owie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'747 Résultats   543 Domaines   Page 10
  3 Hits www.bravacar.com.pt  
W drugiej połowie XIX wieku, Austro-Węgry w swoich planach wspominają budowę portu na tym terenie i rozpoczynają budowę nasypów wokół ujścia rzeki Neretvy i zalewu Pločanskiego, czego ślady są widoczne do dnia dzisiejszego.
In 1950 the settlement changed name to Kardeljevo, after one of the politicians of the time, while in 1954 it was renamed to Ploce again. In the mid sixties of the last century, the Adriatic highway was finished, as well as the road to Mostar, which also enabled the release of the Sarajevo-Mostar-Ploce train route, that still exists today. In 1968 with the new municipal reorganization Ploce was renamed to Kardeljevo, and this name was used until 1990, when along with the establishment of the Republic of Croatia as independent state, Ploce returned its old name. Ploce Parish was formed in 1961, when the Church of the Blessed Virgin Mary and the Pastoral Center of the St. Liberan were built. In 1992 Ploce was given a status of a town, and its area comprised of several settlements, of which we will mention Baćina, famous for its seven freshwater springs.
Dans la seconde moitié du 19 siècle, l'Autriche-Hongrie a mentionné, dans ses projets, la construction du port dans cette région, et elle a commencé la construction de digues autour du fleuve Neretva et de la baie de Ploce, dont les vestiges sont visibles même aujourd'hui. Les projets n’ont pas réussi, et la construction s’était arrêtée. En 1937 «Étude sur le port de Ploce» a été écrit et on a conclu que le port naturel avait satisfait toutes les exigences, et la construction a recommencé en 1939. Après la fin de la Seconde Guerre Mondiale, Ploce est devenu plus peuplé, et on a commencé de construire tous les établissemnets nécessaires (bâtiments, écoles, etc). En 1950 la ville de Ploce a changé son nom en Kardeljevo, en l’honneur de l'un des hommes politiques importants de cette époque, et en 1954 la ville porte le nom Ploce de nouveau. Au milieu des années 60 du siècle dernier, la construction de la route adriatique et de la route reliant Ploce à Mostar a fini, ce qui a permis le fonctionnement du chemin de fer reliant Sarajavo et Mostar à Ploce, qui existe encore aujourd'hui. Grâce à cette réorganisation municipale, la ville a été de nouveau nommé Kardeljevo en 1968, ce qui a duré jusqu’à 1990, lorsque la création de la République de Croatie a permis le changement de nom de nouveau. La paroisse de Ploce a été fondée en 1961, avec la construction de l’église dédiée à la Bienheureuse Vierge Marie, et du Centre pastoral dédié à Saint Liberan. Ploce est devenu ville en 1992 englobant plusieurs villages environnants dont nous mettons en relief le village de Bacina qui est touristiquemt le plus intéressant grâce à ses sept lacs d'eau douce.
In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhundert erwähnt man in österreichisch-ungarischen Plänen einen Hafen in der Gegend und fing an einen Damm rund um den Fluss Neretva und Ploce Bucht zu bauen. Die Reste von dem Damm sind heute noch zu sehen. Die Pläne gingen schief und der Bau wurde beendet. Im Jahr 1937. als "Eine Studie über den Hafen von Ploce" geschrieben wurde kam man zum Beschluss, dass der natürliche Hafen alle Anforderungen erfüllt und der Bau begann im Jahr 1939. Nach Beendigung der Zweiten Weltkrieges beginnt die stärkere Besiedlung und neben Wohnobjekte baute man Schulen und anderen Infrastruktureinrichtungen. Im Jahr 1950. ändert die Stadt ihren Namen in Kardeljevo, nach einem der Politiker aus dieser Zeit, und im Jahr 1954. nimmt wieder den Namen Ploce. Mitte der 60-er Jahren des letzten Jahrhunderts beendete der Bau der Adria-Autobahn und der Straße nach Stadt Mostar, die die Freischaltung und den Transport auf der Bahnstrecke Sarajavo - Mostar - Ploce, die heute noch existiert ermöglichte. Mit der neuen kommunalen Umstrukturierung im Jahr 1968 nannte man die Stadt wieder Kardeljevo und behielt den Namen bis zum Jahr 1990. wenn durch die Entstehung der unabhängigen Republik Kroatien wieder den historischen Namen Ploce erhielt. Pfarrei Ploce wurde erst im Jahre 1961. gegründet als die Kirche zu Ehren der Jungfrau Maria gebaut wurde und das pastorale Zentrum benannt nach Hl. Liberan. Den Status der Stadt bekam Ploce im Jahr 1992. und umfasst mehrere Siedlungen aus denen wir touristisch interessantesten hervorheben, Bacina mit bekannten 7 Süßwasserseen
Nella seconda metà del 19° secolo, l'Austro-Ungheria nei suoi progetti menziona la costruzione del porto in questa zona, e comincia la costruzione delle dighe intorno alla bocca di Rijeka Neretva e alla baia di Ploce, i cui resti si possono vedere anche oggi. I piani non si realizzarono e la costruzione si è fermata, e nel 1937., quando è stato scritto "Uno studio sul porto di Ploce," si conclude infine, che il porto naturale ha soddisfatto tutte le condizioni, e nel 1939. la costruzione ebbe il vero inizio. Dopo la fine della seconda guerra mondiale, il paese comincia ad essere più popolato, ed oltre agli edifici residenziali si costruiscono le scuole e altri edifici di infrastruttura. Nel 1950. la città ha cambiato il suo nome a Kardeljevo, dietro il nome di uno dei politici dell’epoca, mentre nel 1954 restituisce il vecchio nome di Ploce. A metà degli anni 60 del secolo scorso è stata completata la costruzione di Jadranska magistrala, e anche la strada per la città di Mostar, che ha permesso il rilascio del traffico sulla linea ferroviaria Sarajevo-Mostar-Ploce, che esiste ancora oggi. Con una nuova riorganizzazione comunale, la città ancora una volta prese il nome di Kardeljevo nel 1968. e lo tenne fino al 1990., quando con la creazione della Repubblica indipendente della Croazia è stato restituito il nome storico di Ploce. La parrochia di Ploce si forma nel 1961. quando è stata costruita una chiesa dedicata alla Beata Vergine Maria, e il Centro Pastorale dedicato a San Liberano. Ploce ha ottenuto il suo statuto di città nel 1992, e oggi comprende diversi comuni dai quali turisticamente più interressante è sicuramente Baćina, con 7 famosi laghi d'acqua dolce.
