cono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'889 Results   656 Domains   Page 10
  4 Hits avalo.zemos98.org  
  3 Treffer www.idec.upf.edu  
El color rojo de rubíes profundo estimulante por la luz infrarroja de un laser demuestra cuáles es la salida de los conos rojos. Qué vemos cuando el ojo percibe la luz en la región roja del espectro somos una mezcla de la salida del cono rojo con un cierto estímulo de los conos verdes.
Die tiefe karminrote rote Farbe, die durch das Infrarotlicht von einem Laser angeregt wird, zeigt, was der Ausgang der roten Kegel ist. Was wir, wenn das Auge wahrnimmt, Licht in der roten Region des Spektrums sind eine Mischung des Ausganges des roten Kegels mit etwas Anregung der grünen Kegel sehen. Das tiefe karminrote Rot des Ausganges der roten Kegel ist ruhiger Gedanke von als Rot. Die Situation ist am anderen Ende vom Spektrum unterschiedlich.
Il colore rosso vermiglio profondo stimolato dalla luce infrarossa da un laser mostra che cosa l'uscita dei coni rossi è. Che cosa vediamo quando l'occhio percepisce la luce nella regione rossa dello spettro siamo una miscela dell'uscita del cono rosso con un certo stimolo dei coni verdi. Il colore rosso vermiglio profondo dell'uscita dei coni rossi è pensiero tranquillo di come colore rosso. La situazione è differente all'altra estremità dello spettro.
A cor vermelha ruby profunda estimulada pela luz infravermelha de um laser mostra o que a saída dos cones vermelhos é. O que nós vemos quando o olho perceber a luz na região vermelha do spectrum somos uma mistura da saída do cone vermelho com algum stimulation dos cones verdes. O vermelho ruby profundo da saída dos cones vermelhos é pensamento imóvel de como o vermelho. A situação é diferente no extremo oposto do spectrum.
De diepe robijnrode rode kleur die door het infrarode licht van een laser wordt bevorderd toont wat de output van de rode kegels is. Wat wij zien is wanneer het oog licht in het rode gebied van het spectrum waarneemt een mengsel van de output van de rode kegel met wat stimulatie van de groene kegels. Het diepe robijnrode rood van de output van de rode kegels wordt nog gedacht aan rood. De situatie is verschillend aan de andere kant van het spectrum.
El pasado 2 de marzo, en el Museo Metropolitano de Buenos Aires donde tiene su sede la Delegación de Argentina del IDEC, se llevó acabo la conferencia Cataluña, un país cono valor añadido organizada por el IDEC-Universitat Pompeu Fabra de Argentina junto con la Delegación del Gobierno de la Generalitat de Cataluña en Argentina.
El passat 2 de març, al Museo Metropolitano de Buenos Aires on té la seva seu la Delegació d'Argentina de l'IDEC, es va durar a terme la conferència Cataluña, un país con valor añadido organitzada per l?IDEC-Universitat Pompeu Fabra de Argentina juntament amb la Delegació del Govern de la Generalitat de Catalunya a Argentina.
  www.eftwelve.nl  
Diputación de Lleida ha adjudicado a Benito Arnó e Hijos la construcción del nuevo edificio de la Unidad Quirúrgica Docente de Servicios Veterinarios de la UdL en Torrelameu, fase 1 por un importe de 2,4M€ cono IVA.
Diputació de Lleida ha adjudicat a Benito Arnó e Hijos la construcció del nou edifici de la Unitat Quirúrgica Docent de Serveis Veterinaris de la UdL a Torrelameu, fase 1 per un import de 2,4M€ con IVA. El nou edifici s’ubicarà al costat del CREBA i estarà connectat amb ell mitjançant un porxo. L’edifici tindrà una superfície [...]
  11 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Tras un breve lapso de tiempo, Camille provoca una explosión en forma de cono que inflige daño. Los enemigos en la mitad exterior se ralentizan y reciben daño adicional al mismo tiempo que curan a Camille.
Camille blasts in a cone after a delay, dealing damage. Enemies in the outer half take are slowed and take extra damage, while also healing Camille.
Après un délai, Camille frappe dans une zone conique, infligeant des dégâts. Les ennemis pris dans la moitié extérieure de la zone sont ralentis, subissent des dégâts supplémentaires et rendent des PV à Camille.
Nach einer Verzögerung verursacht Camille in einem kegelförmigen Gebiet Schaden. Gegner in der äußeren Hälfte werden verlangsamt, erleiden zusätzlichen Schaden und heilen Camille.
Camille colpisce un'area conica dopo un periodo di tempo, infliggendo danni. I nemici nella metà esterna vengono rallentati e subiscono danni aggiuntivi, curando Camille.
  2 Treffer www.summit-americas.org  
Destacan los importantes avances logrados desde la Declaración de Santiago por los países del Cono Sur en la promoción de la confianza mutua y de la seguridad, mediante el establecimiento de varios mecanismos bilaterales permanentes de consulta y coordinación en materia de seguridad y políticas de defensa por Argentina, Bolivia, Brasil, Chile y Paraguay, así como la realización de ejercicios militares combinados entre Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay.
Underscore the important progress achieved since the Declaration of Santiago by the Southern Cone countries in fostering mutual confidence and security, by setting up various permanent bilateral mechanisms for consultation and coordination on security matters and defense policies among Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, and Paraguay, as well as conducting joint military exercises between Argentina, Brazil, Paraguay, and Uruguay.
  2 Treffer czechtantra.com  
Dos expediciones al Cono Sur de América, dirigidas por el Instituto de Ciencias de la Tierra Jaume Almera del CSIC, han permitido conocer el impacto geoquímico de los depósitos de ceniza asociada al volcanismo explosivo andino durante los últimos dos millones de años.
Dues expedicions al Con Sud d'Amèrica, dirigides per l'Institut de Ciències de la Terra Jaume Almera del CSIC, han permès conèixer l'impacte geoquímic dels dipòsits de cendra associada al vulcanisme explosiu andí durant els últims dos milions d'anys. Les expedicions formen part del projecte de recerca ASH, del Pla Nacional d'I + D, que acaba de finalitzar.
  asiabizpartners.com  
La prepodadora de arboles puede trabajar en diferentes tipos de cultivo, tanto cono o monocono tradicional, como huerta intensiva para cosecha mecanizada. El chasis está equipado con 4 movimientos hidráulicos controlados por un joystick proporcional de fácil manejo y se puede equipar con 1 o 2 barras de corte alternativo para cortar ramas Ø cm 3-4.
The orchard pruner is suitable in different type of cultivation like cone and mono-cone or high density for machine harvesting. The frame has 4 hydraulic movements acting by a proportional joystick and it can mount 1 or 2 bars with single acting sickle bar with “SCH” teeth which work with branches up to Ø cm 3-4 (1,2”-1,6”). The machine with 2 bars cuts the side and the top in the same time. In order to operate needs a oil flow of 30-40 l/min (8-11 gpm).
Outil de taille approprié pour vergers. Conseillé pour travaux dans différentes formes de cultures, à la fois traditionnelle avec une implantation cône ou mono-cône ou intensive dédiée à la récolte mécanisée. Le châssis est doué de 4 mouvements hydrauliques contrôlés par un joystick proportionnel et peut monter 1 ou 2 barres mono-lame avec dents ‘’SCH’’ qui sont à même de couper des branches jusqu’à Ø 3-4 cm. La machine, douée de deux barres de coupe, exécute la taille verticale et horizontale en une seule étape. Pour un bon fonctionnement, la machine nécessite d’un débit d’huile de 30/40 litres/min, par conséquent il ne faut pas employer un système hydraulique indépendant.
Baumschneider für jeden Obstplantagentyp mit verschiedenen Wuchsformen, sowohl traditionell für Einzelkegelplantagen oder Kegelplantagen, als auch für intensive Anlagen für die mechanisierte Ernte. Der Rahmen hat 4 hydraulische Bewegungen und wird durch einen proportionalen Joystick gesteuert. Das Gerät besteht aus ein oder zwei einreihigen Schneidwerken mit “SCH”-Fingern für den Schnitt von Ästen bis zu Ø 3-4 cm. Die Version mit zwei Schneidwerken kann in einem einzigen Arbeitsgang sowohl den vertikalen als auch den horizontalen Baumschnitt durchführen. Für einen korrekten Betrieb, braucht die Maschine 30-40 l/min Hydraulikleistung und ist so nicht auf ein zusätzliches unabhängiges Hydraulikaggregat angewiesen.
Potatrice per frutteti in grado di lavorare su diverse forme di allevamento, sia tradizionale con impianto monocono o cono, sia intensivo dedicato alla raccolta meccanizzata. Il telaio è dotato di 4 movimenti idraulici comandati da un joystick proporzionale e può montare 1 o 2 barre monolama con denti “SCH” in grado di tagliare rami Ø cm 3-4. La macchina, dotata di due barre di taglio, effettua la potatura verticale ed orizzontale in un solo passaggio. Per un corretto funzionamento è necessaria una portata di olio di 30-40 l/min. non è quindi necessaria l’adozione di una centralina idraulica indipendente.
  www.procamed.ch  
Varela Hermanos S.A. además de ser el principal productor y distribuidor de licores de Panamá, representa y distribuye  vinos y espirituosos de las más reconocidas casas del mundo entre las que se encuentran: Undurraga, Errazuriz, Seña, Arboleda, Seguras Viudas, Fantinel, Cecchi, Masi, Batasiolo, Planeta, Mazzei, Casanova di Neri, La Roncaia, André, Barefoot, Gallo Family, Cono Sur, Familia Zuccardi, Pommery, Pago de los Capellanes, Prado Rey, Monasterios de las Viñas, Bodega Av+, Dinastía Vivanco, Losada, Pago de Balancines, Dorium, Martín Verástegui, 200 Monges, Roda, Santa Helena, Caliterra, Finca Sophenia, Apothic, Louis Martini, MacMurray, Carnivor,  JP Chenet, Chateau Rouillac, Bollinger, Nautilus, Yellow Tail, Delor, Pigmentum, Escorihuela Gascón, Quinta do Portal,    I Muri, Monteguelfo, Chateu D´Esclans, Gin Mare, Giffard, La Socarrada, Buffalo Trace, Southern Comfort, Fireball, Tequila Sierra, American Beverage,  Agua Tonica 1724, Agua  Badoit  y Agua Ferrarelle y Fentimans.
Varela Hermanos S.A.  besides being the primary liquor producer and distributor in Panamá, represents and  distributes  wines and spirits from very well known houses such as: Undurraga, Errazuriz, Seña, Arboleda, Seguras Viudas, Fantinel, Cecchi, Masi, Batasiolo, Planeta, Mazzei, Casanova di Neri, La Roncaia, André, Barefoot, Gallo Family, Cono Sur, Familia Zuccardi, Pommery, Pago de los Capellanes, Prado Rey, Monasterios de las Viñas, Bodega Av+, Dinastía Vivanco, Losada, Pago de Balancines, Dorium, Martín Verástegui, 200 Monges, Roda, Santa Helena, Caliterra, Finca Sophenia, Apothic, Louis Martini, MacMurray, Carnivor,  JP Chenet, Chateau Rouillac, Bollinger, Nautilus, Yellow Tail, Delor, Pigmentum, Escorihuela Gascón, Quinta do Portal,    I Muri, Monteguelfo, Chateu D´Esclans, Gin Mare, Giffard, La Socarrada, Buffalo Trace, Southern Comfort, Fireball, Tequila Sierra, American Beverage,  Agua Tonica 1724, Agua  Badoit  y Agua Ferrarelle y Fentimans.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow