ogie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 154 Ergebnisse  www.nrcan.gc.ca  Seite 9
  When the Fraser floods ...  
Dykes have been improved to prevent disastrous flooding like that in 1948.
Les digues ont été améliorées pour se protéger des crues désastreuses, comme celle de 1948.
  ARCHIVED - Minister Oli...  
Minister Oliver emphasized that, in addition to Canada's vast reserves in the oil sands, nuclear energy remains an important part of Canada’s energy mix, and the Government of Canada is committed to taking steps to make it even stronger.
Le ministre Oliver a souligné qu’en plus des vastes réserves de sables bitumineux, l’énergie nucléaire demeure un élément important du bouquet énergétique canadien et que le gouvernement du Canada est déterminé à prendre les mesures requises pour renforcer le secteur nucléaire.
  ARCHIVED - The Media Ro...  
This means that in addition to an upfront payment of $15 million, there is an opportunity for Canadian taxpayers to benefit from royalties on future sales of reactors, future life extension projects, and certain products and services.
Le gouvernement du Canada restera propriétaire de tout le volet intellectuel de CANDU, tout en accordant une licence exclusive à CANDU Energy en vue de son expansion. Cela signifie qu’en plus du paiement immédiat de 15 millions de dollars, les contribuables canadiens pourraient profiter des redevances sur les futures ventes de réacteurs, les futurs projets de prolongation de durée de vie et certains produits et services.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
The current voluntary mechanisms were described as not producing the necessary results and are felt to be inefficient. It was noted that in order to implement these policies and regulations in a responsible way, stronger linkages need to be formed between the science and policy personnel within government.
On estime que la réponse canadienne au changement climatique doit comprendre les politiques gouvernementales nouvelles et renforcées de réductions d'émission de GES, ainsi que les règlements comportant des encouragements. On indique que les mécanismes actuels de bénévolat ne produisent pas les résultats nécessaires et qu'ils sont jugés inefficaces. On note qu'afin de mettre en œuvre ces politiques et ces règlements de manière responsable, de liens plus forts devaient être établis entre le personnel du secteur scientifique et du secteur des politiques au gouvernement. Les répondants étaient d'avis que le gouvernement canadien n'avait pas clairement manifesté l'engagement requis pour relever les défis de Kyoto et pour contrer les effets du changement climatique sur le Canada dans l'avenir.
  Table of Contents | Ear...  
Canada’s new height system will be based upon a model of the Earths similar to that in the adjacent diagram. The sweep of colours shows minute variations in the geoid. The geoid is a mathematical representation of the surface coinciding with “mean sea level”.
Le nouveau système altimétrique du Canada sera basé sur un modèle de la Terre semblable à celui de la figure adjacente. Les vagues de couleur illustrent les infimes variations du géoïde de la Terre. Le géoïde est une représentation mathématique d’une surface correspondant au niveau moyen des mers. Les crêtes sont en rouge et les creux, en bleu.
  Salt deformation | Eart...  
This is a seismic reflection image of the diapiric structure that, in 1966, prompted drilling of Tors Cove D-52, the first exploratory well in the Scotian Basin. Salt is indicated in purple. Only minor amounts of natural gas were detected but, three years later, gas was discovered in the same basin above the crest of a salt diapir, 20 km southwest of Sable Island, at the Onondaga field.
Voici une image par sismique réflexion de la structure diapirique qui, en 1966, a justifié le forage du puits Tors Cove D-52, le premier puits d'exploration foré dans le bassin Néo-Écossais. Le sel est représenté en mauve. Seulement des quantité mineures de gaz furent découvertes, mais trois ans plus tard du gaz a été découvert dans ce même bassin au-dessus de la crête d'un diapir de sel à 20 km au sud de l'île de Sable au champ Onondaga.
  Guide to Writing Commun...  
We realize that in addition to reducing greenhouse gas emissions, we need to better understand impacts of more severe storms, sea level rise, heat waves, more frequent droughts, thawing permafrost and other climate variables on our communities.
La plupart des Canadiens sont conscients des changements climatiques et constatent leurs effets qui se font déjà sentir. Nous réalisons qu’en plus de diminuer les émissions de gaz à effet de serre (GES), nous devons mieux comprendre les répercussions associées à des tempêtes plus violentes, à la hausse du niveau de la mer, aux vagues de chaleur, aux sécheresses plus fréquentes, à la décongélation du pergélisol et aux autres phénomènes climatiques sur nos collectivités. Les administrateurs municipaux et les dirigeants communautaires souhaitent également connaître des mesures pratiques à mettre en place pour l’adaptation aux changements climatiques afin de réduire les risques et les impacts et de créer des collectivités plus résilientes.
  Emerging Factors Drivin...  
In figure 3, the NOCs are striped. Figure 3 shows that in 2007, roughly 78% of world oil production was produced by only 50 companies, and about 52% of global oil production was controlled by state-owned NOCs.
Avant les années 1970, sept sociétés pétrolières internationales (les « sept sœurs ») dominaient la production mondiale de pétrole. À leur apogée, les sept sœurs contrôlaient près de 80 % des réserves mondiales, de la production et de la capacité de raffinage en dehors des États-Unis, du Canada et du bloc communiste. Dans la figure 3, les SPN sont décomposées. La figure 3 montre qu’en 2007, quelque 78 % de la production mondiale de pétrole n’était produite que par 50 sociétés et qu’environ 52 % de la production mondiale de pétrole était contrôlée par des SPN d’états. Cette domination a produit plusieurs effets. Premièrement, elle a favorisé l’hypersensibilité aux événements géopolitiques susmentionnée. Deuxièmement, elle a alimenté l’incertitude quant aux prix du pétrole brut, alors que les investisseurs dans les produits de base étaient plus préoccupés par la mise en marché rapide de l’approvisionnement en pétrole brut requis, étant donné que la mise en marché d’une part croissante de l’approvisionnement mondial incombe aux SPN.
  Canada: An Environmenta...  
Significantly, the IEA also projects that in 2035 — even under its most optimistic scenario for the development of alternatives — the world will still rely on fossil fuels for 63% of its energy needs.
L’Agence internationale de l’énergie (AIE) prévoit que la demande mondiale d’énergie s’accroîtra de plus d’un tiers d’ici 2035. Fait notable, l’AIE prévoit aussi qu’en 2035 – même selon le plus optimiste des scénarios applicables aux solutions de rechange – la planète dépendra encore des combustibles fossiles pour 63 % de ses besoins énergétiques.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Most interviewees felt that the successor to the CCS would require a stronger mandate and more authority than the CCS had. Our interview data and data analysis indicate that, in order to be successful, climate change as a whole should be managed by a neutral, central party that has authority and decision making powers and is truly horizontal in nature. Some interviewees suggested the possibility of a central agency type approach or an organization run through PCO.
La plupart des répondants ont estimé que le successeur du SCC aurait besoin d'un fort mandat et d'un plus grand pouvoir que le SCC n'en avait. Nos donnés d'entrevue et l'analyse des données indiquent que pour être couronnée de succès, la question globale du changement climatique devait être gérée par une partie neutre et centrale investie de l'autorité et des pouvoirs décisionnels et réellement de nature horizontale. Certaines personnes interrogées ont mentionné la possibilité d'une approche de type organisme central ou d'organisme administré par le BCP.
  ARCHIVED - Canada's Ene...  
With that in mind, we support increased access to key Asian markets to secure the benefits of our resources now and for the long term. Projects such as the proposed Northern Gateway Pipeline, would connect Alberta’s oil sands to the port at Kitimat on the coast of British Columbia, where tankers could transport oil to Asian customers.
Tout comme pour le projet Keystone, notre gouvernement respecte le processus de réglementation. Néanmoins, l’un de ses principaux objectifs stratégiques est de diversifier la clientèle et de le faire rapidement, ce qui m’amène à aborder brièvement le sujet dont j’ai parlé il y a cinq ans, mais en faisant un lien différent : la réglementatioon.
  Science and Technology ...  
Underlying the concept for Drake Landing is the realization that in Canada, especially in the residential sector, the vast majority of energy used is for space heating, which is based on fossil fuel use.
Sous-jacente à la conception de la communauté solaire Drake Landing, il y a l’idée que, au Canada, particulièrement dans le secteur résidentiel, la grande majorité de l’énergie consommée pour le chauffage des pièces provient de combustibles fossiles. Ce projet sous les auspices de RNCan pourrait révolutionner la manière dont les maisons sont chauffées durant l’hiver.
  Natural Resources: Cana...  
It turns out that in 2011, our energy, forestry, metals and minerals industries accounted for 15 percent of nominal GDP. That is the direct contribution, the sector’s stand-alone contribution to the Canadian economy.
Il se trouve qu’en 2011, nos industries de l’énergie, de la foresterie ainsi que des métaux et minéraux ont représenté 15 % du PIB nominal. Il s’agit là d’une contribution directe, c’est à dire la contribution de ce seul secteur à l’économie canadienne.
  ARCHIVED - The Media Ro...  
Clearly, while non-hydro renewables sources such as wind, solar, tidal and biomass are growing and we need to continue to invest in them, the reality is that, in the intermediate term, they cannot come close to replacing the energy that fossil fuels provide.
Il est évident que, même si les sources d’énergie renouvelable non hydrauliques, telles que l’énergie éolienne, l’énergie solaire, l’énergie marémotrice et la biomasse, prennent de plus en plus de place et que nous devons continuer à investir dans celles-ci, à moyen terme elles ne pourront pas remplacer l’énergie fournie par les combustibles fossiles.
  NRCan: Firsts and Fasci...  
"Your Committee think they may pronounce with confidence that in no part of the world has there been a more valuable contribution to geological science for such a small outlay (hardly £20,000 in all)." 10
Jusqu'à ce que la Commission établisse sa Division topographique en 1908, les géologues devaient souvent faire les levés topographiques et géologiques d'une région en même temps. Ce fut le cas pour Elfric Drew Ingall, qui établit en 1886 la première carte topographique à courbes de niveau du Canada de la région de Silver Mountain près de Thunder Bay tout en établissant une carte géologique 11.
  Making Canada's Offshor...  
NRCan research indicates that in any particular area offshore eastern Canada, there is risk of a major landslide every 20 000 years and a minor one every few thousand years. Most of the large failures on the seabed date back more than 10 000 years, when glaciers advanced across the shelf and dumped sediment directly onto the slope.
Les données de recherche de RNCan soutiennent que dans toute région donnée au large des côtes de l’Est du Canada, il y a risque d’un glissement de terrain important à tous les 20 000 ans et d’un glissement de terrain de faible envergure à des intervalles de quelques milliers d’années. La majorité des grands glissements sur le plancher océanique remontent à plus de 10 000 ans, à l’époque où les glaciers avançaient sur le plateau continental et déposaient directement des sédiments sur le talus. Le séisme, glissement de terrain et tsunami de 1929 sur les Grands Bancs de Terre-Neuve nous rappelle que ces événements, quoique peu fréquents, peuvent avoir un impact important sur la société moderne.
  Energy sector | Natural...  
Canada’s share of energy from hydroelectric power generation is greater than that in any other country. Large-scale hydro generates almost 60 percent of Canada’s electricity. Canada has also diverted more water by damming rivers for hydro than any other country.
La part d'énergie du Canada provenant de la production d'énergie hydroélectrique est supérieure à celle de tout autre pays. Les grandes centrales hydroélectriques produisent presque 60 p. 100 de l'électricité au Canada. Le Canada a également dérivé plus d'eau que tout autre pays en vue d'installer des barrages sur les rivières pour la production d'énergie hydroélectrique.
  Sustainable Development...  
states thatin exercising the powers and performing the duties and functions assigned to the Minister ... the Minister shall have regard to the sustainable development of Canada’s natural resources and the integrated management thereof.” Through legislation, the Minister of Natural Resources is responsible, among other things, for:
indique que « dans le cadre des pouvoirs et fonctions que lui confère l’article 5, le ministre [...] respecte le principe du développement durable en ce qui touche les ressources naturelles du pays et celui de leur gestion intégrée. » Au moyen de la règlementation, le ministre des Ressources naturelles est responsable, entre autres choses, de :
  IHS-CERAWeek 2013: 32nd...  
So the real fact is that in a future where all countries need to take action to manage emissions, Canada is the environmentally responsible choice for the U.S. to meet its oil needs for years to come.
Quatrièmement, le Canada est le principal fournisseur de pétrole lourd des États-Unis et il sera bientôt l’un des seuls à réglementer strictement les émissions de GES dans le secteur pétrolier et gazier. Les autres fournisseurs, eux, ne font pratiquement rien pour gérer les émissions de GES.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Several interviewees noted elements that are not covered by CWEP funding that, in their view, detract from its overall cost-effectiveness. These included the following:
Plusieurs personnes interrogées ont souligné des éléments qui ne sont pas couverts par le financement du PCEPB et qui, à leur avis, nuisent à sa rentabilité générale. En voici des exemples :
  Substrate mapping | Ear...  
Question: Why is imagery in the cross polarization better than that in VV for identifying the land/water boundary? The answer is...
Question : Pourquoi l'imagerie réalisée en polarisation croisée permet-elle d'identifier plus clairement la frontière entre la terre et l'eau que l'imagerie en polarisation VV?
  Evaluation | Natural Re...  
Some key informants indicated that in the area of
Certains informateurs clés ont indiqué que dans le domaine de l'
  Geodetic Observations f...  
Did you know  that in some regions moderate changes in water levels can generate substantial flooding with significant economic impact?
Saviez-vous que dans certaines régions, des changements modérés du niveau des eaux pourraient entraîner des inondations importantes et des pertes économiques significatives?
  The 'Mathematical' Shap...  
The shape of our planet is so complex that in order to study it properly, we need a nice simple, easy to use, 'mathematical model' to represent its shape.
La forme de notre planète est si complexe que pour pouvoir l'étudier correctement, nous avons besoin d'un « modèle mathématique » simple et facile à utiliser afin de représenter sa forme.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Among students taking the English as a second language course, 7.5% of them felt that the instruction was unsatisfactory. It is important to note, however, that in actual numbers, this statistic only represents 3 of 41 respondents having taken an English course.
Le niveau d'adaptation des cours à la réalité de leur emploi fut considéré satisfaisant par la majorité des étudiants. Ces derniers ont trouvé que la formation linguistique offerte était particulièrement adaptée au contexte de leur emploi, notamment dans la terminologie et dans les sujets abordés dans le cadre des cours. Les enseignants notent toutefois qu'il est plus facile d'adapter les cours avancés à la réalité des emplois. Aux niveaux débutants, il y a peu de place pour ce type d'adaptation puisque les cours se concentrent sur la base.
  Statement by the Honour...  
"It is my sincere hope that in the future, Canada and the United States will use their resources to build on our work together to grow markets for responsibly produced timber and innovative wood products.
« J’espère sincèrement qu’à l’avenir, le Canada et les États-Unis utiliseront leurs ressources pour poursuivre leur collaboration et développer les marchés du bois d’œuvre et des produits du bois innovateurs qui découlent d’une exploitation responsable des forêts. »
  Taxation Issues for the...  
Upon verification with the CRA, it appears that in some of the filings, all types of environmental expenses were filed into one general category so that auditors lacked the specific details required to validate the classification of expenses for tax purposes.
Toutefois, deux questions ont récemment été soulevées par l’industrie. Tout d’abord, l’ACPE s’est inquiété de ce que certains de ses membres ont vu leurs demandes de déduction pour dépenses environnementales (à titre de FEC) dans leurs déclarations de revenus contestées par les vérificateurs de l’ARC malgré le fait que, du point de vue du contribuable, ces dépenses répondent aux critères d’admissibilité énoncés dans les lignes directrices publiées. Après vérification auprès de l’ARC, il semble que dans certaines déclarations, tous les types de dépenses environnementales ont été regroupés dans une catégorie générale, de sorte que les vérificateurs ne disposaient pas des informations spécifiques requises pour valider la classification des dépenses aux fins fiscales. Le sous-comité estime que l’industrie bénéficierait de plus amples éclaircissements sur la façon de présenter les dépenses environnementales aux fins fiscales, en particulier en ce qui concerne les détails requis pour répondre aux exigences de l’ARC. Ces informations pourraient être communiquées dans le cadre des séances de sensibilisation qui ont lieu à intervalles réguliers à Toronto et à Vancouver.