In de tweede helft van de 19de vermelde Oostenrijk-Hongarije in hun plannen de bouw van de haven in dit gebied, en begonnen met de bouw van dijken rond de rivier Neretva en de baai van Ploce, waarvan we resten vandaag de dag kunnen zien. Plannen gingen niet door en de bouw eindigde, en in 1937, toen er werd geschreven, "Een studie naar de haven van Ploce," concludeert ze tot slot dat de natuurlijke haven aan alle eisen voldoet, en de constructie in 1939 daadwerkelijk begon. Na eindigin van de tweede Wereldoorlog begon de plaats bewoner te worden, en de residentiële gebouwen scholen en andere infrastructurele voorzieningen werden gebouwd. In 1950 veranderde de stad haar naam in Kardeljevo, naar een van de politici van de tijd, terwijl in 1954 het de oude naam terug kreeg. In het midden van de jaren 60 van de vorige eeuw eindigde de Adriatische hoofdweg als de weg naar de stad Mostar, die de release van het verkeer ingeschakeld op de de spoorweg Sarajavo-Mostar-Ploce, die nog steeds bestaat. De stad van de nieuwe gemeentelijke herindeling werd opnieuw Kardeljevo genoemd dat duurde van 1968 tot 1990. wanneer de oprichting van de onafhankelijke Republiek van de Kroatië de naam Ploce herstelde. Zupa Ploce wordt gevormd in 1961 toen de er een kerk gewijd aan Blazenoj Djevici Marije, en het pastorale centrum gewijd aan Sv. Liberanu. De status van stad, kreeg Ploce in het jaar 1992 en bestaat het uit verschillende plaatsen waarvan de meest interessante toeristische plaats Baćina is met bekende zoetwatermeren waarvan er 7 zijn.
U drugoj polovici 19. stoljeća Austro-ugarska u svojim planovima pominje izgradnju luke na ovom području, te započinju gradnju nasipa oko ušća rijeke Neretve i Pločanskog zaljeva, a čije ostake možete vidjeti i danas. Planovi su propali i gradnja je stala, a tek 1937. godine, kada je napisana "Studija o luci Ploče", se napokon zaključuje da je prirodna luka ispunila sve uvjete, a gradnja 1939. stvarno i započinje. Nakon završetka 2. svjetskog rata mjesto se počinje više naseljavati, te se uz stambene objekte grade škole i ostali objekti infrastrukture. Godine 1950. grad mjenja ime u Kardeljevo, po jednom od političara toga doba, a 1954. se vraća stari naziv Ploče. Sredinom 60-ih godina prošlog stoljeća završena je Jadranska magistrala kao i cesta do grada Mostar, što je omogućilo i puštanje prometa na željezničkoj pruzi Sarajavo-Mostar-Ploče, koja i danas postoji. Grad je novim preustrojem općina ponovno dobio ime Kardeljevo 1968. godine i zadržao ga sve do 1990. kada je stvaranjem samostalne Republike Hrvatske vraćeno povijesno ime Ploče. Župa Ploče je utemeljena tek 1961. godine kada je izgrađena crkva posvećena Blaženoj Djevici Mariji, te Pastoralni centar posvećen sv. Liberanu. Status grada, Ploče su dobile 1992. godine pa tako sada obuhvaća nekoliko naselja od kojih ćemo izdvojiti turistički najzanimljivije Baćina s poznatim slatkovodnim jezerima kojih je 7.
A XIX. század második felében az Osztrák–magyar monarchia a saját terveiben megemlíti a kikötő kiépítését ezen a területen, és elkezdik építeni a töltéseket a Neretva folyó torkolatánál és a Plocani öböl körül, melyeknek maradványait ma is láthatják. A tervek szétestek és az építkezés leállt, és csak 1937-ben, mikor megírták a "Studija o luci Pločet", végül arra a következtetésre jutottak, hogy a természetes kikötő eleget tett az összes követelménynek, és az építése 1939.-ben ténylegesen megkezdődik. A második világháború után a helység kezd egyre jobban betelepülni, és a lakóépületek mellett építettek iskolákat és más infrastrukturális létesítményeket. 1950-ben a város át cseréli a nevét Kardeljevonak, az egyik politikusról abból a korszakból, de 1954. -ben vissza kapja a régi Ploce nevét. A múlt század 60-as éveinek közepén be fejezték az Adriai autópályát Mostar városig, amely lehetővé tette a forgalmat a vasút vonalon Sarajavo-Mostar-Ploče, amely ma is létezik. A város új átszervezett kormánya ismét megadta a Kardeljevo nevet 1968-ban és megtartotta egészen 1990 -ig, amikor létre hoztak egy független Horvát köztársaságot, visszaadták a történelmi nevét Ploce. Ploče község, csak 1961-ben keletkezett, amikor felépítik a templomot melyet Blaženoj Djevici Marijinak szenteltek, és a lelkipásztori központot, melyet szent Liberannak szenteltek. Ploce a város elnevezést 1992.-ben kapta és így magába zár néhány települést, melyek közül kiemeljük Baćinat, mely turisztikailag a leg- érdeskeseb, a híres édesvízi tavakról, melyből van 7.
V druhej polovici 19. storočia rakúsko-uhorská správa vo svojich plánoch spomína vybudovanie prístavu v tejto oblasti. Krátko nato sa začnú stavebné práce v okolí ústia rieky Neretvy a Pločanského zálivu. Výstavba je však prerušená až do roku 1937, keď bola spracovaná Štúdia o prístave v Ploče, v ktorej je jasne uvedené, že prístav spĺňa všetky požiadavky, a následne v roku 1939 sa začne s úplnou výstavbou. Po konci 2. svetovej vojny dochádza k intenzívnejšiemu osídľovaniu mesta, v ktorom nastáva stavebný boom. Vedľa obytných budov tu rastú škôlky, školy, zdravotnícke zariadenia a ďalšie objekty mestskej urbanistickej infraštruktúry. V roku 1950 sa mesto premenuje na Kardeljevo, podľa jedného z vtedajších mocných politikov. V roku 1954 sa však mestu vracia pôvodné meno Ploče. V polovici 60. rokov minulého storočia je dokončená jadranská magistrála spolu s cestou do Mostaru, čo odľahčilo vtedy veľmi vyťaženú železničnú trať Sarajevo-Mostar-Ploče, ktorá je dodnes v prevádzke. Mesto v roku 1968 znovu získava meno Kardeljevo a používa ho až do roku 1990. Vtedy sa so vznikom samostatného Chorvátska mestu vrátil pôvodný názov Ploče. Župa Ploče bola založená v roku 1961. Vtedy bol totiž vybudovaný kostol zasvätený Panne Márii, a pastorálne centrum bolo zasvätené sv. Liberanovi. Ploče získalo štatút mesta až roku 1992. Vďaka tomu teraz spravuje niekoľko okolitých osád a dedín, medzi ktoré patrí aj Baćina s preslávenými sladkovodnými Bačinskými jazerami (celkom 7).
  3 Hits www.lonmark.org  
Więc kupiłem, że naprawdę przerażające maski halloween iw sumie jesteś zadowolony z jego wyglądu – jedyny problem masz z maską jest to, że jest po prostu zbyt duży dla twojej głowie i nie wydaje się, aby pasowały prawda?
So, you bought that really scary halloween mask and all in all you are very happy with its appearance – the only issue you have with your mask is that it is simply too large for your head and doesn’t seem to fit right? There is a relatively easy and inexpensive solution for your problem. You will need at least one sponge and glue suited for the material of your mask, which is often latex rubber. Now, you will have to identify any areas on the inside of the mask that do not have contact with the corresponding area of your head. If you did so, you can fill these spaces by simply glueing suiting pieces of the sponge onto the inside of your mask. If you are unsure about where to place them, you might try the correct positioning by using double-faced adhesive tape before attaching the sponge permanently. To get a better idea of this approach, please take a look at the pictures provided below.
Donc, vous avez acheté qui masquent vraiment effrayant Halloween et dans l’ensemble vous êtes très heureux avec son apparence – le seul problème que vous avez avec votre masque est qu’il est tout simplement trop grand pour votre tête et ne semble pas correspondre à droite? Il existe une solution relativement facile et peu coûteux pour votre problème. Vous aurez besoin d’au moins une éponge et de la colle adaptée pour le matériel de votre masque, qui est souvent latex de caoutchouc. Maintenant, vous aurez à identifier les zones à l’intérieur du masque qui ne sont en contact avec la zone correspondante de votre tête. Si vous l’avez fait, vous pouvez remplir ces espaces par collage simplement pièces convenant de l’éponge sur l’intérieur de votre masque. Si vous n’êtes pas sûr de savoir où les placer, vous pouvez essayer le positionnement correct en utilisant du ruban adhésif double-face avant de fixer définitivement l’éponge. Pour avoir une meilleure idée de cette approche, s’il vous plaît prendre un regard sur les images fournies ci-dessous.
Sie haben also eine Halloween Maske erworben, die zwar genau Ihren Vorstellungen entspricht, aber leider viel zu groß für Ihren Kopf ist, nicht passt und daher beim Tragen nicht wirklich gut sitzt? Das ist zwar zunächst einmal unschön, lässt sich aber relativ leicht beheben. Sie benötigen hierzu einen oder mehrere Schwämme und einen Klebstoff, der für das Material Ihrer Maske, oft Latex, geeignet ist. Wenn Sie diese Materialien besorgt haben, sollte Sie anschließend diejenigen Flächen identifizieren, an denen zwischen Maske und dem entsprechenden Bereich Ihres Kopfes kein Kontakt besteht. Diese Stellen sollten dann gefüllt werden, indem Sie passende Teile eines Schwamms an die korrekten Stellen auf der Innenseite Ihrer Maske aufkleben. Sofern Sie sich dabei nicht sicher sind, ob Sie die richtigen Stellen identifiziert haben, dann können Sie die Schwämme zunächst mit doppelseitigen Klebeband testweise fixieren, bevor Sie sie endgültig einkleben. Weiter unten haben wir zur besseren Illustration dieser Lösung noch Bilder beigefügt.
Por lo tanto, usted compró que realmente da miedo máscara de Halloween y todo en todo lo que es muy feliz con su apariencia – el único problema que tiene con su máscara es que es simplemente demasiado grande para su cabeza y no parece encajar perfectamente? Hay una solución relativamente fácil y barato para su problema. Usted necesitará por lo menos una esponja y el pegamento adecuado para el material de su máscara, que suele ser de goma de látex. Ahora, tendrá que identificar las áreas en el interior de la máscara que no tienen contacto con el área correspondiente de la cabeza. Si es así lo hizo, usted puede llenar estos espacios con sólo pegar satisfaciendo piezas de la esponja en el interior de su máscara. Si no está seguro acerca de dónde colocarlos, puede probar el correcto posicionamiento mediante el uso de cinta adhesiva de doble cara antes de colocar la esponja de forma permanente. Para tener una mejor idea de este enfoque, por favor, eche un vistazo a las imágenes que aparecen a continuación.
Quindi, è stato acquistato che veramente spaventoso Halloween maschera e tutto sommato si sono molto felice con il suo aspetto – l’unico problema che hai con la maschera è che è semplicemente troppo grande per la testa e non sembra adattarsi a destra? C’è una soluzione relativamente semplice e poco costoso per il vostro problema. Avrete bisogno di almeno un spugna e colla adatta per il materiale della maschera, che è spesso lattice di gomma. Ora, si dovrà identificare eventuali aree all’interno della maschera che non hanno contatti con la corrispondente zona della testa. Se avete fatto così, è possibile compilare questi spazi, semplicemente incollando adattandosi pezzi di spugna sulla parte interna della maschera. Se non siete sicuri su dove metterli, si potrebbe provare il corretto posizionamento utilizzando double face nastro adesivo prima di fissare la spugna in modo permanente. Per avere una migliore idea di questo approccio, si prega di dare un’occhiata alle foto riportate di seguito.
لذلك، قمت بشراء هذا مخيف حقا هالوين قناع والكل في الكل كنت سعيدا جدا مع مظهره – القضية الوحيدة لديك مع القناع الخاص بك هو أنه ببساطة كبيرة جدا لرأسك، ولا يبدو لتناسب أليس كذلك؟ هناك حل سهل نسبيا وغير مكلفة لمشكلتك. سوف تحتاج الإسفنج واحد على الأقل والغراء مناسبة للمواد من قناع، والذي هو في كثير من الأحيان المطاط. الآن، سيكون لديك لتحديد أي المناطق في داخل القناع التي ليس لديها اتصال مع المنطقة المقابلة من رأسك. إذا كنت فعلت ذلك، يمكنك ملء هذه الفراغات ببساطة عن طريق التغرية تناسب قطعة من الاسفنج على الجهة الداخلية من القناع الخاص بك. إذا لم تكن متأكدا من حيث وضعها، قد حاول تحديد المواقع الصحيحة باستخدام شريط لاصق مزدوج الوجه قبل إرفاق الاسفنجة بشكل دائم. للحصول على فكرة أفضل عن هذا النهج، يرجى إلقاء نظرة على الصور أدناه.
Dus, je hebt gekocht die echt enge Halloween masker en al met al ben je heel blij met het uiterlijk – het enige probleem dat u met uw masker is dat het gewoon te groot voor uw hoofd en lijkt niet te goed passen? Er is een relatief eenvoudige en goedkope oplossing voor uw probleem. U minstens één spons en lijm geschikt is voor het materiaal van het masker, die vaak latexrubber nodig. Nu, moet u alle gebieden te identificeren aan de binnenkant van het masker die niet contact met de overeenkomstige gebied van je hoofd hebben. Als je dat deed, dan kunt u deze ruimtes vullen door simpelweg lijmen passend bij stukken van de spons op de binnenkant van je masker. Als u twijfelt over waar ze te plaatsen, zou je de juiste positionering met behulp van dubbelzijdig plakband voordat u de spons permanent proberen. Om een beter idee van deze aanpak krijgen, dan kunt u een kijkje nemen op de foto’s hieronder.
だから、あなたは本当に怖いハロウィーンのマスクとすべてのすべては、あなたがその外観と非常に満足していることを買った – あなたはあなたのマスクで持っている唯一の問題は、それは単にあなたの頭には大きすぎると右にフィットしていないようですということですか?あなたの問題のために、比較的簡単で安価なソリューションがあります。あなたは、多くの場合、ラテックスゴムであるあなたのマスクの材料に適した少なくとも一つのスポンジと接着剤が必要になります。さて、あなたはあなたの頭の対応する領域に接触していないマスクの内側に任意の領域を特定する必要があります。あなたがそのようにした場合、あなたは単にあなたのマスクの内側にスポンジの合った部分を接着することにより、これらの空間を埋めることができます。あなたがそれらをどこに配置するかについて不明な点がある場合は、永続的にスポンジを取り付ける前に両面テープを使用して、正確な位置決めをしてみてください。このアプローチのより良いアイデアを得るために、以下に提供画像をご覧ください。
Таким образом, вы купили что действительно страшно Хэллоуин маски и всего вы очень довольны его появления — единственная проблема у вас с вашей маской, что это просто слишком большой для вашей головы, и не похоже, чтобы соответствовать правильно? Существует сравнительно легко и недорогое решение для вашей проблемы. Вам понадобится по крайней мере, один губку и клей подходит для материала маску, которая часто латекса. Теперь, вы должны будете определить любые области, на внутренней части маски, которые не имеют контакта с соответствующей области головы. Если вы сделали это, вы можете заполнить эти пробелы, просто склеивания подходящий кусочки губки на внутренней стороне маски. Если вы не уверены о том, где разместить их, вы можете попробовать правильное позиционирование с помощью двусторонней липкой клейкой лентой перед установкой губку постоянно. Чтобы получить более полное представление о данном подходе, пожалуйста, взгляните на фотографии, приведенных ниже.
Så, har du köpt det verkligen skrämmande halloween mask och allt du är mycket nöjda med sitt utseende – den enda fråga du har med din mask är att det är helt enkelt för stor för ditt huvud och inte verkar passa rätt? Det är en relativt enkel och billig lösning för ditt problem. Du kommer att behöva minst en svamp och lim lämpad för materialet i masken, som ofta är latexgummi. Nu måste du identifiera eventuella områden på insidan av masken som inte har någon kontakt med motsvarande yta på huvudet. Om du gjorde det, kan du fylla dessa utrymmen genom att helt enkelt limning passande bitar av svampen på insidan av masken. Om du är osäker på var du ska placera dem, kan du försöka rätt placering genom att använda dubbel tejp innan monteringen svampen permanent. För att få en bättre uppfattning om denna metod, ta en titt på bilderna som ges nedan.
  www.google.ae  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  6 Hits www.whitetv.se  
Europosłowie niemal jednogłośnie sprzeciwili się przyjęciu traktatu, a w opublikowanej po głosowaniu informacji dla prasy Parlament Europejski potwierdził, że kampania Avaaz wywarła istotny wpływ na tę decyzję.
Just weeks later the European Parliament was quietly about to rubber stamp ACTA, a treaty that would have allowed corporate interests to censor the Web. Again, nearly 3 million Avaazers signed a petition, sent messages, made phone calls, joined rallies, and forced the EU Parliament to recognise ACTA as an attack on democracy.
E quando poche settimane dopo il Parlamento Europeo ha cercato di far passare in sordina ACTA, un trattato che avrebbe dato alle aziende il diritto di censurare il web, di nuovo quasi 3 milioni di avaaziani hanno firmato, scritto, telefonato, organizzato manifestazioni, obbligando l’europarlamento a riconoscere che ACTA era un attentato alla democrazia.
몇 주 뒤엔 유럽연합 의회가 '위조 및 불법복제 방지협정(ACTA)'을 통과시키려 들었습니다. ACTA는 기업의 이해관계에 따른 웹사이트 검열을 용인할 우려를 안고 있죠. 300만에 달하는 아바즈 회원들이 다시 나섰습니다. 청원에 서명하고, 메시지를 보내고, 전화를 걸고, 집회에 참석하고, ACTA가 민주주의를 위협한다는 사실을 의회가 깨닫도록 만들었습니다. 법안의 거의 만장일치로 부결됐고, 의회는 보도자료를 통해 아바즈의 캠페인이 큰 역할을 했다고 밝혔습니다.
Yasa taslağı neredeyse oybirliğiyle reddedildi ve Parlamento’nun yaptığı basın açıklamasında Avaaz hareketinin kilit rol oynadığı kabul edildi!
  124 Hits www.czechtourism.com  
Podczas gdy ze średniowiecznych umocnień Ołomuńca mało co zostało (w parku Bezručovy sady można zobaczyć jedną z bram wjazdowych do miasta, nazywaną Żydowską), sprawa wygląda zupełnie inaczej w przypadku umocnień barokowych.
While very little is left of the medieval fortifications of the city of Olomouc (such as one of the gateways to the town, referred to as the Jewish Gate - located in Bezruč Park), the Baroque defence system is an entirely different story. After the Thirty Years' War, Olomouc was declared a fortress town and in the mid-18th century it was encircled with a collar of so-called Theresian Walls. On your sightseeing tour of the city you will be able to cast your eye over the Crown Fort with a Baroque gunpowder magazine, the monumental Theresian Armoury and the unique Theresian Gate, featuring elements of an ancient Roman triumphal arch. It is the only preserved fortress gate still standing on its original location. Some hundred years later the bastion fortress was extended with a defensive ring of advanced forts. For lovers of military architecture Olomouc is a unique example of a star-fort defence system; enabling them to visit some of its structures, such as Radíkov Fort, Fort No. XIII in Nová Street and Fort No. XVII in Křelov.
Alors que très peu des fortifications médiévales de la ville d’Olomouc ont été conservées – par exemple au parc Bezruč se trouve l’une des anciennes portes municipales, dite Juive – il en est tout autre pour les fortifications baroques. Après la Guerre de Trente Ans, Olomouc a été proclamée ville fortifiée, et au milieu du XVIIIe siècle, elle était entourée d’un collier de ce qu’on appelle les fortifications thérésiennes. Lors de la visite de la ville, vous pouvez ainsi voir par exemple la porte Thérésienne, dont l’architecture porte les traits d’un arc de triomphe antique et est la seule conservée à son endroit d’origine, la Petite forteresse de la Couronne ou l’arsenal monumental Thérésien. Cent ans plus tard, la forteresse bastionnée fut complétée par un collier d’avant-postes – des forts. Pour les amateurs d’architecture militaire, Olomouc est en effet un exemple unique de fortification au moyen de forts ; vous pouvez visiter par exemple celui de Radíkov, le fort n° XIII rue Nová Ulice et le n° XVII à Křelov.
Von der mittelalterlichen Befestigungsanlagen der Stadt Olmütz (Olomouc) ist nur sehr wenig erhalten. Im Bezruč-Park ist noch eins der Eingangstore in die Stadt, genannt das jüdische Tor, zu sehen. Ganz anders verhält es sich mit den barocken Befestigungsanlagen. Nach dem Dreißigjährigen Krieg wurde die Stadt Olmütz zur Festungsstadt erklärt und in der Mitte des 18. Jahrhunderts mit dem Ring der sogenannten theresianischen Stadtmauer umgeben. Während einer Stadtbesichtigung können Sie zum Beispiel auch das Theresientor sehen, dessen Architektur die Merkmale eines antiken Triumphbogens aufweist und das als einziges Tor der Festung in seiner ursprünglichen Form erhalten ist, des Weiteren die Kronenfestung mit dem barocken Pulverwerk und das großartige Maria-Theresia-Zeughaus. Die Bastion wurde hundert Jahre später noch um einen Kranz vorgelagerter Festungen – der Forts - ergänzt. Für Interessenten der Militärarchitektur ist Olmütz ein einzigartiges Beispiel für Festungen in der Fort-Bauweise. Beispielsweise können Sie das Fort Radíkov, das Fort Nr. XIII in der Nová Ulice und das Fort Nr. XVII in Křelov besuchen.
Mientras que queda poco de las fortificaciones medievales en la ciudad de Olomouc, por ejemplo, en el parque Bezručovy sady se puede ver una de las puertas de entrada a la ciudad, la llamada Puerta Judía (Židovská), no ocurre lo mismo con la fortaleza barroca. Tras la Guerra de los Treinta Años, Olomouc fue nombrada ciudad fortificada y, a mediados del siglo XVIII, la rodeó una muralla llamada muralla teresiana. Durante la visita a la ciudad puedes ver, por ejemplo, la Puerta de Teresa, cuya arquitectura tiene las características del antiguo arco del triunfo y es la única puerta de la fortaleza que permanece en su sitio original, el fortín de Korunní pevnůstka con el polvorín barroco o el arsenal de Terezín. El bastión fue complementado, después de cien años, por una avanzada muralla circular: fuerte. Para los amantes de la arquitectura militar, Olomouc es un ejemplo de fortificación por medio de fuerte; puedes visitar, por ejemplo, el fuerte Radíkov, el fuerte nº XIII en Nueva Ulice y el fuerte nº XVII en Křelov.
Nonostante si sia conservato ben poco della fortificazione medievale della città di Olomouc – è possibile vedere, ad esempio nei Giardini Bezručovy una delle porte di ingresso alla città, chiamata Ebraica – diversa, è la situazione della fortezza barocca. Dopo la guerra dei trent’anni Olomouc fu dichiarata città fortificata e, nella metà del XVIII secolo, fu circondata dall’anello delle cosiddette mura teresiane. Visitando la città potrete vedere, ad esempio, la Porta di Teresiana la cui struttura architettonica ha le caratteristiche di antico arco di trionfo e che, unica delle porte della fortificazione, si è conservata nella sua posizione originale, il Fortino della Corona, con la santabarbara barocca oppure la monumentale Armeria teresiana. Cent’anni più tardi, ai bastioni della fortezza si è aggiunto un collare di roccaforti – forti. Per gli amanti dell’architettura militare Olomouc è un eccezionale esempio di tipo di fortificazione con forti; è possibile, tra l'altro, visitare il forte Radíkov, il forte n. XIII in via Nová Ulice e il forte n. XVII in via Křelov.
Enquanto da fortificação medieval de Olomouc foram preservados apenas pedaços – por exemplo - no parque Bezručovy sady pode ser visto um dos portões de entrada na cidade chamado Portão Judeu, no caso de fortificação barroca é diferente. Após a Guerra dos Trinta Anos, Olomouc foi declarada cidade fortificada e em meados do século XVIII foi rodeada por muralhas chamadas Muralhas da Maria Teresa. Ao visitar a cidade você pode ver, por exemplo, o Portão da Maria Teresa, cuja arquitetura tem traços de arco triunfal da Roma Antiga e que é o único portão da fortificação preservado no seu lugar original, a pequena fortaleza Korunní pevnůstka com depósito barroco de pólvora ou o grandioso Arsenal da Maria Teresa. A fortaleza abaluartada foi cem anos depois completada por um círculo de baluartes – fortes. Para os amantes da arquitetura militar, Olomouc é um exemplo raro de fortificação abaluartada. Você pode visitar, por exemplo, o Forte Radíkov, Forte N° XIII em Nová Ulice e Forte N° XVII em Křelov.
中世の要塞都市オロモウツを思わせるものは、後世にあまり残されていません―現存しているものには例えば、ユダヤの門と言われる、ベズルチ公園にあり町へ入るための門であったものの1つがあります―しかしバロック様式の要塞については、かなり状況が違います。30年戦争ののち、オロモウツは要塞都市として指定され、18世紀半ばにはいわゆるテレジア城壁が町の周囲を取り囲みました。オロモウツの町を見学すると、 古代凱旋門の特徴を模した、城壁の門としては唯一、建設当初の場所に建ち続けているテレジア門や、バロック様式の火薬庫がある王立小要塞、壮大なテレジア兵器庫などを目にすることができます。 100年後、陵堡式城郭には、前面を囲むようにしておかれた、独立した小型の要塞が付け加わりました―砦です。軍事建設がお好きな方にとって、オロモウツは砦を利用する方式の要塞を築き上げた好例といえます;例えばラジーコフ砦、ノヴァ―・ウリツェという名前の通りにある13番砦、 クルジェロフの17番砦などがみられます。
В то время как от средневековых укреплений города Оломоуц сохранилось мало, например, в Безручовых садах находится одни из городских ворот, т. н. Еврейские ворота, – совсем по-другому обстоит дело с барочным укреплением. После тридцатилетней войны Оломоуц был объявлен городом-крепостью, a в середине XVIII века ее «окружили» т. н. терезианскими крепостными стенами. При осмотре города вы увидите Терезианские ворота, архитектурная концепция которых тесно связана с античными триумфальными арками и которые являются единственными воротами крепостной стены, сохранившимися на своем первоначальном месте, Коронную небольшую крепость с барочным пороховым складом или монументальный Терезианский арсенал. Спустя сто лет бастионная крепость была дополнена венцом выдвинутых вперед укреплений – фортов. Для любителей военной архитектуры Оломоуц является уникальным примером укреплений в виде фортов; вы можете посетить форт Радиков, форт № XIII в Нове Улице и форм № XVII в Кржелове.
  www.bresor.be  
Jak mógł człowiek, który nigdy nie opuścił Półwyspu Arabskiego, człowiek, który nigdy nie wypłynął na statku, który żył ponad 1500 lat temu, stworzyć takie jasne i zadziwiające opisy czegoś, co zostało odkryte dopiero w połowie XX wieku?
How did he know that the Sun, and the Moon, and the planets are all swimming in an orbit that had been ordered for them? How did he know this? And on, and on, and on - how did he know these things? These things have just been discovered twenty five or thirty years ago. Technology and science, the sophistication of which you and I well know have just been discovered. How did Muhammad (PBUH), who lived more than 1500 years ago-- an uneducated shepherd who was raised in the desert, not knowing how to read or write-- how could he know something like this? How could he produce something like this? And how could anyone else living with him, before, or after, produce something that has just been discovered recently. That’s impossible!! How could a man who never left the Arabian Peninsula, a man who never sailed on a ship, who lived more than 1500 years ago --make such clear and astounding descriptions that were just recently discovered in this half of the twentieth century?
Pero hay millones de musulmanes de hoy que han memorizado este libro entero Esta es la ambición de cada musulmán. No de algunos, ¡sino de todos! ¿Cuántos cristianos han conocido en su vida, que han memorizado la Biblia? Ninguno. Usted nunca ha conocido a algún cristiano que memorizara toda la Biblia, porque nunca ha conocido a un cristiano que incluso sabía lo que era toda la Biblia. ¿Por qué es esto? Porque los cristianos ellos mismos tienen diferentes denominaciones, más de setecientos, y hay aproximadamente treinta y nueve diferentes versiones de la Biblia--con diferentes libros y diferentes versiones. Diferente número de versos y diferente número de capítulos. Y no están de acuerdo en eso. Entonces, ¿cómo podrían ellos memorizar aquello sobre lo que no están de acuerdo?
Come sapeva che il sole, la luna e i pianeti ruotano su un’orbita ordinata per essi? Come poteva sapere questi fatti se sono stati scoperti soltanto 25 o 30 anni fa? Tecnologia e scienza, la sofisticazione della quale voi e io sappiamo bene, hanno appena scoperto questi fatti. Come li sapeva Muhammad (pace e benedizioni su di lui) più di 1500 anni fa? Come poteva un pastore illetterato, nato e cresciuto nel deserto, affermare tali nozioni scientifiche? Come avrebbe potuto produrre qualcosa del genere? Come avrebbe potuto qualcun altro vicino a lui o che viveva con lui essere a conoscenza di qualcosa che è stato scoperto soltanto di recente? È impossibile! Come poteva un uomo che non aveva mai lasciato la Penisola Araba, un uomo che non aveva mai navigato, un uomo che ha vissuto più di 1500 anni fa, fare delle descrizioni tanto chiare e stupefacenti che vennero poi scoperte nell’ultima metà del 20esimo secolo?
Bawo ni o se mo pe Orun, Osupa ati awon aye n we koja ni aye ti a ti pase sile fun won? Bawo ni o se mo eyi? Ati bebelo- bawo ni o se mo awon nkan wonyi? Awon kan wonyi sese di awari ni nkan bi ogun odun le marun si ogbon odun seyin. Imo ero ati imo ijinle, sese se awari nkan wonyi. Bawo ni Muhamadu( PBUH) , ti o gbe ni egberun odun kan ati abo sehin – oluso aguntan eni ti ko kawe ti a to dagba ninu aginju, ti ko le ko tabi ka-- bawo ni o se mo iru awon nkan bayi? Bawo ni o se le se nkanbayi? Ati bawo ni enikeni ti o gbe pelu re, siwaju re tabi lehin re, se le se nkan ti o sese di awari laipeyi. Eyi ko seese! Bawo ni okunrin kan ti ko kuro ni gbogbo agbegbe Arabia, okunrin kan ti ko wo okooju omi ri, ti o gbe ni egberun odun kan abo sehin –so iru kan bayi ti a sese se awari re ni aipe yi?
  www.heiligbv.com  
Jiang jun to generałowie starożytnych chińskich armii – doświadczeni przywódcy, którzy bezbłędnie opanowali guan dao.
Die Jiang Jun sind die Generäle der antiken chinesischen Armeen. Sie sind weise Anführer, die ihr Guandao meisterhaft beherrschen.
I Jiang Jun sono i generali dell'antico esercito cinese. Sono abili e saggi condottieri, maestri nell'uso dell'arma guandao.
  www.bloomsbury-international.com  
Zobaczysz wielkie przejscie dla pieszych przed sobą. Przejdź przez ulice ukosem ( w kierunku Metro Bank). Idź w stronę restauracji EAT i skręć w prawo do Southampton Place. Bloomsbury International jest w połowie drogi tej ulicy po prawej stronie.
It was fantastic, very good atmosphere and friendly as well. The teachers are so friendly and they are always keen to help you. I have made very good friends there, and I will never forget this experience.
Önünüzde geniş bir yol göreceksiniz, Metro Bankası istikametinde yolun karşısında geçin. EAT isimli restoranta doğru yürüyün sağa Southampton Place’a dönün. Bloomsbury International bu sokağın ortasında sağda.
  6 Résultats lemarbet.com  
Odbierz w połowie pełny i zwróć pusty
Recogida medio lleno y devolución vacío
  www.azafatasdebarcelona.com  
Pierwszym młynem na rzece Płoni był młyn nazywany od nazwiska właściciela "Geerhald Muhlle", który powstał w pierwszej połowie XIII wieku. W czasach panowania Szwedów młyn nazywany był "Kronmuhle" (Młyn Koronny), nazwa ta przetrwała do końca XIX w.
The first mill on the Płonia River was a mill which was built in the first part of the 13th century and called after the owner's surname "Geerhald Muhlle". Under the rule of Swedes the mill was called "Kronmuhle" (Crown Mill), the name survived until the end of the 19th century. In 1894 the mill with the whole area was demolished and a town power plant was built in its place.
Die erste Mühle an der Plöne war eine im ersten Hälfte des 13. Jahrhundert errichtete Mühle, die vom Namen ihres Eigentümers als "Geerhald Mühle" bezeichnet wurde. Während der schwedischen Herrschaft wurde die Mühle als "Kronmühle" benannt und dieser Name überdauerte bis Ende des 19. Jahrhundert. Im Jahre 1894 wurde die Mühle und das ganze um sie herum liegende Gelände abgerissen und an dieser Stelle wurde das städtische Kraftwerk gebaut.
  3 Résultats www.w3.org  
Lokalizacja jest czasami zapisywana jako "l10n", gdzie 10 to liczba liter pomiędzy 'l' i 'n' w angielskim słowie "localization".
Localization is sometimes written as l10n, where 10 is the number of letters between l and n.
Lokalisierung wird manchmal als "l10n" geschrieben, wobei 10 der Zahl der Buchstaben zwischen "l" und "n" im englischen Wort "localization" entspricht.
La palabra localización a veces se escribe "l10n", donde 10 es la cantidad de letras entre la ele y la ene.
Ocasionalmente, a localização é escrita como "l10n", onde 10 é o número de letras entre as letras 'l' e 'n'.
وتُختصر كلمة التوطين باللغة الانجليزية بكلمة l10n حيث يشير رقم 10 إلى عدد الحروف بين حرفي l و n.
A lokalizáció (angolul 'localization') néha úgy van rövidítve angolul, hogy "l10n", ahol a 10 a betűk száma az 'l' és 'n' között.
Localizare este scrisa cateodata "l10n", unde 10 este numarul de litere dintre 'l' si 'n'.
Іноді локалізація пишеться як l10n, де 10 це кількість букв між буквами l та n.
  www.lesdeuxmagots.fr  
Super, że przypomina mi o kolejnym szczotkowaniu. Jestem tak roztrzepana, że czasem zapominam o własnej głowie, nie wspominając o myciu zębów!
Abbiamo acquistato Issa mini a nostro figlio appena ne siamo ventuti a conoscenza. Morbido, super-igienico e controllo parentale. Un Mix perfetto!
  www.readspeaker.com  
Można dowolnie kontrolować szybkość czytania oraz to w jaki sposób tekst jest podświetlany (zdanie po zdaniu lub słowo po słowie).
Online toegang tot gebruikersstatistieken, FAQ, best practices, en troubleshooting
  15 Résultats www.scienceinschool.org  
Mniej więcej w połowie odległości pomiędzy Ziemią i drugim końcem kartonowego paska ponownie odmierz kawałek drutu o długości kciuka i zagnij go w dół pod odpowiednim kątem, w kierunku kartonowej podstawy.
All’incirca a metà tra la Terra e l’estremità della striscia di cartone, misurate una lunghezza pari a un dito e piegatela verso il basso ad angolo retto, verso la base di cartone. L’equatore della Luna dovrebbe trovarsi alla stessa altezza dell’equatore terrestre.
Aproximadamente á metade da distancia entre a Terra e o extreme oposto da tira de cartón ao longo do arame e dobren cara abaixo nun ángulo recto, cara á base de cartón. O ecuador da Lúa deberá de estar á mesma altura que o ecuador da Terra.
  2 Résultats www.cross-plus-a.com  
Rozdzielić tekst na słowie kluczowym i usunąć go z tekstu. Parametr jest zależny od rejestru. Wiersz poleceń może zawierać kilka parametrów -r.
Splittet Text vor einem Schlüsselwort und entfernt dieses von den Ausgabedateien. Diese Option beachtet die Groß- und Kleinschreibung. Die Befehlszeile kann einige Optionen enthalten -r.
Dividir el texto con la palabra clave y retirarla del texto. Esta opción distingue entre mayúsculas y minúsculas. La línea de comandos puede contener varias opciones -r.
Dividir o texto com a palavra-chave e remové-la do texto. Esta opção é sensível a maiúsculas. A linha de comando pode conter várias opções -r.
Използва речник за корекция на произношението (*.REX или *.DIC). Командния ред може да съдържа повече от една -d опция.
Jaa teksti avainsanalla ja poista tämä tekstistä. Parametri on merkkikokoriippuvainen. Komentoon voi sisältyä muutama -r -parametri.
  2 Résultats www.angelfire.com  
Posłowie "Miasta Duchów" i "Krainy Wilków"
Epilogue à "La Ville Fantôme" et "La Terre des Loups"
Considerazioni conclusive su “La Città Fantasma” e “La Terra dei Lupi”
Dodatek k "Město Duchů" a "Země Vlků"
Jälkisanat Aavekaupunkiin ja Susien maahan
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10