася до това дали е възможно един ден Швеция да се присъедини към НАТО, това е политически въпрос, на който един политик е по-компетентен да отговори, отколкото аз.
Podle četných studií průzkumu veřejného mínění, uskutečněných ústavy jako je Gallup Institute, si většina Švédů členství v NATO nepřeje. V těchto průzkumech však není nikdy položena otázka, co si Švédové myslí o spolupráci Švédska s NATO. Já se domnívám, že většina Švédů souhlasí s tím, že s NATO spolupracujeme v rámci Partnerství pro mír a mírových misí v Kosovu, Bosně a Hercegovině, a v budoucnosti případně i na jiných místech. Dle mého názoru se hodně učíme ze spolupráce s různými armádami, lidmi a organizacemi v rámci struktury NATO. Jsem přesvědčen, že na tomto poli můžeme i nadále přispívat ke společnému mezinárodnímu úsilí o mír. Otázka, zda jednoho dne do Aliance vstoupíme, je politického charakteru, a k jejímu zodpovězení je kompetentní některý politický činitel.
Ifølge en lang række studier af den svenske offentlige opinion, som opinionsmålinger som Gallup har udført, ønsker flertallet af svenskere ikke at blive medlem af NATO. Man har aldrig spurgt om, hvad svenskerne synes om, at Sverige arbejder sammen med NATO. Men jeg er sikker på, at de fleste svenskere er meget tilfredse med dette samarbejde inden for rammerne af PfP og i fredsbevarende indsættelser her i Kosovo, Bosnien-Hercegovina og muligvis i andre steder fremover. Jeg har på fornemmelsen, at vi lærer en masse fra at arbejde sammen med mange forskellige militære traditioner, mennesker og organisationer inden for NATO's struktur. og jeg er sikker på, at vi fortsat kan bidrage positivt til den fælles internationale indsats her. Om vi en dag slutter os til Alliancen er et politisk spørgsmål, og det er politikere bedre egnede til at svare på.
Mitmesugused Rootsis tehtud avaliku arvamuse uuringud, nagu näiteks Gallup, näitavad, et enamus rootslasi ei soovi NATOga ühinemist. Samas ei ole uuringutel kunagi küsitud, kuidas rootslased suhtuvad sellesse, et Rootsi teeb NATOga koostööd. Olen siiski kindel, et suurem osa rootslasi toetab NATOga tehtavat koostööd nii rahupartnerlusprogrammi raames kui ka rahuvalvemissioonides siin Kosovos, Bosnias ja Hertsegoviinas ning edaspidi võib-olla muudes paikades. NATO struktuuris eri riikide relvajõududega, inimestega ja organisatsioonidega koos töötamisest on meil palju õppida. Olen kindel, et saame jätkata osalemist ühises rahvusvahelises jõupingutuses. Kas Rootsi võib kunagi alliansiga ühineda, on poliitiline küsimus. Seda tuleb küsida mõnelt poliitikult, kes on pädevam vastama.
A svéd közvéleménnyel kapcsolatos különféle tanulmányok szerint, amelyeket a Gallup-hoz hasonló közvélemény-kutató cégek végeztek, a svédek többsége nem kíván csatlakozni a NATO-hoz. Azonban van egy kérdés, amit még soha nem tettek fel ezekben a közvélemény-kutatásokban: mit gondolnak a svédek arról, hogy Svédország együtt dolgozik a NATO-val? Ebben az esetben biztos vagyok abban, hogy a legtöbb svéd nagyon örül annak, hogy együtt dolgozhatunk a NATO-val a PfP keretében és békefenntartó küldetésekben, itt Koszovóban és Bosznia-Hercegovinában és akár más helyeken is a jövőben. Úgy érzem, hogy sokat tanulunk a sokféle különböző NATO-n belüli hadsereggel, emberrel és szervezettel való együttműködésből. Biztos vagyok abban is, hogy továbbra is hozzájárulhatunk az itteni közös nemzetközi erőfeszítéshez. Ami azt illeti, hogy egy napon csatlakozunk-e a Szövetséghez: ez egy politikai kérdés és inkább egy politikust kellene kérdeznie, aki illetékesebb abban, hogy erre választ adjon.
Samkvæmt ýmsum skoðanakönnunum í Svíþjóð, sem Gallup og fleiri slík fyrirtæki hafa gert, vill meirihluti Svía ekki ganga í NATO. Hins vegar hefur aldrei verið spurt í slíkum skoðanakönnunum hvaða álit Svíar hafi á samvinnu við NATO. Ég þykist hins vegar viss um að flestir Svíar séu afar ánægðir með samstarfið við NATO innan Samstarfsins í þágu friðar og með friðargæsluverkefnið hér í Kosovo, í Bosníu og Herzegóvínu og hugsanlega á öðrum stöðum í framtíðinni. Ég tel að við lærum heilmikið á að vinna með mörgum mismunandi herjum, fólki og stofunum innan NATO. Ég er líka viss um að við getum haldið áfram að skila okkar framlagi til sameiginlegra alþjóðaverkefna innan þess ramma. Hvort við göngum einhvern tíma í bandalagið er pólitísk spurning og þú verður að spyrja stjórnmálamenn um það.
Remiantis įvairių viešosios nuomonės studijų centrų, pavyzdžiui, Gallupo, atliktomis nuomonių apklausomis, dauguma švedų nenori stoti į NATO. Tačiau darant tokias apklausas nėra teirautasi, ką švedai galvoja apie Švedijos veiklą kartu su NATO. Šiuo požiūriu, mano nuomone, dauguma švedų tikrai yra patenkinti, kad dirba su NATO pagal Partnerystės taikos labui programą bei dalyvauja taikos palaikymo misijose čia, Kosove, Bosnijoje ir Hercegovinoje, o ateityje galbūt ir kitose vietose. Man atrodo, kad mes daug ko išmokstame dirbdami su įvairių šalių kariais, žmonėmis ir organizacijomis NATO struktūroje. Esu įsitikinęs, kad ir toliau galime prisidėti prie bendrų tarptautinių siekių. O ar vieną dieną mes stosime į NATO, tai politinis klausimas. Jums reikėtų paklausti apie tai labiau šiuo klausimu kompetentingo politiko.
I følge forskjellige studier av svensk, offentlig opinion utført av slike meningsmålinger som Gallup, ønsker ikke majoriteten av svensker å bli med i NATO. Et spørsmål som imidlertid aldri stilles i disse meningsmålingene er hva svensker synes om at Sverige arbeider sammen med NATO. Her er jeg sikker på at de fleste svensker er svært glade for å arbeide sammen med NATO innen PfP-rammen og i fredsbevarende oppdrag her i Kosovo, i Bosnia og Hercegovina og muligens også andre steder i fremtiden. Jeg føler at vi lærer mye av å arbeide sammen med mange, forskjellige militære styrker, folk og organisasjoner innen NATO-strukturen. Jeg er også sikker på at vi kan fortsette å bidra til det felles, internasjonale arbeidet her. Med hensyn til om vi en dag blir med i Alliansen, er det et politisk spørsmål, og du må spørre en politiker som er bedre i stand til å besvare det.
Według różnych badań opinii publicznej przeprowadzanych przez ośrodki takie jak Instytut Gallupa, większość Szwedów nie życzy sobie wstępowania do NATO. Jednak pytanie, które nigdy nie pada w tych badaniach brzmi: co Szwedzi sądzą o współpracy Szwecji z NATO. Jestem pewien, że większość Szwedów bardzo cieszy się ze współpracy z NATO w ramach Partnerstwa dla Pokoju oraz w misjach utrzymywania pokoju tu w Kosowie, w Bośni i Hercegowinie, a być może w przyszłości także w innych miejscach. Uważam, że bardzo dużo uczymy się dzięki współpracy z różnymi siłami zbrojnymi, ludźmi i organizacjami funkcjonującymi w ramach struktury NATO. Jestem również przekonany, że możemy nadal wnosić wkład do wspólnych wysiłków międzynarodowych tu podejmowanych. Odnosząc się do kwestii, czy możliwe jest, że pewnego dnia przystąpimy do Sojuszu – to jest pytanie polityczne i musicie zwrócić się z nim do polityka, który z pewnością jest bardziej uprawniony do tego, żeby na nie odpowiedzieć.
Conform diferitelor studii privind opinia publică suedeză, elaborate de firme specializate în efectuarea sondajelor precum Gallup, majoritatea suedezilor nu doresc să adere la NATO. Totuşi, o întrebare care nu este niciodată pusă în cadrul acestor sondaje este aceea referitoare la ce cred suedezii despre activităţile desfăşurate de Suedia împreună cu NATO. Aici, sunt sigur că majoritatea suedezilor ar putea răspunde că sunt bucuroşi să desfăşoare activităţi împreună cu NATO în cadrul Parteneriatului pentru Pace şi în misiuni de menţinere a păcii în Kosovo, în Bosnia-Herţegovina şi posibil şi în alte locuri în viitor. Apreciez că învăţăm foarte mult din activitatea desfăşurată în comun cu reprezentanţii multor altor armate, oameni şi organizaţii, în cadrul unei structuri NATO. Sunt, totodată, convins că putem contribui în continuare la efortul pe care comunitatea internaţională îl face aici. În ce priveşte dacă vom adera într-o zi la Alianţă, pot să vă spun că acest lucru reprezintă o chestiune politică şi va trebui să adresaţi această întrebare politicienilor, care sunt mai în măsură să vă răspundă.
Согласно результатам различных опросов шведского общественного мнения, проводимых различными организациями, такими как «Гэллоп», большинство шведов не хотят вступать к НАТО. Однако в таких опросах никогда не задают вопрос о том, что шведы думают о взаимодействии между Швецией и НАТО. Тут я уверен, что большинство шведов будут выступать за взаимодействие с НАТО в рамках ПРМ и миротворческих операций здесь в Косово, Боснии и Герцеговине и, возможно, в других регионах в будущем. Я считаю, что мы можем многому научиться в результате взаимодействия со многими военными структурами, людьми и организациями в НАТО. Я уверен, что мы можем и далее содействовать здесь общим международным усилиям. Относительно того, сможем ли мы когда-нибудь вступить в Североатлантический союз, это - политический вопрос, и Вы следует задать его политическому деятелю, который может на него ответить более компетентно.
Podľa rôznych prieskumov verejnej mienky vo Švédsku, vykonávaných ústavmi ako Gallupov inštitút, si väčšina Švédov neželá vstup svojej krajiny do NATO. Otázka, ktorá sa však v týchto prieskumoch nikdy nekladie, je, čo si Švédi myslia o spolupráci Švédska s NATO v rámci PzM a v mierových misiách tu v Kosove, v Bosne a Hercegovine a možno v budúcnosti aj inde. Cítim, že spolupráca s vojakmi mnohých rôznych krajín, s ľuďmi a organizáciami v rámci štruktúry NATO nás veľmi obohacuje. Som si istý, že aj naďalej budeme môcť prispievať ku spoločnému úsiliu medzinárodného spoločenstva. Pokiaľ ide o to, či jedného dňa vstúpime do Aliancie, to je politická otázka, čiže ju budete musieť položiť nejakému politikovi, ktorý je kompetentnejší vám na ňu odpovedať.
Glede na različne študije švedskega javnega mnenja, ki so jih opravile organizacije, kot je Gallup, si večina Švedov ne želi članstva v Natu. Vendar pa v teh javnomnenjskih raziskavah nikoli ne vprašajo, kaj Švedi mislijo o sodelovanju Švedske z Natom. Prepričan sem namreč, da je večina Švedov zelo zadovoljna z našim sodelovanjem z Natom v okviru PzM in v mirovnih misijah tu na Kosovu, v Bosni in Hercegovini in morda v prihodnosti še drugod. Menim, da se skozi sodelovanje s številnimi različnimi vojskami, ljudmi in organizacijami znotraj Natove strukture veliko učimo. In prepričan sem, da lahko še naprej prispevamo k skupnim mednarodnim prizadevanjem. Kar pa zadeva vprašanje, ali bi se nekega dne utegnili pridružiti zavezništvu: gre za politično vprašanje, zato bi ga morali zastaviti kakemu politiku, ki je bolj poklican, da nanj odgovori.
Gallup ve diğer birçok araştırma şirketi tarafından İsveç’te yapılan kamuoyu araştırmaları İsveçlilerin çoğunluğunun NATO'ya katılmak istemediğini gösteriyor. Ancak bu anketlerde İsveçlilerin İsveç'in NATO ile birlikte çalışması konusunda ne düşündükleri sorulmuyor. İsveçlilerin çoğunun BİO çerçevesi dahilinde ve Kosova'da, Bosna ve Hersek'te ve gelecekte daha birçok yerde NATO ile birlikte çalışmaktan memnun olduklarından eminim. NATO yapısı içindeki çeşitli askeri kuvvetler, insanlar ve örgütlerle birlikte çalışmaktan çok şey öğreniyoruz. Ve buradaki uluslararası çalışmalara katkıda bulunmaya devam edebileceğimizi umuyorum. Bir gün NATO'ya katılıp katılmayacağımıza gelince, bu siyasi bir soru. Bunu politikacılara sormak gerekir.
Saskaņā ar daudziem pētījumiem, kurus veikuši tādi aptauju organizētāji, kā Gallup, lielākā daļa zviedru nevēlas valsts iestāšanos NATO. Tomēr šajās aptaujās netiek uzdots jautājums par to, ko zviedri domā par Zviedrijas sadarbību ar NATO. Esmu pārliecināts, ka vairums zviedru ir priecīgi strādāt kopā ar NATO PfP ietvaros un miera uzturēšanas misijās Kosovā, Bosnijā un Hercegovinā, un nākotnē, iespējams, arī citur. Es jūtu, ka mēs daudz mācāmies, strādājot kopā ar dažādām militārpersonām, cilvēkiem un organizācijām NATO struktūras ietvaros. Un esmu pārliecināts, ka varam turpināt dot ieguldījumu kopīgos starptautiskos pasākumos. Kas attiecas uz to, vai mēs kādreiz iestāsimies Aliansē, tas ir politisks jautājums un jums par to jājautā kādam politiķim, kas ir kompetentāks šajā jomā.
За даними різних опитувань громадської думки, які проводять такі організації, як “Геллап”, більшість шведів не бажає вступати до НАТО. Але під час таких опитувань ніколи не ставиться запитання про те, що шведи думають про співпрацю з НАТО. Я впевнений, що більшість шведів задоволена співпрацею з НАТО в рамках ПЗМ та в операціях з підтримання миру тут в Косові, в Боснії та Герцеговині й, можливо, в інших місцях у майбутньому. Я вважаю, що ми багато чому навчаємось, співпрацюючи з різними збройними силами, людьми й організаціями в рамках структури НАТО. І я переконаний в тому, що ми продовжуватимемо робити свій внесок у спільну міжнародну справу. Щодо можливості вступу до Альянсу, це політичне питання і вам варто запитати політика, який більш компетентний у цих питаннях.
1 2 Arrow