  Water shortages? But th...  
Scientists predict that in the future southwestern British Columbia will receive more winter rainfall, but longer and hotter summer dry seasons. How will this effect the supply of water on Bowen Island?
Pour l'avenir, les scientifiques prévoient davantage de précipitations hivernales, mais des périodes de sécheresse estivales plus longues et plus chaudes pour le sud-ouest de la Colombie-Britannique. Quelle en sera l'incidence sur l'approvisionnement en eau de l'île Bowen?
  Table of Contents | Ear...  
The eastern Arctic and surrounding area of Hudson Bay are rebounding from the weight of massive glaciers that pressed down on the Earth many thousands of years ago. Current measurements indicate that in Canada, this post-glacial rebound is raising the Earth’s surface by up to 1.5 cm a year.
La partie orientale de l’Arctique et les zones avoisinantes de la baie d’Hudson sont actuellement le théâtre d’un phénomène qu’on appelle « rebond postglaciaire ». La surface de la Terre, affaissée sous le poids des glaciers qui la recouvraient il y a plusieurs milliers d’années, retrouve peu à peu sa position d’équilibre. Les mesures actuelles indiquent qu’au Canada, la surface de la Terre se relève jusqu’à 1,5 centimètres par année en raison de ce rééquilibrage. La Division des levés géodésiques (DLG) évalue et surveille ces changements à travers le Canada pour prédire aux communautés et aux parties intéressées ce que réserve l’avenir pour les littoraux, la navigation maritime, les risques d’inondation et l’environnement naturel.
  Demonstrating Carbon Ca...  
Given the relatively large heavy oil resource in Saskatchewan and Alberta, it is hoped that in the future such reservoirs could be used to permanently sequester large quantities of CO2, with a portion of the costs of sequestration offset by the incremental value of oil produced in EOR.
Husky Energy Inc., dont le siège social est situé à Calgary, en Alberta, est l'une des plus importantes entreprises spécialisées en énergie au Canada. L'entreprise compte environ 5 000 employés. Husky possède un portefeuille de propriétés productrices de carburant et combustible fossiles dans l'Ouest canadien, dans l'Est du Canada et en Asie. La production de pétrole et de gaz oscille entre une à court terme et à faible profondeur dans l'est de l'Alberta et une à plus long terme et de puits profond dans l'ouest de l'Alberta, le nord-est de la Colombie-Britannique, le sud-ouest de la Saskatchewan et la côte Est du Canada. Husky possède également un important portefeuille d'actions dans les sables bitumineux de l'Alberta.
  Public Statement of Env...  
However, it is recognized that in the long term, the deployment of CCS technologies and of renewable electricity and thermal energy systems may contribute to potential cumulative effects in certain regions of Canada.
On s'attend à ce que les initiatives comprises dans le Fonds pour l'énergie propre n'aient pas d'impacts négatifs importants sur l'environnement. Cependant, on reconnaît qu'à long terme le déploiement de technologies de CSC et de systèmes à énergie renouvelable et à énergie thermique pourrait entraîner des effets cumulatifs possibles dans certaines régions du Canada.
  Memorandum of Understan...  
RECOGNIZING that in 2003 their Leaders decided to establish a Strategic Coordination Mechanism, for regular consultation on important bilateral, regional and international issues of long-term interest to Canada and China;
RECONNAISSANT qu’en 2003, leurs dirigeants ont décidé d’établir un mécanisme de coordination stratégique en vue d’une consultation régulière sur les grands enjeux bilatéraux, régionaux et internationaux qui présentent un intérêt à long terme pour le Canada et la Chine;
  Minister Oliver Discuss...  
In his address to the RoundUp participants, Minister Oliver detailed how NRCan’s Geo-mapping for Energy and Minerals program is supporting private sector exploration investment in the North by generating modern reconnaissance-level geo-mapping data in areas with high mineral potential. He also noted that, in regions of Canada with proven mineral potential, the department’s Targeted Geoscience Initiative is developing innovative mineral exploration techniques to help the industry discover new deeply buried mineral deposits in Canada.
Dans son discours aux délégués, M. Oliver a expliqué en détails comment le programme Géocartographie de l’énergie et des minéraux de RNCan appuie l’investissement privé dans l’exploration dans le Nord en produisant des données géocartographiques modernes de reconnaissance dans les zones présentant un fort potentiel minier. Il a aussi mentionné que, dans le cadre de l’Initiative géoscientifique ciblée, son ministère travaille à mettre au point des techniques d’exploration innovatrices pour aider l’industrie à découvrir de nouveaux gîtes miniers profonds dans des régions du pays ayant un potentiel minier confirmé.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Interviews with leading administrators and scientists representing all five regional centres and HQ suggest that in recent years, direction provided to the Science Component has significantly diminished.
Un facteur important contribuant à la gouvernance du Programme de recherches sur les changements climatiques du SCF était la supervision et l’orientation de la direction, assurées par un financement supplémentaire (par exemple, les comités techniques et de coordination du PRDE, du PA2000 et du FACC). Le Programme a également grandement profité de la coordination assurée par la Direction de la science du SCF, un conseiller et coordonnateur du Programme de recherches sur les changements climatiques du SCF siégeant également sur ces principaux organismes de financement externes.
  ARCHIVED - Expert Revie...  
Technetium-99m (Tc-99m) is widely used in medical imaging and accounts for the largest proportion of nuclear medicine diagnostic procedures. Canada’s supply of Tc-99m generators is largely met by two U.S.-based manufacturers that, in turn, source the parent isotope, molybdenum-99 (moly-99), principally from five research reactors, including Atomic Energy of Canada Limited’s (AECL) National Research Universal (NRU) reactor in Chalk River, and four other reactors located in Europe and South Africa. Production of moly-99 at AECL’s Chalk River facility is part of a complex supply chain that originates with the import of highly-enriched uranium (HEU) “targets” that are irradiated in the NRU reactor and processed on site for moly-99 extraction. Moly-99 is then shipped to the facilities of MDS Nordion in Kanata, Ontario, for purification, before being exported to Tc-99m manufacturers in the U.S. and offshore. All steps in this process are overseen by national and foreign nuclear and medical regulatory authorities to ensure health, safety, and security.
Le technétium 99m (Tc-99m) est très largement utilisé pour l’imagerie médicale et pour la plupart des procédures de diagnostic en médecine nucléaire. Le Canada s’approvisionne en générateurs de Tc-99m auprès de deux principaux fabricants aux États-Unis qui obtiennent l’isotope parent, le molybdène-99 (moly-99), surtout de cinq réacteurs de recherche, dont le réacteur national de recherche universel (NRU) de Chalk River d’Énergie atomique du Canada ltée (EACL), ainsi que de quatre autres réacteurs situés en Europe et en Afrique du Sud. La production de moly-99 à la centrale de Chalk River d’EACL fait partie d’une chaîne d’approvisionnement complexe qui commence avec l’importation d’uranium hautement enrichi (UHE) appelé « cibles », lesquelles sont irradiées dans le réacteur NRU et traitées sur place pour en extraire le moly-99. Le moly-99 est ensuite acheminé aux installations de MDS Nordion à Kanata, Ontario, pour être purifié avant d’être exporté aux fabricants de Tc-99m aux États-Unis et à l’étranger. Toutes les étapes de ce processus sont supervisées par des autorités de réglementation nucléaires et médicales canadiennes et étrangères aux fins de protection de la santé, de la sûreté et de la sécurité.
  Coastal zone applicatio...  
Figure 9.44 (imagery in VV) shows high backscatter due to wind induced sea surface roughness and a relatively low water-land contrast. In the HH image, the backscatter from the sea surface is lower than that in the VV image although the surf results in a zone of higher backscatter along the shoreline.
À cause d'un contraste important entre la rétrodiffusion de l'eau et celle de la terre, l'imagerie RSO permet d'obtenir des renseignements sur la ligne côtière : Si l'eau est relativement calme, elle agit à la manière d'un réflecteur spéculaire (faible rétrodiffusion), ce qui produit un contraste marqué avec la rétrodiffusion généralement plus intense de la terre. L'irrégularité de la surface de l'eau causée par le vent peut rendre plus difficile la délimitation des lignes côtières en réduisant le contraste à l'interface entre l'eau et la terre. Dans des conditions de vents modérés à forts et à des angles d'incidence faibles, les micro-ondes interagissent principalement avec les ondes capillaires, la rétrodiffusion augmente alors avec l'irrégularité de la surface de l'eau. Ce phénomène est particulièrement observable en imagerie lorsqu'on utilise la polarisation VV : les contrastes sont moins accentués entre la surface de l'eau, rendue irrégulière par le vent, et la terre. L'imagerie en polarisation HH ou HV est moins sensible à l'irrégularité des surfaces causée par le vent. La figure 9.44 (image en polarisation VV) présente une forte rétrodiffusion, causée par l'irrégularité de la surface de la mer attribuable au vent, ainsi qu'un contraste eau-terre relativement faible. Sur l'image en polarisation HH, le déferlement crée une zone de forte rétrodiffusion le long de la ligne côtière, mais la rétrodiffusion de la surface de la mer est plus faible. C'est l'image réalisée en polarisation HV qui montre le contraste le plus net entre la terre et l'eau. On peut utiliser les données polarimétriques pour obtenir une image présentant un contraste maximal (
  Refinery Economics | En...  
The crude slate in Eastern Canada is expected to remain much more static than that in Western Canada and Ontario, as these refiners are not constrained by the quality or volume of domestic crude production.
La figure ci-dessous illustre le rendement en produits de six pétroles bruts types traités au Canada par un procédé de distillation simple. Ce panier de bruts comprend des pétroles légers et lourds, corrosifs et non corrosifs, de même qu´un condensat très léger (42 API) et un brut synthétique. La production est divisée en cinq principaux groupes de produits : essence, propane et butane (C3/C4), charges catalytiques (matières partiellement traitées que l´on doit soumettre à un raffinage plus poussé pour en tirer des produits utiles), distillat (qui comprend le diesel et le mazout de chauffage) ainsi que du combustible résiduel (la fraction la plus lourde et la moins prisée, qui sert à la fabrication de mazout lourd et d´asphalte).
  CoastWeb - Facts about ...  
A valuable investment when you consider that about one-third of Canada's Gross National Product (GNP) is generated by activities that in one way or another use the coastline either directly or as a transportation route.
Chaque année, les Canadiens investissent environ un milliard de dollars dans des projets en milieu côtier. Cet argent sert à l'entretien des havres et des ports, à la protection contre l'érosion, à la lutte contre la pollution, à l'aquaculture et à la construction d'installations récréatives. Ce sont des investissements très profitables dans la mesure où près du tiers du produit national brut (PNB) du Canada est généré par des activités qui utilisent le littoral d'une façon ou d'une autre, notamment pour le transport maritime.
  Assessing Vulnerability...  
In many instances, desirable adaptations represent application of previously known principles, and would bring benefits regardless of climate change (no regrets). For example, all residents would benefit from improved management of water resources; diversification of energy sources; increased efficiency in the use of water, energy and other climate-sensitive resources; and improvements to the transportation systems. Designation of flood hazard zones is another example of a no-regrets adaptive measure. Residents of Atlantic Canada have the capacity to designate areas that are unsuitable for construction due to natural hazards, but also need to follow through by ensuring that, in future, structures are not built in areas at risk.
Dans bien des cas, les meilleures mesures d'adaptation sont des applications de principes déjà connus, susceptibles de créer des avantages malgré le changement climatique (de type « sans regrets »). Par exemple, une gestion améliorée des ressources en eau, la diversification des sources d'énergie, un usage plus efficace de l'eau, de l'énergie et d'autres ressources sensibles au climat et l'amélioration des réseaux de transport bénéficieraient à tous les habitants. La désignation de zones à risque d'inondation est une autre mesure d'adaptation de type « sans regrets ». Les résidents du Canada atlantique sont en mesure de désigner des régions qui ne conviennent pas à de nouvelles constructions en raison des dangers naturels, mais ils doivent aussi faire en sorte qu'on n'y installera aucune structure dans les années à venir.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
The evaluation concluded that in order to effectively achieve its objectives, EIPD needs access to, and attention from, senior decision-makers and technical experts across all of NRCan. However, the Division’s current location in the Petroleum Resources Branch constrains its ability to sufficiently interact with such key players outside of the Branch.
Beaucoup de répondants ont suggéré que le transfert de la DPIÉ vers un niveau plus général du ministère permettrait un plus grand accès à toute l’expertise nécessaire et faciliterait les discussions de tous les enjeux de protection des infrastructures énergétiques essentielles en temps opportun.
  Evaluation | Natural Re...  
The POL Committee recognises that in this situation it would need to move towards reporting/monitoring at the project level.
Voici les influences positives sur le rendement de l'Initiative de fixation et de stockage du CO2 :
  Writing the Formal Repo...  
The content of the report should be apparent from the title, which should therefore include the subject, where applicable, geological age, and geographic location, including province or territory, but not NTS. Note that in most instances 'Canada' need not be stated.
Le titre doit être concis et informatif. Il sera, très probablement, la première référence au rapport qu'un lecteur verra et, en conséquence, il devrait pouvoir capter l'attention de ce dernier. Le contenu du rapport devrait transparaître dans le titre qui devrait mentionner le sujet, le cas échéant, l'âge géologique et le l'emplacement géographique, y compris la province ou le territoire, mais non une désignation du SNRC. Prendre note que, dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire d'indiquer le mot «Canada» .
  Introduction | Earth Sc...  
FIGURE 1: Direct and indirect impacts of climate, its variability and its extremes on the three key elements (the environment [natural or built], the population and socioeconomic activity), illustrating the significant influence and complexity of climate impacts. Other issues, such as technological development, societal choices, infrastructure aging and demographic changes, occur in parallel and interact with these climate changes. It should be noted that, in this document, the natural environment refers to the five climate subsystems defined by Peixoto and Oort (1992), in which the atmosphere is the initiator of the climate change that causes these impacts.
Par ailleurs, la figure 1 soulève l'un des énormes défis d'une telle synthèse, soit celui de choisir une approche afin de catégoriser et de regrouper les nombreux enjeux, tout en abordant les enjeux croisés et cumulatifs. Après l'introduction qui présente quelques généralités et concepts, la section 2 décrit brièvement les caractéristiques actuelles et l'évolution des trois " éléments clés " sous l'influence du changement climatique. La section 3 constitue le cœur de cette mise à jour, abordant l'état des connaissances en fonction des quatre sous-régions du Québec, puis des trois " éléments clés ". Enfin, la section 4 propose une synthèse afin d'orienter le développement d'une science du changement climatique complète, comprenant la recherche sur le climat, l'amélioration des connaissances sur les impacts appréhendés ainsi que l'évolution de tout ce qui a trait à l'adaptation, thème émergent des dernières années. Cette science du changement climatique deviendra de plus en plus nécessaire à la prise de décisions.
  Evaluation of the Clean...  
While the evaluation found that, in general, funding is sufficient to successfully carry out each project, the sub-activity is nonetheless attempting to reach to a broad industry audience with limited means. Reduced staff and budget over time, combined with two finite funding components and industry reluctance to invest in R&D, counteract the goal of long-term efficiency efforts across seven large industry sub-sectors. These factors, as well as the lack of a transfer strategy lead the evaluation to conclude than an overall review of the program is needed.
Recommandation 2: Un programme SÉPI de RNCan doit inclure une bonne stratégie visant la diffusion des connaissances et le transfert de la technologie acquise au niveau des projets de manière plus générale dans les sous-secteurs industriels, facilitant ainsi leur adoption et donc l’efficacité énergétique à l’échelle de l’industrie. Une telle stratégie doit être élaborée et mise en œuvre de manière coopérative par le Bureau de la recherche et du développement énergétique (BRDE), l’Office de l’efficacité énergétique (OEE) et le Secteur de l’innovation et de la technologie énergétique (SITE) de RNCan.
  Taxation Issues for the...  
Upon verification with the CRA, it appears that in some of the filings, all types of environmental expenses were filed into one general category so that auditors lacked the specific details required to validate the classification of expenses for tax purposes.
Toutefois, deux questions ont récemment été soulevées par l’industrie. Tout d’abord, l’ACPE s’est inquiété de ce que certains de ses membres ont vu leurs demandes de déduction pour dépenses environnementales (à titre de FEC) dans leurs déclarations de revenus contestées par les vérificateurs de l’ARC malgré le fait que, du point de vue du contribuable, ces dépenses répondent aux critères d’admissibilité énoncés dans les lignes directrices publiées. Après vérification auprès de l’ARC, il semble que dans certaines déclarations, tous les types de dépenses environnementales ont été regroupés dans une catégorie générale, de sorte que les vérificateurs ne disposaient pas des informations spécifiques requises pour valider la classification des dépenses aux fins fiscales. Le sous-comité estime que l’industrie bénéficierait de plus amples éclaircissements sur la façon de présenter les dépenses environnementales aux fins fiscales, en particulier en ce qui concerne les détails requis pour répondre aux exigences de l’ARC. Ces informations pourraient être communiquées dans le cadre des séances de sensibilisation qui ont lieu à intervalles réguliers à Toronto et à Vancouver.
  Evaluation | Natural Re...  
This situation is complicated by the fact that in some instances different programs give different amounts for the same proposed RE installation, allowing the client to shop around for the best government program.
PENSER est un programme parmi plusieurs programmes énergétiques parrainés par le gouvernement et offerts aux Canadiens. Il existe des synergies entre les programmes; par exemple, PENSER peut offrir un encouragement pour la portion des énergies renouvelables d'un projet et d'autres programmes peuvent soutenir les aspects d'efficacité énergétique du même projet. Il existe également des aspects de chevauchement éventuel, lorsque la même installation à l'énergie renouvelable est admissible à deux types d'appui différents, dont l'encouragement de PENSER. Cette situation est compliquée par le fait que dans certains cas, des programmes différents offrent des montants différents pour la même installation proposée, permettant au client de magasiner pour le meilleur programme gouvernemental.
  Offshore British Columb...  
The Terms of Reference for the “Report of the Public Review on the Government of Canada Moratorium on Oil and Gas Activities in the Queen Charlotte Region of British Columbia” state thatin 1972, the Government of Canada imposed a moratorium on crude oil tanker traffic through the Dixon Entrance, Hecate Strait, and Queen Charlotte Sound due to concerns over the potential environmental impacts.” However; the moratorium on oil and gas activities offshore British Columbia does not apply to tanker traffic.
Il est donc possible que les renseignements offerts ne puissent être consultés que dans la ou les langues employées dans les sites en question et ne soient pas accessibles aux personnes handicapées. Les visiteurs devraient également s'informer des politiques des sites en matière de protection des renseignements personnels avant de fournir des renseignements personnels.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
The need for cost recovery causes internal pressures on the POL's staff and management to obtain industry funding. In general, since industry focuses its funding on short term incremental needs, there is the risk that in pursuing industry funds, a research program can lose some strategic and public good focus.
La nécessité du recouvrement des coûts cause des pressions internes sur le personnel et la direction du PNO pour obtenir le financement de l'industrie. Généralement, puisque l'industrie axe son financement sur les besoins à court terme, il y a un risque qu'en recherchant des fonds de l'industrie, un programme de recherche puisse perdre son orientation stratégique et visant le bien public. Malgré ces pressions, le recouvrement des coûts a encouragé le PNO à assurer la pertinence des activités de recherche pour les besoins de l'industrie et à rehausser les capacités de l'industrie.
  Minister Oliver Promote...  
“Significantly, the IEA also projects that in 2035 — even under its most optimistic scenario for the development of alternatives — the world will still rely on fossil fuels for 63 percent of its energy needs. Holding the third-largest proven reserves in the world, Canada is a stable, democratic and environmentally responsible supplier of oil to the global market.”
« L’Agence internationale de l’énergie (AIE) prévoit que d’ici 2035, la demande mondiale d’énergie augmentera de plus d’un tiers, a rappelé le ministre Oliver. Et il importe de noter que l’AIE prévoit aussi qu’en 2035, même dans le scénario le plus optimiste de développement de sources d’énergie de remplacement, le monde recourra encore aux combustibles fossiles pour répondre à 63 % de ses besoins d’énergie. Le Canada, dont les réserves prouvées de pétrole se classent au troisième rang mondial, est un fournisseur de pétrole stable, démocratique et écologiquement responsable pour le marché mondial. »
  Canada’s International ...  
“38. Change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind. We remain deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island developing states, face increased risks of negative impacts of climate change and recognize that, in this context, the problems of poverty, land degradation, access to water and food and human health remain at the centre of global attention. ...Actions at all levels are required to:
« 38. Les changements climatiques et leurs effets néfastes sont une préoccupation commune à toute l'humanité. Nous demeurons profondément préoccupés par le fait que tous les pays, en particulier les pays en développement et notamment les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, sont de plus en plus exposés au risque de subir les effets négatifs du changement climatique et nous reconnaissons qu'à cet égard les problèmes de la pauvreté, de la dégradation des sols, de l'accès à l'eau et à la nourriture et de la santé demeurent au centre de l'attention mondiale Des mesures doivent être prises à tous les niveaux en vue de :
  Simple Control Networks...  
Let's suppose you need to calculate the volume of a stockpile of crushed gravel. If you were to measure or survey enough points on the surface of the stockpile, you could determine its volume. But it's a pretty big pile of gravel and you can't see the whole pile from one place. In fact, it's so big that, in order for you make measurements over the entire surface, you would have to move your survey equipment to several different places. Well, the first thing you would want to do would be to establish several points with known positions and elevations, or control points, around the base of the pile, each one in sight of the other. Not only do you want to measure accurately to these points, but also you may want to find them again later. To make sure you can find them, you will need to put a marker, such as a nail, in the ground at each point.
Supposons que vous devez calculer le volume d’un amoncellement de gravier concassé. Si vous pouviez mesurer ou faire le relevé de suffisamment de points à la surface de l’amoncellement, vous pourriez déterminer son volume. Mais il s’agit d’une très grosse amoncellement et vous ne pouvez le voir dans son ensemble à partir d’un seul endroit. En fait, l’amoncellement est si volumineux que pour prendre des mesures de l’ensemble de sa surface, vous devez déplacer l’équipement de levés à plusieurs endroits différents. Enfin, la première étape consiste à établir plusieurs points de coordonnées et d’altitude connues, ou points de contrôle, autour de la base de l’amoncellement de gravier, chacun d’eux pouvant être vu à partir des autres. Vous voulez non seulement mesurer ces points avec précision, mais également être en mesure de les retrouver plus tard. Pour être sûr de les retrouver, il vous faudra mettre en place un repère, par exemple un clou, que vous planterez dans le sol à chaque point.
  Evaluation of the Clean...  
Ongoing need for an initiative supporting industry-oriented clean energy research: All lines of evidence illustrated that, in general, a clean energy research program can add significant value to Canadian industry, as it facilitates both forward looking energy-efficient solutions and international competitiveness. All interviewed industry partners voiced an urgent need to explore process improvements that support a competitive edge, including energy/emissions efficiency. Concern was expressed that Canada would soon be forced to purchase technologies from other countries, instead of supporting a home-grown industry developing solutions that work in a uniquely Canadian context. This is especially relevant in light of emerging economies like China, increasing production costs in Canada, and the rapid pace of development in Europe.
Troisièmement, les projets de recherche financés par le fédéral et ayant la capacité de prolonger la durée de vie de l’équipement tout en introduisant des options éconergétiques étaient perçus comme étant de grande valeur et le soutien continu de tels projets été justifié. Comme le mentionne la documentation relative au Programme : « les grands changements aux processus ou les changements progressifs sont rares et prennent généralement 20 ans avant de dominer un secteur de l’industrie. En raison de l’investissement considérable qu’ils exigent, les biens d’équipement tendent à être utilisés pendant de nombreuses années. Il n’est pas rare pour des centrales industrielles de fonctionner avec de l’équipement vieux de 50 ans ou plus. Il est généralement moins coûteux de modifier, d’agrandir et d’améliorer graduellement les centrales existantes que d’en bâtir de nouvelles »20 [traduction]. Cette idée a été confirmée dans les examens de projets. Les partenaires externes de deux sous-secteurs industriels (pâtes et papiers et fer et acier) ont constaté être de plus en plus limités par de l’équipement dépassé et inefficace dont le remplacement coûterait des milliards de dollars. Dans ces cas, le besoin du SÉPI était clairement démontré.
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Many of the project participants stated that, in almost all cases, their project objectives had been met or exceeded. However the study found that in those cases where the objectives had not been met, respondents attributed this to a lack of funds or the late start of the project.
Compte rendu des résultats - La plupart des répondants se disent enchantés des rapports et des efforts déployés pour promouvoir le Programme. Toutefois, l'étude révèle que peu de suivi est assuré au fil du temps et que les renseignements sur les projets transmis aux CGPT sont insuffisants. Le PFPN fait valoir ses réussites, mais il ne signale pas très bien les leçons apprises. Par conséquent, il faudra entreprendre un plus grand nombre d'évaluations qualitatives du Programme, en particulier en ce qui touche les grandes questions comme le « renforcement des capacités ». : La plupart des répondants se disent enchantés des rapports et des efforts déployés pour promouvoir le Programme. Toutefois, l'étude révèle que peu de suivi est assuré au fil du temps et que les renseignements sur les projets transmis aux CGPT sont insuffisants. Le PFPN fait valoir ses réussites, mais il ne signale pas très bien les leçons apprises. Par conséquent, il faudra entreprendre un plus grand nombre d'évaluations qualitatives du Programme, en particulier en ce qui touche les grandes questions comme le « renforcement des capacités ».
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Many of the project participants stated that, in almost all cases, their project objectives had been met or exceeded. However the study found that in those cases where the objectives had not been met, respondents attributed this to a lack of funds or the late start of the project.
Compte rendu des résultats - La plupart des répondants se disent enchantés des rapports et des efforts déployés pour promouvoir le Programme. Toutefois, l'étude révèle que peu de suivi est assuré au fil du temps et que les renseignements sur les projets transmis aux CGPT sont insuffisants. Le PFPN fait valoir ses réussites, mais il ne signale pas très bien les leçons apprises. Par conséquent, il faudra entreprendre un plus grand nombre d'évaluations qualitatives du Programme, en particulier en ce qui touche les grandes questions comme le « renforcement des capacités ». : La plupart des répondants se disent enchantés des rapports et des efforts déployés pour promouvoir le Programme. Toutefois, l'étude révèle que peu de suivi est assuré au fil du temps et que les renseignements sur les projets transmis aux CGPT sont insuffisants. Le PFPN fait valoir ses réussites, mais il ne signale pas très bien les leçons apprises. Par conséquent, il faudra entreprendre un plus grand nombre d'évaluations qualitatives du Programme, en particulier en ce qui touche les grandes questions comme le « renforcement des capacités ».
  Information Bulletin, J...  
Generic mine models were developed to simulate the cash flow profile of base-metal mines yielding rates of return on investment (before tax and debt leverage) ranging from 5% to 30%. The mine models represent a mine that will be operating in the future for 18 years with 2012 being the initial project year and 2016 the first production year. Hence, tax parameters are applied based on rules and rates that, in January 2010, were known to be effective as of January 1, 2012. Metal (copper, for example) is extracted from an open pit for the first five years and then from underground workings for the rest of the mine life. Commodity prices are assumed to be constant over time in real terms. A 2% annual inflation rate is applied on all costs and revenues for tax calculation purposes. Fifty percent of the pre-production capital expenditures are financed by debt. The base case, a mine with a real internal rate of return (IRR) before tax and debt leverage of 15%, is represented in Figure 1. Variations in profitability are modelled by simulating changes in gross revenues and/or changes in operating costs.
Des modèles de mines génériques ont été élaborés pour simuler les variations des flux de trésorerie des mines de métaux communs qui présentent des taux de rendement du capital investi (avant impôt et sans compter le taux d’endettement) de 5 % à 30 %. Les modèles de mines représentent une mine en exploitation pendant 18 ans, 2012 étant l’année du projet initial et 2016 la première année de production. Ainsi, les variables fiscales sont appliquées en fonction des règles fiscales et des taux d’imposition qui étaient sensés (au moment de les fixer en janvier 2010) s’appliquer à compter du 1er janvier 2012. Le métal (le cuivre par exemple) est extrait d’une mine à ciel ouvert lors des cinq premières années, puis sous terre jusqu’à la fin de la durée de vie de la mine. Le prix des métaux extraits est présumé constant au fil des ans en chiffres réels. Un taux d’inflation de 2 % est appliqué à tous les coûts et revenus aux fins du calcul de l’impôt. Cinquante pour cent des dépenses en immobilisations de pré-exploitation sont financés par des emprunts. Le scénario de référence, une mine au taux de rentabilité interne (TRI) réel de 15 % avant impôt et sans compter le taux d’endettement, est présenté à la figure 1. Les écarts de rentabilité sont modélisés en simulant des changements dans les recettes brutes ou les frais d’exploitation.
  ARCHIVED - Overview of ...  
With revised spending intentions of $3.1 billion for 2008 (collected between March and June 2008, and current as of December 2008), the Canadian mineral exploration sector appeared poised for another all-time record as well-funded companies continued to invest heavily in their projects, even as the market outlook worsened. However, due to a rapidly deteriorating economic outlook, indications are that this forecast was likely overstated and that, in the end, 2008 spending may in fact approach the level of 2007. A final compilation of actual 2008 spending will be released later in 2009.
Les données révisées (recueillies entre mars et juin 2008 et à jour en décembre 2008) montrent que les sociétés avaient l’intention de dépenser au total 3,1 milliards de dollars en 2008. Le secteur canadien de l’exploration minérale s’apprêtait donc à dépasser une fois de plus son niveau de dépenses alors le plus élevé parce que les sociétés bien financées ont continué d’investir de fortes sommes dans leurs projets même lorsque les perspectives du marché se sont assombries. Toutefois, en raison des perspectives économiques déclinant rapidement, il semblerait que les prévisions ont été surestimées et que finalement les dépenses pour 2008 seront dans les faits proches de celles atteintes en 2007. C’est la compilation de ses dépenses réelles qui sera publiée plus tard en 2009 qui nous le dira.
  Evaluation of the Gunna...  
The evaluation found that in 2010 NRCan expressed its concerns to SER both verbally and in writing, about the lack of progress on the project, its disagreement with the presented options, incomplete costing of the options, the quality and consistency of reporting, and the need for agreement on the way forward.
Si une entente sur l’établissement d’un tel calendrier s’avère difficile à établir, l’embauche d’un tiers acceptable à la Saskatchewan et à RNCan serait à considérer pour l’étude de l’EIE et des commentaires fédéraux, afin de déterminer les possibilités quant au chemin à suivre. Il se peut que la solution se trouve sous forme de compromis, intégrant l’adoption d’une perspective intermédiaire acceptable aux deux parties. Cette solution a été suggérée par l’un des interviewés, selon lequel une entreprise du secteur privé a embauché un tiers pour examiner son EIE afin de repérer des mesures d’efficience ou d’économie à prendre. Toujours selon cet interviewé, les économies que cet examen par un tiers a permis de faire dépassaient considérablement les coûts de l’examen.
  Canada and France: Grow...  
To put that in context, the International Energy Agency projects that global energy demand for crude oil will increase by more than one-third by 2035. Fatih Birol, the IEA’s chief economist, recently said that to meet projected demand for oil, the world will need “every drop” of growing production from Canada’s oil sands.
Les pays du monde entier doivent avoir un accès à long-terme à des sources d’énergie sûres et concurrentielles pour répondre à la demande grandissante. Pour cela, il faut des marchés mondiaux diversifiés et efficaces. Le Canada est une source d’énergie politiquement stable, amicale et fiable.
  Energy Sector: Energy S...  
Refining is a unique sector in that, in addition to reducing pollutants at refinery sites, the main outputs from the refinery contribute to the vast majority of emissions from the transportation and industrial sectors through fuel use. An added challenge is the fact that regulations aimed at improving emissions of air pollutants, either at the refinery or from vehicles, often require higher energy intensity, thereby increasing a refinery's GHG emissions.
Le secteur du raffinage est unique. En effet, en plus de réduire les polluants sur les sites des raffineries, la production des raffineries contribue à la grande majorité des émissions des secteurs du transport et de l'industrie à cause de l'utilisation de carburants. Les raffineries doivent également faire face à un défi supplémentaire; la réglementation destinée à réduire les émissions de polluants atmosphériques, à la raffinerie autant que sur la route par les véhicules, exige souvent que les raffineries dépensent plus d'énergie, ce qui fait grimper leurs émissions de GES.
  Port Hope Area Initiati...  
Extensive experience has been accumulated in many countries (e.g., U.S.A, U.K, Czech Republic, France, Japan, South Africa and Spain) with a large number of near-surface disposal facilities. Such experience shows that in many cases, near-surface disposal has been successful achieving safe isolation of radioactive waste at a cost significantly lower than alternative disposal options.64
L’examen de la documentation et la comparaison internationale indiquent également que la solution adoptée par l’IRPH est conforme à d’autres pratiques internationales. Une vaste expérience a été acquise dans de nombreux pays (p. ex. É.-U., RU, République tchèque, France, Japon, Afrique du Sud, Espagne) concernant les installations de stockage à faible profondeur. Cette expérience montre que dans de nombreux cas, le stockage à faible profondeur a réussi à assurer une isolation sécuritaire des déchets radioactifs à un coût nettement inférieur à celui d’autres options de stockage.64
  Government of Canada Po...  
The concept of safe use provides an approach for minerals and metals that follows well-established stewardship practices. In practical terms, the Principle calls for an assessment of the risks at various stages throughout the life cycle associated with the uses of a mineral- or metal-containing product. The results of the assessment are then used to determine the most appropriate management approaches to address these risks. It is generally accepted that, in some cases, the risks associated with certain products or product uses cannot be properly controlled or managed. Consequently, where such a situation exists, the Government will either discontinue or prohibit the specific product or product use.
Le concept de l’utilisation sûre comporte une démarche pour les minéraux et les métaux qui est conforme aux méthodes de gérance environnementale acceptées. Dans la pratique, le principe exige d’évaluer, aux diverses étapes du cycle de vie, les risques inhérents aux utilisations des biens manufacturés contenant des minéraux ou des métaux. Les résultats de cette évaluation permettent de déterminer quels sont les meilleurs moyens de gérer ces risques. Il est généralement reconnu que, dans certains cas, les risques découlant de biens manufacturés ou d’usages déterminés de ces biens ne peuvent être suffisamment limités ou gérés. Lorsque ces cas se présenteront, le gouvernement interdira le bien manufacturé ou l’usage en cause.
  Renewable Energy Evalua...  
Therefore, there is no need for these programs to be continued beyond March 2011 in order to achieve their objectives. It should be noted that in interviews, proponents of renewable energy projects indicated that they would like to see a continuation of federal support.
1. Dans quelle mesure les programmes précédents (EPÉÉ, PENSER) ont-ils atteint leurs objectifs et produits les résultats escomptés? Dans quelle mesure les programmes actuels (écoÉNERGIE pour l’électricité renouvelable, écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable) parviennent-ils à atteindre leurs objectifs et à produire les résultats escomptés?
  land-eng  
effect of lowering investment and exploration. The mining industry position is that in instances where security of mineral tenure is lost, there should be compensation for losing the right to explore and develop resources.
Dans cette partie du document, on définit, à des fins de discussion, certaines propositions qui tiennent compte des facteurs précités. Elles visent donc à promouvoir des changements susceptibles de rapprocher le Canada du développement durable. EFFICIENCE ET EFFICACITÉ
  Evaluation of the Miner...  
Performance measurement for the Policy Branch is particularly challenging as activities generally contribute to long-term and often complex initiatives by informing, briefing and advising other entities that, in turn, make policy decisions. Consequently, the eventual outcomes of the initiatives cannot be directly attributed to Policy Branch activities.
La coordination entre les tâches, les ressources et les employés pourrait être améliorée; la communication qui entoure les affectations et les tâches n'est pas toujours gérée convenablement et efficacement (p. ex., besoin d'amélioration dans la façon de capter, d'intégrer et de retransmettre les commentaires sur les documents tandis qu'ils montent dans la hiérarchie décisionnelle); et l'on ne croit pas que les fonctions de soutien sont adéquates (p. ex., besoin d'une mise à niveau des systèmes de technologies de l'information, beaucoup de temps requis pour traiter les commandes, etc.).
  ARCHIVED - Evaluation |...  
Interviewees indicate that in-kind contributions typically include one or more contribution from the following main categories:
temps et matériel dans un centre de recherche gouvernemental ou un laboratoire universitaire ou dans une autre installation d’essai des secteurs public ou privé;
  Canada and France: Grow...  
I should also note that in March, Prime Minister Ayrault of France visited Prime Minister Harper in Canada. At a breakfast organized by our Prime Minister, I discussed an issue that is the subject of my speech today: the proposed European Commission’s Fuel Quality Directive, or FQD.
J’aimerais d’abord vous parler de l’importance économique des abondantes ressources naturelles du Canada et plus précisément du rôle que joue notre pays à titre de chef de file mondial du domaine de l’énergie, ainsi que de l’intérêt de la question pour la France.
  Evaluation of Forest Di...  
CFS modelling has also indicated that in areas where there has been direct control activities, the number of mountain pine beetle-killed trees has been smaller than it would have been in the absence of these activities.
Même si les programmes sont en voie de réaliser leurs résultats, de nombreux défis importants doivent être relevés pour réaliser pleinement les résultats immédiats et intermédiaires qui mènent à une gestion efficace des perturbations forestières. Les obstacles potentiels à la progression comprennent la perte d’employés scientifiques hautement qualifiés, la capacité d’expansion des travaux de surveillance des provinces, les stratégies de niveau national qui n’avaient pas encore été pleinement mises en œuvre (c.-à-d. la SNLRF et la SCFF) de même que la nécessité de recherches supplémentaires pour combler les lacunes en matière de gestion des ravageurs et des incendies et pour mettre à jour les outils d’évaluation des risques et de surveillance.
  Observing the Cascadia ...  
The 1999 slip episode was detected from GPS observations that showed that in the summer of 1999, sites located in Puget Sound and southern Vancouver Island briefly reversed their direction of motion (red arrows).
L'épisode de glissement à été détecté sur des observations GPS montrant que, pendant l’été 1999, le sud de l’Ile de Vancouver et le ’Puget Sound’ ont brusquement inversé leur direction de déplacement pour quelques jours (flèches rouges). Ce mouvement inhabituel a eu lieu sur environ 10 jours à chaque site et a pris environ 35 jours pour migrer du 'Puget Sound' au centre de l'Ile de Vancouver. Le glissement a eu lieu sur une faille d'une surface d'environ 50 par 300 km (30 par 190 miles) à une profondeur d'environ 25 à 45 km (15 à 29 miles). Si ce glissement avait eu lieu brusquement, il aurait correspondu à un séisme de magnitude 6.7, similaire en magnitude au récent tremblement de terre de Nisqually près de Seattle. Mais parce qu'il s'est accompli sur plusieurs semaines, il a uniquement été détecté par les mesures GPS précises.
  Evaluation of the Clean...  
Importantly, however, there was some indication that projects which managed to diffuse results to end-users who were not the initial collaborators were those that included either industry associations or more than one large industrial partner.
Inaptitude à mener certains des projets à terme en raison de problèmes de financement : Le potentiel de réduction de l’efficacité de la sous-activité présenté par un mécanisme de sélection de projets imparfait était aggravé par l’inaptitude à maintenir le financement de certains projets en cours pendant une période d’une longueur suffisante. Par exemple, le document interne susmentionné de 2007 remarquait également que l’expérience du SÉPI jusqu’alors montrait que « les meilleurs projets avaient exigé deux ans et plus de préparation. Ce n’est pas étonnant compte tenu de la taille des partenaires que [le SÉPI] souhaite attirer et de l’inertie et de la réticence des grandes entreprises à forte intensité capitalistique » [traduction]. En revanche, les documents financiers et les rapports annuels du Programme montrent que certains projets d’ecoETI n’ont pas été financés pendant plus de deux ans et que sept des plus récents projets du PRDE doivent être abandonnés après moins de deux ans de financement. Au cours de la période couverte par l’évaluation, le versement tardif des fonds (détaillé dans les rapports annuels de 2006-2007, 2007-2008 et 2008-2009) a également signifié que plusieurs projets ont été retardés dans l’acquisition de ressources ou d’équipement, de sorte que la capacité de produire un impact important dans un court délai était encore plus limitée.
  ARCHIVED - The Media Ro...  
However, it is important to realize that non-hydro renewable sources of electricity, such as wind power, biomass and solar photovoltaic, only generate about 3% of electricity in Canada and globally. The International Energy Agency estimates that in 25 years, 80% of global energy demand will be met by fossil fuels.
Depuis 2006, le gouvernement du Canada a consacré plus de 10 milliards de dollars à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à la durabilité de l’environnement en investissant dans l’infrastructure verte, l’efficacité énergétique, les technologies d’énergie propre et la production d’énergie et de combustibles moins polluants.
  valad-eng  
14 Value-Added Challenges in the Mineral Products Industry International Standards and Regulations Industry participants wanted to ensure that, in establishing national environmental regulations, governments take into consideration existing standards in competing countries. The high cost of compliance with ISO standards was raised by participating SMEs. The specifications for ISO certification have emerged as a significant requirement in international business. Industry is seeking government in-house expertise to facilitate ISO certification.
La plupart des déductions consenties en termes de crédits d’impôt aux activités de RSDE s’appliquent aux revenus mais, comme l’expliquent les participants, les travaux sont aussi effectués dans une mesure appréciable au cours de la phase de préproduction, qui échappe à l’encouragement fiscal. Bon nombre de participants dans les différents ateliers souhaiteraient que l’on envisage la formule des actions accréditives pour financer les activités de R-D. L’industrie rappelle que les risques technologiques élevés associés à la mise au point de produits et de processus dans l’industrie des produits minéraux sont presque toujours le lot exclusif du secteur privé; une aide du gouvernement serait de mise pour favoriser l’innovation et la productivité, deux priorités, en somme, pour l’industrie et les gouvernements. er
  Energy Sector: Energy S...  
The crude slate in Eastern Canada is expected to remain much more static than that in Western Canada and Ontario, as these refiners are not constrained by the quality or volume of domestic crude production.
Le choix du pétrole brut à traiter dans une raffinerie est dicté par la nature des installations de traitement. À cet égard, les raffineries se classent en trois grandes catégories. La plus simple est l'unité de fractionnement, qui comporte une seule unité de distillation et, dans la plupart des cas, un reformeur catalytique qui permet d'obtenir de l'octane. Les rendements de cette installation sont largement fonction des rendements naturels du brut traité. En général, on n'y traite que des condensats ou des bruts légers non corrosifs, à moins qu'il n'existe un marché du mazout lourd qui est facilement et économiquement accessible. Les usines d'asphalte appartiennent à ce type d'installations; elles traitent des bruts lourds parce qu'elles produisent uniquement de l'asphalte.
  Requirements for Bulk M...  
Air vent:  Non-spill air vent (such as a ball check or spring release) that will ensure that, in a rollover situation, fuel is confined to the tank and will allow air in to prevent the tank from collapsing when the fuel is pumped out.
Les isolants sont traités dans la norme B620; l'isolant doit être compatible avec le chargement. Il doit être rigide et non poreux. Il doit avoir au moins 2 pouces d'épaisseur et ne pas se séparer de la citerne, puisque les séparations vont créer des espaces où le produit pourrait rester emprisonné.
  digitech_intro_e  
Note that in the completed Figure 3, there are some similar and some dissimilar patterns appearing when bands ‘A’ and ‘B’ are compared. Although some environmental spatial patterns are beginning to appear, it is obvious that the grey maps represent much less information than is inherent in the digital maps.
On peut observer des similitudes et des dif­férences dans les dessins des bandes ‘A’ et ‘B’. On voit apparaltre certaines formes du milieu, mais il est clair que les cartes des gris renferment beaucoup moins  d’informations que les cartes numériques.
  Taxation Issues for the...  
In the first four months of 2009, mining equity financing raised nearly $6 billion, 34% higher than that in the same period of 2008. While the number of issues actually decreased by 45%, the size of the issues increased dramatically from $10 million to $24 million.
de dollars mobilisés pendant la même période de 2008. Le nombre d'émissions dans les quatre premiers mois de 2009 a diminué de 72 %, même si la valeur moyenne des émissions a connu
  Explosive Regulations a...  
Hydraulic lines and fittings should not leak. Sleeves must protect lines at sharp edges or where lines pass through openings. Lines should be located so that, in the case of a leak of the fluid, the leak will not catch fire on any hot surface.
Au moment d’une inspection, la DRE peut demander de voir les registres afin d’autoriser une pompe et un véhicule de fabrication ou d’émettre une licence.
  The Social Dimension of...  
training levels, and a clean environment that in turn means healthier and more productive employees.
ressources potentielles. Traiter un nombre accru de préoccupations sociales et négocier avec une
  Explosive Regulations a...  
This AN solution may be located within or outside a structure in which explosives are processed, the limitations being that the storage vessel(s) must be constructed and installed according to good engineering practice and dyked as per the requirements in section 4.5.4, and they must be located separately from combustibles so that, in a fire situation, the fire of the fuel phase does not engulf these materials.
Il doit y avoir une installation de lavage du véhicule sur le site. Il doit aussi y avoir une aire de captage qui recueille l’eau usée pour l’éliminer de manière acceptable pour l’environnement, ou qui achemine cette eau à un étang ou à un bassin de réception pouvant traiter l’eau huileuse contenant du nitrate d’ammonium. La méthode de traitement ou d’évacuation de l’eau doit être exposée dans le formulaire 4 de demande de certificat.
  Evaluation of Forest In...  
The recent and sharp decline in the number of mills and level of production means that in the near term, there are limited industry resources available to implement either Forest Research Institute Initiative findings, and especially TTP as many of these projects have longer-term pay-offs.
Le Conseil et les Comités ont été efficaces quant à l’orientation offerte à FPInnovations et aux divisions individuellement. Le fait que certains membres des Comités en sont membres de plus d’un aide à assurer un programme de recherche plus intégré. Cependant, le retard dans la prise de mesures en fonction des priorités soulignées dans le Plan stratégique 2008-2010 a rendu le CCFB et les instituts originaux moins capables de s’intégrer entièrement les uns aux autres et d’adopter une approche à la planification de la R et D axée sur l’optimisation de la chaîne de valeur et des domaines technologiques clés (par rapport aux domaines de concentration classiques des instituts). Une meilleure intégration nécessitera le remplacement des Comités directeurs de division par des comités consultatifs visant les thèmes de recherche.
  Communities, Health and...  
Each region in Northern Canada is unique with regards to the environmental, social, cultural, economic and political forces that influence change at the local and regional scales. This is very important for regions or communities undergoing various forms of rapid change in many sectors at the same time (Chapin et al., 2005).
Dans presque tous les cas, les collectivités inuites ont été établies au cours des 50 à 60 dernières années, sont situées sur la côte de l'Arctique ou de l'Atlantique, ne disposent d'aucun accès routier et dépendent de la santé et de la gestion des terres et des océans pour soutenir un mode de vie fondé principalement sur les activités et les ressources marines. Avant de se regrouper en collectivités, la majorité des Inuits étaient nomades, vivant dans des camps de chasse dispersés dans l'Arctique et suivant les espèces sauvages en migration. Aujourd'hui, les collectivités tentent de trouver le moyen de fournir une infrastructure et des services suffisants pour r épondre aux besoins existants tout en anticipant les pressions supplémentaires qui s'exerceront sur une population jeune en croissance rapide. Comme les autres peuples autochtones du Canada, les Inuits ont vu leur société, leur langue et leur culture changer rapidement et fondamentalement depuis le moment où a eu lieu le contact initial, et ces changements se poursuivent. D'importants écarts séparent les Inuits des autres Canadiens dans des domaines comme la santé, le niveau de scolarisation secondaire et postsecondaire, les besoins de logement, l'accès aux initiatives de développement préscolaire, le taux d'incarcération, le taux d'emploi et le revenu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow