|
Die politische Öffnung des Landes, gefolgt von intensiven Verhandlungen, hat zu einem Waffenstillstandsabkommen zwischen der Regierung und der Karen Nationale Union (KNU) geführt: das Ende dieses langen Bürgerkrieges könnte bald nahe sein.
|
|
For more than 60 years, Kayin State (also known as Karen State), in southeast Myanmar, has been stage to a violent conflict which has caused hundreds of thousands of people to flee their homes. Recently, nonetheless, positive steps have been made towards peace: a political opening of the country, followed by intensive negotiations, has led to a ceasefire agreement between the government and the Karen National Union (KNU). An end to this long-lasting civil war could finally be in sight.
|
|
Si la paz se revelase duradera, de hecho, los refugiados Kayin podrían volver pronto a casa. Pero les esperaría una triste realidad: tras un conflicto decenal, las infraestructuras sociales del Estado son muy escasas y la región se encuentra entre las más pobres de Myanmar. El probable regreso al país del sudeste asiático de centenas de refugiados representa un gran desafío para las comunidades que los recibirán, que no están preparadas para acoger a pacientes, estudiantes y residentes.
|
|
Per oltre 60 anni, lo stato Kayin (conosciuto anche come Karen State) nel sud-est del Myanmar, è stato teatro di un violento conflitto che ha costretto alla fuga centinaia di migliaia di persone. Recentemente sono stati fatti dei passi importanti verso la pace: l’apertura politica del paese, seguita da intense trattative, ha portato ad un accordo di cessate il fuoco tra il governo e l’Unione Nazionale Karen (KNU): la fine di questa lunga guerra civile potrebbe essere prossima.
|