owie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'747 Ergebnisse   543 Domänen   Seite 6
  2 Treffer ec.europa.eu  
W Polsce organizowane są bezpłatne warsztaty dla kobiet naukowców, w ramach których badaczki dowiedzą się, jak skomercjalizować wyniki własnych prac badawczych, przygotować dobry biznesplan, negocjować z przełożonymi i przedsiębiorcami.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
En Pologne, des femmes scientifiques se voient proposer des ateliers gratuits sur la marche à suivre pour commercialiser les résultats de leurs recherches, préparer un plan commercial efficace ou négocier avec des superviseurs et entrepreneurs. Le projet « Woman – a Mother of Invention », cofinancé par le FSE, est organisé par la fondation « Active Women Initiative » d'Olsztyn et le TAS de Varsovie. Il cible les femmes cherchant à commercialiser les résultats de leurs recherches. Les participantes acquièrent des connaissances théoriques et pratiques sur l'élaboration d'un plan commercial, l'évaluation des besoins du marché, la recherche de sources de financement, l'amélioration de la communication entre le monde scientifique et les entreprises, les techniques de marketing scientifique et la préparation de présentations commerciales à l'intention d'entrepreneurs et investisseurs. Elles recevront également des informations sur les politiques d'égalité des genres dans le monde scientifique et les entreprises. Les premiers ateliers démarreront à la mi-août; deux autres suivront prochainement.
In Polen können Wissenschaftlerinnen kostenlose Workshops in Anspruch nehmen, in denen sie lernen, wie sie ihre Forschungsergebnisse vermarkten, einen guten Geschäftsplan entwickeln oder mit Vorgesetzten und Unternehmern verhandeln können. Das vom ESF kofinanzierte Projekt „Frau – eine Mutter der Erfindung“ wird von der Stiftung „Initiative Aktive Frauen“ aus Olsztyn und TAS aus Warschau organisiert. Es richtet sich an Frauen, die ihre Forschungsergebnisse vermarkten möchten. Die Teilnehmerinnen eignen sich zahlreiche theoretische und praktische Kenntnisse an, darunter auch das Erstellen eines Geschäftsplans, das Abschätzen des Marktbedarfs, das Ausfindigmachen von Finanzierungsquellen, eine verbesserte Kommunikation zwischen Wissenschaft und Wirtschaft, wissenschaftliche Vermarktungsstrategien und die Vorbereitung von Geschäftspräsentationen für Unternehmer und Investoren. Sie lernen ebenfalls Elemente der Richtlinien für die Geschlechtergleichstellung in Wirtschaft und Wissenschaft kennen. Die ersten Workshops beginnen Mitte August und zwei weitere werden folgen.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
In Poland women scientists are being offered free workshops on how to commercialise their research results, prepare a good business plan or negotiate with supervisors and entrepreneurs. The ESF co-financed ‘Woman – a Mother of Invention’ project is organised by the ‘Active Women Initiative’ foundation from Olsztyn and TAS from Warsaw and is aimed at women who seek to commercialise the results of their research. Participants gain theoretical and practical knowledge on developing a business plan, assessing market needs, finding sources of funding, improving communication between science and business, scientific marketing techniques and preparing business presentations for entrepreneurs and investors. They will also be introduced to elements of gender equality policies in business and science. The first workshops kick off in the middle of August and two more will follow.
  www.eurid.eu  
Danny Aerts jest Dyrektorem Zarządzającym Szwedzkiej Fundacji Infrastruktury Internetowej (IIS), która jest rejestrem dla domen najwyższego poziomu . se. Z pochodzenia Holender, pan Aerts przeniósł się do Szwecji w połowie lat 90-tych. W 2006 roku opuścił (z pozycji dyrektora zarządzającego) szwedzki portal Spray, aby przyłączyć się do IIS.
Danny Aerts is the Managing Director of the Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), the registry for the .se top-level domain. A native of the Netherlands, Mr Aerts moved to Sweden in the mid 1990s. In 2006 he left his position as CEO at Swedish web portal Spray to join IIS. Mr Aerts has also been employed at several telecom companies, including Unisource Mobile, Telia and PTT Telecom. He graduated cum laude from Utrecht University, where he studied economic geography.
Danny Aerts est le directeur général de la Fondation d’Infrastructure Internet Suédoise (Swedish Internet Infrastructure Foundation – IIS), le Registre pour le domaine de premier niveau .se .Originaire des Pays-Bas, M. Aerts s’est installé en Suède au milieu des années 1990. En 2006 il abandonna son poste de directeur général du portail Internet suédois Spray pour rejoindre l’IIS. M. Aerts a aussi été employé dans plusieurs entreprises de télécommunication, telles que Unisource Mobile, Telia et PTT Telecom. Il est diplômé cum laude de l’Université d’Utrecht, où il étudia la géographie économique.
Danny Aerts ist der Managing Director der schwedischen Stiftelsen för Internetinfrastruktur (IIS), das Register für die .se Domäne oberster Stufe. Der gebürtige Niederländer zog Mitte der 90er Jahre nach Schweden. In 2006 verließ er seine Position als CEO bei dem schwedischen Webportal Spray und begann bei IIS. Herr Aerts war zuvor bei verschiedenen Telekom-Unternehmen wie Unisource Mobile, Telia und PTT Telecom tätig. Er absolvierte an der Universität Utrecht ein Studium der betriebswirtschaftlichen Geographie, das er „cum laude“ abschloss.
Danny Aerts es el director general de la agencia Sueca Internet Infrastructure Foundation (IIS), el registro para el dominio de nivel superior .se. Nativo de los Países Bajos, Aerts se trasladó en Suecia a mediados de 1990. En 2006 dejó su puesto como CEO en el portal sueco Spray para unirse a la IIS. Aerts ha trabajado también en varias compañías de telecomunicaciones, incluidas la Unisource Mobile, Telia y PTT Telecom. Se graduó cum laude en la Universidad de Utrecht, donde ha estudiado geografía económica.
Danny Aerts è l'amministratore delegato della Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), ente di registrazione per il dominio di primo livello .se. Nato nei Paesi Bassi, si è trasferito in Svezia a metà degli anni ‘90. Nel 2006 ha lasciato il suo incarico come direttore generale del portale svedese Spray per diventare membro di IIS. Ha lavorato inoltre presso diverse società di telecomunicazioni, compresa Unisource Mobile, Telia e PTT Telecom. Si è laureato “cum laude” in geografia economica all'università di Utrecht.
Danny Aerts é o administrador delegado da Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), o registo para o domínio de topo .se. Nativo dos Países Baixos, transferiu-se para a Suécia em meados dos anos 90. Em 2006 deixou o cargo de director geral do portal Web sueco Spray para juntar-se à IIS. Também trabalhou em várias empresas de telecomunicações, nomeadamente a Unisource Mobile, a Telia e a PTT Telecom. Licenciou-se em economia geográfica com distinção e louvor na universidade de Utrecht.
Danny Aerts είναι ο Διευθύνων Σύμβουλος του Σουηδικού Ιδρύματος Υποδομής Διαδικτύου (IIS), το μητρώο του Ανωτάτου Τομέα Διαδικτύου .se. Γεννημένος στην Ολλανδία, ο κύριος Aerts μετακόμισε στη Σουηδία στα μέσα της δεκαετίας του ’90. Το 2006 αποχώρησε από τη θέση του ως CEO στο Σουηδική Διαδικτυακή Πύλη Spray για να ενταχθεί στο IIS. Ο κύριος Aerts απασχολήθηκε από διάφορες εταιρίες τηλεπικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένης της Unisource Mobile, Telia and PTT Telecom. Αποφοίτησε με έπαινο από το Utrecht University, όπου σπούδασε οικονομική γεωγραφία.
Danny Aerts is algemeen directeur van de Zweedse Internet Infrastructure Foundation (IIS), de registry voor het .se topniveaudomein. Danny Aerts is geboren in Nederland en verhuisde halverwege de jaren `90 naar Zweden. In 2006 trad hij af als CEO van de Zweedse webportaal Spray, waarna hij ISS vervoegde. Aerts was ook tewerkgesteld bij verscheidene telecombedrijven, waaronder Unisource Mobile, Telia en PTT Telecom. Hij behaalde een master in de Economie aan de Universtiteit van Utrecht, waar hij cum laude afstudeerde.
Дани Аерц е управляващ директор на шведската „Фондация за информационна инфраструктура (IIS), регистър на домейн .se от най-високо ниво. Роден в Холандия г-н Аерц се премества в Швеция в средата на 90-те години на миналия век. През 2006 г. напуска своята позиция като генерален директор на шведския уеб портал Spray, за да се присъедини към IIS. Г-н Аерц също така е работел за няколко телекомуникационни фирми, вкл. Unisource Mobile, Telia и PTT Telecom. Той се дипломира с похвала в Утрехския университет, където завършва економическа география.
Než Philippe de Buck vstoupil do belgické organizace Agoria, která je multisektorovou federací pro technologický průmysl, stal se doktorem práv na belgické Univerzitě v Leuven a studoval postgraduální obor daňové poradenství na Vyšší škole daňového poradenství (Ecole Supériure de Sciences Fiscales, ICHEC) v Bruselu. V organizaci Agoria zastával různé funkce až do roku 2001, kdy jako výkonný ředitel odešel k organizaci Business Europe na pozici generálního sekretáře. Philippe de Buck je rovněž členem představenstva společností ING Belgium a BASF Antwerp a zasedá také v dozorčí radě organizace European Policy Center.
Philippe de Buck har en doktorgrad i jura fra University of Leuven. Efter et skattekursus for kandidater ved Ecole Supérieure de Sciences Fiscales (ICHEC) i Bruxelles, tilsluttede hr. de Buck sig Agoria, det belgiske multisektorale forbund indenfor teknologibranchen. Her havde han forskellige stillinger indtil 2001, hvor han forlod sin stilling som administrerende direktør (CEO) i forbundet og tiltrådte stillingen som generalsekretær hos Business Europe. Philippe de Buck er også medlem i bestyrelsen for både ING Belgien og BASF Antwerpen; endvidere har han en rådgivende funktion for bestyrelsen for European Policy Center.
P sai doktorikraadi õigusteaduses Belgias Leuveni Ülikoolis. Sellele järgnenud maksualase kursuse läbimist Brüsselis ICHECis (Ecole Supériure de Sciences Fiscales) asus hr. de Buck tööle Belgia eri sektorite tehnoloogiaettevõtteid ühendavasse föderatsiooni Agoria. Seal töötas ta mitmes ametis kuni aastani 2001, mil lahkus föderatsiooni tegevdirektori ametikohalt ning asus tööle organisatsiooni BUSINESSEUROPE peasekretärina. Hr. de Buck on ka nii ettevõtete ING Belgium ja BASF Antwerpen juhatuste kui ka Euroopa Poliitika Keskuse nõukogu liige.
Suoritettuaan oikeustieteen tohtorin tutkinnon Leuvenin yliopistossa Belgiassa, ja verotusopin jatko-opintoja Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) oppilaitoksessa Brysselissä, de Buck siirtyi Belgian teknologiateollisuuden monialaisen liiton Agorian palvelukseen. Siellä hän toimi eri tehtävissä vuoteen 2001 saakka, jolloin hän jätti liiton toimitusjohtajan paikan ja siirtyi BusinessEuropen pääsihteeriksi. De Buck kuuluu myös ING Belgiumin ja BASF Antwerpenin johtoryhmiin sekä European Policy Centerin neuvoa-antavaan toimikuntaan.
Jogi doktori diplomájának megszerzését követően (Leuveni Egyetem, Belgium), másodfokú diplomát szerzett adózási tanulmányokból az Ecole Supérieure de Sciences Fiscales-en (ICHEC) Brüsszelben, ezután csatlakozott az Agoriához, a belga multi-szektoros gyártástechnológiai szövetséghez. 2001-ig különböző funkciókat látott el, majd ügyvezető igazgatóként távozott, és belépett a Business Europe-hoz, főtitkári pozícióba. de Buck úr az ING Belgium és a BASF Antwerp igazgatósági testületének tagja, és a European Policy Center tanácsadó testületének tagja.
Danny Aerts are funcţia de Managing Director al Fundaţiei de Infrastructură a Internetului din Suedia (IIS), registrul pentru domeniul de nivel superior .se. Născut în Olanda, domnul Aerts s-a mutat în Suedia la începutul anilor ’90. În 2006 a renunţat la poziţia de CEO la portalul suedez Spray pentru a se alătura IIS. Domnul Aerts a fost angajat al mai multor companii de telefonie, între care Unisource Mobile, Telia şi PTT Telecom. Domnia sa a absolvit cum laude Universitatea din Utrecht, unde a studiat geografie economică.
Danny Aerts je Managing Director švédskej organizácie Internet Infrastructure Foundation (IIS), registra .se top-level domény. Pán Aerts narodený v Holandsku sa presunul do Švédska na začiatku 90. rokov. V roku 2006 opustil miesto generálneho manažéra švédskeho web portálu Spray aby sa zapojil do IIS. Pán Aerts bol taktiež zamestnancom niekoľkých telekomunikačných firiem, vrátane Unisource Mobile, Telia a PTT Telecom. Vyštudoval s vyznamenaním ekonomickú geografiu na Utrechtskej univerzite.
Danny Aerts je upravni direktor švedske Internet Infrastructure Foundation (IIS), registra za vrhnjo domeno .se. Aerts, po rojstvu Nizozemec, se je sredi 90-ih let preselil na Švedsko. Leta 2006 je zapustil položaj glavnega direktorja pri švedskem spletnem portalu Spray in se pridružil IIS. Bil zaposlen tudi pri več telekomunikacijskih podjetjih, vključno z Unisource Mobile, Telia in PTT Telecom. Z odliko je diplomiral na univerzi v Utrechtu, kjer je študiral ekonomsko geografijo.
Danny Aerts är VD för Stiftelsen för Internetinfrastruktur (IIS) som ansvarar för Internets svenska toppdomän .se. Danny Aerts kommer ursprungligen från Holland och flyttade till Sverige i mitten av 1990-talet. År 2006 lämnade han sin tjänst som exekutiv operativ chef för den svenska webbportalen Spray för att gå med i IIS. Danny Aerts har också haft anställning vid flera telekommunikationsföretag såsom Unisource Mobile, Telia och PTT Telecom. Han utexaminerades med hedersbetygelser från Utrecht Universitet med ekonomisk geografi som huvudämne.
Danijs Ārts ir Zviedrijas Interneta Infrastruktūras biedrības (IIS) .se, Zviedrijas augstākā līmeņa domēna reģistra izpilddirektors. 90 gadu vidū Ārts pārcēlās no dzimtās Nīderandes uz Zviedriju. 2006 gadā viņš atstāja savu vadītāja amatu Zviedrijas interneta portālā Spray, lai pievienotos IIS. Danijs Ārts ir strādājis vairākos telekomunikāciju uzņēmumos, to skaitā Unisource Mobile, Telia un PTT Telecom. Viņš ar izcilību ir beidzis Utrehtas universitāti, kur studējis ekonomisko ģeogrāfiju.
Danny Aerts huwa l-Managing Director tas- Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), ir-reġistru ta’ l-ogħla livell tal-.se. Aerts, li hu oriġinarjament mill-Olanda, mar-jgħix fl-Isvezja fis-snin tal- 1990. Fl-2006 huwa ħalla l-posizzjoni tiegħu bħala CEO fis-Swedish web portal Spray biex jingħaqad ma’ l- IIS. Aerts kien ukoll impjegat minn vari kumpaniji tat-telefon, li jinkludu Unisource Mobile, Telia u PTT Telecom. Huwa ggradwa cum laude mill-Università ta’ Utrecht, fejn studja economic geography.
Tá Danny Aerts ina Stiúrthóir Bainistíochta ar an Swedish Internet Infrastructure Foundation (IIS), an chlárlann d'fhearann barrleibhéil .se. Ón Ísiltír ó dhúchas, bhog Mr Aerts go dtí an tSualainn i lár na 1990idí. In 2006 d'fhág sé a phost mar Phríomhoifigeach Feidhmiúcháin ag an tairseach gréasáin Sualannach, Spray, chun dul le IIS. Bhí Mr Aerts fostaithe ag go leor cuideachtaí teileachumarsáide, lena n-áirítear Unisource Mobile, Telia agus PTT Telecom. Bhain sé céim amach cum laude ó Ollscoil Utrecht, áit a ndearna sé staidéar ar gheografaíocht eacnamaíoch.
  5 Treffer sapaltyn.ru  
W pobliżu znajdują się linie tramwajowe. Otoczenie współczesne – szerokie arterie komunikacyjne, liczne osiedla mieszkaniowe, wśród nich zbudowane w drugiej połowie XX w. , począwszy od lat 60., po te z początku obecnego stulecia.
A modern node of municipal transport serving the east part of the Poznań agglomeration. Its stands enable to serve a considerable number of busses and passengers. There are tram lines in the vicinity. Contemporary surrounding – wide road arteries, numerous residential estates, including estates constructed in the second half of XX century, ranging from the sixties 60, to estates from the beginning of this century. At a short distance, there is Ostrów Tumski /Cathedral Island as well as the Warta embankments.
  2 Treffer www.e-marine.nl  
I wszystkie są wspaniałe. Na specjalną uwagę zasługuje Palazzo Re Enzo. Został on zbudowany w pierwszej połowie XIII wieku. Jego wybudowanie poszerzyło niedaleki Palazzo del Podestà, pochodzący z przełomu XII i XIII wieku.
În piață se află numeroase palate. Și toate sunt uluitoare. O atenție deosebită o merită Palazzo Re Enzo. A fost construit în prima jumătate a secolului al XIII-lea. Construcția sa a fost extinsă de apropiatul Palazzo del Podestà, care datează de la îmbinarea secolului XII și XIII. Și încă un sfat – primăria locală. Este vorba de un set de clădiri multiple. În prezent aici există o galerie de artă.
  2 Treffer mj.mom  
I wszystkie są wspaniałe. Na specjalną uwagę zasługuje Palazzo Re Enzo. Został on zbudowany w pierwszej połowie XIII wieku. Jego wybudowanie poszerzyło niedaleki Palazzo del Podestà, pochodzący z przełomu XII i XIII wieku.
În piață se află numeroase palate. Și toate sunt uluitoare. O atenție deosebită o merită Palazzo Re Enzo. A fost construit în prima jumătate a secolului al XIII-lea. Construcția sa a fost extinsă de apropiatul Palazzo del Podestà, care datează de la îmbinarea secolului XII și XIII. Și încă un sfat – primăria locală. Este vorba de un set de clădiri multiple. În prezent aici există o galerie de artă.
  4 Treffer www.aslikaftan.com  
W połowie września nasze mobilne biuro przenieśliśmy w gościnne progi Filharmonii Gorzowskiej rejestrując muzykę do Musicalu Dogonić Pippi. Twórcą wszystkich dźwięków do tej premierowej produkcji jest Krzysztof Dobosiewicz.
On 13 and 14 March we recorded the MILES LIVES! Concert in the Aula Nova of the Poznań Academy of Music, organised to mark Miles Davis’ 90th birthday. The jazz orchestra conducted by Patryk Piłasiewicz performed the most important compositions of the duet between Miles Davis and Gil Evans. Maciej Fortuna played the solo trumpet.
Ende Januar haben wir in den (wie immer) gastfreundlichen Räumlichkeiten des Aufnahmestudios von Radio Merkury Poznań das Material für das Album des Trios vom Schlagzeuger Marek Jakubowski aufgezeichnet.
  www.ganotec.com  
Wystawa odsłania to, co kryje się pod powierzchnią codziennej rzeczywistości. To, co dzieje się za ekranem telewizora, brudną szybą autobusu, zaparowanym szkłem okularów, za naszymi plecami i w zatroskanej głowie.
This exhibition reveals what lies beneath the surface of everyday reality. It shows what happens behind the TV screen, dirty window on a bus, foggy glasses, behind our back and in our preoccupied mind. Those things which we usually don’t notice because we don’t want to, we are not able to, we are afraid of or simply we don’t believe we can achieve. The exhibition is composed of two elements which were realised during a residency in Birmingham – the effect of a social project named 'Good Visibility' and artistic interposition named 'Viewpoint'. Both of them tell us that looking beneath the surface is worthwhile.
  4 Treffer www.olimpiskais.lv  
W konsekwencji, możliwość prowadzenia przez IRGiT rozliczeń i rozrachunku transakcji zawieranych na prowadzonym przez TGE RIF po terminie rozpoczęcia stosowania pakietu MiFID II jest uzależniona od uzyskania przez IRGiT statusu CCP. IRGiT jest obecnie w procesie uzyskiwania zezwolenia na świadczenie usług rozliczeniowych jako CCP. Uzyskanie statusu CCP powinno zakończyć się w drugiej połowie 2017 roku.
The MiFID II Package (Article 29 of MiFIR) requires operators of regulated markets to ensure that all derivatives transactions on the regulated market are cleared by a central counterparty (CCP) within the meaning of EMIR. Consequently, the ability of IRGiT to provide clearing and settlement of transactions on the Financial Instruments Market operated by POLPX after the effective date of the MiFID II Package depends on IRGiT obtaining the CCP status. IRGiT is in the process of being authorised for CCP clearing. The CCP status should be granted in H2 2017.
  6 Treffer www.meccanicafim.it  
Po dokonaniu ewaluacji pierwszej edycji zrealizowanej w 2015 r. , Fundacja rozpoczęła realizację drugiej edycji programu. W drugiej połowie 2016 r. rozpoczęto działania zmierzające do pozyskania partnerów, patronów i ambasadorów projektu.
Go4Poland – a programme designed to seek talents among Polish students of foreign universities and to encourage them to work with Polish companies and institutions. Following an evaluation of the first edition completed in 2015, the Foundation initiated the second round of the programme. In H2 2016, efforts were launched to attract partners, sponsors and ambassadors for the project. The timeline of the project was modified based on the opinions of participants. The key part of the programme comprised of workshops, internships and the final conference of the second edition are scheduled for July 2017.
  3 Treffer km0.deputacionlugo.org  
Kupił w połowie 2017 roku w firmie MAŁOLEPSZY dwie przyczepy o ładowności 14 T. Jedna z nich to Delta-Cap,  a druga to Tetra-Cap.
In June 2017, he bought from the MAŁOLEPSZY company two 14 T tipping trailers: a Delta-Cap and a Tetra-Cap.
En juin 2017, il a acheté à la société MAŁOLEPSZY deux bennes de 14 T : une Delta-Cap et une Tetra-Cap.
Im Juni 2017 hat er bei MAŁOLEPSZY zwei 14 T Kipper gekauft: einen Delta-Cap und einen Tetra-Cap.
En junio de 2017, compró a la sociedad MAŁOLEPSZY dos bañeras de 14 T : una Delta-Cap y una Tetra-Cap.
In juni 2017 kocht hij bij het Małolepszy bedrijf twee 14 T kipwagens : een Delta-Cap en een Tetra-Cap.
В июне 2017 г. он приобрел в компании MAŁOLEPSZY два 14-тонных прицепа Delta-Cap и Tetra-Cap.
  3 Treffer myladyboycupid.com  
Myślę, że design dla każdego twórcy oznacza wyrażenie siebie i przekazanie myśli, które mu chodzą po głowie. W każdej dziedzinie design jest pośrednikiem w komunikacji z otoczeniem. Jest to niesamowita możliwość, kiedy człowiek przez różne działania i wydarzenia, jak np.
I think that for every creative artist, design means self expression and sharing of the ideas which race through a creative artist's head. Each area of design involves communication with the surroundings, which is an excellent opportunity for a person to express everything through various activities and events, such as MEET CZECH DESIGN.
Ich denke, dass Design für jeden Schöpfer die Selbstäußerung und die Mitteilung der Gedanken bedeutet, die dem Künstler durch den Kopf gehen. Das Design vermittelt in jedem Bereich die Kommunikation mit der Umgebung, was eine wunderbare Möglichkeit ist, wenn man das alles durch verschiedene Anlässe und Veranstaltungen wie MEET CZECH DESIGN äußern kann.
Já si myslím, že design pro každého tvůrce znamená sebevyjádření a sdělení myšlenek, které se výtvarníkovi honí hlavou. V jakémkoliv oboru design zprostředkovává komunikaci s okolím, což je úžasná možnost, když člověk může skrze různé počiny a akce, jako je MEET CZECH DESIGN, toto všechno vyjádřit.
  2 Treffer www.corkenglishcollege.ie  
Zamieszczamy tutaj informacje o nadchodzących imprezach targowych w pierwszej połowie 2018 roku, na których z przyjemnością udzielimy wszelkich informacji.
Have a look at upcoming fairs in the first half of 2018, at which we will gladly provide in situ advice and information.
Nous vous accueillerons avec plaisir sur les salons suivants qui se dérouleront le premier semestre 2018.
Aquí pueden ver las próximas ferias para el primer semestre de 2018 en las cuales le podremos informar "in situ".
Qui di seguito tutte le fiere alle quale parteciperemo nel primo semestre 2018, nelle quali ci farà piacere incontrarla.
  4 Treffer www.fmeter.ru  
Utrzymane w średniowiecznym duchu miasto Rodos, stolica wyspy, jest położone zaledwie 20 minut od międzynarodowego lotniska Rodos. To jedno z niewielu zachowanych europejskich miast otoczonych murem, które znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.
There are several museums in the Old town which detail the island's rich and complicated history. The Palace of the Grand Masters houses permanent exhibitions with displays of ancient and medieval Rhodes. After a tour around the palace head to the Mosque of Suleiman and climb to the top of the clock tower to gaze down below for a landscape view of the Old Town.
  www.heller.fr  
Z pierwszych danych na temat lokalizacji Djuro wiemy, że dwa dni po odłowie odwiedził już trzy kraje: Polskę, Ukrainę i Słowację! Wędrówka przez góry, w trakcie której przekroczył dwie granice zajęła mu jedynie 3 godziny.
From the first data on Djuro's locations we know that two days after the capture he visited already three countries: Poland, Ukraine and Slovakia! It took him only 3 hours to cross two borders across the mountains. This highlights the transboundary character of the brown bear population in the Northern Carpathians.
  14 Treffer apnature.org  
Stanie na głowie (Sirshasana)
Headstand (Sirshasana)
Posture sur la tête (Sirshasana)
Zwischenentspannung
Postura sobre la cabeza (Sirshasana)
Posizione sulla testa (Sirshasana)
Hoofdstand / Headstand (Sirshasana)
Stovėsena nt pečių (Sarvangasana)
  7 Treffer costabravarea.com  
Hotel Kaunertalerhof położony jest mniej więcej w połowie drogi między lodowcem Feichten im Kaunertal a stokami zlokalizowanymi... czytaj więcej
Kaunertalerhof hotel is located halfway between Feichten im Kaunertal glacier and the slopes located in the Serfus, Fiss, Landis... read more
  3 Treffer ansa.novascotia.ca  
INTRO, spektakl Narodowego Teatru Dada von Bzdülöw, czerpie inspiracje, rozpoznanie oraz nerwową melancholię z niegasnącego ducha ruchu Dada, który, jak mówili jego apostołowie: Był, Jest i Będzie.
Berlin’s Errorsmith has been a respected figure in Germany’s club scene since the mid ‘90s., who plays with the boundaries of dance music genres for an openness leading to new rhythmic and sonic shapes.
  www.ayesa.es  
Otwarty w połowie roku 2012 oddział grupy AYESA w Ekwadorze to najmłodsza baza Grupy w Ameryce Południowej. Ekwador to pełen zapału, nastawiony na postęp kraj, który dzięki systematycznemu zwiększaniu w ostatnich latach wskaźników wzrostu, wszedł na drogę stabilizacji ekonomicznej.
Set up half way through 2012, AYESA Ecuador is AYESA's newest subsidiary in the Americas. This is a country full of hope and desire for progress, which has found the path to stability, generating sustained growth figures over recent years.
Constituée vers la moitié de l'année 2012, AYESA Équateur est la filiale la plus récente d'AYESA en Amérique. Il s’agit d’un pays plein d’espoir et ayant soif de progrès, qui a trouvé le chemin de la stabilité en démontrant, pendant les dernières années, des chiffres de croissance soutenus.
Constituida a mediados del año 2012, AYESA Ecuador es la filial mas reciente de AYESA en América. Se trata de un país lleno de ilusión y afán de progreso, que ha encontrado el camino de la estabilidad arrojando, durante los últimos años, cifras sostenidas de crecimiento.
Constituída em meados de 2012, AYESA Equador é a mais nova subsidiária da AYESA nas Américas. É um país cheio de entusiasmo e desejo de progresso, que encontrou o caminho da estabilidade, alcançando, nos últimos anos, números sustentados de crescimento.
  8 Treffer www.eurotopics.net  
Lewicowo-liberalny dziennik Phileleftheros jest tym oburzony i odpowiedzialnością obarcza rodziców: "To boli, gdy słyszymy, że tak wysoki odsetek młodych ludzi w naszej ojczyźnie, która w połowie znajduje się pod okupacją, wzbrania się przed wstąpieniem do Gwardii Narodowej. Nasuwa się refleksja, że ci młodzi ludzie są potomkami wielu pokoleń innych młodych ludzi, dla których szczególnym honorem było nie tylko samo dzierżenie 'świętej broni'. W imię obrony ojczyzny nie można było się skompromitować, a w razie konieczności należało nawet zdobyć się na poświęcenie. ... Jeszcze bardziej boli to, że młodzi ludzie wymyślają dziś szereg kłamliwych wymówek, ... mających ich wybawić od służby wojskowej. ... To my, to nasze społeczeństwo nauczyło nasze dzieci tego egocentrycznego zachowania. I to my powinniśmy się tego wstydzić."
De plus en plus de jeunes chypriotes refusent de faire leur service militaire. Le quotidien de centre-gauche Phileleftheros est indigné et cherche la responsabilité chez les parents : "Cela fait mal quand on entend qu'un pourcentage élevé de jeunes de notre patrie à moitié occupée refuse de servir la Garde nationale. On pense que ces jeunes gens sont les descendants de beaucoup de générations de jeunes gens pour qui c'était un honneur particulier de tenir non seulement 'les armes sacrées' mais aussi de ne pas se couvrir de ridicule et même de se sacrifier si besoin pour défendre la patrie. … Cela est encore plus douloureux quand on pense que les jeunes inventent aujourd'hui une série de faux prétextes … pour se dispenser du service militaire. Nous, la société des adultes, avons appris ce comportement égocentrique à nos enfants. Et nous devrions en avoir honte."
Immer mehr Jugendliche auf Zypern weigern sich, ihren Militärdienst zu leisten. Die linksliberale Tageszeitung Phileleftheros ist empört und sucht die Verantwortung dafür bei den Eltern: "Es tut weh, wenn man hört, dass so ein hoher Prozentsatz der Jugendlichen unserer halb besetzten Heimat sich weigert, in der Nationalen Garde zu dienen. Man denkt, dass diese jungen Menschen die Nachkommen vieler Generationen junger Menschen sind, für die es eine besondere Ehre war, nicht nur 'die heiligen Waffen' zu halten, sondern sich auch nicht zu blamieren und sich sogar in der Not zu opfern, um die Heimat zu verteidigen. ... Es tut noch mehr weh, wenn man bedenkt, dass die Jugendlichen heute eine Reihe falscher Ausreden erfinden, ... damit sie vom Militärdienst befreit werden. ... Wir, die Gesellschaft der Erwachsenen, haben dieses egozentrische Verhalten unseren Kindern beigebracht. Und wir müssen uns nun dafür schämen."
  www.alicantespainhotels.net  
Gdy to zawiodło, udało mu się spotkać z żoną, Izabelą w posiadłości jej rodziców w Brzezinach, wtedy w Prusach, gdzie ich dwaj synowie, Tadeusz i Franciszek Ksawery – znany jako Xavier – urodzili się kolejno w roku 1800 i 1801.
During the War of the Polish Partitions, which Ogiński called the Polish Revolution, he fought under Kościuszko against the forces of Catherine the Great by leading a commando unit in northern Lithuania, where he wrought havoc with Russian supply lines. Ultimately, the war was lost, and the Polish-Lithuanian Commonwealth was partitioned by Russia, Prussia and Austria, and ceased to exist. Ogiński, who had earned a Russian price on his head, escaped to Vienna disguised a grand lady’s servant. He spent the next five years in penniless exile, travelling to Italy, Constantinople, the Balkans and everywhere else in Europe, ending up in Paris, seeking the restoration of the Polish state by diplomatic means. Ultimately he failed, but was able to rejoin his wife, Izabela, at her parents’ estate at Brzeziny, now in Prussia, where their two sons, Tadeusz and Franciszek Ksawery – known as Xavier – were born in 1800 and 1801 respectively. When Tsar Alexander I ascended the Russian throne that same year, Ogiński, whose marriage to Izabela had disintegrated and ended in divorce, sought his permission to return to whatever would pass for home. The Tsar readily agreed, and Ogiński was not only rehabilitated but was appointed senator at the Court of St Petersburg. He was able to reclaim his family estate at Zalesie, half was between Vilnius and Minsk in what used to be Lithuania. He settled there with his second wife, the Italian-born Maria Neri, lately widowed on the death of Ogiński’s former comrade-in-arms, Kajetan Nagurski.
  www.aljt.com  
Luca S. jest zafascynowany światem logistyki. Po udziale w dwuletnim programie kształcenia, który składał się w połowie z nauki teoretycznej w szkole i z zajęć praktycznych, rozpoczął pracę w Nagel-Group we Włoszech.
Luca S. è affascinato dal mondo della logistica. Dopo un programma di formazione di due anni che si è svolto per metà del tempo in aula e per metà on the job, ha iniziato a lavorare presso Nagel-Group in Italia. Qui può sfruttare i suoi punti di forza: la volontà di imparare e di affrontare cambiamenti in modo attivo.
Luca S. a logisztika szerelmese. A részben az iskolában, részben a terepen lezajlott kétéves képzést követően Olaszországban kezdett dolgozni a Nagel-Groupnál. Itt kamatoztathatja a képességeit: tanulási hajlandóságát és azt, hogy merészen néz szembe a kihívásokkal.
  4 Treffer tuki.dna.fi  
Przyczepność na śniegu do 40% wyższa w porównaniu z poprzednim modelem opony, nawet gdy jest w połowie zużyta*
Κατασκευασμένα για να ενισχύσουν την αποτελεσματικότητα του στόλων σας*
Opptil 40 % bedre grep på snø når dekkene er halvslitt* sammenlignet med forløperen
Новые шины Goodyear Marathon Coach и UltraGrip Coach для автобусов
  57 Treffer www.presseurop.eu  
Niemcy: „Posłowie naciskają na sąd”
Germany: ‘MPs put court under pressure’
Deutschland: Abgeordnete setzen Gericht unter Druck
Germania: “I deputati mettono pressione sul tribunale”
Alemanha: “Deputados pressionam tribunal”
Duitsland: “Parlementsleden oefenen druk uit op gerechtshof”
Germania: “Deputaţii fac presiuni asupra tribunalului”
  www4.gira.com  
Oprócz najwyższych wymagań w zakresie jakości i funkcjonalności długą tradycję ma w firmie Gira również wzornictwo. W połowie lat osiemdziesiątych pojawił się na rynku program stylistyczny Gira S-Color, jeden z pierwszych programów oferujących rodzaje ramek w różnych kolorach.
In addition to the most demanding requirements on quality and function, the topic of design has a long tradition at Gira. With the S-Color switch range, Gira was one of the first manufacturers to introduce cover frame variants in various colours in the mid-1980s. It was presented with several design awards and remains a permanent part of the range today. The subsequent switch ranges also regularly receive awards in international design competitions such as the red dot design award and the IF Product Design Award. However, not only the harmony of material, colour and form distinguish the design concept from Gira. Due to the seamless integration of innovative functions such as door communication devices, audio systems and components to control intelligent building functions in the Gira switch ranges, Gira sets new standards regarding a comprehensive product design.
  www.creative-germany.travel  
w kolorze i w słowie
in farbe und wort
nei colori e a parole
+ in kleur en tekst
  maqueta.ayesa.com  
Otwarty w połowie roku 2012 oddział grupy AYESA w Ekwadorze to najmłodsza baza Grupy w Ameryce Południowej. Ekwador to pełen zapału, nastawiony na postęp kraj, który dzięki systematycznemu zwiększaniu w ostatnich latach wskaźników wzrostu, wszedł na drogę stabilizacji ekonomicznej.
Set up half way through 2012, AYESA Ecuador is AYESA's newest subsidiary in the Americas. This is a country full of hope and desire for progress, which has found the path to stability, generating sustained growth figures over recent years.
Constituée vers la moitié de l'année 2012, AYESA Équateur est la filiale la plus récente d'AYESA en Amérique. Il s’agit d’un pays plein d’espoir et ayant soif de progrès, qui a trouvé le chemin de la stabilité en démontrant, pendant les dernières années, des chiffres de croissance soutenus.
Constituida a mediados del año 2012, AYESA Ecuador es la filial mas reciente de AYESA en América. Se trata de un país lleno de ilusión y afán de progreso, que ha encontrado el camino de la estabilidad arrojando, durante los últimos años, cifras sostenidas de crecimiento.
Constituída em meados de 2012, AYESA Equador é a mais nova subsidiária da AYESA nas Américas. É um país cheio de entusiasmo e desejo de progresso, que encontrou o caminho da estabilidade, alcançando, nos últimos anos, números sustentados de crescimento.
  4 Treffer www.nordoutlet.com  
Położony w połowie drogi pomiędzy Brukselą i Gandawą, niedaleko miasta Ninove, ten mały hotel został odnowiony z myślą o Państwa wygodzie. Oferujący połączenie ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Situé à mi-chemin entre Bruxelles et Gand, dans le centre-ville de Ninove, l'Hotel De Croone a été rénové pour votre confort. Proposant un service chaleureux et des ...
Dieses kleine Hotel wurde mit Komfort im Blick renoviert und begrüßt Sie in der Innenstadt von Ninove auf halben Weg zwischen Brüssel und Gent. Freuen Sie sich auf ...
Este pequeño hotel, totalmente reformado para la mayor comodidad de los huéspedes, está situado en el centro de Ninove, a medio camino entre Bruselas y Gante. El Hotel De ...
Situato a metà strada tra Bruxelles e Gand, nel centro della città di Ninove, questo piccolo hotel è stato ristrutturato con il comfort in mente. Con un servizio cordiale ...
Situado a meio caminho entre Bruxelas e Gent, perto da cidade de Ninove, este pequeno hotel foi remodelado com o seu conforto em mente. Combinado um serviço amigável com ...
Dit kleine hotel ligt in de stad Ninove, halverwege tussen Brussel en Gent. Het is gerenoveerd en biedt comfortabele accommodatie. De vriendelijke service en de comfortabele ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Halvvejs mellem Bruxelles og Gent og nær byen Ninove ligger dette lille hotel, som er blevet renoveret med tanke på din komfort. Hotel De Croone kombinerer venlig service ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Небольшой отель De Croone, отремонтированный с учетом максимального комфорта гостей, расположен в ...
Detta lilla hotell ligger halvvägs mellan Bryssel och Gent, i närheten av staden Ninove. Hotellet har renoverats med din komfort i åtanke. Hotel De Croone kombinerar ...
  2 Treffer www.nordiclights.com  
4 sypialnie s? uwalniane w po?owie grudnia.
Den 4 sovrum släpps mitten av december.
  4 Treffer www.vekaslide.md  
2F00—2FDF Radykałowie Kangxi
2F00—2FDF Kangxi-Radikale
2F00—2FDF Radicales de Kangxi
2F00—2FDF radicali Kangxi
2F00—2FDF Radicais de Kangxi
2F00—2FDF Kangxi की व्युत्पत्ति
2F00—2FDF Kangxi gyökök
2FF0—2FFF Символы описания иероглифов
2F00—2FDF รากศัพท์แบบคังซี
2F00—2FDF Kangxi Radikaller
2F00—2FDF 康熙部首
  6 Treffer dpnc.unige.ch  
Byłem tu w pierwszej połowie września 2005r. Warunki zakwaterowania b.dobre, standart obiektu zadowoli nawet najwybredniejszych gości. W stanie faktyc…
Our house is located 200m from the sea, 750m from town center, and 200m from nearest restaurant.
La nostra casa si trova a 200m dal mare, a 750 metri dal centro della città, e 200 dal più vicino ristorante.
Naša kuća je smještena 200m od mora, 750m od centra grada, te 200 m od najbližeg restorana.
Náš dům se nachází 200 metrů od moře, 750m od centra města a 200m od nejbližší restaurace.
Vores hus ligger 200m fra havet, 750m fra byens centrum, og 200m fra nærmeste restaurant.
Házunk található 200m a tengertől, 750m a település központjától, és 200 millió legközelebbi étterem.
Casa noastră este situată la 200m de mare, 750m de centrul oraşului, 200m şi de la cel mai apropiat restaurant.
Náš dom sa nachádza 200 metrov od mora, 750m od centra mesta a 200m od najbližšej reštaurácie.
Vårt hus ligger 200 meter från havet, 750 meter från centrum och 200m från närmaste restaurang.
  14 Treffer www.logicnets.com.ar  
świetnie się czujesz, mając klimatyzator na głowie.
great like having, air con unit on your head.
super comme avoir, unité de climatisation sur la tête.
Großartig wie eine Klimaanlage auf dem Kopf.
genial como tener, unidad de aire acondicionado en tu cabeza.
grande come avere, unità di aria condizionata sulla tua testa.
ótimo como ter, unidade de ar condicionado em sua cabeça.
geweldig als je het hebt, airco unit op je hoofd.
gran com tenir, una unitat d'aire al cap.
Flott som å ha, air con enhet på hodet ditt.
bra som att ha, air con enhet på ditt huvud.
  11 Treffer www.ludosport.net  
Projekt polegał na umieszczeniu na dnie rzeki Wilgi, niedaleko jej ujścia do Wisły, przykucniętej figury dostojnika kościelnego naturalnej wielkości, w ornacie i z mitrą na głowie. Figura dotyka dłonią dna i ma twarz skierowaną do dołu.
The project consists in placing of a squatting life-size effigy of a Church official clad in a chasuble and with a mitre on its head on the bottom of the riverbed of the Wilga River, in the proximity of its estuary to the Vistula River. The effigy touches the bottom with its hand and it faces downwards. It is a life-size statue made of white-coloured concrete, set in the river against its current to give the impression of struggling against it. A small eddy should form around it. The submerged official will be overgrowing slowly catching objects and plants borne by the river’s current in the nooks and crannies of its cassock. In short, on the bottom of the river bed, it will have its own secretive aquatic life...
  www.google.li  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  13 Treffer e-justice.europa.eu  
) w wysokości równiej karze minimalnej, jeżeli pojazd został zarejestrowany w jednym z państw członkowskich UE lub równej połowie kary maksymalnej w innym przypadku. Jeśli wpłaciłeś kaucję, możesz się odwoływać.
Il est également possible de payer une caution équivalente au montant de l’amende minimale si le véhicule est immatriculé dans l’un des États membres de l’Union européenne, ou équivalente à la moitié du montant de l’amende maximale dans tous les autres cas. Vous pouvez introduire un recours même si vous avez payé la caution.
Sie können auch eine sogenannte „cauzione“ [Kaution] in Höhe der Mindeststrafe zahlen, wenn das Fahrzeug in einem EU-Mitgliedstaat registriert ist, oder in allen anderen Fällen in Höhe der Hälfte der Höchststrafe. Sie können Rechtsmittel einlegen, auch wenn Sie die „cauzione“ bezahlt haben.
Si no paga la «cauzione», se le incautará provisionalmente el vehículo. Si esto sucede, deberá usted pagar la inmovilización del vehículo y no se le permitirá utilizarlo hasta que haya satisfecho las sumas indicadas.
Un’altra possibilità consiste nel versamento di una cauzione pari all’importo della sanzione minima che si applicherebbe se il veicolo fosse registrato in uno degli Stati membri UE, o pari alla metà dell'importo della sanzione minima in qualsiasi altro caso. Potete proporre ricorso anche se avete versato la cauzione.
Outra possibilidade é ser autorizado a pagar uma caução de valor igual à sanção mínima, caso o veículo esteja registado num dos Estados-Membros da EU, ou igual a metade do valor da sanção máxima, em qualquer outro caso. Pode recorrer, ainda que tenha pago a caução.
Υπάρχει επίσης δυνατότητα καταβολής εγγύησης (cauzione) που ανέρχεται στο ποσό της ελάχιστης ποινής, εάν το όχημα είναι ταξινομημένο σε κράτος μέλος της ΕΕ, ή στο ήμισυ του ποσού της μέγιστης ποινής, σε κάθε άλλη περίπτωση. Έχετε δικαίωμα να ασκήσετε προσφυγή, ακόμα και μετά την καταβολή της εγγύησης (cauzione).
Een andere mogelijkheid is dat u een “cauzione” (een waarborgsom) betaalt die gelijk is aan het bedrag van de minimumsanctie als het voertuig in een van de EU-lidstaten is geregistreerd, of de helft van het bedrag van de maximumsanctie in andere gevallen. U kunt hoger beroep instellen, ook al hebt u de “cauzione” betaald.
Друга възможност е да платите „cauzione“ [депозит], равен на сумата на минималната санкция, ако превозното средство е регистрирано в държава-членка на ЕС, или равен на половината от максималната санкция в другите случаи. Можете да обжалвате дори ако сте платили „cauzione“.
En anden mulighed er, at du kan betale et depositum ("cauzione") svarende til minimumssanktionen, hvis køretøjet er indregistreret i en EU-medlemsstat, eller svarende til halvdelen af maksimumssanktionen i alle andre tilfælde. Du kan appellere, selv om du har betalt dette depositum.
Kui te deposiiti ei maksa, siis teie sõiduk arestitakse ajutiselt. Sellisel juhul tuleb teil sõiduki konfiskeerimise eest maksta ja teil ei lubata sõidukit kasutada seni, kuni maksate ära ühe eelpool nimetatud summadest.
Egy másik lehetőség, hogy „cauzionét” (letétet) fizethet, amely megegyezik a minimális büntetés összegével, ha a járművet az egyik uniós tagállamban vették nyilvántartásba, más esetben pedig a maximális büntetés felének felel meg. Akkor is fellebbezhet, ha megfizette a „cauzionét”.
), kurio suma būtų lygi minimaliai sankcijai, jei transporto priemonė registruota vienoje iš ES valstybių narių, arba visais kitais atvejais – pusei didžiausios sankcijos sumos. Skundą pateikti galite net ir tuo atveju, jei užstatą sumokėjote.
) egală cu suma sancțiunii minime în cazul în care vehiculul este înregistrat în unul dintre statele membre ale UE sau egală cu jumătate din suma sancțiunii maxime în oricare alt caz. Puteți depune contestație chiar dacă ați plătit cauțiunea.
Ďalšou možnosťou je, že zaplatíte „cauzione“ [kauciu] rovnú výške minimálnej sankcie, ak vozidlo bolo registrované v jednom z členských štátov EÚ, alebo rovnú polovici výšky maximálnej sankcie v ostatných prípadoch. Odvolať sa môžete dokonca aj vtedy, ak ste zaplatili „cauzione“.
Druga možnost je, da plačate „cauzione“ (varščina), ki je enaka znesku najnižje kazni, če je bilo vozilo registrirano v eni od držav članic EU, v vseh drugih primerih pa polovici zneska najvišje kazni. Tudi če ste plačali „cauzione“, se lahko pritožite.
En annan möjlighet är att du kan betala en ”cauzione” [en deposition] som motsvarar beloppet för ministraffet om bilen var registrerad i en av EU:s medlemsstater eller motsvarar hälften av det maximala straffbeloppet i övriga fall. Du kan överklaga även om du har betalat ”cauzione”.
Otrā iespēja ir maksāt „cauzione” (depozītu), kas ir tikpat liels kā minimālā soda mēra summa, ja transportlīdzeklis ir reģistrēts kādā no ES dalībvalstīm, vai kas ir puse no maksimālā soda mēra jebkurā citā gadījumā. Ja esat samaksājis „cauzione”, jūs varat iesniegt apelāciju.
Possibbiltà oħra hija li inti tista’ tħallas “cauzione” [depożitu] daqs l-ammont tas-sanzjoni minima jekk il-vettura tkun irreġistrata f’wieħed mill-Istati Membri tal-UE, jew daqs nofs l-ammont tas-sanzjoni massima fi kwalunkwe każ ieħor. Inti tista’ tappella anki jekk tkun ħallast il-“cauzione”.
  7 Treffer www.ecb.europa.eu  
Monety 1 € i 2 €: monety przedstawiają profil królowej Beatrix i napis „Beatrix Królowa Holandii” w języku holenderskim. 12 gwiazd znajduje się tylko na jednej połowie obwodu monety. Na brzegu monety 2 € wyryty jest napis: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bóg z nami).
1- und 2-Euro-Münzen: Hier erscheint die Monarchin im Profil sowie der Text „Beatrix, Königin der Niederlande“ auf Niederländisch. Die zwölf Sterne nehmen nur die Hälfte der Umrandung ein. Randprägung der 2-Euro-Münze: GOD * ZIJ * MET * ONS *(Gott sei mit uns).
На монетите от 1 € и 2 € е изобразена кралица Беатрикс в профил с надписа „Беатрикс, кралица на Нидерландия“ на нидерландски език. 12-те звезди на Европейския съюз са разположени в лявата половина на външния пръстен на монетата. Надпис на гурта на монетата от 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Бог да е с нас).
Na mincích v hodnotě 1 € a 2 € je zobrazen portrét královny Beatrix a nápis v holandštině: „Beatrix Konigin der Nederlanden“ (nizozemská královna Beatrix). Po obvodu mince je v půlkruhu vyobrazeno 12 hvězd. Nápis na hraně mince 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bůh s námi).
1 ja 2 euron kolikot: Kuva-aiheena on kuningatar Beatrixin profiili sekä hollanninkieliset sanat "Beatrix, Koningin der Nederlanden" (Beatrix, Alankomaiden kuningatar). Puolikkaalla kolikoiden kehästä kiertävät Euroopan unionin 12 tähteä. 2 euron kolikon syrjän kaiverrus: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Jumala olkoon kanssamme).
Mince 1 € a 2 € zobrazujú profil kráľovnej Beatrix so slovami „Beatrix, holandská kráľovná“ v holandskom jazyku. Dvanásť hviezd je umiestnených do poloblúka v jednej polovici mince. Nápis na hrane mince 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Boh s nami).
Kovanca za 1 € in 2 €: na polovici jedra je upodobljen profil kraljice Beatrix, na drugi polovici pa so v nizozemščini izpisane besede »Beatrix, kraljica Nizozemske«. 12 zvezd je omejenih le na polovico oboda. Napis na obodu kovanca za 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bog z nami).
1 un 2 euro monētas: Uz tām attēlota karaliene Beatrikse profilā un uzraksts “Nīderlandes karaliene Beatrikse” holandiešu valodā. Pusi no monētas ārmalas aptver 12 zvaigznes. Uzraksts uz 2 euro monētas jostas: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Dievs, esi ar mums).
Il-muniti ta’ l-€ 1 u taż-€ 2: fuq dawn il-muniti hemm il-profil tar-Reġina Beatrix bil-kliem “Beatrix Reġina ta’ l-Olanda” bl-Olandiż. It-12-il stilla huma ristretti għal nofs iċ-ċirkonferenza tal-munita. L-ittri tul ix-xifer tal-munita taż-€2: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Alla magħna).
  2 Treffer www.unisender.com  
w Teatrze Powszechnym w Warszawie, Teatrze Współczesnym we Wrocławiu czy Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie. Łódzkiej publiczności znany z realizacji „Brzydal” (również wg tekstu M. von Mayenburga) w Teatrze im.
The director of the play, Grzegorz Wiśniewski who is working at the Wybrzeże Theatre in Gdańsk on a regular basis also directed plays staged in theatres such as the Powszechny Theatre in Warsaw, Współczesny Theatre in Wrocław and Krakow’s Juliusz Słowacki Theatre. The play "Monster-Twilight" (also based on M. von Mayenburg) which was staged at Lodz’s Jaracza Theatre and performed by students of acting was also directed by Grzegorz Wiśniewski, for which he got the Golden Mask Prize.
  www.google.co.th  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.co.jp  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.co.uk  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
If you are using a Google trademark, distinguish the trademark from the surrounding text in some way. Capitalise the first letter, capitalise or italicise the entire mark, place the mark in quotes, use a different type style or font for the mark than for the generic name.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  13 Treffer www.biogasworld.com  
Najstarszymi częściami zegara są zegar mechaniczny i tarcza, które sięgają 1410 roku. Szacuje się, że tarcza zegara i fasada kalendarza zostały dodane około 1490. Posągi zostały dodane w XVII wieku, a apostołowie w trakcie prac remontowych od 1865 do 1866.
De ældste dele af uret er et mekanisk ur og astronomisk dial som daterer tilbage til 1410.  Det anslås, at urets facade og kalenderen blev tilføjet omkring 1490.  Statuerne blev tilføjet i det 17. århundrede og apostlene blev tilsat under reparation fra 1865 gennem 1866.
Az óra legrégibb része a mechanikus óra és az asztrológiai számlap, amelyek egyaránt 1410-ből származnak.  Becslések szerint az óra homlokzata és a naptár számlap 1490 körül került rá. A szobrokat a 17. században-, az apostolokat pedig az 1865. és 1866. között végrehajtott felújítási munkálatok során adták hozzá.
  6 Treffer systemesmw.com  
Czy ułatwianie pracy terrorystom na całym świecie nie jest przypadkiem zdradą? W czyim interesie pracuje Komisja Europejska? Czy europosłowie WIEDZĄ W OGÓLE NAD CZYM GŁOSUJĄ i ŚWIADOMIE UCHWALAJĄ PRAWO? Zobacz … Read More
Désolé, cet article est seulement disponible en Anglais Américain et Polonais. Pour le confort de l’utilisateur, le contenu est affiché ci-dessous dans la langue par défaut du site. Vous pouvez cliquer l’un des liens pour changer la langue du site en une autre langue disponible. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is … Read More
Leider ist der Eintrag nur auf Amerikanisches Englisch und Polnisch verfügbar. Der Inhalt wird in der Standard-Sprache dieser Website angezeigt. Sie können einen Link anklicken, um zu einer anderen verfügbaren Sprache zu wechseln. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what the European Commission tries to do for the last 18 months. … Read More
Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense y Polaco. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what … Read More
Ci spiace, ma questo articolo è disponibile soltanto in Inglese Americano e Polacco. Per ragioni di convenienza del visitatore, il contenuto è mostrato sotto nella lingua principale di questo sito. Puoi cliccare su uno dei links per cambiare la lingua del sito in un’altra lingua disponibile. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that … Read More
Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua) e Polaco. Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo no idioma por omissão para este site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what … Read More
Vabandame, see kanne on saadaval ainult %LANG : ja %. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what the European … Read More
Tämä teksti on valitettavasti saatavilla vain kielillä: Amerikanenglanti ja Puola. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what the European … Read More
Tyvärr är denna artikel enbart tillgänglig på Amerikansk Engelska och Polska. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language. You may click one of the links to switch the site language to another available language. The goal is to disarm Europe and make it defenseless – at least that is what the … Read More
  www.mtb-check.com  
Nowoczesny obiekt wzbogaci laboratorium badawcze firmy w możliwości spełnienia rosnących potrzeb produkcji oraz monitoringu jakości. Wraz z integracją SAP w połowie roku, firma sera przygotowuje się na przyszłość, aby móc z sukcesem sprostać zmieniającym się potrzebom rynku.
The new building also provides the research laboratory of the company with a new location for meeting the increased requirements of production and quality monitoring. Together with the SAP integration in the middle of the year, sera prepares for the future to face the changing market requirements successfully.
Con il nuovo stabilimento anche il laboratorio di ricerca interno all’azienda avrà a disposizione nuovi spazi per poter soddisfare le crescenti esigenze riguardanti la produzione e il controllo qualità. Insieme all’integrazione del sistema SAP, prevista a metà dell’anno, sera si prepara per il futuro per affrontare con successo le mutevoli esigenze del mercato.
Το νέο κτίριο παρέχει επίσης στο ερευνητικό εργαστήριο της εταιρείας νέες εγκαταστάσεις για την κάλυψη των αυξημένων απαιτήσεων της παραγωγής και της παρακολούθησης της ποιότητας. Μαζί με την ενσωμάτωση του συστήματος SAP στη μέση του έτους, η sera προετοιμάζεται για το μέλλον ώστε να αντιμετωπίσει με επιτυχία τις μεταβαλλόμενες απαιτήσεις της αγοράς.
Met deze nieuwe hal staan ook voor het interne laboratorium nieuwe ruimtes ter beschikking, om aan de gegroeide eisen op de gebieden productie- en kwaliteitsmonitoring te voldoen. Samen met de SAP-integratie medio van dit jaar stelt zich sera voor een zekere toekomst op, om de veranderde eisen van de markt succesvol aan te kunnen.
Новата сграда ще помести също изследователската лаборатория на компанията – ново място за посрещане на повишените изисквания по отношение на мониторинга на качеството на продуктите. Заедно със SAP интеграцията завършила в средата на годината, sera успешно се подготвя за бъдещето и променящите се пазарни изисквания.
S novou halou budou k dispozici nové prostory i pro vlastní laboratoř, aby odpovídaly rostoucím požadavkům výroby a kontrole kvality. Společně s integrací SAP od poloviny tohoto roku je sera připravena úspěšně čelit budoucím požadavkům měnícího se trhu.
В новом здании также будет располагаться научно-исследовательская лаборатория компании, дающая новые возможности для удовлетворения растущих потребностей производства и контроля качества. Вместе с внедрением программного обеспечения SAP в середине года, sera готовится шагнуть в будущее, чтобы успешно справляться с меняющимися требованиями рынка.
Yeni bina ayrıca üretim ve kalite kontrol için artan ihtiyaçların karşılanması adına yeni bir lokasyon ile şirkete araştırma laboratuarı sunar. Yıl ortasında SAP entegrasyonuyla sera geleceğe dönük, değişen piyasa ihtiyaçlarını başarıyla karşılayabilmek için hazırlanıyor.
  4 Treffer www.janpalach.cz  
W połowie lat 60. samospalenie zaczęło być radykalną formą protestu politycznego łączoną z oporem przeciwko uczestnictwu wojsk amerykańskich w wojnie w Wietnamie. Duży wpływ miało na to klika przypadków samospaleń z powodów politycznych, mających miejsce bezpośrednio w USA.
В середине шестидесятых лет самосожжение стало радикальной формой политического протеста, выражавшего несогласие с участием американских войск в войне во Вьетнаме. Заметный вклад в протестную волну внесли несколько случаев самосожжения по политическим причинам, произошедших в США. Хотя такие случаи и были единичны, однако они наделали шуму за границей, учитывая большую огласку в средствах массовой информации. Первой себя подожгла 16 марта 1965 года в Детройте восьмидесятидвухлетняя пацифистка Элис Герц. В своем прощальном письме она прямо ссылалась на своих буддийских предшественников. Через десять дней она скончалась в больнице.
དྲུག་ཅུ་རེ་གྲངས་ཀྱི་དུས་དཀྱིལ་ནང་རང་ལུས་མེར་སྲེག་དེ་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་ངོ་རྒོལ་གནད་ཆེ་ཞིག་ཆགས་པ་རེད་ལ། དེ་ཡང་བེ་ཏི་ནམ་དམག་འཁྲུག་ནང་ཨ་རི་དམག་མི་འཛུལ་ཞུགས་དང་འབྲེལ་ཡོད་ལ་ངོ་རྒོལ་བྱས་པ་ནས་འགོ་ཚུགས་པ་རེད། གྲངས་འབོར་ཉུང་མིན་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ལ་བརྟེན་ནས་ཨ་རི་ནང་ལ་རང་སྲེག་དོན་རྐྱེན་ཁ་ཤས་བྱུང་ཡོད་ལ། གསར་འགྱུར་རྒྱུན་ལམ་ཁྱབ་སྤེལ་ཆེ་བའི་རྐྱེན་པས་ཕྱི་རྒྱལ་ལ་ཡང་གཡོ་འགུལ་ཤུགས་ཆེན་ཐེབས་པ་རེད། ཁོང་ཚོའི་ནང་ནས་ཐོག་མ་དེ་ནི་ཨེ་ལཡིས་ཧེརཛ་ཡིན།(ཞི་བའི་འཐབ་རྩོད་པ། རང་ལོ་ ༨༢) མོས་ ༡༩༦༥ ཟླ་བ་ ༣ ཚེས་༡༦ ཉིན་ཌེ་ཊོཡིཊ་(Detroit)ལ་རང་ལུས་མེར་སྲེག་བཏང་ནས། ཉིན་བཅུའི་རྗེས་སུ་གྲོངས་པ་རེད། མོའི་ཁ་ཆེམས་ཡི་གེའི་ནང་དོན་དེ་ནི་ཐད་ཀར་སྔོན་གྱི་ནང་པ་ཚོའི་ཁ་ཆེམས་ལ་གཞི་བཞག་ཡོད།
  poker.bet365.es  
Tworzenie wielkich układów i gra najlepszymi kartami początkowymi, to nie jedyne sposoby na wygraną w pokerze. W przeciwnym razie, gra ta nie byłaby nawet w połowie tak fascynująca i nie stałaby się zagadkową grą, czy nawet legendą, taką jaką jest.
Making big hands and playing premium starting cards aren't the only way of winning in poker. If they were then the game wouldn't be half as much fun and wouldn't be surrounded by as much mystique and legend as it is.
Ein Pokerspiel kann nicht nur mit hohen Blättern oder fantastischen Starthänden gewonnen werden. Wäre dies der Fall, wäre Poker wahrscheinlich nicht halb so spannend und legendär.
Conseguir grandes manos y jugar cartas iniciales Premium no son la única forma de ganar en póquer. Si lo fueran, el juego no sería ni la mitad de lo divertido que es y no estaría rodeado de tanta mística y leyenda.
Ottenere mani di valore superiore o giocare con le migliori mani iniziali non costituiscono il solo modo per vincere nel poker. Se così fosse, allora il gioco non sarebbe così divertente come effettivamente è.
Conseguir boas mãos e jogar cartas de topo não são as únicas maneiras de ganhar no póquer. Se assim fosse, o jogo não seria tão divertido e lendário, nem estaria envolto em tanta mística.
Το να έχετε μεγάλα hand και να παίζετε καλά αρχικά φύλλα δεν είναι οι μόνοι τρόποι να νικήσετε στο πόκερ. Αν ήταν τότε το παιχνίδι δεν θα ήταν τόσο διασκεδαστικό και δεν θα περιβαλλόταν από τόσο μυστήριο και θρύλους όπως τώρα.
Het maken van hoge handen en het spelen van de beste starthanden zijn niet de enige manieren waarop je kunt winnen in poker. Als dit wel het geval zou zijn, zou het spel lang niet zo leuk zijn en ook niet de spanning bevatten die het bezit.
Силните карти и ръце не са единствения начин за успех в покер. Ако това беше така, играта никога нямаше да е толкова уважавана, мистична и легендарна.
At få gode hænder og spille dem er ikke den eneste måde at vinde på i poker. Hvis det var sådan, ville spillet ikke være halvt så sjovt og ville ikke være omgærdet af så meget mystik og spænding.
Bár a blöffölés fontos része a pókernek, sok játékos túlbecsüli az erejét, ezáltal túl gyakran használja azt a rossz időben. A sikeres blöffölés alapja az információ. Tudnia kell, hogy kik ellen játszik, milyen szituációban van és tudatában kell lennie, hogyan ítélik meg Önt az asztalnál.
Å få gode hender og å spille bra håndkort er ikke den eneste måten å vinne på I poker. Hvis det var tilfelle ville ikke spillet vært halvparten så morsom og hatt så mye mystikk som det har.
Formarea mainilor puternice si jucarea celor mai bune carti nu sunt singura modalitate de a castiga in poker. Daca ar fi, atunci pokerul nu ar mai fi nici pe jumatate atat de interesant si nici nu ar mai fi inconjurat de atata mister si legenda.
Zostavenie silných kombinácií a hranie s vynikajúcimi úvodnými listami nie sú jediné spôsoby, akými sa dá v pokeri vyhrať. Keby boli, hra by nebola ani z polovice taká zaujímavá a nebola by opradená tajomnosťou a legendami tak, ako je.
Att träffa stora händer och att spela de bästa startkorten är inte de enda sätten att vinna i poker. Om det var så skulle spelet inte vara hälften så roligt och skulle heller inte var omgivet av så mycket mystik och legend som det faktiskt är.
  2 Treffer www.casacartagena.com  
pomysłów w głowie? Najlepiej
travel: most radiant heating elements
im Kopf? Am besten etwas Nützliches.
en la cabeza? Lo mejor es hacer algo útil.
così tante idee in testa? Qualcosa di utile.
na cabeça? De preferência algo útil.
En iyisi yararli bir şey yapmak.
  3 Treffer janpalach.cz  
Kierownictwo państwa i partii komunistycznej w drugiej połowie stycznia starało się przede wszystkim uspokoić sytuację i utrzymać kontrolę nad zszokowanym społeczeństwem. Politycy w większości wyrażali ubolewanie nad czynem Jana Palacha, jednocześnie jednak odrzucali formę jego protestu.
In the second half of January 1969, the primary aim of the government and party representatives was to ease the volatile situation in Czechoslovakia and to keep the shocked people under control. Although most politicians expressed their regrets about Jan Palach’s suicide, they did not agree with the form of his protest, and after several meetings with student activists, they refused their “non-negotiable” demands.
L´État et le parti communiste se sont efforcés dans la deuxième quinzaine de janvier 1969 de calmer la situation et de garder sous contrôle la société profondément choquée. Dans la plupart des cas, les hommes politiques exprimaient leurs regrets sur l´acte de Jan Palach, mais ils condamnaient la forme qu'avait pris sa protestation. Durant les négociations avec les représentants des étudiants, les hommes politiques ont qualifié leurs revendications d'irrecevables.
Die Staats- und Parteiführung bemühte sich Mitte Januar 1969 vor allem um die Beruhigung der gespannten Situation und darum, die schockierte Gesellschaft unter Kontrolle zu halten. Politiker drückten meistens Mitleid über Jan Palachs Tat aus, aber gleichzeitig lehnten sie die Form seines Protests ab. Bei einigen Besprechungen wurden die Forderungen der Vertreter der Hochschulstudenten als unerfüllbar bezeichnet.
I vertici dello stato e del partito comunista, nella seconda metà del gennaio 1969, tentarono soprattutto di riportare all’ordine la situazione tesa e di tenere sotto controllo la popolazione ancora sotto shock. La maggior parte dei politici esprimeva rammarico riguardo al gesto di Palach, rifiutando però la forma di protesta dello studente. In alcuni incontri con i rappresentanti degli studenti universitari, la classe politica dichiarò le loro richieste non negoziabili.
Vedení státu a komunistické strany se v druhé polovině ledna 1969 především snažilo uklidnit rozjitřenou situaci a udržet šokovanou společnost pod kontrolou. Politici sice většinou vyjadřovali lítost nad činem Jana Palacha, současně ale odmítali formu jeho protestu. Na několika jednáních se zástupci vysokoškoláků označili jejich požadavky za nesplnitelné.
Глава государства и руководство Коммунистической партии во второй половине января 1969 года старались, главным образом, успокоить волнения и удержать общество, пребывающее в шоке, под контролем. Политики хоть и выражали в большинстве своем скорбь в связи с поступком Яна Палаха, но в то же время отрицали его форму протеста. На нескольких переговорах с представителями студенчества они назвали их требования невыполнимыми.
སྤྱི་ལོ་༡༩༦༩ལོའི་ཟླ་བ་༡་ཟླ་ཕྱེད་ཙམ་ལ་གཞུང་དང་སྲིད་དོན་ཚོགས་པའི་མགྲིན་ཚབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་དམིགས་ཡུལ་གཙོ་བོ་ནི་ཅེག་སི་ལོ་ཝ་ཀི་ཡའི་ནང་གི་གནས་ཚུལ་རྣམས་ཡལ་དུ་བཅུག་ནས་དུ་ཁས་མནར་བའི་མི་དམངས་རྣམས་ལ་སྟངས་འཛིན་བྱེད་རྒྱུ་དེ་རེད། ཆབ་སྲིད་མི་སྣ་མང་ཆེ་ཤོས་ཀྱིས་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་རང་སྲོག་བློས་བཏང་བྱས་པ་འདི་ལ་སེམས་སྡུག་ཡོད་ཚུལ་གླེང་གི་ཡོད་ནའང་ཁོང་ཚོས་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་བྱེད་སྟངས་འདི་ལ་ཁས་ལེན་རྩ་བ་ནས་བྱེད་ཀྱི་མེད་པ་དང། ཁོང་ཚོས་སློབ་གཉེར་བའི་ལས་འགུལ་བ་དང་མཉམ་དུ་ཐེངས་མང་ཚོགས་འདུ་བྱུང་ཡོད་ཀྱང་ཁོང་ཚོས་ལས་འགུལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཏོན་གནང་བའི་ “གྲོས་མོལ་ཡོང་ཐབས་བྲལ་བ། non-negotiable”ཞེས་པའི་དོན་ཚན་ལ་མུ་མཐུན་བྱས་མེད།
  hoteldelecluse.ch  
4. Najpóźniej w połowie roku należy przeprowadzać pośrednią kontrolę wyników.
4. At the latest, carry out a mid-year review after six months.
4. Effectuez un contrôle des résultats intermédiaires au plus tard jusqu'au deuxième semestre de l'année.
4. Не позднее середины года проведите промежуточный контроль результатов.
  maps.google.de  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.com.gh  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.sn  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.com.sg  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  maps.google.ch  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  mobile.interflora.fr  
Od roku 1997 pełnił funkcję Asystenta Zarządu w firmie Lafarge Zement. Następnie przeszedł do Holcim Ltd. W połowie 2001 r. założył własną spółkę, start-up dla aukcji internetowych, finansowany w formie venture capital.
Starting in 1997, he then worked at Lafarge Zement as Executive Assistant. Subsequently he joined Holcim Ltd., and in mid-2001 he founded his own company, an internet start-up for online trade fairs, financed with venture capital. In 2004, Markus Hauck returned to Holcim Ltd. as Regional Controller. He was appointed CFO of Holcim (Germany) AG in 2007. In this position, his responsibilities covered finances, purchasing, IT, and legal issues.
Danach war er zunächst ab 1997 als Assistent der Geschäftsführung bei der Lafarge Zement tätig. Anschließend stieg er bei Holcim Ltd. ein. Mitte 2001 gründete er sein eigenes Unternehmen, einen Venture Capital finanzierten Internet-Startup für Onlinemessen. Als Regional Controller kehrte Markus Hauck 2004 zu Holcim Ltd. zurück. Bereits 2007 ernannte man ihn zum CFO der Holcim (Deutschland) AG.
  maps.google.pl  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.co.za  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  3 Treffer iticket.md  
Fotografia dokumentalna wydaje się tu być postawiona na głowie, zarówno jak założony przez nią z góry dostęp do tego, co prawdziwe jak i jej obietnica złożona dokumentowi zawieszonemu przez istniejący świat.
Despite its heterogeneous and diverse character, the photographic work of Alain Kantarjian essentially talks about subjects that are less accessible and on the margin, or even on the backside of society, subjects on the threshold between the visible and the invisible. This interest in things that don’t resemble us or for ‘alterity’ can concern individuals within their social environment like the people of the port of Daoura who live on the brink of Beirut. This local community is hard to describe demographically as the mix of migrant workers, refugees, fishermen, and sexually ambivalent, gay and transvestite youth are neither a coherent group nor a mix of unrelated individuals. Their common denominator correspondes to more than the geography of the port area named Daoura, for example to their joint dwelling  and life conditions on the periphery of administration, bureaucracy and societal law. Nevertheless, the mix and simultaneity of such a vast array of different individual backgrounds, biographies, trajectories seems so improbable that one is tempted to wonder if this ‘community’ is even real. Or could it be a fictional account of an imagined ‘counter-culture’? Documentary photography here seems turned upside down, and its presupposed access to the real as well as its promise to document the existing world suspended. Read the rest of this entry →
  www.zanteweb.gr  
Dublowane • Tekst na gÅ‚owie lub na odwrót
Spiegelschrift • Text auf dem Kopf oder verdreht Spiegelbild
Specchio • Testo sulla testa o in retromarcia
  2 Treffer ucsdcommunityhealth.org  
2.  Połowie z nich podać testowany lek.
Take people who are ill.
Dele a la mitad el nuevo tratamiento que se está probando.
Ricetta per mettere alla prova un nuovo trattamento:
  8 Treffer www.suedwind.it  
Album "Parklife" zespołu Blur rozpoczął britpopowe szaleństwo, które ogarnęło świat w połowie lat 90. BBC przygotowało specjalną dwugodzinną playlistę z największymi britpopowymi hitami! Posłuchaj!
The album "Parklife" of Blur began britpop madness that swept the world in the mid-90s. BBC prepared a special two-hour playlist of the biggest hits britpopowymi! Listen!
  5 Treffer program.stockholmpride.org  
Blue Mystic była szczególnie wybrana ze względu na swój delikatny niebieski odcień, który pojawia się gwałtownie w połowie kwitnięcia. Blue Mystic rośnie w bardzo podobny sposób do Northern Light, wykazując wszystkie pożądane cechy tej odmiany, co dodaje uroku jej barwnemu wyglądowi i lekkiego posmaku jagód jej dymowi.
Aussi connue sous le nom de Blueberry, la Blue Mystic est du genre de celle qu'on apprécie à coup sûr. Spécialement adaptée à la culture d'intérieur, elle ressemble beaucoup à la Northern Light. Cette variété d'Indica produit des têtes de couleur bleue douce. Son goût authentique se présente dans les bonnes conditions de température. Comparé aux autres variétés qui on peut sentir à des mètres à la ronde, la Blue Mystic a un odeur assez neutre pendant qu'elle pousse.
Blue Mystic ist speziell selektiert worden für ihre sanft-hellblaue Farbtöne, die ungefähr halbwegs der Blühezeit auftreten. In der Art ihrer Wuchs gleicht sie am meisten den Northern Light, mit dazu aber noch der Anziehungskraft ihrer bunten Erscheinung und ihres zarten Nachgeschmack von Beeren. Verglichen mit den meisten anderen Varietäten, behaltet Blue Mystic die ganze Wachstumsphase hindurch einen neutralen Geruch.
La Blue Mystic ha sido elegida por su tono azul pálido, que aparece a la mitad de su ciclo de vida. La Blue Mystic crece de un modo muy parecido a la Northern Light, y presenta todas las atractivas cualidades de esa variedad, con el añadido de su bonito aspecto azul y el sabor de su humo con un toque de frutos rojos. En contraste con muchas otras variedades, la Blue Mystic conserva un aroma neutro durante todo el cultivo.
La Blue Mystic è stata selezionata specificatamente per le sue sfumature azzurre, che appaiono più o meno a metà della fase di fioritura. La Blue Mystic cresce in maniera simile alla Northern Light, mostrando tutte le caratteristiche apprezzabili di questa varietà ma con il fascino aggiunto derivante dal suo aspetto colorato e dal retrogusto di frutti di bosco del fumo che produce. Paragonata a molte altre varietà di marijuana, la Blue Mystic mantiene un odore neutro durante la crescita.
O Blue Mystic foi especialmente seleccionado pelas suas cores azuis suaves, que aparecem rudemente a meio caminho da sua fluorescência. O Blue Mystic cresce em uma maneira muito semelhante à Northern Light, mostrando todas as qualidades desejáveis daquela estirpe, com a invocação acrescentada da sua própria aparência colorida e o sabor do seu fumo, fracamente parecido a uma baga. Em comparação com muitas outras estirpes, o Blue Mystic mantém um cheiro neutral enquanto é cultivado.
De Blue Mystic hebben we speciaal geselecteerd vanwege de zachtblauwe gloed die ongeveer halverwege de bloei over de toppen komt. Blue Mystic lijkt in de groei erg op Northern Light, inclusief alle positieve kwaliteiten van die soort, maar met als extra aantrekkingskracht haar kleurrijke verschijning en de milde nasmaak van bessen die de rook heeft. In vergelijking met andere wietsoortjes heeft Blue Mystic een onopvallend neutrale geur gedurende de groei.
Blue Mystic on valikoimissa erityisesti kukinnan puolivälissä ilmenevien hentojen sinisävyjensä ansioista. Blue Mystic kasvaa paljon samalla tavalla kuin Northern Light ja korostaa kannan kaikkia haluttavia piirteitä. Lisäksi Blue Mysticin puolesta puhuu värikäs ulkomuoto ja savun kevyesti marjainen jälkimaku. Verrattuna moniin muihin kantoihin, Blue Mysticin tuoksu on kasvun aikana neutraali.
Blue Mystic a fost special selectat pentru tonurile subtile de albastru care apar pe la mijlocul perioadei de înflorire. Blue Mystic creşte la fel ca şi Northern Light şi prezintă toate calităţile acestei specii, având în plus un aspect plăcut, colorat. Blue Mystic are un gust fin de fructe de pădure. În comparație cu multe alte specii, plantele Blue Mystic sunt relativ inodore în timpul creșterii.
Сорт Blue Mystic был специально отобран из-за своего мягкого голубого оттенка, появляющегося примерно в середине периода, предшествующего цветению. Blue Mystic растет во многом аналогично Northern Light, демонстрируя все преимущества этого сорта. Кроме того, следует отметить его приятный оттенок и слегка ягодное послевкусие при курении. По сравнению с другими сортами, Blue Mystic имеет нейтральный запах в период роста.
Blue Mystic valdes ut för de mjuka blåtoner den visar upp ungefär halvvägs in i blomningen. Blue Mystic både växer på ett sätt som liknar det hos Northern Light, och delar några av denna sorts bästa kvaliteter, men har också sina egna attraktiva egenskaper i den spektakulära blomningen och sin lätta ton av bär i eftersmaken. Blue Mystic har också en tämligen neutral lukt när den växer.
  www.decantershanghai.com  
Chodzi Ci po głowie pewien pomysł? Na co jeszcze czekasz? Zacznij wkręcać!
Have you had an idea for some time now? So what are you waiting for? Start driving screws whenever you’re ready!
Anda a pensar há muito tempo numa ideia? De que está à espera? Comece a aparafusar!
U heeft allang een idee in gedachten? Waar wacht u nog op? Begin te schroeven!
Onko sinulla ollut hyvä idea jo kauan mielessä? Mitä enää odotat? Ei muuta kuin ruuvaamaan!
Har du lenge gått rundt med en god idé i hodet? Hva venter du på? Sett i gang med skruingen!
Aveţi deja demult în cap o idee? Ce mai aşteptaţi? Începeţi să înşurubaţi!
Kafanızda uzun zamandır olan bir fikir mi var? Daha ne bekliyorsunuz? Vidalamaya başlayın!
Vam po glavi že dolgo roji zamisel? Kaj še čakate? Začnite vijačiti!
  www.pdftoexcelonline.com  
Dla firmy IGOR ważna jest nie tylko najwyższa jakość, ale także tożsamość regionalna. Dowodzi tego jej zaangażowanie w życie społeczne w regionie Novary i sponsorowanie miejscowych drużyn sportowych. Oczkiem w głowie właścicieli firmy jest pierwszoligowa drużyna siatkarek z Novary.
En plus d'un engagement clair pour la qualité de ses produits, IGOR est également synonyme d'identité régionale. Ce positionnement se reflète également dans les différentes activités sociales menées dans la région de Novara et dans le sponsoring d'équipes de sport locales. L'équipe phare de l'entreprise IGOR, est l'équipe féminine de volley-ball de Novara, en première division italienne.
Todos los productos de IGOR tienen el sello PDO. Es una certificación europea cuyas siglas significan "Denominación de origen protegida" y que garantiza que el producto se produce según la receta tradicional en una zona geográfica determinada siguiendo las estrictas normativas de producción.
Alle IGOR-producten hebben het BOB-keurmerk. Dit Europese certificaat staat voor "Beschermde oorsprongsbenaming" en garandeert dat een product binnen een bepaalde geografische regio is gemaakt volgens een traditioneel recept overeenkomstig strikte productievoorschriften.
品質に対する明確なコミットメントだけでなく、IGOR社は地域のアイデンティティも大切にしています。具体的にはノバーラ地方の様々な地域活動、スポーツチームのスポンサー活動などでの貢献です。女子バレーボール、イタリアプレミアリーグのセリエAで活躍中のノバーラチームもIGOR社がサポートしています。
  www.google.com.my  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.google.com.vn  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  8 Treffer berrendorf.inf.h-brs.de  
Plaża znajduje się w połowie drogi Nugal od Makarskiej i Tučepi. Na plaży można dotrzeć tylko pieszo. Ukryte pod dużych skał i drzew sosnowych. Plaża jest odosobniony, więc jest to idealne miejsce dla naturystów, naturystów.
Nugal beach is located halfway from Makarska and Tučepi. The beach can be reached only by foot. Hidden beneath large rocks and pine trees. The beach is secluded so it is ideal for nudists, naturists.
Der Nugalstrand liegt auf dem halbem Weg von Makarska und Tučepi. Der Strand ist nur zu Fuß zu erreichen, versteckt unter großen Felsen und Pinien. Der Strand ist abgelegen, also ist er ideal für Nudisten, Naturisten.
Spiaggia Nugal si trova a metà strada tra Makarska e Tučepi. La spiaggia è raggiungibile solo a piedi. Nascosto sotto grandi rocce e alberi di pino. La spiaggia è isolata ed è quindi ideale per i nudisti, naturisti.
Nugal plaža se nalazi na pola puta od Makarske do Tučepa. Do plaže se može doći jedino pješke. Sakrivena je ispod velikih stijena i borove šume. Plaža je na osami tako da je idealna za nudiste, naturiste.
Nugal strand található félúton Makarska és Tucepi. A strand csak úgy érhető el gyalog. Alatt rejtőző nagy kövek és fenyők. A part félreeső, így ideális a nudisták, naturista.
  www.google.no  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  www.geilefilmpjes.eu  
Ogólnie guma do żucia jest stosunkowo starym produktem, opatentowanym w połowie
my interest. I was very drawn to the Japanese wrappers which featured childhood themes
travers les echanges avec les collegues de la Republique Tcheque, le Canada, les Chilis, les Etats
wurde. Ich habe Kaugummischachtel vom 14. Februar 1871 (¹6). Das ist das älteste Exemplar in
1871 (№6). Es el especimen mas viejo de mi coleccion. El enriquecimiento de la coleccion
piu’ vecchio nella mia collezione. Il completamento della collezione avviene in genere
Eu tenho uma caixinha de chicletes com a data de 14 de fevereiro de 1871 – exemplar
فاليري ستانيسلافوفيتش نوسال ، متزوج و لدي ابنة متزوجة و تعيش بشكل منفصل. لدي حفيد.
συλλογή μου (Νο6). Η συλλογή συμπληρώνεται βασικά από τις συναλλαγές με τους
gevuld hoofdzakelijk door uitwisseling met mijn collega`s uit Tsjechie, Canada, Chili, VS,
متحده آمریکا, ژاپن, کره صورت میگیرد. پیش میاید برای مبادلات با کلکسیونرها ی
19. století. Já mám krabičku od žvýkaček datovanou 14. února 1871 (č.6). A to je nejstarší
Tyggegummi har en lang historie, den blev patenteret i USA i midten af 18-tallet. Jeg har
valissa. Minulla itsellanikin on jo 14.2.1871 paivatty purukumirasia. Se on kokoelmani (nro. 6)
legrégebbi darab a gyűjteményemben (š 6). A gyűjteményem kiegészitése főleg a
특허권을받었던 상품 입니다. 나도 1871 년 2월 14 일에 만드렀던 작은 껌갑이 있습니다(№6).
tallet. Jeg har en gummipakke datert 14 februar 1871. Det er det eldste eksemplar i min
colectiei mele se datoreaza, in principal, schimburilor cu colegii din Cehia, Canada, Chile,
hundrade. Jag har åkså paketen med tuggare daterade av 14 februari 1871 (#6). Detta är åldare
Aslında sakız çok yeni bir ürün değil. 19. YYТın ortalarında ABDТde patent
19. Bản than toi có cái họp dụng kẹo cao su dè ngày 14 tháng 2 nam 1871. Day là loại cũ
המועדף בגלל העיצוב הבהיר והצבעוני, מגוון רחב של תמונות ומספר רב של סדרות.
  www.google.co.nz  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
  2 Treffer www.google.de  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
  8 Treffer quely.com  
Pokaż kemping - Białowieża
Show all regions
Aucun camping en vedette trouvé
No se han encontrado campings destacados
Nessun campeggio in primo piano trovato
Näytä leirintäalue - Białowieża
Kemping mutatása - Białowieża
Vis campingplas - Białowieża
Польша - Подляское - Беловежа
  www.google.com.tw  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  playoverwatch.com  
Niestety, jego świat stanął na głowie, kiedy pozostałe goryle wywołały powstanie, zabiły naukowców i przejęły kontrolę nad stacją badawczą. Przyjąwszy nazwisko swojego drogiego, ludzkiego opiekuna, Winston skonstruował prowizoryczną rakietę i uciekł na Ziemię.
But his life was thrown into chaos when the other gorillas led an uprising, killed the mission scientists, and claimed the colony for their own. Taking on the name of his beloved human caretaker, Winston built a makeshift rocket and escaped to Earth. There he found a new home with Overwatch, an organization that represented everything he had come to admire about humanity. Winston was finally able to live up to the heroic ideal that had been instilled in him.
Mais sa vie devait sombrer dans le chaos lorsque les autres gorilles se rebellèrent, tuèrent les scientifiques qui les encadraient et prirent le contrôle de la colonie. Prenant le nom de son précepteur humain adoré, Winston construisit une fusée et prit la fuite vers la Terre. Il y trouva un nouveau foyer avec Overwatch, une organisation qui représentait tout ce qu’il avait admiré de l’humanité. Winston put enfin vivre à la mesure des idéaux héroïques qu’on lui avait inculqués.
Allerdings nahm sein Leben eine unerwartete Wendung, als die anderen Gorillas sich zu einem Aufstand zusammenrotteten, sämtliche Wissenschaftler in Horizon töteten und von der Kolonie Besitz ergriffen. Winston nahm den Namen seines Ziehvaters an und konstruierte eine notdürftige Rakete, um damit zur Erde zu entkommen. Bei Overwatch fand er schließlich ein neues Zuhause. Die Organisation repräsentierte für ihn alles, was er an der Menschheit bewunderte. Und Winston sah seine Chance gekommen, endlich nach dem heroischen Ideal leben zu können, das in ihm geweckt worden war.
La sua vita venne sconvolta quando gli altri gorilla scatenarono una ribellione, uccidendo gli scienziati della missione e impossessandosi della colonia. Prendendo il nome del suo amato mentore, Winston costruì un razzo di fortuna e fuggì sulla Terra; qui trovò una nuova casa in Overwatch, un'organizzazione che rappresentava tutto ciò che egli ammirava negli umani. Winston poteva finalmente vivere secondo gli eroici ideali che aveva appreso in gioventù.
Но все встало с ног на голову, когда остальные гориллы подняли мятеж, убили всех ученых миссии и захватили колонию. Наш герой взял имя своего опекуна, построил из подручных материалов ракету и улетел на Землю. Там Уинстон нашел прибежище среди членов организации «Overwatch», ставших для него живым воплощением идеалов человечества, которыми он так восхищался. Наконец-то он мог жить так, как подсказывала ему совесть.
  maps.google.it  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  7 Treffer stories.czechtourism.com  
Zgodnie z legendą powracający z wojny żołnierz umieścił przy źródełku obrazek Panny Marii w podziękowaniu za to, że woda uleczyła jego rany. Nazwa Marienbad została po raz pierwszy użyta w drugiej połowie XVIII wieku za rządów Marii Teresy.
According to legend, a soldier returning from the war affixed an image of the Virgin Mary to the spring in gratitude for the healing of his wounds. The name Marienbad first started to be used in the second half of the 18th century during the reign of Empress Maria Theresa.
Selon la légende, un soldat revenant de la guerre aurait placé une image de la vierge Marie sur la source, en remerciement de la guérison de ses blessures. Le nom de Marienbad a commencé à être utilisé dans la seconde moitié du XVIIIème siècle sous l’impératrice Marie-Thérèse.
Según la leyenda, un soldado que volvía de la guerra colocó una imagen de Virgen María junto al manantial para darle las gracias por haber curado todas sus heridas allí. El nombre de Marienbad se usó por primera vez en la segunda mitad del siglo XVIII durante el reinado de la emperatriz María Teresa.
La leggenda narra che un soldato di ritorno dalla guerra abbia posto sopra la sorgente un immagine della Vergine Maria come ringraziamento per la cura delle sue ferite. Il nome Marienbad ha iniziato ad essere usato nella seconda metà del XVII secolo, sotto il regno della Imperatrice Maria Teresa.
  www.google.co.ke  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
Lorsque vous utilisez une marque commerciale de Google, différenciez-la du texte qui l'entoure. Attribuez-lui une majuscule, mettez le nom complet de la marque en majuscules ou en italique, placez-le entre des guillemets, utilisez deux types de style ou de police différents pour mettre en évidence la marque par rapport au terme générique.
Heben Sie bei der Verwendung einer Marke von Google diese vom umgebenden Text irgendwie ab. Verwenden Sie Großschreibung oder Kursivdruck für die Marke, setzen Sie sie in Anführungszeichen oder verwenden Sie eine andere Schriftgröße oder Schriftart als für den generischen Namen.
Si utiliza una marca comercial de Google, debe diferenciarse de algún modo del texto que la rodea. Ponga la primera letra o toda la marca en mayúsculas, póngala en cursiva, entre comillas o utilice un estilo de fuente o de cuerpo distinto para diferenciarla de un nombre genérico.
Se viene utilizzato un marchio di Google, distinguere in maniera appropriata il marchio dal testo circostante. Utilizzare il maiuscolo per la prima lettera del marchio, utilizzare il maiuscolo o il corsivo per l'intero marchio, racchiudere il marchio tra virgolette, utilizzare un carattere o uno stile tipografico differente per il marchio che lo differenzi dal nome generico.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Als u een handelsmerk van Google gebruikt, moet u het handelsmerk onderscheiden van de tekst er omheen. Begin het handelsmerk met een hoofdletter, schrijf het handelsmerk volledig in hoofdletters of cursief, plaats aanhalingstekens rond het merk, gebruik een andere stijl of lettertype voor het merk dan voor de algemene naam.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Если Вы используете торговую марку Google, найдите способ выделить ее на фоне окружающего текста. Сделайте первую букву заглавной, выделите все название заглавными буквами или курсивом, заключите название в кавычки, используйте другой шрифт или стиль, чтобы отличить торговую марку от общего названия.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
  26 Treffer cute.finna.fi  
Brain Research / Jung w głowie
Brain Research / Jung in the head
Recherche sur le cerveau / Jung dans la tête
Hirnforschung/Jung im Kopf
Brain Research / Jung en la cabeza
Brain Research / Jung in testa
Brain Research / Jung na cabeça
  6 Treffer www.gran-turismo.com  
Dokładnie 20 lat po rozpoczęciu żałoby, Gran Turismo przedstawia materiał ukazujący początki kariery Senny w sporcie motorowym – to „Hołd dla Ayrtona Senny”, stworzony w ramach współpracy z organizacją non profit „Ayrton Senna Institute”, która ciągle propaguje jego ideały. Ta darmowa aktualizacja „Gran Turismo 6” pojawi się w drugiej połowie maja, wyłącznie na PlayStation®3.
May 1, 1994: An accident in the F1 Grand Prix race at Italy’s Imola Circuit brought the life of the gifted racing driver Ayrton Senna to an abrupt end at the age of 34. This was the sudden death of the brilliant driver who had mesmerized fans all over the world in his pursuit of speed, a man who had won multiple grand prix championships but kept a certain distance from the flashy world of racing.
Exactement 20 ans après sa disparition, Gran Turismo crée un nouveau contenu, sur les traces de ses débuts dans la discipline ; l'"Hommage à Ayrton Senna", en partenariat avec l'"Institut Ayrton Senna", un organisme à but non-lucratif qui fait vivre l'héritage et la volonté d'Ayrton. Cette mise à jour sans frais pour "Gran Turismo 6" sortira fin mai, exclusivement sur PlayStation®3.
Genau 20 Jahre, nachdem die Welt sich in Trauer befand, hat Gran Turismo® nun in Zusammenarbeit mit dem gemeinnützigen Ayrton-Senna-Institut, welches das Erbe und den Willen Ayrtons bis zum heutigen Tage weiterträgt, einen neuen Inhalt erschaffen, der seine Anfänge und seine Motorsportkarriere nachverfolgt – den „Ayrton Senna Tribute“. Diese kostenlose Aktualisierung für Gran Turismo®6 wird in der zweiten Maihälfte exklusiv für PlayStation®3 veröffentlicht.
Han pasado exactamente 20 años desde que el mundo se conmocionó, y Gran Turismo, en colaboración con el Instituto Ayrton Senna, organización sin ánimo de lucro que mantiene vivo el legado y la voluntad de Ayrton, ha creado nuevo contenido ("Tributo a Ayrton Senna") que sigue los inicios y carrera automovilística del piloto. El lanzamiento de esta actualización gratuita de "Gran Turismo 6" tendrá lugar en la segunda mitad de mayo, solo en PlayStation®3.
A 20 anni esatti dalla scomparsa di Senna, Gran Turismo ha creato un nuovo contenuto che ripercorre la sua carriera sin dagli esordi, intitolato "Tributo ad Ayrton Senna", in collaborazione con la Fondazione Ayrton Senna, un'organizzazione non-profit che continua a portare avanti l'eredità di Ayrton. Questo aggiornamento gratuito per "Gran Turismo 6" verrà rilasciato nella seconda parte di maggio, in esclusiva su PlayStation®3.
Exatamente 20 anos depois do acontecimento que deixou o mundo de luto, o Gran Turismo criou o “Ayrton Senna Tribute”, um novo conteúdo que segue o seu início e carreira automobilística, através de uma parceria com o "Instituto Ayrton Senna”, uma organização sem fins lucrativos que mantém, até hoje, o legado e vontade de Ayrton. Esta atualização grátis do "Gran Turismo 6" será lançada na segunda metade de maio, em exclusivo na PlayStation®3.
Precies twintig jaar nadat de wereld in rouw werd gedompeld vanwege zijn dood komt Gran Turismo met nieuwe content. In de Ode aan Ayrton Senna ben je getuige van Senna's eerste stappen in de racerij en volg je zijn hele autosportcarrière. Deze content is tot stand gekomen in samenwerking met het Ayrton Senna Instituut, een non-profitorganisatie die tot op de dag van vandaag het nalatenschap en de wensen van Ayrton Senna beheert. Deze gratis update voor Gran Turismo 6 wordt in de tweede helft van mei beschikbaar gesteld, exclusief voor PlayStation®3.
世界が喪に服した「あの日」から、ちょうど20年の節目に、「グランツーリスモ」はアイルトン・セナの遺志を継いだ非営利団体「アイルトン・セナ財団」とのパートナーシップのもと、セナの生い立ちとモータースポーツのキャリアをたどるコンテンツ「アイルトン・セナ・トリビュート」を制作しました。PlayStation®3専用ソフトウェア『グランツーリスモ6』上で、5月下旬に予定されている無料アップデートを通じて公開されます。
Pontosan 20 évvel azután, hogy a világ gyászba borult, a Gran Turismo olyan tartalommal jelentkezik, amely végigköveti Senna ifjúságát és autósportbeli karrierjét. Ez az „Ayrton Senna megemlékezés”, amely az Ayrton örökségét és céljait tovább vivő „Ayrton Senna Intézet” nonprofit szervezetével összefogva jött létre. A „Gran Turismo 6” ezen ingyenes frissítése május második felében jelenik meg, kizárólag PlayStation®3 rendszerre.
Помня об этой трагедии и 20 лет спустя, разработчики Gran Turismo совместно с некоммерческой организацией "Фонд Айртона Сенны" (продолжающей, согласно завещанию Айртона, его благотворительную деятельность) предлагают вам проследить за началом карьеры великого гонщика в бесплатном обновлении "Памяти Айртона Сенны" для Gran Turismo 6, которое выйдет во второй половине мая эксклюзивно для PlayStation®3.
Dünyanın yasını tuttuğu bu olaydan geçen 20 yılın ardından, Gran Turismo, Ayrton'un mirasını ve vasiyetini gerçekleştirmeyi amaçlayan, kâr amacı gütmeyen bir kurum olan “Ayrton Senna Enstitüsü” ile Gran Turismo ortaklığı altında, Senna’nın motor sporlarına başladığı ilk yılları ve kariyerini anlatan “Ayrton Senna’ya Övgü” adında yeni bir içerik yarattı. “Gran Turismo 6” için ücretsiz güncelleme Mayıs ayının ikinci haftası sadece PlayStation®3'e özel eklenecek.
  quake.bethesda.net  
Dla Slash łyżwiarstwo i rolkarstwo zawsze były obsesją. W jej głowie tkwiła melodia, która skłaniała ją do wirowania, tańczenia i jazdy figurowej. Rozbrzmiewała jej w myślach coraz częściej, także w snach, aż w końcu już nigdy nie milkła.
Skating was always an obsession for Slash. In her head she could hear a melody, one that compelled her to twirl and dance and skate. She heard the music in her dreams more and more, until it just never stopped. It was a constant, unending song and so she kept skating.
Patiner a toujours été une obsession pour Slash. Elle entendait une mélodie dans sa tête qui la poussait à tourner et danser sur ses patins. La musique se fit ensuite plus présente, jusqu'à infiltrer ses rêves. Puis elle ne s'arrêta plus jamais, comme Slash, qui a continué de patiner.
Slash war schon immer von Eiskunstlauf besessen. In ihrem Kopf ertönte immerzu eine Melodie, die sie dazu verleitete, sich zu drehen, zu tanzen und über das Eis zu gleiten. Sie hörte die Musik immer öfter in ihren Träumen, bis sie zu einem konstanten Begleiter wurde. Die Melodie endete nie, also fuhr sie immer weiter und weiter ... und weiter.
Patinar siempre fue una obsesión para Slash. En su mente solo podía oír una melodía que la impulsaba a bailar, dar vueltas y patinar. La música cada vez sonaba más y más en sus sueños, hasta que llegó a ser algo constante. La canción ya no dejó de sonar, así que ella siguió patinando sin pausa.
Per Slash, pattinare è sempre stata un'ossessione. Nella sua testa sentiva una melodia che la induceva a indossare i pattini e a volteggiare. Nei sogni, sentiva questa melodia incessantemente, finché un giorno non si fermò mai più. Era costante, onnipresente. E così, non smise più di pattinare.
Slash с детства любила фигурное катание. Стоило ей выйти на лед, как в голове раздавалась мелодия, которая буквально заставляла ее кружиться и танцевать. Со временем она начала слышать эту мелодию все чаще и чаще, и в какой-то момент музыка перестала смолкать. У этой песни не было конца, и Slash продолжала танцевать.
  www.hnhswly.com  
- Niesforny posłowie Komisji Uprawnienia, o których mowa
- Les députés indisciplinés renvoi au Comité des privilèges
- Kongress weiterhin die Hitze auf die Inflation Gesicht
  6 Treffer www.whitetv.se  
Europosłowie niemal jednogłośnie sprzeciwili się przyjęciu traktatu, a w opublikowanej po głosowaniu informacji dla prasy Parlament Europejski potwierdził, że kampania Avaaz wywarła istotny wpływ na tę decyzję.
Just weeks later the European Parliament was quietly about to rubber stamp ACTA, a treaty that would have allowed corporate interests to censor the Web. Again, nearly 3 million Avaazers signed a petition, sent messages, made phone calls, joined rallies, and forced the EU Parliament to recognise ACTA as an attack on democracy.
E quando poche settimane dopo il Parlamento Europeo ha cercato di far passare in sordina ACTA, un trattato che avrebbe dato alle aziende il diritto di censurare il web, di nuovo quasi 3 milioni di avaaziani hanno firmato, scritto, telefonato, organizzato manifestazioni, obbligando l’europarlamento a riconoscere che ACTA era un attentato alla democrazia.
몇 주 뒤엔 유럽연합 의회가 '위조 및 불법복제 방지협정(ACTA)'을 통과시키려 들었습니다. ACTA는 기업의 이해관계에 따른 웹사이트 검열을 용인할 우려를 안고 있죠. 300만에 달하는 아바즈 회원들이 다시 나섰습니다. 청원에 서명하고, 메시지를 보내고, 전화를 걸고, 집회에 참석하고, ACTA가 민주주의를 위협한다는 사실을 의회가 깨닫도록 만들었습니다. 법안의 거의 만장일치로 부결됐고, 의회는 보도자료를 통해 아바즈의 캠페인이 큰 역할을 했다고 밝혔습니다.
Yasa taslağı neredeyse oybirliğiyle reddedildi ve Parlamento’nun yaptığı basın açıklamasında Avaaz hareketinin kilit rol oynadığı kabul edildi!
  3 Treffer www.cidiesse.com  
Z zachodniej strony Jeziora Ludaš, w połowie drogi do Jeziora Palić znajduje się ośrodek konny Furioso. Tury jazdy konnej mogą trwać od godziny do pół dnia. Dla początkujących organizowane są kursy jazdy konnej pod nadzorem instruktora.
Am westlichen Ufer des Ludas-Sees und auf halbem Weg zum Palic-See befindet sich das Reitzentrum "Furioso". Für erfahrene Reiter werden Ausritte verschiedener Länge angeboten. Das Reitzentrum bietet auch kompetenten Reitunterricht für Anfänger.
En la parte oeste del lago Ludaš, a mitad de camino hasta el lago Palić, se encuentra el centro ecuestre Furioso. Equitación organizada, duración: de 1 hora hasta medio día. Para jinetes sin experiencia el entrenamiento está organizado con la supervisión del instructor.
A Furioso Lovas Központ a Ludasi-tó nyugati partján, a Palicsi-tó felé félúton helyezkedik el. Az itt szervezett legrövidebb lovastúra 1 órás, a leghosszabb fél napos. A kezdő lovasok számára futószáras lovasoktatást szerveznek.
  2 Treffer www.leipzig.de  
Szczególną tradycję posiada jarmark kwiatów i ceramiki, odbywający się w maju na placu Marktplatz, wrześniowe Dni targowe (Markttage) oraz Lipski Jarmark Książki w połowie września. Szczególną atrakcję stanowi odbywający się corocznie w sierpniu konkurs sprzedawców targowych, na który przybywają wędrowni handlarze z całych Niemiec.
Tradition bien enracinée, le marché aux fleurs et aux poteries se tient en mai sur la place du marché, les Journées de marché en septembre et le marché aux livres de Leipzig à la mi-septembre. Une attraction particulière : Leipzig attire, chaque année, au mois d’août, les marchands ambulants venus de toute l’Allemagne pour y disputer le concours de la vente à la criée et du boniment, sur la place devant le Monument de la Bataille des Nations. Très divertissante, cette compétition bruyante offre parfois l’occasion de faire de bonnes affaires. Trois fois par an, la traditionnelle « petite » foire Kleinmesse (en avril, août et octobre) attire les visiteurs avec des stands de vente et une atmosphère de fête foraine sur le terrain du Cottaweg.
  teslaproject.chil.me  
Sprawdza się przysłowie "Wszystkie drogi wiodą do Rzymu" Chociaż warto też zwiedzić okolice
Belle destination, ne pas avoir peur de faire un peu d'attente devant le Colisée et le Vatican!
Prendere l'assicurazione base di holidays car è quella totale della società di noleggio
Rom är en unik turist stad allt finns rekommenderar att man gör måste sakerna därefter bara njuta av Rom
目前没有这个目的地的经验分享。但当然,我们的客服很高兴为您回答所有关于罗马洽米皮诺 机场汽车出租的问题。
  14 Treffer www.natura-siberica.gr  
Aby uniknąć problemów z prawem nie zbaczaj z wytyczonych dróg. Uwierz nam, wycieczka będzie wystarczająco ekscytująca! Pamiętaj również, że drogi w interiorze są zamknięte zimą i otwierane w połowie czerwca, a zamykane we wrześniu.
La conduite en dehors des routes est interdite en Islande. Restez sur les routes balisées. Les pistes sont fermées en hiver et ouvrent en été généralement entre mi-juin et septembre. Le voyage débute à Reykjavik ou à l'aéroport de keflavik selon votre choix. Le conducteur doit avoir le permis de conduire depuis plus d'un an.
  6 Treffer www.ivextrans.eu  
Stare czeskie powiedzienie o Marcinowi, który przybywa w listopadzie na białym koniu, jest ogólnie znane. Był to okres, kiedy kończył się rok gospodarczy i zaczynał padać śnieg. Stąd być może wywodzi się przysłowie - Jeśli zima swą drogę zaczyna, to czyni to w dzień świętego Marcina.
Probably everyone is familiar with the old Bohemian proverb about St. Martin arriving on white horse; a day when field works finish and wintertime begins. But not so many already know how lively and cheerful that feast used to be and that it gave rise to another saying: “On St. Martin Day smoke is coming out of the chimney”. Yet another saying warns that those who do not taste St. Martin goose that day will starve for the whole next year.
En République Tchèque, presque tout le monde connait le dicton qui dit que Saint Martin arrive sur un cheval blanc, car en ce jour, les travaux des champs sont finis et les premières neiges d’hiver arrivent. Moins de gens savent que ce jour était également une fête joyeuse qui a mené à un autre dicton : « À la Saint-Martin, il y a de la fumée dans les cheminées ». Encore un autre dicton dit même que celui qui ne goûte pas à l’oie de la Saint-Martin passera toute l’année suivante dans la famine.
Il vecchio proverbio del Martino in cavallo bianco conoscono forse tutti – La festa di San Martino era anche il giorno quando finivano i lavori sui campi e arriva l’inverno. Sapete però che si trattava di una festa allegre e vivace, che ha fato nascere anche il proverbio „A San Martino, fumava del cumino“. La saggezza popolare avvertisce – chi non assagia l’oca di San Martino in questo giorno, tutto l’anno prossimo soffrirà di fame!
  www.google.be  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  2 Treffer bilety.polin.pl  
W drugiej połowie ćwierćfinałów VeryGames zmierzy się z Team Dynamic, a Lemondogs stawi czoła Absolute Legends.
VeryGames ha sido emparejado con Team Dynamic y Lemondogs se enfrentará a Absolute Legends en la segunda mitad de los cuartos de final.
准备好测试你的技能了?军备竞赛或死亡竞赛,在这种快节奏的模式里,你可以练习每一个武器,而无需太过担心任务目标。
Ніл розкриє підхід його команди до мапи de_nuke при грі за обидві сторони і детально опише агресивну стратегію гри за спецвійська, якщо потрібно зупинити прориви у вузьких проходах мапи.
  onderzoektips.ugent.be  
Solvì, brazylijski lider w ekologicznej obróbce odpadów, zainwestował w ten sektor łącznie 30 milionów Reais (około 8,4 milionów euro) i przewidział wiele zmian, wśród których oczko w głowie całego kompleksu, czyli urządzenie kogeneracyjne AB.
Inauguration du premier des deux grands sites de cogénération alimentés au biogaz de décharge, à la demande du Gouvernement local et de Solvi, société leader au Brésil dans le traitement écologique des déchets et partenaire d’AB. Située à Minas do Leao (Rio Grande do Sul), l’entreprise utilise essentiellement les déchets domestiques de la ville de Porte Alegre, à raison de 3500 tonnes quotidiennes et génère à plein régime 8,5 Mégawatt d’électricité répondant aux besoins énergétiques de plus de 200 000 personnes. Ici, ABG a contribué fortement à l’efficacité énergétique dans l’un des pays symbole de la lutte pour la préservation de l’environnement. Sur le site, 6 Ecomax® 14BIO alimentés au biogaz de décharge sont déjà présents et exploitent plus de 3500 tonnes quotidiennes de déchets domestiques de la ville de Porto Alegre pour générer, à plein régime, 8,5 Mégawatt d’énergie électrique répondant aux besoins énergétiques de plus de 200 000 personnes. L’investissement total dans ce domaine de la part de Solvì, société leader au Brésil dans le traitement écologique des refusés, a été de 30 millions de Reais (environ 8,4 millions d’euros) et a prévu différentes interventions, dont le fleuron de tout le complexe et donc l’installation de cogénération AB. Solvì a également confié à AB la réalisation des cellules pour le raccordement au réseau de moyenne tension et l’activité du Service, aussi bien pour cette installation que celle en cours de production. Comme a tenu à le souligner dans son discours d’inauguration le Gouverneur de l’État, José Ivo Sartori, la décharge et les installations de cogénération dernièrement inaugurées présentent différents avantages pour l’environnement et les populations locales: elles réduisent considérablement la dispersion dans l’air des gaz à effet de serre, elles ne portent pas atteinte ni à la flore ni à la faune de la région; elles ne dégagent aucune odeur, produisent de l’énergie électrique et thermique à partir de sources renouvelables, elles ne modifient pas la topographie existante, elles éliminent une grande quantité de déchets et ne polluent pas les nappes. « Suite à cette première réalisation, nous sommes déjà en train de développer la plus importante commande jamais reçue par AB dans le secteur des décharges », affirme Angelo Baronchelli, Président d’AB. – En effet, le deuxième plus grand site de production cogénérative de gaz de décharge au monde sera achevé : pas moins de 21 Ecomax® 14BIO (environ 30 MW) à Caieiras, d
Eröffnung der ersten der zwei großen KWK-Anlagen mit Biogas aus Abfällen, für die sich die lokale Regierung und Solvì, brasilianischer Marktführer im Bereich ökologischer Abfallbewirtschaftung und Partner von AB, stark gemacht haben. Die Anlage befindet sich in Minas do Leao (Rio Grande do Sul) und verwertet vorwiegend die Haushaltsabfälle der Stadt Porto Alegre, und zwar täglich über 3 500 Tonnen. Bei Vollauslastung werden 8,5 Megawatt Strom erzeugt, die den Energiebedarf von mehr als 200 000 Menschen decken. Damit leistet AB einen wertvollen Beitrag zur Energieeffizienz in einem Land, das im Kampf gegen die Umweltverschmutzung besonders aktiv ist. Vor Ort befinden sich 6 mit Biogas aus Abfällen betriebene Ecomax® 14BIO, die täglich mehr als 3 500 Tonnen Haushaltsmüll der Stadt Porto Alegre verwerten und bei Vollauslastung 8,5 Megawatt Strom für mehr als 200 000 Menschen erzeugen. Die Gesamtinvestition von Solvì, dem führenden brasilianischen Unternehmen im Bereich der ökologischen Abfallbewirtschaftung, betrug 30 Millionen Reais (etwa 8,4 Millionen Euro) und betraf unterschiedliche Maßnahmen, darunter das Prachtstück, nämlich die KWK-Anlage von AB. Solvì hat AB außerdem mit der Fertigung der Zellen für die Verbindung mit dem Mittelspannungsnetz und den Servicearbeiten sowohl für diese Anlage als auch für die im Bau befindliche beauftragt. Wie der Gouverneur des Bundesstaats, José Ivo Sartori, anlässlich der Eröffnung betont hat, bringen die neu eröffnete Deponie und die KWK-Anlagen zahlreiche Vorteile für die Umwelt und die lokale Bevölkerung. Der Ausstoß von Treibhausgasen in die Luft wird deutlich reduziert, die Flora und die Fauna der Region geschützt, es gibt keine Geruchsentwicklung, es wird Strom und Wärme aus erneuerbaren Energien erzeugt, die bestehende Topographie bleibt unangetastet, eine große Menge an Abfällen wird verwertet, und das Grundwasser wird nicht verschmutzt. “Nach Fertigstellung dieser ersten Anlage arbeiten wir bereits an der Umsetzung des wichtigsten Auftrags im Deponiebereich für AB bisher”, erklärte Angelo Baronchelli, Präsident von AB. “In Kürze wird nämlich die zweite und weltweit größte KWK-Anlage mit Biogas aus Abfällen abgeschlossen, und zwar mit 21 Ecomax® 14BIO (circa 30 MW) in Caieiras, in der Region Sao Paolo. Ich bin sehr stolz auf den großen Wert und Nutzen dieser Anlage für die Region, die Umwelt und die Bevölkerung. Ebenso freue ich mich, dass wir unsere Erfahrung und unser italienisches Know-how an die Welt weite
Inaugurada la primera de las dos grandes sedes de cogeneración alimentadas con biogás de descarga, por encargo del Gobierno local y Solvì, sociedad líder en Brasil en el tratamiento ecológico de residuos, de la cual AB es socio. Situada en Minas do Leao (Rio Grande do Sul, Brasil), esta instalación, ante todo, aprovecha los residuos domésticos de la ciudad de Porto Alegre, con una cantidad que supera las 3.500 toneladas diarias, y que en pleno funcionamiento genera 8,5 MegaWatt de energía eléctrica, satisfaciendo así las necesidades energéticas de más de 200.000 personas. Se trata de una importante contribución de AB en la eficiencia energética en uno de los países referentes en la lucha por la protección medioambiental.Ya están, en el terreno, operativos 6 Ecomax® 14BIO alimentados con biogás de descarga que utilizan más de 3.500 toneladas diarias de residuos domésticos de la ciudad de Porto Alegre para generar, a pleno funcionamiento, 8,5 MegaWatt de energía eléctrica, satisfaciendo de, este modo, las necesidades energéticas de más de 200.000 personas. Solvì, sociedad líder en Brasil en el tratamiento ecológico de residuos, ha hecho una inversión total en esta zona que ha alcanzado los 30 millones de Reales (aproximadamente 8,4 millones de euros) y ha previsto varias operaciones importantes, entre las que la guinda del pastel de todo el complejo es, sin duda, la instalación de cogeneración AB. Por otro lado, Solvì ha encargado a AB la realización de las células para la conexión a la red de media tensión y la actividad de Service, tanto para esta instalación como para la que está en proceso de fabricación. Tal y como subrayó en su discurso inaugural el Gobernador del Estado, José Ivo Sartori, la descarga y las instalaciones de cogeneración que se acaban de inaugurar suponen una serie de beneficios para medioambiente y las poblaciones locales: reducen notablemente la emisión al aire de gas de efecto invernadero; no contaminan la flora ni la fauna locales; no generan olores; generan energía eléctrica y térmica a partir de fuentes renovables; no alteran la topografía existente, eliminan una gran cantidad de residuos y no contaminan las capas. “Tras esta primera operación, ya estamos desarrollando el encargo más importante que ha recibido AB en el sector de los vertederos”, afirma Angelo Baronchelli, Presidente de AB. En breve, se finalizará la segunda y mayor planta de producción cogenerativa de gas de descarga en el mundo: el 21 Ecomax® 14BIO (aproximadame
Inaugurato il primo dei due grandi siti di cogenerazione alimentati da biogas da discarica, voluti dal Governo locale e da Solvì – società leader in Brasile nel trattamento ecologico dei rifiuti, di cui AB è partner. Situato a Minas do Leao (Rio Grande do Sul) l’impianto sfrutta soprattutto i rifiuti domestici della città di Porto Alegre, per un quantitativo di oltre 3.500 tonnellate quotidiane e a pieno regime genera 8,5 MegaWatt di energia elettrica servendo i fabbisogni energetici di oltre 200.000 persone. Un importante contributo di AB per l’efficienza energetica in uno dei Paesi simbolo nella lotta per la salvaguardia ambientale. Sul sito sono già operativi 6 Ecomax® 14BIO alimentati da biogas da discarica che sfruttano le oltre 3.500 tonnellate quotidiane di rifiuti domestici della città di Porto Alegre per generare, a pieno regime, 8,5 MegaWatt di energia elettrica servendo i fabbisogni energetici di oltre 200.000 persone. L’investimento totale su questa area da parte di Solvì, società leader in Brasile nel trattamento ecologico dei rifiuti, è stato di 30 milioni di Reais (circa 8.4 milioni di euro) e ha previsto diversi interventi, tra cui il fiore all’occhiello di tutto il complesso e cioè l’impianto di cogenerazione AB. Solvì ha inoltre affidato ad AB la realizzazione delle celle per il collegamento alla rete di media tensione e l’attività di Service, sia per questo impianto che per quello in produzione. Come ha tenuto a sottolineare nel suo discorso inaugurale il Governatore dello Stato, José Ivo Sartori, la discarica e gli impianti di cogenerazione appena inaugurati apportano diversi vantaggi all’ambiente e alle popolazioni locali: riducono notevolmente l’immissione nell’aria di gas a effetto serra; non intaccano la flora e la fauna dell’area; non generano odori; producono energia elettrica e termica da fonti rinnovabili; non modificano la topografia esistente, smaltiscono una grande quantità di rifiuti e non inquinano le falde. “A seguito di questa prima realizzazione stiamo già sviluppando la più importante commessa mai ricevuta da AB nel settore Landfill” – afferma Angelo Baronchelli, Presidente di AB. – A breve verrà infatti completato il secondo e più grande sito di produzione cogenerativa da gas da discarica al mondo: ben 21 Ecomax® 14BIO (circa 30 MW) a Caieiras, nella regione di San Paolo. Sono particolarmente orgoglioso del grande valore che questo impianto porta al territorio, all’ambiente e alla popolazione così come sono fiero di a
Inaugurado o primeiro dos dois grandes locais de cogeração alimentados por biogás de descarga, desejados pelo Governo local e pela Solvì – empresa líder no Brasil no tratamento ecológico dos resíduos, do qual a AB é parceira. Situado em Minas do Leão (Rio Grande do Sul), a planta desfruta sobretudo dos resíduos domésticos da cidade de Porto Alegre, para uma quantidade de mais de 3.500 toneladas diárias e a pleno regime gera 8,5 MegaWatt de energia elétrica, servindo as necessidades energéticas de mais de 200.000 pessoas. Uma importante contribuição da AB para a eficiência energética em um dos Países símbolo na luta para a salvaguarda ambiental. No local, estão já operativos 6 Ecomax® 14BIO, alimentados por biogás da descarga que desfrutam das mais de 3.500 toneladas diárias de resíduos domésticos da cidade de Porto Alegre para gerar, a pleno regime, 8,5 MegaWatt de energia elétrica servindo as necessidades energéticas de mais de 200.000 pessoas. O investimento total nesta área da parte de Solvì, empresa líder no Brasil no tratamento ecológico dos resíduos, foi de 30 milhões de Reais (aproximadamente 8,4 milhões de Euros) e previu diversas intervenções, entre as quais a principal de todo o complexo, isto é, a planta de cogeração AB. Solvì confiou ainda à AB a realização das células para a conexão à rede de média tensão e a atividade de Service, tanto para esta planta quanto para aquela em produção. Como levou a evidenciar no seu discurso inaugural o Governador do Estado, José Ivo Sartori, a descarga e as plantas de cogeração recém inauguradas trazem diversas vantagens ao ambiente e às populações locais: reduzem notavelmente a emissão no ar de gases de efeito estufa; não afetam a flora e a fauna da área; não geram odores, produzem energia elétrica e térmica a partir de fontes renováveis; não modificam a topografia existente, eliminam uma grande quantidade de resíduos e não poluem os lençois freáticos. “Em seguida a esta primeira realização, estamos já desenvolvendo a obra mais importante já ecomendada à AB no setor Landfill” – afirma Angelo Baronchelli, Presidente da AB. – Em breve, será de fato completado o segundo e maior local de produção cogeradora de gás de descarga no mundo: 21 Ecomax® 14BIO (aproximadamente 30 MW) em Caieiras, na região de São Paulo. Estou especialmente orgulhoso do grande valor que esta planta traz ao território, ao ambiente e à população assim como sinto orgulho de ter podido transferir para o mundo a nossa experiência e o bom know
  3 Treffer www.strecs.jp  
Spółka Competence Call Center Essen GmbH otrzymała w połowie kwietnia, jako pierwsze przedsiębiorstwo, wyróżnienie w postaci certyfikatu inkorporacji. Tym samym urząd pracy docenił ciągłe z...
On Thursday, October 6, 2016, the 19th CCC Convention will take place. After events in Paris and Berlin, this year the Convention will again take place at Studio 44 in Vienna. The topic will be "Ins...
À la mi-avril, Competence Call Center Essen GmbH est devenue la première entreprise à recevoir un certificat d'inclusion, délivré par l'Agentur für Arbeit (l'agence pour l'emploi) de la ville d'...
Competence Call Center Essen GmbH este prima companie premiata cu un certificat pentru incluziune sociala de catre Agentia de Ocupare a Fortei de Munca din Essen. Prin intermediul acestui certificat p...
Competence Call Center Essen GmbH získalo od Úradu práce v Essene v polovici apríla ako vôbec prvá firma certifikát inklúzie. Úrad práce tým ocenil neustále úsilie firmy o zamestnávanie ...
Competence Call Center CCC Essen GmbH, Nisan ayı ortasında Essen İş Kurumundan kaynaştırma sertifikası alan ilk kuruluş oldu. İş Kurumu bu sertifikayla şirketin engelli insanları istihdam ...
  3 Treffer les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
I stało się, gdy odeszli Aniołowie od nich do nieba, że oniż pasterze rzekli jedni do drugich: Pójdźmyż aż do Betlehemu, a oglądajmy tę rzecz, która się stała, którą nam Pan oznajmił.
La parole de Dieu est source de toute la création. Quand nous lisons la Genèse, qui est le premier livre de la Bible, nous observons que toute la création s'est produite suivant sa parole. Il dit « Soit » et ce fut fait.
Quando os anjos se afastaram, voltando para o céu, os pastores combinaram entre si, “Vamos a Belém ver este acontecimento que o Senhor nos revelou”.
الغرض من التوضيحات التالية هو مساعدة أولئك الذين هم ليسوا على دراية بآيات الكتاب المقدس وعلى استعداد لقراءتها وفهمها حتى يؤمنون.
Σκοπός των ακόλουθων επεξηήσεων είναι να βοηθήσουν όσους δεν γνωρίζουν την Αγία Γραφή και θέλουν να τη διαβάσουν και να την κατανοήσουν για να πιστέψουν.
御使いたちが 彼らを 離れて 天に 歸ったとき, 羊飼いたちは 互いに 話し 合った. 「さあ, ベツレヘム に 行って, 主が 私たちに 知らせてくださったこの 出來事を 見て 來よう.
منظور از توضیحات داده شده کمک به افرادی است که با کتاب مقدس آشنا نیستندو میخواهند بخوانند و بفهمند تا ایمان بیاورند
जब स्वर्गदूत उनके पास से स्वर्ग को चले गए, तो गड़ेरियों ने आपस में कहा, "आओ, हम बैतलहम जाकर यह बात जो हुई है, और जिसे प्रभु ने हमें बताया है, देखें।"
Дальнейшие пояснения представлены в помощь тем, кто не знаком с библейскими писаниями, но готов прочесть и понять, чтобы уверовать.
Եւ երբ հրեշտակները նրանցից հեռանալով երկինք բարձրացան, հովիւներն ասացին միմեանց. «Եկէ՛ք գնանք մինչեւ Բեթղեհէմ եւ տեսնենք, թէ ի՛նչ բան է այս եղածը, որ Տէրը մեզ ցոյց տուեց»:
  4 Treffer www.velonasjungle.com  
Zawsze ustawiaj poziom SL na platformie, zamiast trzymać go w głowie. Szczególnie na początku, gdy o wiele trudniej utrzymać dyscyplinę.
Trail your stop-loss in the direction of the open trade, locking in profits and not in the opposite direction, risking more than what you established at the beginning of the trade.
Utilizza lo stop loss fisico al posto degli stop loss mentali, soprattutto all’inizio, quando è più difficile essere disciplinati.
Acompanhe a direção da sua stop-loss order, arrecadando lucros e não na direção oposto, arriscando mais do que o que você estabeleceu no inicio.
خمس طرق لإدارة المخاطر والتي يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من إستراتيجية تداول الفوركس الخاصة بك
Используйте физические ордеры «Stop Loss» вместо «ментальных», в особенности когда Вам сложно придерживаться строгой дисциплины.
ออกแบบการเทรดให้มีอัตราส่วนผลตอบแทนต่อความเสี่ยงอย่างน้อย 2:1 เพื่อให้คุณมีโอกาสได้ผลกำไรมากกว่าขาดทุนสำหรับทุกๆการเทรด
Đa dạng hóa rủi ro của bạn bằng cách giao dịch các thị trường không tương quan, nghĩa là thị trường không bị ảnh hưởng bởi cùng những sự kiện giống nhau.
Gunakan henti-rugi fizikal dan bukan henti-rugi mental, terutama pada awalnya apabila lebih sukar untuk mengamalkan disiplin yang ketat.
  7 Treffer rys.io  
...była dość ciekawa i całkiem pozytywna dla przeciwników ACTA. Posłowie-sprawozdawcy powiedzieli, że:
It was fairly interesting and not bad at all. The rapporteurs said that:
  www.bresor.be  
Jak mógł człowiek, który nigdy nie opuścił Półwyspu Arabskiego, człowiek, który nigdy nie wypłynął na statku, który żył ponad 1500 lat temu, stworzyć takie jasne i zadziwiające opisy czegoś, co zostało odkryte dopiero w połowie XX wieku?
How did he know that the Sun, and the Moon, and the planets are all swimming in an orbit that had been ordered for them? How did he know this? And on, and on, and on - how did he know these things? These things have just been discovered twenty five or thirty years ago. Technology and science, the sophistication of which you and I well know have just been discovered. How did Muhammad (PBUH), who lived more than 1500 years ago-- an uneducated shepherd who was raised in the desert, not knowing how to read or write-- how could he know something like this? How could he produce something like this? And how could anyone else living with him, before, or after, produce something that has just been discovered recently. That’s impossible!! How could a man who never left the Arabian Peninsula, a man who never sailed on a ship, who lived more than 1500 years ago --make such clear and astounding descriptions that were just recently discovered in this half of the twentieth century?
Pero hay millones de musulmanes de hoy que han memorizado este libro entero Esta es la ambición de cada musulmán. No de algunos, ¡sino de todos! ¿Cuántos cristianos han conocido en su vida, que han memorizado la Biblia? Ninguno. Usted nunca ha conocido a algún cristiano que memorizara toda la Biblia, porque nunca ha conocido a un cristiano que incluso sabía lo que era toda la Biblia. ¿Por qué es esto? Porque los cristianos ellos mismos tienen diferentes denominaciones, más de setecientos, y hay aproximadamente treinta y nueve diferentes versiones de la Biblia--con diferentes libros y diferentes versiones. Diferente número de versos y diferente número de capítulos. Y no están de acuerdo en eso. Entonces, ¿cómo podrían ellos memorizar aquello sobre lo que no están de acuerdo?
Come sapeva che il sole, la luna e i pianeti ruotano su un’orbita ordinata per essi? Come poteva sapere questi fatti se sono stati scoperti soltanto 25 o 30 anni fa? Tecnologia e scienza, la sofisticazione della quale voi e io sappiamo bene, hanno appena scoperto questi fatti. Come li sapeva Muhammad (pace e benedizioni su di lui) più di 1500 anni fa? Come poteva un pastore illetterato, nato e cresciuto nel deserto, affermare tali nozioni scientifiche? Come avrebbe potuto produrre qualcosa del genere? Come avrebbe potuto qualcun altro vicino a lui o che viveva con lui essere a conoscenza di qualcosa che è stato scoperto soltanto di recente? È impossibile! Come poteva un uomo che non aveva mai lasciato la Penisola Araba, un uomo che non aveva mai navigato, un uomo che ha vissuto più di 1500 anni fa, fare delle descrizioni tanto chiare e stupefacenti che vennero poi scoperte nell’ultima metà del 20esimo secolo?
Bawo ni o se mo pe Orun, Osupa ati awon aye n we koja ni aye ti a ti pase sile fun won? Bawo ni o se mo eyi? Ati bebelo- bawo ni o se mo awon nkan wonyi? Awon kan wonyi sese di awari ni nkan bi ogun odun le marun si ogbon odun seyin. Imo ero ati imo ijinle, sese se awari nkan wonyi. Bawo ni Muhamadu( PBUH) , ti o gbe ni egberun odun kan ati abo sehin – oluso aguntan eni ti ko kawe ti a to dagba ninu aginju, ti ko le ko tabi ka-- bawo ni o se mo iru awon nkan bayi? Bawo ni o se le se nkanbayi? Ati bawo ni enikeni ti o gbe pelu re, siwaju re tabi lehin re, se le se nkan ti o sese di awari laipeyi. Eyi ko seese! Bawo ni okunrin kan ti ko kuro ni gbogbo agbegbe Arabia, okunrin kan ti ko wo okooju omi ri, ti o gbe ni egberun odun kan abo sehin –so iru kan bayi ti a sese se awari re ni aipe yi?
  124 Treffer www.czechtourism.com  
Podczas gdy ze średniowiecznych umocnień Ołomuńca mało co zostało (w parku Bezručovy sady można zobaczyć jedną z bram wjazdowych do miasta, nazywaną Żydowską), sprawa wygląda zupełnie inaczej w przypadku umocnień barokowych.
While very little is left of the medieval fortifications of the city of Olomouc (such as one of the gateways to the town, referred to as the Jewish Gate - located in Bezruč Park), the Baroque defence system is an entirely different story. After the Thirty Years' War, Olomouc was declared a fortress town and in the mid-18th century it was encircled with a collar of so-called Theresian Walls. On your sightseeing tour of the city you will be able to cast your eye over the Crown Fort with a Baroque gunpowder magazine, the monumental Theresian Armoury and the unique Theresian Gate, featuring elements of an ancient Roman triumphal arch. It is the only preserved fortress gate still standing on its original location. Some hundred years later the bastion fortress was extended with a defensive ring of advanced forts. For lovers of military architecture Olomouc is a unique example of a star-fort defence system; enabling them to visit some of its structures, such as Radíkov Fort, Fort No. XIII in Nová Street and Fort No. XVII in Křelov.
Alors que très peu des fortifications médiévales de la ville d’Olomouc ont été conservées – par exemple au parc Bezruč se trouve l’une des anciennes portes municipales, dite Juive – il en est tout autre pour les fortifications baroques. Après la Guerre de Trente Ans, Olomouc a été proclamée ville fortifiée, et au milieu du XVIIIe siècle, elle était entourée d’un collier de ce qu’on appelle les fortifications thérésiennes. Lors de la visite de la ville, vous pouvez ainsi voir par exemple la porte Thérésienne, dont l’architecture porte les traits d’un arc de triomphe antique et est la seule conservée à son endroit d’origine, la Petite forteresse de la Couronne ou l’arsenal monumental Thérésien. Cent ans plus tard, la forteresse bastionnée fut complétée par un collier d’avant-postes – des forts. Pour les amateurs d’architecture militaire, Olomouc est en effet un exemple unique de fortification au moyen de forts ; vous pouvez visiter par exemple celui de Radíkov, le fort n° XIII rue Nová Ulice et le n° XVII à Křelov.
Von der mittelalterlichen Befestigungsanlagen der Stadt Olmütz (Olomouc) ist nur sehr wenig erhalten. Im Bezruč-Park ist noch eins der Eingangstore in die Stadt, genannt das jüdische Tor, zu sehen. Ganz anders verhält es sich mit den barocken Befestigungsanlagen. Nach dem Dreißigjährigen Krieg wurde die Stadt Olmütz zur Festungsstadt erklärt und in der Mitte des 18. Jahrhunderts mit dem Ring der sogenannten theresianischen Stadtmauer umgeben. Während einer Stadtbesichtigung können Sie zum Beispiel auch das Theresientor sehen, dessen Architektur die Merkmale eines antiken Triumphbogens aufweist und das als einziges Tor der Festung in seiner ursprünglichen Form erhalten ist, des Weiteren die Kronenfestung mit dem barocken Pulverwerk und das großartige Maria-Theresia-Zeughaus. Die Bastion wurde hundert Jahre später noch um einen Kranz vorgelagerter Festungen – der Forts - ergänzt. Für Interessenten der Militärarchitektur ist Olmütz ein einzigartiges Beispiel für Festungen in der Fort-Bauweise. Beispielsweise können Sie das Fort Radíkov, das Fort Nr. XIII in der Nová Ulice und das Fort Nr. XVII in Křelov besuchen.
Mientras que queda poco de las fortificaciones medievales en la ciudad de Olomouc, por ejemplo, en el parque Bezručovy sady se puede ver una de las puertas de entrada a la ciudad, la llamada Puerta Judía (Židovská), no ocurre lo mismo con la fortaleza barroca. Tras la Guerra de los Treinta Años, Olomouc fue nombrada ciudad fortificada y, a mediados del siglo XVIII, la rodeó una muralla llamada muralla teresiana. Durante la visita a la ciudad puedes ver, por ejemplo, la Puerta de Teresa, cuya arquitectura tiene las características del antiguo arco del triunfo y es la única puerta de la fortaleza que permanece en su sitio original, el fortín de Korunní pevnůstka con el polvorín barroco o el arsenal de Terezín. El bastión fue complementado, después de cien años, por una avanzada muralla circular: fuerte. Para los amantes de la arquitectura militar, Olomouc es un ejemplo de fortificación por medio de fuerte; puedes visitar, por ejemplo, el fuerte Radíkov, el fuerte nº XIII en Nueva Ulice y el fuerte nº XVII en Křelov.
Nonostante si sia conservato ben poco della fortificazione medievale della città di Olomouc – è possibile vedere, ad esempio nei Giardini Bezručovy una delle porte di ingresso alla città, chiamata Ebraica – diversa, è la situazione della fortezza barocca. Dopo la guerra dei trent’anni Olomouc fu dichiarata città fortificata e, nella metà del XVIII secolo, fu circondata dall’anello delle cosiddette mura teresiane. Visitando la città potrete vedere, ad esempio, la Porta di Teresiana la cui struttura architettonica ha le caratteristiche di antico arco di trionfo e che, unica delle porte della fortificazione, si è conservata nella sua posizione originale, il Fortino della Corona, con la santabarbara barocca oppure la monumentale Armeria teresiana. Cent’anni più tardi, ai bastioni della fortezza si è aggiunto un collare di roccaforti – forti. Per gli amanti dell’architettura militare Olomouc è un eccezionale esempio di tipo di fortificazione con forti; è possibile, tra l'altro, visitare il forte Radíkov, il forte n. XIII in via Nová Ulice e il forte n. XVII in via Křelov.
Enquanto da fortificação medieval de Olomouc foram preservados apenas pedaços – por exemplo - no parque Bezručovy sady pode ser visto um dos portões de entrada na cidade chamado Portão Judeu, no caso de fortificação barroca é diferente. Após a Guerra dos Trinta Anos, Olomouc foi declarada cidade fortificada e em meados do século XVIII foi rodeada por muralhas chamadas Muralhas da Maria Teresa. Ao visitar a cidade você pode ver, por exemplo, o Portão da Maria Teresa, cuja arquitetura tem traços de arco triunfal da Roma Antiga e que é o único portão da fortificação preservado no seu lugar original, a pequena fortaleza Korunní pevnůstka com depósito barroco de pólvora ou o grandioso Arsenal da Maria Teresa. A fortaleza abaluartada foi cem anos depois completada por um círculo de baluartes – fortes. Para os amantes da arquitetura militar, Olomouc é um exemplo raro de fortificação abaluartada. Você pode visitar, por exemplo, o Forte Radíkov, Forte N° XIII em Nová Ulice e Forte N° XVII em Křelov.
中世の要塞都市オロモウツを思わせるものは、後世にあまり残されていません―現存しているものには例えば、ユダヤの門と言われる、ベズルチ公園にあり町へ入るための門であったものの1つがあります―しかしバロック様式の要塞については、かなり状況が違います。30年戦争ののち、オロモウツは要塞都市として指定され、18世紀半ばにはいわゆるテレジア城壁が町の周囲を取り囲みました。オロモウツの町を見学すると、 古代凱旋門の特徴を模した、城壁の門としては唯一、建設当初の場所に建ち続けているテレジア門や、バロック様式の火薬庫がある王立小要塞、壮大なテレジア兵器庫などを目にすることができます。 100年後、陵堡式城郭には、前面を囲むようにしておかれた、独立した小型の要塞が付け加わりました―砦です。軍事建設がお好きな方にとって、オロモウツは砦を利用する方式の要塞を築き上げた好例といえます;例えばラジーコフ砦、ノヴァ―・ウリツェという名前の通りにある13番砦、 クルジェロフの17番砦などがみられます。
В то время как от средневековых укреплений города Оломоуц сохранилось мало, например, в Безручовых садах находится одни из городских ворот, т. н. Еврейские ворота, – совсем по-другому обстоит дело с барочным укреплением. После тридцатилетней войны Оломоуц был объявлен городом-крепостью, a в середине XVIII века ее «окружили» т. н. терезианскими крепостными стенами. При осмотре города вы увидите Терезианские ворота, архитектурная концепция которых тесно связана с античными триумфальными арками и которые являются единственными воротами крепостной стены, сохранившимися на своем первоначальном месте, Коронную небольшую крепость с барочным пороховым складом или монументальный Терезианский арсенал. Спустя сто лет бастионная крепость была дополнена венцом выдвинутых вперед укреплений – фортов. Для любителей военной архитектуры Оломоуц является уникальным примером укреплений в виде фортов; вы можете посетить форт Радиков, форт № XIII в Нове Улице и форм № XVII в Кржелове.
  5 Treffer www.glucoscare.com  
Etymologia: psittakos (gr.), psittacinus [łac.] = papuga. Podstawowe ubarwienie ryby, czyli opalizująca zieleń, charakterystyczne plamy na głowie i czerwona tęczówka oka, miały wpływ na wybór jej nazwy, zwanej "papagai" (czyli z portugalskiego "papuga").
Etymology: psittakos (Greek), psittacinus, (Latin) = 'parrot'. The iridescent green coloration of the fish, the distinctive facial spotting and the bright red ventrum and eye contributed to the naming of this fish, called 'papagai' (portuguese for parrot).
Étymologie: psittakos (Greek), psittacinus, (Latin) = 'parrot'. The iridescent green coloration of the fish, the distinctive facial spotting and the bright red ventrum and eye contributed to the naming of this fish, called 'papagai' (portuguese for parrot).
Etimología: psittakos (Griego), psittacinus, (Latín) = 'perico'. La coloración verde iridiscente del pez, las distintivas manchas faciales y el rojo brillante del vientre y del ojo contribuyen al nombre de este pez, llamado 'papagai' (perico en portugués).
  24 Treffer www.hostelbookers.com  
"La Casa de Lino" znajduje się w miejscowości, która położona jest Nigüelas na 938 m npm w malowniczej dolinie Lecrin, położonym u podnóża połowie drogi strony 'Sierra Nevada' między Granada i 'Costa Tropical strony'.
'La Casa de Lino' is gelegen in het dorp Nigüelas, dat zich nestelt op 938 meter boven de zeespiegel in de prachtige Lecrin Vallei, gelegen aan de voet van het midden 'Sierra Nevada' tussen Granada en de 'Costa Tropical'. Meer over
'La Casa de Lino' er beliggende i landsbyen Nigüelas, som putter på 938 meter over havets overflade i den smukke Lecrín Valley, som ligger ved foden af ​​den "Sierra Nevada" midt mellem Granada og Costa Tropical. Læs mere
«La Casa de Lino 'ligger i landsbyen Nigüelas, som ligger pent på 938 meter over havet i den vakre Lecrín Valley, som ligger ved foten av" Sierra Nevada "midt mellom Granada og" Costa Tropical ". Les mer
"La Casa de Lino" är beläget i byn Nigüelas som ligger inbäddat i 938 meter över havet i den vackra Lecrin dalen, som ligger vid foten av "Sierra Nevada" halvvägs mellan Granada och "Costa Tropical". Läs mer
  www.google.cat  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
  www.google.gr  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Jos käytät Googlen tavaramerkkiä, erota tavaramerkki sitä ympäröivästä tekstistä jollakin tavalla. Kirjoita ensimmäinen kirjain isolla, kirjoita koko merkki isolla tai kursivoi se, laita merkki lainausmerkkeihin, käytä merkissä erilaista tyyliä tai kirjasinta kuin yleisnimissä.
Hvis du bruker et Google-varemerke, må du skille varemerket fra teksten omkring på en eller annen måte. Bruk stor forbokstav, bruk store bokstaver på hele varemerket, sett hele varemerket i kursiv, sett varemerket i anførselstegn eller bruk en annen stil eller skrift på varemerket enn på det generiske navnet.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
  4 Treffer www.clario.de  
Okładzina z białego dębu amerykańskiego idealnie sprawdziła się w tych wszystkich zastosowaniach. ” – powiedział Patrick Michell z Platform 5. Okładzina na zewnątrz pawilonu celowo nie została pokryta środkiem zabezpieczającym, aby drewno mogło stopniowo wypłowieć do srebrzystej szarości.
The American white oak cladding was chosen for its warmth, tactile appearance and durability. “Due to the shape of ‘Shoffice’, we required a cladding material that would work internally and externally on the roof, walls and deck; the oak cladding was able to adapt to all of the different conditions”, says Patrick Michell from Platform 5. The exterior open cladding has been left untreated so that it will weather down to a silvery-grey.
Die Verschalung aus American white oak (Weiß-Eiche) wurde aufgrund ihrer warmen, haptisch ansprechenden Ausdruckskraft und Haltbarkeit gewählt. „Die Form des „Shoffice“ machte ein Material erforderlich, das sowohl im Innen- wie im Außenbereich, auf dem Dach, den Außenwänden und der Terrasse alle Funktionen erfüllen kann. Eiche konnte allen Anforderungen gerecht werden”, meint Patrick Michell von Platform 5. Die Außenverschalung wurde nicht behandelt und wird deshalb silbergrau verwittern.
El revestimiento de white oak estadounidense se eligió por su calidez, su aspecto táctil y su durabilidad. «Debido a la forma de Shoffice, necesitábamos un material de revestimiento que pudiera utilizarse tanto en el interior como en el exterior del tejado, las paredes y la tarima; y el revestimiento de oak se adaptaba a todas estas condiciones», afirma Patrick Michell de Platform 5. El revestimiento exterior se ha dejado sin tratar, para que adquiera un color gris plateado por el efecto de los elementos meteorológicos.
  2 Treffer www.xaar.com  
Odnowiony i zmodernizowany, wysokiej belki dom w stanie dopasowania sprzętu na sprzedaż. 60 m2 powierzchnia podłogi, drewniane podłogi w sali głównej i ognisko pracy. Tworzywo sztuczne w połowie, sala, prysznic, wc, piwnica.
Renovated, modernized, timbered ceiling village house in good condition with the matching furniture. 60 m2 floorspace with one parqueted room and working furnace. A halfroom with plastic floor, hall, shower with WC, chambers. Heating with gasboiler and matching, rustic radiators. Ceramic facings. Brick outbuilding, gateway, open-air firing place, acacia trunk tables and benches, well-kept garden, mains water, driven well, two huge walnut-trees. Public sewer system is under construction, the 1080 m2 ground is ambanked. You also can buy it with the neighbour property together.
Erneuertes, modernisiertes, gezimmertes Deckendorfhaus in gutem Zustand mit den zusammenpassenden Möbeln. 60 m2 Wohnfläche mit einer Raum mit Parkett und Arbeitsofen. Ein halbzimmer mit Plastikfußboden, Halle, Dusche mit WC, Räume. Heizung mit Gasboiler und Zusammenbringen, rustikale Heizkörper. Keramische Einfassungen. Ziegelsteinaußengebäude, Zugang, Freiluftzündungplatz, Akazienstammtabellen und Bänke, gut unterhaltener Garten, Hauptleitungen wässern, gut gefahren, zwei sehr große Walnussbäume. Allgemeines Abwasserkanalsystem ist im Bau, der 1080 m2 Boden terassenförmig angelegt. Sie können es mit auch dem Nachbareigentum zusammen kaufen.
Реконструировано и модернизировано, высокая балками дом с государством соответствия оборудования для продажи. 60 м2 площади, паркетные полы в главном зале и действующим камином. Пластиковый пол половину комнаты, зал, душ, туалет, кладовая. Газовый котел радиаторы отопления и стильно.Керамических покрытий. Кирпичный флигель, гараж, камин, черный саранчи журналы, столики и скамейки, звук сад, водопровод, скважины, пробуренные, два огромных дерева грецкого ореха. Cточных вод канала под строительство, 1080 м2 террасы земли. Cмежных имущество продается вместе..
  15 Treffer www.scienceinschool.org  
Mniej więcej w połowie odległości pomiędzy Ziemią i drugim końcem kartonowego paska ponownie odmierz kawałek drutu o długości kciuka i zagnij go w dół pod odpowiednim kątem, w kierunku kartonowej podstawy.
All’incirca a metà tra la Terra e l’estremità della striscia di cartone, misurate una lunghezza pari a un dito e piegatela verso il basso ad angolo retto, verso la base di cartone. L’equatore della Luna dovrebbe trovarsi alla stessa altezza dell’equatore terrestre.
Aproximadamente á metade da distancia entre a Terra e o extreme oposto da tira de cartón ao longo do arame e dobren cara abaixo nun ángulo recto, cara á base de cartón. O ecuador da Lúa deberá de estar á mesma altura que o ecuador da Terra.
  www.bijceulemans.nl  
Ruskamen to mała miejscowość turystyczna, dokładnie w połowie drogi pomiędzy Splitem i Makarską, 6 kilometrów na południowy wschód od Omisa. Rozległe plaże żwirowe i las sosnowy jeszcze w początkach ubiegłego stulecia przyciągnęły szlachecką rodzinę Deskovic, która tutaj zbudowała willę obok której, pod koniec lat sześćdziesiątych, postał hotel Ruskamen.
Ruskamen ist kleine touristische Siedlung, die genau auf dem halben Weg zwischen Split und Makarska, 6 Kilometer südostlich von Omiš gelegen ist. Geräumige Kiessteinstrände und Pinienwald haben schon anfangs letzten Jahrhunderts die Adelfamilie Deškoviæ angezogen, und diese hat hier ein Villa gebaut, und neben diesem ist Ende sechziger Jahren das Hotel Ruskamen erschienen. Hotel Ruskamen verfügt über 450 Betten, es ist auf der Fläche von 40 Hektar gelegen, die meist mit Pinienwald bedeckt ist. Entfernt kaum 30 Meter von Meer stellt es wahrlich einen idealen Ort für Erholung und Entspannung dar.
Ruskamen in Croatia, a hamlet of the village of Lokva Rogoznica and an excursion destination 6 km southeast of Omis. It has far-stretching pebble beaches along the pine forest that reaches the sea. On a prominent location there is a villa built in citadel-style, formerly the property of the Deskovic family. Close to it is a modern tourist complex. In all the hotel complex Ruskamen has 450 beds, situated on an area of 40 acres, mostly covered by a pine forest, with all sleeping facilities located within 10-50 meters from the sea, and represents a truly ideal oasis of peace and relaxation.
Ruskamen je malo turističko naselje, točno na pola puta između Splita i Makarske, 6 kilometara jugoistočno od Omiša. Prostrane šljunčane plaže i borova šuma privukle su još početkom prošlog stoljeća plemičku obitelj Dešković koji su ovdje sagradili villu, pored koje je, krajem šezdesetih niknuo hotel Ruskamen. Hotel Ruskamen ima 450 kreveta, smješten je na površini od 40 hektara, pokrivenoj uglavnom borovom šumom. Udaljen svega tridesetak metara od mora, predstavlja uistinu idealno mjesto za odmor i opuštanje.
  www.dezonnegloed.be  
Ziewanie i śmiech są zaraźliwe, podobnie z entuzjazmem i rozpaczą. Składam się z klisz, które toczą się z mojego języka; piosenek, które siedzą mi w głowie; nastrojów, które podłapuję od moich znajomych.
Mas liberdade não é uma pequena bolha de direitos individuais. Não podemos nos distinguir das outras pessoas assim tão facilmente. Bocejar ou sorrir é algo contagiante, assim como também são o entusiasmo ou o desespero. Somos feitas dos clichês que rolam por nossas línguas, as músicas que grudam nas nossas cabeças e do humor de quem está ao nosso redor e que nos contagia. Se eu pego um ônibus, ele libera gases poluentes no ar que você respira; quando você toma um medicamento, ele foi produzido em processo que gera substâncias tóxicas despejadas na água que abastece nossas casas. O sistema ao qual todas as pessoas se submetem é o sistema a que você tem que se sujeitar – mas quando outras pessoas desafiam esse sistema, você também pode ver uma oportunidade de desafiar a sua realidade. Sua liberdade começa quando a minha começa e termina quando a minha termina.
  www.miss-sophies.com  
W tej interweniującej generacji stało się walką utrzymanie i przekazanie w tym miejscu we wszechświecie w jaki sposób wrócić do właściwego miejsca z NIM. Tak jak nasi przodkowie rozeszli sie po Powodzi i zachowali oraz przekazali odmiany historii właczając w to 250 dalej pamietanych sprawozdań z Powodzi!
At the time of the Fall, when Adam and Eve sinned we lost direct contact with our Maker. This was about 6,000 years ago. In the intervening generations it has been a struggle to preserve and pass on our place in the universe and how to get back into a right place with Him. As our ancestors diverged after the Flood they passed on preserved history variations including over 250 still remembered accounts of the Flood! No culture's history claims to go back further than about 5,000 years. All over the world this is so. Yet, over the past 200 years there has been a growing push by "advanced modern man" to completely forget what's left of our true ancient history of only thousands of years in total, to be replaced by the mythical "millions" of supposed years, that we are cosmic accidents and for us to stand together against our Maker. "Aliens" (i.e. fallen angels; the familiar spirits or false gods of old in new disguises) will soon be able to step in to complete the coming anti-history falsehood. Please don't fall for the spiritual deception of evolution and all of the things that belief in evolution then leads to.
Κατά τη στιγμή της πτώσης, όταν ο Αδάμ και η Εύα αμάρτησαν χάσαμε την άμεση επαφή με τον Δημιουργό μας. Αυτό συνέβη περίπου πριν 6.000 χρόνια. Στις γενιές που μεσολάβησαν υπήρξε ένας αγώνας για να διατηρήσουμε και να πάρουμε πίσω τη θέση μας στο σύμπαν και να αποκτήσουμε μια σωστή σχέση μαζί Του. Οι πρόγονοί μας μετά τον Κατακλυσμό διατήρησαν σε παραλλαγές την ιστορία τους. Σήμερα υπάρχουν πάνω από 250 αφηγήσεις του γεγονότος του Κατακλυσμού! Καμιά ιστορία κανενός πολιτισμού δεν ισχυρίζεται ότι το γεγονός ανάγεται σε περισσότερα από περίπου 5.000 χρόνια. Σε όλο τον κόσμο ισχύει ακριβώς το ίδιο. Ωστόσο, κατά τα τελευταία 200 χρόνια έχει υπάρξει μια αυξανόμενη ώθηση από τους «προοδευτικούς σύγχρονους ανθρώπους» να ξεχάσουν εντελώς ό,τι έχει απομείνει από την αληθινή αρχαία ιστορία μας η οποία αριθμεί μόνο μερικές χιλιάδες χρόνια συνολικά, για να αντικατασταθούν από τα μυθικά «εκατομμύρια» δήθεν έτη και οι ίδιοι ισχυρίζονται ότι είμαστε προϊόν κοσμικής έκρηξης και ότι πρέπει να είμαστε ενάντιοι σε Εκείνον που μας δημιούργησε. «Οι εξωγήϊνοι» (δηλαδή οι εκπεσόντες άγγελοι) τα γνωστά πνεύματα ή οι ψεύτικοι θεοί των προγόνων μας με νέες μεταμφιέσεις) που σύντομα θα είναι σε θέση να παρέμβουν για να ολοκληρώσουν την προσεχή ψεύτικη αντι-ιστορία τους. Σας παρακαλώ μην πέσετε στην πνευματική εξαπάτηση της εξέλιξης και στο να δεχτείτε όλα τα πράγματα που σας οδηγεί να πιστέψετε αυτή η ψεύτικη θεωρία.
Ten tye van die sondeval het Adam en Eva direkte kontak met ons Maker verloor. Dit was ongeveer 6 000 jaar gelede. Tydens die daaropvolgende geslagte was dit 'n voortdurende stryd om ons plek in die heelal te bewaar en oor te lewer aan ons nageslagte hoe ons weer ons regmatige verhouding met die Maker kan herwin. Soos ons voorouers uiteengespat het na die Sondvloed het hulle meer as 250 verhale van oorlewering aangaande die vloed aan hul nageslagte oorgedra! Daar is geen kultuur op aarde waarvan die geskiedenis meer as 5 000 jaar terugdateer nie. Dit geld vir almal regoor die aarde. Ten spyte daarvan het daar oor die afgelope 200 jaar baie druk van die 'moderne mens' gekom om totaal van ons ware geskiedenis van 'n paar duisend jaar in geheel te vergeet, net om vervang te word met die mitiese 'miljoene' veronderstelde jare, dat ons kosmiese ongelukke is en teen ons Maker te staan moet kom. Vreemde wesens (Eng: "Aliens") (m.a.w. gevalle engele; die gestorwe geeste of valse gode van ouds in nuwe baadjies) sal binnekort kan instap om die valse leer van anti-geskiedenis vir eie gewin te versterk. Moet asseblief nie val vir die geestelike misleiding van evolusie en alles wat met die geloof in evolusie gepaard gaan nie.
В момента на падението, когато Адам и Ева са извършили греха, ние сме изгубили пряката връзка с нашия Създател. Това е станало преди около 6000 години. Поколения наред е трябвало да се борим, за да запазим и предадем нашето място във вселената и да се върнем на правилното място с Него (Създателя). Докато нашите прародители са се променяли след Потопа, те са предавали запазени случки от историята, включващи над 250 все още помнени описания за Потопа. Никоя културна история не претендира, че се е развивала преди повече от 5000 години. Навсякъде по света е така. И все пак през изминалите 200 години е имало нарастващ натиск от страна на „съвременния напредничав човек” напълно да бъде забравено това, което е останало от нашата истинска древна история от само преди хиляди години като цяло, да бъде заместено с изминалите предполагаеми „ милиони” години, с това, че сме дело на космическа катастрофа и ние заедно да се обявим против нашия Създател. „Същества от друг свят” (т.е. паднали ангели; познатите духове или лъжливи богове от стари времена в нови одежди) скоро ще имат възможност да навлязат и да завършат идването на лъжливата история. Моля не се вярвайте на духовната заблуда на еволюцията и всички неща, към които води вярата в нея. Ще завърша с молитва, с която дори и атеисти и анти-теисти могат да се помолят спокойно и искрено: „Създателю ако си там и ме чуваш, моля помогни ми.” Просто направете тази малка стъпка. Не сме сами във Вселената!
A bűnesetkor, amikor Ádám és Éva bűmbe esett, elvesztettük a közvetlen kapcsolatot a Teremtővel. Ez mintegy 6000 évvel ezelőtt történt. Az elkövetkező generációk igyekeztek megőrizni és továbbadni a világegyetemben elfoglalt helyünkről szóló igazságot, és azt, hogy miként állíthatjuk helyre a kapcsolatunkat Vele. Ahogy az őseink szétszéledtek az özönvíz után, átadták az utódaiknak az emberiség általuk ismert történetét, melynek köszönhetően több mint 250 özönvíz leírás maradt fenn! Egyetlen kultúra sem állítja, hogy idősebb lenne nagyjából 5000 évesnél. Ez mindenütt így van a világon. Mégis, az elmúlt 200 évben a „fejlett, modern ember” egyre erőteljesebben próbálja elérni, hogy mindent elfelejtsünk valódi őstörténetünkből, mely csupán néhány ezer éves, felcserélve azt állítólagos évmilliókra és arra az állításra, hogy egy kozmikus véletlen eredményei vagyunk, valamint arra buzdít, hogy szálljunk szembe együtt a Teremtőnkkel.  Az „idegenek” (vagyis a bukott angyalok, a hamis istenek ősi szellemei új álruhában) hamarosan megjelenhetnek, hogy pontot tegyenek ennek a hamis történetnek a végére. Kérlek, ne dőlj be az evolúció fortélyainak és mindannak, amihez az evolúcióban való hit vezet!
Sejak Adam dan Hawa jatuh dalam dosa, kita kehilangan kontak langsung dengan Sang Pencipta. Ini terjadi 6000 tahun yang lalu. Generasi demi generasi selalu ada usaha untuk memelihara dan menceritakan keberadaan kita di alam semesta dan bagaimana cara kembali kepada Sang Pencipta. Ketika nenek moyang kita tersebar pasca air bah, mereka mewariskan sejarah itu sampai lebih dari 250 kisah tentang air bah yang masih diingat! Tidak ada sejarah budaya di dunia yang berusia lebih dari 5000 tahun. Namun, dalam 200 tahun terakhir, ada usaha makin keras oleh ‘manusia modern’ yang berusaha melupakannya. Peritiwa air bah, suatu kejadian nyata dalam sejarah yang terjadi ribuan tahun silam, ingin digantikan dengan mitos bahwa jutaan tahun lalu kita terbentuk karena kecelakaan kosmis. Mereka mengajak kita berdiri menentang Sang Pencipta. Alien (yaitu malaikat yang jatuh, arwah dan allah-allah lain dalam bentuk baru) segera masuk menggenapkan kebohongan anti-sejarah. Jangan sampai kita jatuh dalam muslihat evolusi dan semua hal yang mengarah kepada kepercayaan evolusi
В момент падения, когда Адам и Ева согрешили, мы потеряли непосредственный контакт с нашим Создателем. Это было около 6000 лет назад. На протяжении последующих поколений шла борьба за то, чтобы сохранить и передать наше место во Вселенной, и каким образом вернуть наши взаимоотношения с Ним. Расселяясь после Потопа, наши предки пересказывали историю Потопа в разных версиях, и до сегодняшнего дня сохранилось более 250 таких историй! Ни одна история культуры не может утверждать, что она насчитывает более, чем приблизительно 5000 лет. Это верно для всего мира. Тем не менее, за последние 200 лет наблюдается растущее давление со стороны "передового современного человека", чтобы полностью забыть то, что осталось от нашей истинной древней истории, насчитывающей, в общей сложности, лишь тысячи лет, и заменить ее мифическими «миллионами» предполагаемых лет, утверждая, что мы – результат космической случайности, чтобы вместе противостоять нашему Создателю. "Инопланетяне" (или падшие ангелы; знакомые духи или лжебоги прошлого в новом образе) в скором времени смогут вмешаться, чтобы завершить предстоящую антиисторическую ложь. Пожалуйста, не поддавайтесь духовному обману эволюции и всем тем вещам, к которым ведет вера в эволюцию.
ในช่วงการล้มลงในความบาปเมื่ออาดัมกับเอวาทำบาป และเราเสียความสัมพันธ์กับผู้ทรงสร้างของเราไป นี่คือเกือบ 6,000 ปีที่แล้ว ในยุคต่อไปมันเป็นการต่อสู้ที่จะรักษาและส่งต่อว่าเรามาจากไหนและเราจะกลับคืนดีกับพระเจ้าได้อย่างไร อย่างที่บรรพบุรุษของเรากระจัดกระจายหลังจากน้ำท่วมโลก พวกเขาก็ส่งต่อประวัติศาสตร์ที่ไม่เหมือนกัน รวมถึงบันทึกเกี่ยวกับน้ำท่วมโลกใหญ่ที่เรายังจำได้ถึง 250 เรื่อง ไม่มีประวัติศาสตร์ของวัฒนธรรมใดๆ ที่จะกล่าวถึงสิ่งที่เกิดขึ้นเกิน 5,000 ปีที่แล้ว นี่เป็นความจริงทั่วโลก แต่อย่างไรก็ตาม ผ่านทาง 200 ปีที่ผ่านมา มีการผลักดันโดย “มนุษย์สมัยใหม่ระดับสูง” ที่จะพยายามลืมในสิ่งที่บรรพบุรุษของเราได้ทิ้งไว้ในประวัติศาสตร์ซึ่งอายุโดยรวมเพียงไม่กี่พันปี เพื่อที่จะเอาตำนานเรื่อง “หลายล้านปี” มาแทนที่ ซึ่งตำนานที่ว่าคือเราเป็นผลของอุบัติเหตุของทฤษฎีระเบิดครั้งใหญ่ และให้เรายืนเคียงข้างกัน และต่อต้านผู้ทรงสร้างของเรา “เอเลี่ยน” (คือทูตสวรรค์ที่ตกลงมาจากสวรรค์ หรือวิญญาณ หรือพระเจ้าเทียมเท็จ) จะสามารถก้าวเข้ามาและทำให้ประวัติศาสตร์เท็จจบอย่างสมบูรณ์ ได้โปรดอย่าล้มในการหลอกลวงฝ่ายจิตวิญญาณแห่งวิวัฒนาการ และทุกสิ่งที่จะเกิดมาจากความเชื่อในวิวัฒนาการ
Krišanas brīdī, kad Ādams un Ieva grēkoja, mēs pazaudējām tiešo saikni ar mūsu Veidotāju. Tas notika apmēram pirms 6000 gadiem. Starpposma paaudzēs ir notikusi cīņa, lai saglabātu un nodotu tālāk mūsu vietu visumā un cīņa par veidu, kā atjaunot pareizo stāvokli pret Viņu. Tā kā pēc Plūdiem mūsu senči izklīda, viņi nodeva tālāk saglabātās vēstures variācijas, ieskaitot 250 joprojām piefiksētos Plūdu notikumus! Nevienas kultūras vēsture nesniedzas tālāk par 5000 gadiem. Tā ir visā pasaulē. Pēdējos 200 gados un joprojām pastāv pastiprināts spiediens no „progresīvā mūsdienu cilvēka” pilnībā aizmirst to, kas mums ir palicis no patiesās senākās – kopā tikai tūkstošiem gadus vecās – vēstures un aizstāt šo „neseno” vēsturi ar mītiski pieņemtajiem „miljoniem” gadu vēsturi, kurā mēs radāmies no kosmiskajiem negadījumiem, un nolikt mūs pēc iespējas tālāk no mūsu Veidotāja. „Svešie” (tā sauktie, kritušie eņģeļi; līdzīgie gari vai vecie viltus dievi jaunās maskās) drīz būs spējīgi iekļūt, lai pabeigtu nākošo anti-vēstures nepatiesību. Lūdzu, neiekrītiet garīgajā evolūcijas krāpšanā un visās citās lietās, pie kurām noved ticība evolūcijai.
У момент падіння, коли Адам і Єва згрішили, ми втратили безпосередній контакт з нашим Творцем. Це було близько 6000 років тому. Протягом наступних поколінь йшла боротьба за те, щоб зберегти і передати наше місце у Всесвіті, і яким чином повернути наші взаємини з Ним. Розселяючись після Потопу, наші предки переказували історію Потопу в різних версіях, і до сьогоднішнього дня збереглося більше 250 таких історій! Жодна історія культури не може стверджувати, що вона налічує більше, ніж приблизно 5000 років. І це вірно для всього світу. Проте, за останні 200 років спостерігається зростаючий тиск з боку "передової сучасної людини", щоб повністю забути те, що залишилося від нашої істинної стародавньої історії, яка нараховує, в цілому, лише тисячі років, і замінити її міфічними «мільйонами» припущених років, стверджуючи, що ми - результат космічної випадковості, аби разом протистояти нашому Творцеві. "Інопланетяни" (або занепалі ангели; знайомі духи або лжебоги минулого в новому образі) незабаром зможуть втрутитися, щоб завершити майбутню антиісторичну брехню. Будь-ласка, не піддавайтеся духовному обману еволюції і всім тим речам, до яких веде віра в еволюцію.
  3 Treffer www.w3.org  
Lokalizacja jest czasami zapisywana jako "l10n", gdzie 10 to liczba liter pomiędzy 'l' i 'n' w angielskim słowie "localization".
Localization is sometimes written as l10n, where 10 is the number of letters between l and n.
Lokalisierung wird manchmal als "l10n" geschrieben, wobei 10 der Zahl der Buchstaben zwischen "l" und "n" im englischen Wort "localization" entspricht.
La palabra localización a veces se escribe "l10n", donde 10 es la cantidad de letras entre la ele y la ene.
Ocasionalmente, a localização é escrita como "l10n", onde 10 é o número de letras entre as letras 'l' e 'n'.
وتُختصر كلمة التوطين باللغة الانجليزية بكلمة l10n حيث يشير رقم 10 إلى عدد الحروف بين حرفي l و n.
A lokalizáció (angolul 'localization') néha úgy van rövidítve angolul, hogy "l10n", ahol a 10 a betűk száma az 'l' és 'n' között.
Localizare este scrisa cateodata "l10n", unde 10 este numarul de litere dintre 'l' si 'n'.
Іноді локалізація пишеться як l10n, де 10 це кількість букв між буквами l та n.
  2 Treffer www.google.lv  
Dobrym pomysłem jest użycie wielkiej pierwszej litery, zapisanie całego znaku wielkimi literami lub kursywą, umieszczenie znaku w cudzysłowie albo użycie w znaku innego stylu lub czcionki tekstu niż w nazwie ogólnej.
إذا كنت تستخدم علامة Google التجارية، قم بتمييز العلامة التجارية من النص المحيط بطريقة ما. قم بتكبير الحرف الأول، اكتب العلامة بالكامل بحروف كبيرة أو مائلة، ضع العلامة في علامات الاقتباس، استخدم نوع أو خط طباعة مختلف للعلامة غير الذي تستخدمه للاسم العام.
Om du använder ett Google-varumärke ska du på något sätt särskilja det från den omgivande texten. Inled ordet med stor bokstav, skriv hela varumärkesnamnet med stora bokstäver eller kursivt, sätt varumärkesnamnet inom citattecken eller använd ett annat teckensnitt för det allmänna namnet.
Bir Google ticari markasını kullanıyorsanız, ticari markayı, onu çevreleyen metinden bir biçimde ayırın. Baş harfini büyük yapın, markayı büyük harfle veya italik yazın, markayı tırnak işaretleri içine alın, marka için genel addan farklı bir yazı stili veya yazı tipi kullanın.
אם אתה משתמש בסימן מסחרי של Google, הבחן באופן כלשהו בין הסימן המסחרי לבין המלל שמסביבו. השתמש באות ראשונה רישית, באותיות רישיות או מוטות עבור הסימן כולו, הקף את הסימן במרכאות, השתמש בסגנון או בגופן שונה עבור הסימן מאשר עבור השם הכללי.
  2 Treffer www.hotelsdubrovnik.info  
XR-11316-K Q-SUN Zestaw osłon o połowie wysokości dla materiałów tekstylnych, Metoda 1 ISO 105 B0-2, osłony 1/3 i 2/3, komplet 31 sztuk
XR-11316-K Q-SUN Half Height Textile Mask Kit, ISO 105 B02 Method 1, 1/3 & 2/3 masks, set of 31
XR-11316-K Masques demi longueur Q-SUN suivant ISO 105 B0-2 Méthode 1, Zone 1/3 et 2/3 (Kit de 31)
XR-11369-K Q-SUN Full Height Textile Mask Kit, ISO 105 B0-2 Method 2, 1/4, 1/2 & 3/4 masks, set of 15 + 1/2
XR-11316-K Q-SUN - Kit de máscaras para textiles de altura mitad, ISO 105 B02 Método 1, máscaras 1/3 y 2/3, juego de 31
XR-11316-K Kit mascheratura campione tessile Q-SUN a meta altezza, ISO 105 B02 mascheratura 1, 1/3 e 2/3, set di 31
XR-11369-K Q-SUN Full Height Textile Mask Kit, 15 + 1/2 kpl sarja ISO 105 B02 Method 2, 1/4, 1/2 & 3/4 masks - standardin täysimittaisten tekstiilinäytteiden pitimiä
XR-11369-K Q-SUN 최대 크기 섬유 마스크, ISO B0-2, 2, 1/4, 1/2 & 3/4 마스크, 15 + 1/2개/set
XR-11316-K Q-SUN Yarım boy Tekstil Maskeleme Seti, ISO 105 B02 Metod 1, 1/3 & 2/3 maskeleme üniteleri, 31’li set
  vojtechoram.cz  
W swoich staraniach salwatorianie znaleźli ważnego partnera w osobach Apostołów Jezusa oraz związanej z nimi organizacji humanitarnej Apostołowie Je...
Les Salvatoriens ont vu dans les Apostles of Jesus (Apôtres de Jésus) et leur organisation humanitaire basée au Kenya, Apostles of Jesus AIDS Minist...
Die Salvatorianer haben in den Apostles of Jesus und ihrer in Kenia ansässigen humanitären Organisation Apostles of Jesus AIDS Ministries (AJAM) ein...
I Salvatoriani hanno trovato negli Apostles of Jesus e la loro organizzazione umanitaria attiva in Kenya Apostles of Jesus AIDS Ministries (AJAM) un...
Os Salvatorianos identificaram nos Apóstolos de Jesus e em sua organização humanitária baseada no Quênia - Apostles of Jesus AIDS Ministries (AJAM),...
  6 Treffer lemarbet.com  
Odbierz w połowie pełny i zwróć pusty
Recogida medio lleno y devolución vacío
  snd1.org  
Pozwoli to zwolnić miejsce w istniejącym budynku, umożliwiając rozbudowę działu badawczo-rozwojowego, laboratorium i działu produkcyjnego. Przewiduje się, że nowy obiekt będzie gotowy w połowie 2015 r.
En février 2014, Delta Light a dévoilé ses ambitieux projets concernant l'extension de son siège principal. Ce projet d’investissement considérable vient mettre en lumière la croissance internationale, les hautes ambitions et les origines belges de Delta Light. Le nouveau bâtiment accueillera un centre logistique automatisé de pointe qui devrait améliorer le flux de production et le contrôle des procédés. Il libérera également un espace important dans les locaux actuels qui permettra l’extension du département de R&D, du laboratoire et de l’unité de production. Le nouveau site devrait être opérationnel à la mi-2015.
Im Februar 2014 hat Delta Light ihre ehrgeizigen Ausbaupläne für den Hauptsitz enthüllt. Diese Großinvestition wird das internationale Wachstum, die hohen Ambitionen und die belgischen Wurzeln des Unternehmens weiter stärken. Das neue Gebäude wird eine hochmoderne, automatisierte Logistikzentrale beherbergen, die den Produktfluss und die Prozesssteuerung auf das nächste Level heben. Damit wird zugleich ein großräumiger Bereich im bestehenden Gebäude für den Ausbau der Forschungs- und Entwicklungsabteilung, des Labors und der Produktion frei. Das Projekt soll Mitte 2015 abgeschlossen sein.
En febrero de 2014, Delta Light reveló sus ambiciosos planes de expansión de la sede central. Este proyecto, que supondrá una gran inversión, acentuará de nuevo el crecimiento internacional de Delta Light, sus ambiciosos objetivos y sus orígenes belgas. El nuevo edificio albergará un centro logístico de última generación que mejorará aún más el flujo de productos y el control de los procesos. Su creación dejará libre un espacio considerable en el edificio actual para la ampliación del departamento de I+D, el laboratorio y la unidad de producción. Se espera que el nuevo centro esté listo a mediados de 2015.
​Nel febbraio 2014 Delta Light ha svelato il suo ambizioso progetto di ampliamento riguardante la sede centrale. Questo importante investimento darà maggiore rilievo alla crescita internazionale dell’azienda. Il nuovo edificio ospiterà un centro logistico automatizzato all’avanguardia, che dovrebbe ottimizzare ulteriormente il flusso di prodotti e il controllo di processo. In questo modo nell’attuale struttura si libererà una vasta area che verrà destinata all’ampliamento del reparto R&S, del laboratorio e dell’unità di produzione. L’ultimazione dei lavori per la nuova sede è prevista entro la metà del 2015.
Em fevereiro de 2014, a Delta Light revelou os seus ambiciosos planos de expansão para a sede da empresa. Este grande projeto de investimento irá enfatizar ainda mais o crescimento internacional, as grandes ambições e as origens belgas da Delta Light. O novo edifício irá alojar um centro logístico de ponta automatizado, que deverá melhorar ainda mais o fluxo de produtos e o controlo dos processos. Isto liberta uma área considerável no local de alojamento existente para a expansão do departamento de Investigação e Desenvolvimento, do laboratório e da unidade de produção. Prevê-se que o novo local esteja pronto em meados de 2015.
V únoru 2014 zveřejnila společnost Delta Light ambiciózní plány rozvoje svého ústředí. Tento významný investiční projekt dále zdůrazní mezinárodní růst společnosti Delta Light, její vysoké cíle a belgický původ. V nové budově bude nejmodernější automatizované logistické centrum, což dále zlepší pohyb výrobků a řízení výrobního procesu. Dojde k uvolnění velké plochy současných prostor pro oddělení výzkumu a vývoje, laboratoř a výrobní jednotku. Nové prostory by měly být k dispozici do poloviny roku 2015.
I februar 2014 afslørede Delta Light sine ambitiøse ekspansionsplaner for sit hovedkontor. Dette store investeringsprojekt vil yderligere understrege Delta Lights internationale vækst, de høje ambitioner og det belgiske tilhør. Den nye bygning skal huse et state-of-the-art automatiseret logistikcenter, der vil forbedre vareflow og processtyring yderligere. Dette frigør et betragteligt område i den eksisterende bygning til udvidelse af en R&D afdeling, et laboratorium og produktionsenheden. Det nye hovedkontor forventes at stå klar i midten af 2015.
Vo februári 2014 spoločnosť Delta Light zverejnila svoje ambiciózne plány na rozšírenie ústredia firmy. Tento významný investičný projekt ďalej zdôrazní medzinárodný rozvoj spoločnosti Delta Light, jej ambície a belgický pôvod. V novej budove bude najmodernejšie automatizované logistické stredisko, ktoré zlepší pohyb výrobkov a kontrolu procesov. Tým sa v existujúcich priestoroch uvoľní rozsiahla plocha na rozšírenie oddelenia výskumu a vývoja, laboratória a výrobnej jednotky. Predpokladá sa, že nové pracovisko bude pripravené v polovici roka 2015.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow