monie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      220 Ergebnisse   86 Domänen   Seite 2
  www.lagotrasimeno.net  
Ce fut un amour passionnel, mais Vittoria tomba gravement malade et mourut. Pompilj s�occupa de la c�r�monie fun�bre avec de se suicider�; il laissa un papier expliquant qu�il souhaitait �tre enterr� � c�t� d�elle.
Der Trasimeno kann ideal als zentraler geografischer Mittelpunkt einer Route sein, die die vielen “Orte des Heiligen Franziskus” verbindet. Ausgehend von Assisi (Basilika, San Damiano, Eremo, S. Chiara) geht es dann zur Kapelle Santa Maria degli Angeli (Porziuncola) und Rivotorto (Wallfahrtskirche).
  www.patiodeviana.com  
Le 8 juin 2017 à Bitola, l’ambassadeur de France en Macédoine M. Christian Thimonier et l’ambassadeur d’Algérie MmeTaous Djellouli ont présidé ensemble, au sein du cimetière militaire français de Bitola (nouveau nom de Monastir) le centenaire de la Bataille de Monastir.

The First World War saw two countries, France and Germany fight each other for four and half years. This experience needs to be explained and commemorated so that the countries can plan a better future together.

For more than four years, France and Germany fought a fierce war on the battlefields of the First World War. The two peoples shared a bitter hate of each other, which was stoked by a mad desire to fight the other until victory was achieved. Today, they are reconciled and united in the construction of Europe.

Having shared an antagonism of each other, both French and Germans have a similar experience of war. They both sacrificed their youth. Their soldiers fought in extremely harsh conditions. A unprecedented amount of blood was spilled among French and Germans alike.
This common experience needs to be jointly remembered.

The Franco-German interface of the Centenary will show how the war is commemorated on varying scales.

It will provide the link between the current issues concerning Franco-German relations with those of the Centenary.
It will provide details on the projects and initiatives which are being taken forward and followed by the Centenary Partnership Program as part of a joint Franco-German work program in conjunction with  educational (European classes and  Abibac, OFAJ), diplomatic (embassies) and scientific (historical institutes) organisations.
It will offer various analyses comparing the French and German experiences of the First World War.
It will present a cultural Franco-German agenda for the Centenary.

For France and Germany, commemorating the First World War is about more than just reconciliation. It aims to build a future based notably on the younger generations by explaining and remembering the past.

Rubrique: 
  fbf.fr  
La FBF participait mercredi 19 juillet 2017 à la cérémonie de remise de diplôme, pour témoigner de son engagement aux côtés de cette association depuis 2015.
The Executive Committee of the French Banking Federation (FBF) has appointed Jean-Laurent Bonnafé, Director and Chief Executive Officer of BNP Paribas, as Chairman of the FBF for a period of one year beginning on 1 September 2017, in accordance with the by-laws of the professional association. He will take over from Philippe Brassac, Chief Executive Officer of Crédit Agricole SA.
  feministeerium.ee  
Les origines de cette picturesque petite ville sont liées à l'agglomeration quis'est développée autour du ermitage du monie irlandais Ursicinus. Les trois portes ont été reconstruites dans les siècles XVI et XVII.
La successione delle case mostra l‘andamento delle mura fortificate e la separazione tra la città duecentesca ed intorno alla chiesa, e la linearità della rete stradale, sorta a est dopo l’incendio del 1403.
  2 Treffer www.ewwr.eu  
Les actions les plus remarquables de chaque �dition de la Semaine Europ�enne de la R�duction des D�chets sont r�compens�es et valoris�es chaque ann�e lors d'une c�r�monie europ�enne de remise des troph�es.
The most outstanding actions carried out during each edition of the European Week for Waste Reduction are rewarded every year during a European awards ceremony.
De meest geslaagde acties van iedere editie van de Week van de Afvalvermindering worden beloond tijdens de jaarlijkse Europese prijsuitreikingsceremonie.
  www.sponsorise.me  
MON COSTUME DE LA C�R�MONIE D�OUVERTURE DES…
MY 2012 OLYMPIC GAMES OPENING SUIT
  www.hespo.hr  
La 67ème cérémonie des Emmy Awards aura lieu le dimanche 20 septembre à partir de 20h, heure de l’est, et sera diffusée sur les ondes de FOX.Â
The 67th Primetime Emmy Awards winners will be announced on September 20, 2015, at 5:00PM PT / 8:00PM ET on FOX.
  www.enjoydorgali.it  
634 jeunes spécialistes participants de cet évènement étaient rémunérés par les certificats d’honneur. Cashare a été parmi les sponsors de la cérémonie en délivrant les diplômes pour les meilleurs en comptabilité et contrôle.
Am Samstag, 2. Juli 2016, wurden im KKL Luzern die eidg. Fachausweise der Marketingfachleute überreicht. 634 junge Talente konnten ihr Brevet übernehmen, das sie als umsetzungsstarke Spezialisten auszeichnet. Cashare war Sponsor der Diplomfeier und übergab den Award für den besten Abschluss in Rechnungswesen/Controlling.
  www.onf.ca  
Colin Monie
Mehernaz Lentin
  www.nfb.ca  
Colin Monie
Mehernaz Lentin
  www.samw.ch  
monie à l’historique «Haus zum Aeusseren Stand» à spécialisée», si important pour le système de la santé Petersplatz 13
sem Reigen an. komplexer und emotionaler Sitzungen und Dis- Petersplatz 13
  2 Treffer www.lagotrasimeno.fr  
Gr�ce � Zzurla, ilsera possible de d�couvrir les plats typiques de la r�gion.Dans le cadre de la c�r�monie de remise de prix du Premio letterario Vittoria Aganoor Pompilj
Ein Lauf der langen Reise der Korrespondenz in einen einzigartigen und bezaubernden Ort, einem kleinen Dorf mit Blick auf denLago Trasimeno: Monte del Lago.
  www.nato.int  
Le 20 février 2013, une cérémonie de clôture – destinée à marquer la fin du projet Géorgie III faisant appel à un fonds d'affectation spéciale OTAN/Partenariat pour la paix (PPP) – s'est déroulée au siège de l'OTAN.
Twenty years after independence, Moldova is still grappling with the effects of intensive agriculture production under the former Soviet Union. In the 1970s, large quantities of fertilizers, pesticides and dangerous chemicals were used on Moldovan soil to maximise crop yields. Although their use is now prohibited, large quantities of these pesticides are still stored around the country, including over 3000 tonnes in 450 poorly equipped facilities. A NATO-sponsored project is helping to address this lingering problem.
  csc.lexum.org  
De plus, le juge du procès était bien conscient des faiblesses du témoignage de Ford et de Twaddell. Il ne les a pas considérés comme des témoins respectables et intègres, mais il a accepté leurs témoignages parce qu’ils étaient compatibles et en har­monie avec les autres témoignages devant lui.
Section 610(1) provides that for the purposes of an appeal under Part XVIII of the Code the Court of Appeal may, if it considers it in the interests of justice, receive the evidence of any witness. Parliament has here given the Court a broad discretion to be exercised having regard to its view of the interests of justice. In my opinion it would not serve the interests of justice to receive the tendered evidence of Ford and Twaddell because it is simply not capable of belief. I am satisfied that it is untrue and that any intelligent adult would reject it as wholly untrustworthy. Moreover, the trial Judge was well aware of the weaknesses in the testimony of Ford and Twaddell. He had not found them to be honourable, upright witnesses but he accepted testimony which they gave because it was consistent with, and in harmony with, other testimony placed before him. He found the testimony, not the witnesses, to be credible. In my opinion the tendered evidence if adduced before the trial Judge or other tribunal of fact could not possibly affect the verdict. This view is in accord with the decision of this Court in R. v. Stewart (1972), 8 C.C.C. (2d) 137.
  www.lovelife.ch  
Chez la femme, une infection non traitée peut entraîner une inflammation pel- vienne ou des adhérences des trompes de Fallope et, par conséquent, des grossesses extra-utérines ou la stérilité. Chez l‘homme, elle risque de provoquer dans de rares cas une épididymite pouvant causer la stérilité. Les nouveau-nés infectés présentent parfois une conjonctivite ou une pneu- monie.
Many of those affected by a chlamydia infection are unaware of it: About 70 % of women and 50 % of men experience no or only minor symptoms. But a chlamydial infection can have long-term consequences even if there are no symptoms. In women, an untreated infection can lead to pelvic infections or blocking of the fallopian tubes and subsequently to a preg- nancy outside of the uterus or infertility. In men, the conse- quence in rare cases is an epididymal inflammation (epidymis is a part of the testicle) with subsequent sterility. Infected newborns can come down with conjunctivitis or pneumonia.
Viele Betroffene merken nichts von der Chlamydien-Infekti- on: Etwa 70 % der Frauen und etwa 50 % der Männer haben nur geringfügige oder gar keine Beschwerden. Auch ohne Symptome kann eine Chlamydien-Infektion aber langfristige Folgen haben. Unbehandelte Infektionen können bei Frauen zu Beckenentzündungen oder Verklebung der Eileiter und in der Folge zu Bauchhöhlenschwangerschaften oder Un- fruchtbarkeit führen. Bei Männern ist in seltenen Fällen eine Nebenhodenentzündung mit anschliessender Sterilität die Folge. Infizierte Neugeborene können an einer Bindehaut- oder an einer Lungenentzündung erkranken.
Numerose persone affette non si accorgono di avere cont- ratto l’infezione: circa il 70 per cento delle donne e il 50 per cento degli uomini lamentano disturbi di poco conto o addi- rittura nessuno. Ciò non li mette tuttavia al riparo da possibili conseguenze a lungo termine. Nella donna, un’infezione non trattata può provocare malattie infiammatorie pelviche od oc- clusione delle tube ovariche con conseguente rischio di gra- vidanze extrauterine od sterilità. Nell’uomo, in rari casi, può causare un’epididimite (infiammazione degli epididimi ossia di una parte dei testicoli) con conseguente sterilità. I neonati infetti, dal canto loro, possono sviluppare una congiuntivite o una polmonite.
  scc.lexum.org  
De plus, le juge du procès était bien conscient des faiblesses du témoignage de Ford et de Twaddell. Il ne les a pas considérés comme des témoins respectables et intègres, mais il a accepté leurs témoignages parce qu’ils étaient compatibles et en har­monie avec les autres témoignages devant lui.
Section 610(1) provides that for the purposes of an appeal under Part XVIII of the Code the Court of Appeal may, if it considers it in the interests of justice, receive the evidence of any witness. Parliament has here given the Court a broad discretion to be exercised having regard to its view of the interests of justice. In my opinion it would not serve the interests of justice to receive the tendered evidence of Ford and Twaddell because it is simply not capable of belief. I am satisfied that it is untrue and that any intelligent adult would reject it as wholly untrustworthy. Moreover, the trial Judge was well aware of the weaknesses in the testimony of Ford and Twaddell. He had not found them to be honourable, upright witnesses but he accepted testimony which they gave because it was consistent with, and in harmony with, other testimony placed before him. He found the testimony, not the witnesses, to be credible. In my opinion the tendered evidence if adduced before the trial Judge or other tribunal of fact could not possibly affect the verdict. This view is in accord with the decision of this Court in R. v. Stewart (1972), 8 C.C.C. (2d) 137.
  2 Treffer cdt.europa.eu  
La version publique de la base de données terminologique interinstitutionnelle IATE a été lancée le 28 juin 2007, lors d'une cérémonie d'ouverture à Bruxelles, à laquelle participaient des représentants des partenaires IATE et des professionnels des langues.

From the 10-12 May 2017, representatives from the Centre attended the International Annual Meeting on Computer-Assisted Translation and Terminology (JIAMCATT) hosted at the International Criminal Court in The Hague.

English

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Spanish

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Portuguese

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Greek

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Dutch

On 19 April 2017, the Head of the Translation Department, Thierry Fontenelle, visited eu-LISA, the European Agency for the Operational Management of large-scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice.

Bulgarian
  www.eso.org  
ALMA, le Vaste Réseau (Sub-) Millimétrique de l'Atacama (ALMA pour Atacama Large Millimeter/submillimeter Array), implanté aux confins des Andes Chiliennes, a été inauguré ce jour lors d'une cérémonie officielle.
Vandaag is, in een afgelegen deel van de Chileense Andes, tijdens een officiële ceremonie de Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) in gebruik genomen. Dit evenement markeert de voltooiing van alle belangrijke systemen van de reusachtige telescoop en de formele overgang van een bouwproject naar een volwaardige sterrenwacht. ALMA is een samenwerkingsverband tussen Europa, Noord-Amerika en Oost-Azië, in samenwerking met de Republiek Chili.
I dag, i en øde del af de chilenske Andesbjerge, blev Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) indviet på en officiel ceremoni. Denne begivenhed markerer færdiggørelsen af alle de store systemer på det gigantiske teleskop og den formelle overgang fra et byggeprojekt til et fuldt fungerende teleskop. ALMA er et partnerskab mellem Europa, Nordamerika og Østasien i samarbejde med den Chilenske Republik.
I en avsidesliggende del av de chilenske Andesfjellene ble Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) i dag offisielt innviet. Begivenheten markerer at alle de viktigste systemene til gigantteleskopet er ferdigstilt og at ALMA nå formelt er et fullverdig observatorium og ikke lenger et byggeprosjekt. ALMA er et samarbeid mellom Europa, Nord-Amerika og Øst-Asia i samarbeid med Chile.
  feeds.feedburner.com  
Bruxelles, le 13 février 2012 — Veeam Software a récolté le bronze aux Vendor Awards – Best Software de la 11e édition des Channel Awards. La cérémonie de remise des prix s’est déroulée le 31 janvier dans le grande Hall du musée Autoworld, au parc du Cinquantenaire à Bruxelles.

BAAR, Schweiz, 19. März 2013 - Veeam Software erweitert sein Partnerprogramm für Cloud-Service-Provider um ein zusätzliches Lizenzmodell. Das Veeam Cloud Provider (VCP) Programm beinhaltet künftig die Option, Veeam-Lösungen auf Basis einer Mindestlizenzmenge in einem Jahr auf Monatsbasis zu lizenzieren. Mit Hilfe dieses Lizenzierungsmodells können Hosting-Anbieter, Telekommunikationsunternehmen und Cloud Service Provider künftig einen zu ihrem Service-Modell passenden Lizenzvertrag mit Veeam schließen.


Veeam verhilft mehr als 1.200 VCP-Partnern in der EMEA-Region zu Erfolgen beim Verkauf von Lizenzen auf Mietbasis, wobei die Abrechnung pro VM erfolgt. Die EMEA-Region ist mittlerweile vollständig von einem Netzwerk aus Distributoren und Aggregatoren abgedeckt, die Veeam Mietlizenzverträge anbieten. Dies belegt das große Interesse der Partner sowie Veeams Investition in die Förderung dieses schnell wachsenden Marktes.


Die neuen Vorteile des VCP-Programms in der 2013er Auflage:

  • Mietlizenz mit Mindestvolumen: Zugeschnitten auf mittlere und große Hosting-Anbieter basiert dieses neue Lizenzmodell auf einem monatlichen Mindest-Volumenaufkommen für eine oder mehrere Veeam-Lösungen über einen Zeitraum von einem Jahr.
  • Zusätzliche Rabatte: Abhängig vom vereinbarten Engagement können VCP-Partner von zusätzlichen Rabatten und der Unterstützung lokaler Marketing- und Sales-Initiativen profitieren.

„Dieses neue, auf dem Engagement unserer Partner basierende Mietmodell erweitert die Lizenzen auf Grundlage permanenter Lizenzen und der monatlichen Abrechnung pro virtueller Maschine. Dieses neue Angebot gibt Hosting- und Cloud Service-Anbietern mehr Flexibilität bei der Gestaltung ihrer Dienstleistungen und ermöglicht ihnen, die Fixkosten noch weiter zu reduzieren“, sagt Gilles Pommier, Channel Director für die EMEA-Region bei Veeam.


Im vergangenen Monat kündigte Veeam die Erweiterung des VMware vCloud Director an. Die Backup- und Restore-Lösung wird insbesondere von zahlreichen Hosting-Anbietern als Bestandteil ihrer Serviceangebote angeboten. Durch die Nutzung der vCloud Director API ermöglicht Veeam die Darstellung der vCloud


Milano, 11 marzo 2013 - Veeam Software - innovativo fornitore di soluzioni di backup, replica e gestione degli ambienti virtualizzati VMware vSphere e Windows Server Hyper-V – presenta una nuova campagna volta a supportare le aziende nel passaggio alla Modern Data ProtectionTM.


Secondo Gartner, entro il 2016 un terzo delle aziende cambierà il proprio vendor di backup a causa di problemi a livello di costi, complessità o capacità1. Allo stesso tempo, i report evidenziano che la virtualizzazione del server ha ormai coinvolto oltre il 60% delle aziende e sta per raggiungerne l’80%2. Veeam Modern Data Protection – una soluzione specifica per la virtualizzazione (Built for VirtualizationTM) potente, economica e facile da utilizzare – si colloca fra questi due trend del settore.


La maggior parte degli strumenti di backup è stata sviluppata per un ambiente fisico e questo influenza e limita il supporto che tali strumenti possono fornire agli ambienti virtuali. Ad esempio, quando vengono aggiornati questi tool non sfruttano l’ambiente virtuale per verificare i backup, richiedendo inoltre agenti sulle macchine virtuali (VM) per il ripristino granulare, per backup application-consistent e per portare a termine altre funzioni essenziali.


I risultati del “Virtualization Data Protection Report” di Veeam dimostrano che i backup fisici hanno posto le divisioni IT di fronte a sfide importanti, in un ambiente sempre più virtualizzato:

  • Capacità: l’88% dei CIO ha riscontrato problemi relativi alla capacità che si riflettono sul backup e sul ripristino delle infrastrutture virtuali;
  • Complessità: l’84% dei CIO afferma di dover affrontare sfide relative alla complessità per quanto riguarda il backup e il ripristino di ambienti virtuali;
  • Costi: l’87% dei CIO sta riscontrando problemi relativi ai costi del backup e del ripristino dei server virtuali e deve inoltre sostenere i costi implicati da lunghi tempi di downtime.

Veeam Backup & ReplicationTM è st


Avnet TS, leidend distributeur van computerproducten, -software en -diensten, breidt haar assortiment uit met de producten van Veeam Software, leverancier van back-up-, replicatie- en virtualisatiebeheeroplossingen voor VMware vSphere® en Windows Server Hyper-V. Door het aanbieden van Veeam-oplossingen is Avnet in staat haar positie binnen zowel de storage- en virtualisatiemarkt als het MKB-segment te versterken.


“De storage- en virtualisatiemarkt groeit nog steeds, waardoor ook de behoefte aan de beschikbaarheid en efficiënt beheer van data toeneemt”, aldus Kees Ruiters, Sales Director Benelux bij Avnet TS. ”We zien een groeiende vraag vanuit de markt naar software die deze beschikbaarheid garandeert. Veeam komt met haar oplossingen tegemoet aan deze marktbehoefte. Vanuit onze software-unit zal de focus komend jaar liggen op het aanbieden van value added softwareoplossingen voor onder andere de virtualisatiemarkt. Daarnaast richt Avnet TS zich op vendoren als EMC, F5 Networks, HDS, HP, IBM, Juniper, Microsoft, NetApp en Oracle. Gezien de samenwerkingen tussen Veeam en deze partijen zijn we in staat gezamenlijk op te trekken richting deze markten en mooie combinaties te maken voor het MKB.”


Ook Veeam Software is verheugd over de samenwerking met Avnet. “Avnet heeft de afgelopen jaren een zeer sterke storage community opgebouwd”, vertelt Lodewijk van Klaveren, Manager Channels Benelux bij Veeam Software. “Daarnaast heeft het bedrijf een sterke positie als het gaat om de distributie van HP-producten. Vanwege de samenwerking tussen Veeam en HP zien we ook op dit gebied mogelijkheden om de krachten te bundelen. Het bedrijf is niet alleen een welkome aanvulling op ons partnerbestand in Nederland, maar ook in België verwachten we veel voor elkaar te kunnen betekenen.”


Noot voor de pers: Meer informatie over Veeam is te vinden op www.veeam.nl. U kunt ook contact opnemen met Wisse Kommunikatie, Peter Drent, telefoon: 026-4431523 of e-mail peter.drent@wisse-worldcom.nl of met Lodewijk van Klaveren van Veeam, telefoon: 06-22972383 of e-mail lodewijk.vanklaveren@veeam.com.


Indien

Arrow 1 2