|
|
Polen's belangrijkste wens - en tevens die van Frankrijk en Duitsland - is gas te kunnen kopen tegen een redelijke prijs. Dat kan alleen als we de Russen ervan overtuigen dat zij hun olie- en gassector verder moeten ontwikkelen.
|
|
|
You mentioned Poland, and indeed, the Poles are very concerned about their sovereignty when it comes to energy security matters. Referring to a proposed natural gas pipeline connecting Russia and Germany, Radek Sikorski, the Polish defence minister, even said last May that "Poland has a particular sensitivity to corridors and deals above our head [sic]. That was the Locarno tradition, that was the Molotov-Ribbentrop tradition. That was the 20th century. We don't want any repetition of that." While I understand the seriousness of Poland's predicament, this kind of overreaction does not help.
|
|
|
Permettez-moi de m'étendre sur ce dernier point. Les trois principaux gisements gaziers de Sibérie occidentale seront probablement à cours de gaz avant 2012 parce que le retour à l'ancien régime convertit le secteur énergétique en un nouveau Gosplan et que, par conséquent, les décisions importantes sont souvent postposées. Il ne s'agit pas d'un problème de sécurité transatlantique, mais d'un problème politique et économique propre à la Russie. Notre tâche consiste à aider, dans toute la mesure de nos possibilités, les derniers éléments de la démocratie à demeurer en place, un travail pour lequel l'Union européenne est mieux armée que l'OTAN.
|
|
|
Lassen Sie mich dies näher erläutern. Die drei wichtigsten Gasfelder Westsibiriens sind wahrscheinlich schon vor 2012 erschöpft, weil die Rückkehr zum alten Regime den Energiesektor zu einem neuen Gosplan macht, in dem wichtige Entscheidungen häufig ausgesetzt werden. Dies ist kein transatlantisches Sicherheitsproblem, sondern ein innenpolitisches und wirtschaftliches Problem Russlands. Unsere Aufgabe besteht darin, nach bestem Vermögen die noch verbleibenden letzten Elemente der Demokratie zu unterstützen, und für diese Aufgabe ist die Europäische Union besser geeignet als die NATO.
|
|
|
Déjame extenderme un poco en este último punto. Los tres principales campos gasísticos de Siberia Occidental probablemente se queden sin gas antes de 2012 pues la vuelta del antiguo régimen está convirtiendo el sector en un nuevo Gosplan soviético en el que las decisiones más importantes se posponen continuamente. Pero se trata de un problema político y económico interno de Rusia, no un problema de seguridad transatlántico. Nuestra tarea consiste en ayudar tanto como podamos a los últimos elementos democráticos que aún quedan, y ese trabajo parece más adecuado para la Unión Europea que para la OTAN.
|
|
|
Consentimi di essere più esauriente su quest'ultimo punto. I tre principali giacimenti di gas della Siberia occidentale probabilmente si esauriranno prima del 2012 perché il ritorno del vecchio regime sta trasformando il settore energetico in un nuovo Gosplan, in cui le decisioni importanti spesso vengono rinviate. Questo non è un problema di sicurezza transatlantica, ma un problema politico ed economico interno russo. Il nostro compito è aiutare, come meglio possiamo, gli ultimi elementi di democrazia che rimangono, un compito più adatto all'Unione Europea che alla NATO.
|
|
|
Deixe-me desenvolver este último ponto. Os três principais campos de gás da Sibéria Ocidental vão muito provavelmente ficar sem gás antes de 2012 porque o regresso do velho regime está a transformar o sector energético num novo Gosplan, em que decisões sérias são muitas vezes adiadas. Não se trata de um problema de segurança transatlântico, mas sim de um problema político e económico interno russo. A nossa tarefa é ajudar, o melhor que pudermos, os últimos elementos de democracia que ainda persistem, o que se apresenta como um papel mais adequado à União Europeia do que à OTAN.
|
|
|
دعني أتناوَلْ هذه النقطة الأخيرة بشيء من التفصيل. من المحتمل أن تنضب آبار الغاز الرئيسية الثلاث التي تقع في غرب سيبيريا قبل عام 2012، لأن عودة النظام القديم حولت قطاع الطاقة الروسي إلى مشروع حكومي من نوع جديد، حيث تكرر تأجيل القرارات الحاسمة المتعلقة به. وهذه ليست مشكلة أطلسية، وإنما هي مشكلة سياسية واقتصادية محلية روسية. هنا، تتمثل مهمتنا بمساعدة ما تبقى من العناصر الديمقراطية في المجتمع الروسي قدر المستطاع. وهذه المهمة تناسب أوروبا أكثر مما تناسب حلف الناتو.
|
|
|
Επίτρεψε μου να επεκταθώ σε αυτό το τελευταίο σημείο. Οι τρεις κύριες περιοχές φυσικού αερίου στην Δυτική Σιβηρία πιθανά θα μείνουν από φυσικό αέριο πριν από το 2012 επειδή η επιστροφή του παλιού καθεστώτος αλλοιώνει τον τομέα της ενέργειας με μια νέα Επιτροπή Κρατικού Σχεδιασμού (Gosplan) όπου συχνά αναβάλλονται οι σοβαρές αποφάσεις. Αυτό δεν είναι ένα διατλαντικό πρόβλημα ασφαλείας αλλά ένα εσωτερικό Ρωσικό πολιτικό και οικονομικό πρόβλημα. Καθήκον μας είναι να βοηθήσουμε, όσο καλά μπορούμε, τα τελευταία στοιχεία δημοκρατίας που παραμένουν, μια δουλειά που ταιριάζει καλύτερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση από ότι στο NATO.
|
|
|
Искам да се спра по-подробно на последното твърдение. Трите основни газови находища в Западен Сибир вероятно ще се изчерпат преди 2012 година, тъй като връщането на стария режим превръща енергийния сектор в един нов Госплан, в който сериозните решения често се отлагат. Това не е проблем на трансатлантическата сигурност, а вътрешен руски политически и икономически проблем. Задачата ни е да подпомогнем, с каквото можем, последните остатъци на демокрация в тази страна, а тази задача подхожда много повече на Европейския съюз, отколкото на НАТО.
|
|
|
Dovolte mi se vyjádřit k tomuto poslednímu bodu. Tři hlavní oblasti ložisek zemního plynu západní Sibiře budou s největší pravděpodobností vyčerpány před rokem 2012, neboť návrat starého systému vrací sektor energetiky do nového Gosplanu, ve kterém jsou vážná rozhodnutí často odročována. Nejedná se tedy o transatlantický bezpečnostní problém, ale o problém interní ruský, politického a ekonomického charakteru. Naším úkolem je pomoci jak nejlépe můžeme posledním přetrvávajícím elementům demokracie, což je práce lépe se hodící pro Evropskou unii než pro NATO.
|
|
|
Lad mig sige lidt mere om det sidste. De tre vigtigste gasfelter i det vestlige Sibirien vil formodentlig løbe tør før 2012, fordi det gamle regimes tilbagevenden har omdannet energisektoren til en ny Gosplan, hvor vigtige beslutninger ofte udsættes. Det er ikke et transatlantisk sikkerhedsproblem, men et indenrigspolitisk og indenrigsøkonomisk russisk problem. Vores opgave er efter bedste evne at hjælpe de sidste demokratiske elementer, der er tilbage, hvilket Eu er bedre til end NATO.
|
|
|
Luba, ma selgitan oma viimast väidet. Lääne-Siberi kolm peamist maagaasivälja saavad ilmselt enne 2012. aastat tühjaks, sest Venemaal tagasi tulnud vana režiim kehtestab energiasektoris uue plaanimajanduse, kus tähtsate otsuste tegemisega sageli viivitatakse. See ei ole üleatlandiline julgeolekuprobleem, vaid Venemaa sisepoliitiline ja majanduslik probleem. Meie asi on aidata nii hästi kui oskame viimaseid Venemaal allesjäänud demokraatlikke jõude ning selleks sobib Euroopa Liit paremini kui NATO.
|
|
|
Hadd fejtsem ki ezt a legutóbbi pontot részletesebben. Nyugat-Szibéria három legfontosabb gázmezője valószínűleg 2012 előtt kiapad, mert a régi rezsim visszatérése az energiaszektort egy új Goszplan-ná alakítja, amelyben a komoly döntéseket sokszor elhalasztják. Ez nem transzatlanti biztonsági probléma, hanem egy orosz politikai és gazdasági belföldi probléma. Az a feladatunk, hogy segítsünk, ahogy csak lehet a még meglévő demokrácia utolsó elemeinek, amelyre az Európai Unió jobban rátermett mint a NATO.
|
|
|
Apie pastarąjį aspektą norėčiau pakalbėti kiek plačiau. Trys stambiausi dujų telkiniai Vakarų Sibire iki 2012 metų greičiausiai nebeturės dujų, kadangi sugrįžęs senasis režimas verčia energetikos sektorių į naują „Gosplaną“, kur svarbūs sprendimai dažniausiai atidėliojami. Tai ne transatlantinė saugumo, o Rusijos vidaus politinė ir ekonominė problema. Mūsų uždavinys yra kiek galint daugiau padėti dar išlikusiems demokratijos elementams – tai užduotis, kuri labiau tinka Europos Sąjungai, o ne NATO.
|
|
|
La meg utvide dette siste poenget. De tre viktigste gassfeltene i det vestlige Sibir vil trolig bli tomme før 2012 fordi tilbakekomsten av det gamle regimet snur energisektoren til en ny Gosplan, der viktige beslutninger ofte utsettes. Dette er ikke et transatlantisk sikkerhetsproblem, men et innenriks, russisk, politisk og økonomisk problem. Vår oppgave er å hjelpe, så godt vi kan, de siste gjenværende elementene av demokrati, en oppgave som passer bedre for EU enn for NATO.
|
|
|
Pozwól, że dłużej zatrzymam się na tej ostatniej kwestii. Na trzech głównych polach gazowych Zachodniej Syberii prawdopodobnie przed 2012 rokiem wyczerpane zostaną zasoby gazu ponieważ powrót starego systemu rządzenia przekształca sektor gazownictwa w nowy Gosplan, w którym poważne decyzje są często odkładane. Nie dotyczy to bezpieczeństwa transatlantyckiego, ale wewnętrznych problemów politycznych i gospodarczych Rosji. Naszym zadaniem jest pomóc, o tyle, o ile możemy, w utrzymaniu ostatnich resztek demokracji, co jest zajęciem bardziej stosownym dla Unii Europejskiej, niż dla NATO.
|
|
|
Dă-mi voie să dezvolt puţin acest ultim punct. Cele trei principale câmpuri de gaze din Siberia occidentală îşi vor epuiza probabil rezervele înainte de 2012, din cauza revenirii vechiului regim, care transformă sectorul energetic într-un nou Gosplan, ceea ce face ca deciziile majore să fie deseori amânate. Aceasta nu este o problemă de securitate trans-atlantică, ci o problemă internă de natură politică şi economică a Rusiei. Sarcina noastră este să ajutăm cât mai mult ultimele elemente democratice rămase, ceea ce reprezintă o misiune mai potrivită pentru Uniunea Europeană decât pentru NATO.
|
|
|
Позвольте несколько подробнее остановиться на этом последнем моменте. Запасы трех основных газовых месторождений в Западной Сибири, скорее всего, истощатся к 2012 году, потому что с возвращением старого режима энергетический сектор превращается в новый Госплан, где принятие серьезных решений зачастую откладывается. Это не трансатлантическая проблема безопасности, а внутренняя политическая и экономическая проблема России. Наша задача состоит в том, чтобы помогать изо всех сил последним элементам демократии, которые еще сохранились. И эта задача больше по плечу Европейскому Союзу, а не НАТО.
|
|
|
Spomenul si Poľsko a naozaj, Poliaci sa veľmi obávajú o svoju suverenitu v oblasti energetickej bezpečnosti. V reakcii na navrhnutý plynovod z Ruska do Nemecka povedal minulého roku v máji Radek Sikorski, minister obrany Poľska, že „Poľsko je osobitne citlivé na koridory a dohody uskutočňované nad jeho hlavou [sic]. Toto bolo tradíciou v Locarne, toto bola tradícia dohody medzi Molotovom a Ribbentropom. To bolo 20. storočie. Neželáme si, aby sa toto opakovalo.“ Som si vedomý vážnosti situácie, z ktorej vychádza toto poľské tvrdenie, avšak takáto prehnaná reakcia nepomôže.
|
|
|
Naj to slednje razložim. Tri glavna črpališča zemeljskega plina v zahodni Sibiriji bodo najbrž pred letom 2012 ostala brez plina, ker vrnitev starega režima vrača energetski sektor v čase planskega gospodarstva, v katerem so resne odločitve velikokrat odložene. To ni čezatlantski varnostni problem, ampak ruski notranji politični in gospodarski problem. Naša naloga je po najboljših močeh pomagati še zadnjim elementom demokracije, da obstanejo. To pa je naloga, za katero je primernejša Evropska unija kot pa Nato.
|
|
|
Batı Sibirya’daki üç ana doğal gaz alanı büyük olasılıkla 2012’den önce kapanacaktır zira enerji sektörü eski rejimde olduğu gibi, ciddi kararların daima ertelendiği bir planlama dönemleri uygulamaya (Gosplan) başlamıştır. Bu transatlantik bir güvenlik sorunu değil, Rusya’nın ekonomik ve politik alandaki dahili bir sorunudur. Bizim görevimiz demokrasinin son kırıntılarına elimizden geldiği kadar yardım etmektir; bu iş için de Avrupa Birliği NATO’dan daha uygundur.
|
|
|
Ļaujiet man šo pēdējo jautājumu apskatīt nedaudz plašāk. Visticamāk, līdz 2012.gadam izbeigsies gāzes krājumi trijos galvenajos Rietumsibīrijas gāzes laukos, jo vecā režīma atgriešanās atkal pārvērš enerģētikas sektoru par jaunu Gosplan, kur nopietnu lēmumu pieņemšana tiek atlikta uz vēlāku laiku. Tā nav transatlantiska drošības problēma, bet gan Krievijas iekšējs politisks un ekonomisks jautājums. Mūsu uzdevums ir palīdzēt, cik vien labi varam, pēdējiem demokrātijas elementiem un šis darbs ir vairāk piemērots Eiropas Savienībai nekā NATO.
|
|
|
Ви згадали Польщу. Справді, коли йдеться про енергетичну безпеку, поляки проявляють серйозне занепокоєння щодо власного суверенітету. В травні минулого року, коментуючи пропозицію щодо газопроводу між Росією та Німеччиною, міністр оборони Польщі Радек Сікорський сказав: “Польща дуже чутливо ставиться до питань коридорів та домовленостей, що підписуються за її спиною. Такою була традиція Локарно, такою була традиція Молотова-Ріббентропа. То було XX сторіччя. Ми не хочемо, щоб це повторювалось”. І хоча мені зрозуміла вся складність становища, в яке потрапила Польща, я вважаю, що така надмірна реакція не допомагає справі.
|