russen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'522 Résultats   389 Domaines   Page 9
  www.puertorico-hotels.com  
Armenier 93%, Russen 2%, andere (vor allem Yeziden und Kurden) 2%
93% des Arméniens, 2% des Russes, 2% d’autres (surtout les Yézidis et les Kurdes)
Armenians 93%, Russians 2%, others (mostly Yezidis and Kurds) 2%
  83 Treffer arabic.euronews.com  
In der Zypern-Krise ist viel von russischem Geld die Rede. Von legalen Investitionen wie von Geldwäsche. Von den vielen hier ständig lebenden Russen. Darum… 29/03/2013
As Cypriots grow increasingly concerned about their finances, there are fears of potential social unrest. Bank customers now face losing up to 60 percent… 31/03/2013
Long week-end morose à Chypre après la confirmation de ponctions sur les gros déposants allant jusqu‘à 60%. La partie chypriote grec de l‘île, orthodoxe, qui… 31/03/2013
Los ahorradores con depósitos de más de 100.000 euros en el Banco de Chipre, el más grande del país, podrían perder hasta el 60% de su dinero. En principio… 30/03/2013
Si profila come una terapia lacrime e sangue, quella imposta al sistema bancario cipriota. Dopo la conversione obbligatoria dei depositi decisa dalle autorità… 30/03/2013
Aumenta os receios de que o modelo de resgate em Chipre possa vir a ser utilizado noutros países europeus. É o caso da Grécia. Um estudo, hoje, publicado… 31/03/2013
الخوف من المستقبل شعور يخيم على المواطنين القبارصة حاليا، خوف من فقدان وظيفة العمل أو عدم القدرة على تسديد ايجار السكن.حكومة البلاد التزمت بخطة الانقاذ المالي… 31/03/2013
“Όχι” στην έμμεση αναγνώριση του ψευδοκράτους είπε σύσσωμη η Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου οδηγώντας το φιλοτουρκικό λόμπι να αποσύρει επίμαχες… 19/04/2013
بانک قبرس اعلام کرد که با اعمال قوانین جدید مالیاتی، سپرده گذاران بزرگ این بانک تا ۶۰ درصد از دارایی خود را از دست خواهند داد. بر این اساس ۵. ۳۷ درصد از… 30/03/2013
Güney Kıbrıs’ta banka hesaplarından kesilmesi öngörülen verginin oranı açıklandı. Rum Merkez Bankası 100 bin Euro’nun üzerinde birikimi bulunan mudilerden… 30/03/2013
Занепокоєння кіпріотів щодо їхніх банківських вкладів зростає, з‘являються чутки про можливі народні заворушення. Вкладники двох найбільших банків Кіпру… 31/03/2013
  4 Résultats www.clinicaviarnetto.ch  
Kopenhagen war zwar „schön‟, aber doch nicht das richtige für mich. Schon sehr bald fragte ich mich, ob es eine gute Idee wäre in Deutschland ein paar Freunde zu besuchen oder ob es besser wäre mit einigen der Russen einziehen, die ich hier kennengelernt hatte.
Everything seemed to be fine; I was blessed with a job I could never have dreamed of - I travelled a lot and enjoyed what I was doing - but there was still the feeling that something was missing. I became too busy to open my Bible and realised that things had to change.
Tout semblait bien aller pour moi ; j’étais bénie avec un travail dont jamais je n’aurai osé rêver. Je voyagais beaucoup et j’appréciais ce que je faisais. Malgré tout cela, il y avait toujours ce sentiment que quelque chose manquait. Pourtant, je devins trop prise par les choses pour ouvrir ma Bible. Je réalisais que quelque chose devait changer.
Pewnego dnia na Kremlu podszedł do mnie pewien Duńczyk. Powiedział mi, że „wyrosłam już" z pracy przewodnika turystycznego i nadszedł czas, aby moje życie się zmieniło. Był bardzo uparty i już następnego dnia zorganizował zaproszenie dla mnie do swego kraju! Po wielu rozmowach telefonicznych, podczas których bardzo nalegał, udało mu się namówić mnie, abym wyjechała na urlop do Danii.
  2 Résultats www.caterinaquartana.it  
Jeden Tag werden wir mit Nachrichten über die Missachtung unserer Privatsphäre durch Cyberkriminalität konfrontiert. Meldungen wie “Russen versuchen das OPCW-System zu hacken” 1 oder “die [...]
Bijna dagelijks worden we geconfronteerd met nieuwsberichten over cyber criminaliteit. Zoiets als ‘Russen probeerden OPCW-systemen te hacken’ of  ‘ING en ABN Amro getroffen door DDos-aanvallen’. [...]
  www.in-heikler-mission.ch  
Fahne der Schweizer Gesandtschaft in Berlin. 1945 beim Einmarsch der Russen durchlöchert, von Gesandtschaftsangestellten eingeholt und in die Schweiz gebracht. Sie ist heute in der Sammlung des Landesmuseums.
Flag of the Swiss Embassy in Berlin. Riddled with bullet holes when the Russians entered the city, lowered by Embassy staff and brought to Switzerland. It now forms part of the collection of the National Museum.
Drapeau de la légation suisse à Berlin. Criblé de balles en 1945 au moment de l’entrée des troupes russes, il est récupéré par les employés de la légation et ramené en Suisse. Il fait aujourd'hui partie de la collection du Landesmuseum.
Bandiera della sede diplomatica svizzera a Berlino. La bandiera, crivellata nel 1945 durante l’assedio russo, è stata recuperata dagli impiegati della sede diplomatica e riportata in Svizzera. Oggi la bandiera fa parte della collezione del Museo nazionale svizzero.
  www.horsepal.com  
Vierzig Jahre nachdem die Russen Norrköping niedergebrannt haben, erschien ein junger Mann mit der Erlaubnis dort Tabak anzubauen. Innerhalb weniger Jahrzehnte sorgte er dafür, dass eine Fläche von umgerechnet 1500 Tennisplätzen von gelben Blättern bedeckt war.
Ryssarna brände ner staden Norrköping till grunden, men 40 år senare kom en ung man med tillstånd dit för att odla tobak. Inom bara några decennier fyllde han ett område, lika stort som 1500 tennisbanor, med gula blad. Denna unga man tillverkade sju olika kvaliteter av snus och framförallt den mest kända - Röda Lacket.
  villa-la-vedetta.siena-hotels.org  
"Feenwelt", Bibliothek-Fond "Russen im Ausland", Moskau
Открытое ателье округа Геттингена
  6 Résultats www.hantoncavalier.com  
Es ist eine Ideologie, unter der eine ethnische Gruppe allen anderen diktiert. Es ist eine Ideologie der Repressalien gegen Russen (und sämtliche Parteigänger Rußlands) – eine Ideologie der Repressalien gegen Dissidenten.
The neo-Nazi ideology became the ideology of the new state. This is an ideology under which one ethnic group dictates to all others. It is an ideology of reprisals against Russians (and any partisans of Russia): an ideology of reprisals against dissidents. The new authorities proclaimed, “One nation – one language – one church – one state.”
  2 Résultats www.cjcu.edu.tw  
Internationaler Vergleich der Schuldnermentalität: Deutsche nehmen Finanzen persönlich // US-Amerikaner und Russen fühlen sich vor allem gegenüber Banken in der Pflicht
International comparison of debtor mentality: Germans take finances personally // US Americans and Russians feel an obligation to repay banks in particular
  2 Résultats www.republicart.net  
[1] Vgl. (demnächst): Thomas Tode, »Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik - oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms im Geiste der Russen«, in: West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Universität Bochum 2004 (im Druck).
[1] Cf. (forthcoming): Thomas Tode, "Sowjetische Dokumentarfilme in der Weimarer Republik – oder die Erfindung des modernen Dokumentarfilms in Geiste der Russen", in West-östliche Spiegelungen, Neue Folge, Band 2, Lotman Institut der Un iversität Bochum 2004 (printing in progress).
  www.wien-osze.diplo.de  
Der Blutzoll, den Russen, Ukrainer, Weißrussen und die vielen anderen Völker der Sowjetunion gezahlt haben, ist unermesslich und bis heute unvergessen – in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion ebenso wie bei uns.
The price paid by the Russians, the Ukrainians, the Belarusians and the many other peoples of the Soviet Union is immeasurable and has not been forgotten to this day – not in the countries of the former Soviet Union nor here in Germany.
  3 Résultats www.motogp.com  
Durch die anhaltende Handverletzung von Kiefer Racing Fahrer Vladimir Leonov wird Ralf Waldmann beim Rennen in Donington sein 'Comeback' geben. Er ersetzt den Russen beim letzten Rennen vor der Sommerpause.
Il a continué, “Nous discutions ensemble dimanche dernier en Allemagne et Ralf était avec nous lorsque Vladimir nous a montré le scanner qui montrait qu’il ne pourrait pas piloter à Donington. Nous pensions engager un pilote 250cc allemand pour le mettre sur la moto et Ralf a dit ‘pourquoi pas moi?’, et nous avons répondu oui!”
Waldmann fue subcampeón de 250cc en 1996 y 1997 y corrió su último Gran Premio en Brno 2002. Es una reconocida figura del motociclismo, con una gran experiencia sobre su espalda y con 20 victorias y 50 podios a su nombre. El equipo espera beneficiarse de los conocimientos del alemán, que sustituye a Leonov para una única carrera.
Ele continuou: “Falámos no domingo na Alemanha e o Ralf estava connosco quando o Vladimir nos mostrou o raio-x que significava que ele não estaria disponível em Donington. Estávamos a pensar num piloto germânico de 250cc que pudéssemos colocar na moto e o Waldmann disse 'e que tal eu?', e dissemos que sim!”
  5 Résultats sonicbloom.net  
In den vergangenen Jahren haben wir gemeinsam, Deutsche und Russen Seite an Seite, schwierige Aufgaben gemeistert. Das schweisst zusammen.
In the past years we, Germans and Russians, have overcome tough challenges together, side by side. That welds you together.
  www.zermatt.ch  
Peter Kronig betreut Deutsche, Engländer, Amerikaner, Franzosen, Russen: „Sprachen habe je einen Sommer lang mit 17 in England und mit 18 in Frankreich gelernt", erinnert er sich. Aber nicht nur Sprachen sind gefragt, sondern auch Umgangsformen: „Wer nicht korrekt und gastfreundlich ist, hat bald keine Gäste mehr“, weiss er.
Peter Kronig is one of those ski instructors that rarely works directly for the Swiss Ski & Snowboard school in Zermatt, on the contrary, he brings guests in: "I have already brought many guests to the ski school," he says. He has regular customers who have been coming to him every winter for decades. "A Frenchman has been coming for 30 years, now he comes with his children and grandchildren," he says modestly smiling, and one can sense that there is a friendship there - not just a relationship between a ski instructor and a client. Peter Kronig looks after the Germans, British, Americans, French and Russians. "I learned to speak English in England with seventeen and French in France with eighteen, each a summer long, he recalls. But it is not just an understanding of languages that is required, but also manners. He knows that "Whoever is not correct and hospitable, soon has no more guests." The instructor is often not just a teacher, but also a companion, someone to chat with, good company.
  www.capc-bordeaux.fr  
Früher konnten nur die Russen jede von lokalen Lotterien, einschließlich Gosloto 6/45 spielen. Alles hat sich im April 2010 verändert, wenn die Gosloto 6/45 Tippsheine online verkauft wurden. Die russische Lotterie Gosloto 6/45 wurde für die anderen Länder im September 2012 zugänglich geworden, wenn der in der Welt führende Lotto Anbieter TheLotter die Gosloto 6/45 Tippscheine verkauft hat.
¿Tiene ganas de jugar y comprobar resultados? Al jugar a la loto Gosloto de Rusia usted debe elegir 6 números Gosloto en el intervalo del 1 al 45. Todos los números Gosloto se extraen de un sólo bombo. Para convertirse en millonario, debe acertar todos los seis números Gosloto. Es posible comprobar últimos resultados y números ganadores después del sorteo.
  passosangottardo.ch  
1799 fand in der Umgebung der Teufelsbrücke eine wütende Schlacht statt. Unter dem Kommando von General Suworow besiegten die Russen die Franzosen. An die gefallenen russischen Soldaten erinnert das 1899 in den Fels gemeisselte Suworow-Denkmal in der Schlucht – ein Ort, den sogar der russische Präsident Dmitri Medwedew anlässlich seines Staatsbesuchs im Jahr 2009 besichtigte.
Nel 1799 vi fu una furiosa battaglia al Ponte del Diavolo. I russi sotto il comando del generale Suvorov sconfissero i francesi. Il Monumento a Suvorov, cesellato nel 1899 nella roccia della Gola, commemora i militari russi caduti - un luogo cui ha reso omaggio perfino il Presidente russo Dimitri Medvedev in occasione della sua visita di Stato nel 2009.
  10 Résultats www.latvia.travel  
Durch die Jahrhunderte hindurch hat sie die lettische Kultur bereichert und eine unzertrennbare Verbindung zwischen den Menschen zweier Völker gebildet. Nicht umsonst werden die Altgläubigen liebevoll als Russen von Latgale oder von Lettland bezeichnet.
Venäjän ortodoksisessa kirkossa 1600-luvulla tapahtuneen jakautumisen jälkeen uusia uudistuksia vastustavat uskovaiset perustivat oman vanhauskoisten kirkon ja suljetut yhteiskunnat muodostuivat. Siitä lähtien vanhauskoisia vainosivat Venäjällä sekä ortodoksinen kirkko että Venäjän maallisen vallan edustajat. Vasta 1900-luvulla Venäjän ortodoksisen kirkon patriarkka Aleksei II myönsi, että vanhauskoisten vainoaminen oli virhe.
  lp.play.line.me  
Gegen Kriegsende war er wieder in Danzig. Unter den Russen galt er als Kapitalist (weil er selbstständiger Meister gewesen war) und mußte Latrinen reinigen. Dabei bekam er ein Karbunkel am Hals, an dem er starb.
His brother Otto KUHL was a trained carpenter and had his own small enterprise. When the NAZIs came to power, he got no more public orders, because he refused to become a party member. He closed his company and was sent to Bremerhaven, where he had to work for the navy. At the end of the war he was in Danzig again. The Russians treated him as a capitalist, because he was selfemployed earlier on, and he had to clean latrines. Thereby he got a carbuncle at his neck and died.
  projectaspiro.com  
Die Entwicklung des Theremins hatte großen Einfluss auf das Leben des Russen, machte ihn früh zur internationalen Berühmtheit, zum KGB-Spion und Millionär in New York, zum Polit-Häftling in der Sowjetunion und zum Stalin-Preis-Träger.
The theremin is named after its inventor Leon Theremin. This lecture will focus on the connection between the inventor’s biography and the invention as such. The development of the instrument had a great impact on the life of the inventor; it made him an international celebrity early in life, a KGB spy, a New York-based millionaire, a political prisoner back in the Soviet Union and a Stalin Prize winner. His life (1896–1993) spans the entire history of the Soviet Union and his remarkable biography, which is so rich in contradictions, shows him in his double role as a player taking an active part in 20th century world politics and as an individual at the mercy of global developments.
  13 Résultats www.radioislam.net  
Sicher, die Russen und die Polen sind schuld. Bloß nicht den Revisionisten zuschreiben, daß die Zahlen schrumpfen, mehr denn je, unter dem Vergrößerungsglas wissenschaftlicher Nachforschung.
Selvä, syytetään venäläisiä ja puolalaisia. Ei anneta revisionisteille kunniaa siitä, että luvut kutistuvat ja kutistuvat tieteellisen tarkastelun suurennuslasin alla.
Visst, skyll på ryssar och polacker. Medge inte revisionisternas del i att antalet minskar och minskar under forskningens förstoringsglas.
  13 Résultats radioislam.org  
Sicher, die Russen und die Polen sind schuld. Bloß nicht den Revisionisten zuschreiben, daß die Zahlen schrumpfen, mehr denn je, unter dem Vergrößerungsglas wissenschaftlicher Nachforschung.
Selvä, syytetään venäläisiä ja puolalaisia. Ei anneta revisionisteille kunniaa siitä, että luvut kutistuvat ja kutistuvat tieteellisen tarkastelun suurennuslasin alla.
Visst, skyll på ryssar och polacker. Medge inte revisionisternas del i att antalet minskar och minskar under forskningens förstoringsglas.
  13 Résultats www.abbc.net  
Sicher, die Russen und die Polen sind schuld. Bloß nicht den Revisionisten zuschreiben, daß die Zahlen schrumpfen, mehr denn je, unter dem Vergrößerungsglas wissenschaftlicher Nachforschung.
Selvä, syytetään venäläisiä ja puolalaisia. Ei anneta revisionisteille kunniaa siitä, että luvut kutistuvat ja kutistuvat tieteellisen tarkastelun suurennuslasin alla.
Visst, skyll på ryssar och polacker. Medge inte revisionisternas del i att antalet minskar och minskar under forskningens förstoringsglas.
  www.commendamagistrale.com  
Pozza/ San Nicolò Tal/ Monzonital: Die Strecke verläuft entlang des bezaubernden und unberührten San Nicolò Tals, mit einem interessanten Umweg entlang des Manzonitals, bis zur gleichnamigen Almhütte, die zur Einkehr einlädt. Bei Rückkehr ins San Nicolò Tal führt der Pfad zur Schutzhütte „Baita alle Cascate“ entlang der faszinierenden Forststraße, die auch „Strada di Rusci“ (Straße der Russen) genannt wird.
Pozza - Val San Nicolò - Val Monzoni: The route winds along the beautiful and uncontaminated valley of San Nicolò, with an interesting deviation along the Monzoni Valley, until you reach the eponymous mountain hut, which can be a pleasant place to rest. Returning to the valley of San Nicolò, the trail leads to Baita alle Cascate, along a picturesque forest road called the “Strada di Rusci”. You can return along the asphalt road.
  www.vibemac.com  
Wir wollen Ihnen ein neues Erlebnis anbieten: Russland durch Russen kennenlernen. Sie haben mehr als 60 Stadte Russlands oder der GUS Staaten zur Auswahl.
with accommodation vouchers for Russia will be faxed or emailed to you within 24 hours after we receive your Reservation Form and a deposit.
Une invitation pour un visa vous sera envoyée par e-mail dans un délai de 12 heurs, dès que nous aurons reçu votre demande.
Nos gustaría ofrecerles una nueva experiencia para conocer Rusia a través de los rusos, seguir a su ritmo su propio itinerario, alojarse en familias o de alquilar un apartamento en más de 60 ciudades de Rusia y de los países de la antigua Unión Soviética (URSS).
Vi trasmetteremo tramite la telecopiatrice l'invito di visto e il voucher per l`alloggio entro 24 ore dopo che avremo ricevuto il modulo compilato di sotto e il deposito.
  www.parmenides-eidos.com  
Die Erwartungen nicht zu erfüllen vermochte Johan Nikles. Der Genfer startete gegen den um 60 Positionen hinter ihm klassierten Russen Pawel Kotow zwar hervorragend in beide Sätze, konnte aber anschliessend die Pace nicht halten.
Johan Nikles n’a pas su satisfaire aux attentes. Le Genèvois a remarquablement bien démarré les deux sets du match contre le Russe Pawel Kotow classé 60 places derrière lui sans parvenir à suivre ensuite le rythme. Lors du 1er set, il a tout de même réussi à atteindre le tie-breack mais dans le deuxième set, s’est vite retrouvé à bout de souffle. Pour la première fois, Nickles a fait beaucoup trop de fautes et a finalement dû s’incliner devant son adversaire après une faute qu’il aurait pu éviter. Ainsi, le dernier espoir suisse en simple ne fera pas mieux que l’année précédente puisqu’il s’incline même un tour avant.
  2 Résultats shaveitzion.org  
Doppelte Ikone in der Stadt Tschernigow erweckt das Interesse bei Russen
The Festival of Ecological Movie will be held in Ukraine
Международный фестиваль "Киев Мьюзик Фест" откроется сегодня в Киеве
  motohakone.com  
Die Regierungen Europas sollten dies den Russen gegenüber als durchschlagendes Beispiel dafür nutzen, wie man es richtig macht – auf die legitime Art und Weise, tief sitzende sezessionistische Probleme zu lösen.
Meanwhile in Western Europe, pro-independence movements are seeking to advance their causes using the democratic principles and processes so absent in Ukraine. The people of Scotland have just ended a two-year referendum campaign, and voted in record numbers on their political future. The Government of the UK, in accordance with the same democratic principles, committed themselves in advance to implement the results of the referendum. The Governments of Europe should be using this forcibly as an example to the Russians of how things ought to be done – of the legitimate way to resolve deep-seated secessionist issues.
Pendant ce temps, en Europe de l’Ouest, les mouvements pro-indépendance défendent leur cause en utilisant des principes et des processus démocratiques qui n’existent pas en Ukraine. En Écosse, une campagne de deux ans pour le référendum vient de s’achever, et les Écossais ont voté sur leur avenir politique, avec un taux de participation record. Le gouvernement du Royaume-Uni, conformément à ces mêmes principes démocratiques, s’est engagé par avance à mettre en œuvre les résultats du référendum. Les gouvernements européens devraient se servir de cet exemple pour montrer aux Russes la manière juste de procéder, à savoir résoudre légitimement les problèmes de séparatisme profondément ancrés dans la société.
  3 Résultats www.verder.cn  
Der offentliche Nahverkehr ist in unserer Stadt bestens ausgebaut, so wie in vielen anderen russischen Stadten auch. Die meisten Russen sind auf das offentliche Verkehrsnetz angewiesen und traumen vom eigenen Auto.
Public transportation system is well developed in our city as in many other Russian cities. Most part of citizens have to use public transport every day. Public transport is rather clean and cheap (ticket costs 18 rubles=$0.65 and doesn't depend on the distance).
I tram (V. piano) costituiscono un trasporto meno sicuro degli autobus, in caso di problemi sulla linea, tutti i tram si fermano ed accumulano ritardo. Questo non e raro. I tram sono anche piu rumorosi. Nelle ore di punta, i tram sono tuttavia piu rapidi degli autobus perche questi ultimi sono rallentati dagli imbottigliamenti.
Система общественного транспорта хорошо развита и довольно стабильно работает. Большая часть горожан пользуется именно общественным транспортом, чтобы добраться на работу и обратно. Транспорт довольно чистый и дешёвый - от 14 до 18 рублей, в зависимости от количества поездок. Оплата либо по Е-карте, либо наличными у кондуктора.
  2 Résultats www.zainimilano.com  
Eben dank der klaren Einsicht darin, welche Rolle es im Leben der Russen spielen sollte, wurde das Polytechnische Museum bald sehr populär, und was noch wichtiger war, beinahe für jedermann zugänglich.
The specialisation of the new museum was determined as technological and industrial. Its purpose was formulated as assisting "dissemination of knowledge between members of the uneducated classes" and "development of technical knowledge in general". The founders of the Museum intended to solve the set tasks by building collections with the effort of the Society members as well as by obtaining materials and objects that reflected achievements of the natural and technical sciences, by creating expositions and by performing oral explanations and by organising various kinds of public lectures. For many years, these tasks were the main tasks of the Museum. The Museum soon became popular and, most importantly, affordable virtually for everybody, thanks to its clear vision of what it should become for the Russians.
  3 Résultats transversal.at  
Doch in der Zeitspanne vom Jahrhundertbeginn bis zur sowjetischen Isolierung unter Stalin (Lenin starb 1924) dominierte noch der rege Austausch politischer Ideen zwischen russischen und deutschen Künstlern. Von den Russen beeinflusst war z.B. das Manifest der deutschen "November-Gruppe", gegründet nach der gescheiterten Revolution im November 1918.
In the equal positioning of the fine and the applied arts, the Russian revolutionary artists are related to art producers of the nineties. With one difference: If an artist, for example a woman artist, creates graphic art today, then that is most probably for a catalogue, flyer, brochure or other means of communication within the art industry. The kind of worker's association that Rodtschenko developed in 1925, the Club for Cultural Workers, corresponds today to the "Depot - Art and Discussion" in Vienna which was set up in 1994 by the artist Josef Dabernig.
  2 Résultats www.maremmaquesalsa.com  
Es gibt einige Nachfragen, die an der digitalen Außenwerbung und an der Unterstützung der großen Sportwettkämpfe, der politischen Kampagnen und Kulturveranstaltung (Shows, Konzerte) angewendet werden. Für die Organisatoren und die Mehrheit westlichem, Russen und einen GUS-Inserenten bereits haben den Grundbedarf entwickelt zu, was sie die Werbungs-Budgets ausgeben.
Now let’s talk about more simple, but at the same time the most difficult thing. There are some demands that are applied to digital outdoor advertising and the support of large sports competitions, political campaigns and cultural events (shows, concerts). The organizers and the majority of Western, Russian and CIS advertisers already have developed the basic requirements to what they spend the advertising budgets on.
Nous laisser maintenant parlent de plus simple, mais en même temps de la chose la plus difficile. Il y a quelques demandes qui sont appliquées à la publicité extérieure numérique et au support de grandes compétitions sportives, de campagnes politiques et d'événements culturels (shows, concerts). Les organisateurs et la majorité d'annonceurs occidentaux, russes et CIS ont déjà développé les conditions de base en à ce qu'ils dépensent les budgets de publicité.
Ahora dejarnos hablan de más simple, pero al mismo tiempo de la cosa más difícil. Hay algunas demandas que se aplican a la publicidad al aire libre y a la ayuda de las competiciones de deportes grandes, de las campañas políticas y de los acontecimientos culturales (demostraciones, conciertos). Los organizadores y la mayoría de occidental, de ruso y de publicistas del CIS han desarrollado ya los requisitos básicos en a lo que pasan los presupuestos de publicidad.
  www.hannovermesse.de  
Herausforderung Beschaffungsmarkt Russland: "Verstehen Sie Russen?"
Challenge purchasing market Russia: "Do you understand Russians?"
  www.wakefieldbiochar.com  
Erinnert ihr euch noch an das Halbfinalspiel zwischen Brasilien und Deutschland? Ein Tor nach dem anderen – was für ein unglaubliches Spiel! Daran werden wir uns noch jahrelang erinnern! Die Russen nennen so ein Spiel феерия (fejeria), was wörtlich übersetzt „Spektakel” bedeutet.
Ne inanılmaz bir maç! Birbirine ardına gelen gollerden oluşan akıl almaz bir maç, tarihe geçecek bir oyun! Rusça’da böyle durumlarda феерия (fejeria) kelimesi kullanılır, bu da kelimenin tam anlamıyla “büyük gösteri” demektir.
  boehme-kunststoff.de  
Neben dem renommierten deutschen Hacker wurden auch systemd-Chefentwickler Lennart Pöttering, die ukrainische Steuersoftware MeDoc und Nordkorea für WannaCry ausgezeichnet. Ein weiterer Preis ging definitiv nicht an die Russen.
TL;DR?: j’ai écrit un logiciel libre pour Windows pour avoir une touche Compose et qui est franchement bien foutu, essayez-le. J’utilise Linux depuis 20 ans, mais mon travail m’amène à souvent utiliser Windows. La pauvreté de...
  4 Résultats www.minsk.diplo.de  
Der Blutzoll, den Russen, Ukrainer, Weißrussen und die vielen anderen Völker der Sowjetunion gezahlt haben, ist unermesslich und bis heute unvergessen – in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion ebenso wie bei uns.
Неисчислимые жертвы среди русских, украинцев, белорусов и многих других народов Советского Союза не забыты – как в странах бывшего Советского Союза, так и у нас.
  10 Résultats renewarise.org  
Kampf um «Ost-Rom»: Russen wollen Konstantinopels Vormachtstellung streitig machenaargauerzeitung.ch
K1 Ukrainian soldier killed, 3 more wounded in Donbas over past dayKyivPost
CRammstein ultiman detalles de su primer álbum en una décadacronicadexalapa.com
  2 Résultats scfmcs.jp  
1799 kam es zum Zweiten Koalitionskrieg, den vor allem Österreicher und Russen gegen Frankreich führten. Der Frieden von Luneville beendete diesen Krieg.
The decision came with the “Battle of Nations“ of Leipzig. At the end of March, the allied forces marched into Paris. Napoleon abdicated. Subsequently, the Congress of Vienna (1814-1815) served to establish a new political order in Europe.
  2 Résultats www.intermeteo.com  
Die Mayas kannten diese Eigenschaften von Turnera diffusa und tranken deshalb regelmässig Tee der Blätter. Was für die Chinesen Ginseng, für die Inkas Maca und für die Russen Taigawurzel, war für die Mayas Turnera diffusa.
Le damiana fait partie des plantes médicinales langement utilisées par les anciens Mayas, qui l'utilisaient surtout contre l'asthme. Dans leur langue, Damiana s'appelait "x misib kok", ce qui veut dire "l'être qui balaie l'asthme". L'asthmatique peut enfin retrouver sa joie de vivre, grâce à turnera diffusa! Le damiana agit contre les états dépressifs, améliore l'état général et stimule l'envie sexuelle, tant chez les hommes que chez les femmes, parce qu'elle amène du sang dans la région abdominale. On a pu constater cet effet auprès d'autres herbes anti-asthmatiques. Les Mayas connaissaient ce facteur érotisant de turnera diffusa et buvaient régulièrement des tisanes à base de ses feuilles, qui étaient pour eux ce que le ginseng est aux Chinois et la racine de Taïga aux Russes. La plante, malheureusement trop peu étudiée, contient une huile volatine avec cinéol, cymol et pinène, d'autres substances désinfectantes, la damianine (un amer), l'arbutine, des tanins, glycosides et résines. Elles fortifient les nerfs, sont antispasmodiques, diurétiques et tonifiantes.
  www.ibn-rushd.org  
Diese weltweite Dominanz des Finanzmarkts findet ihren Ausdruck auch in einer Transformation der herrschenden bürgerlichen Klasse, die zu einer Rentenabschöpfenden Plutokratie geworden ist. Die Oligarchen sind nicht nur, wie allzu oft angenommen, Russen, sondern viel eher und viel häufiger US-Amerikaner, Europäer und Japaner.
الرأسمالية المعاصرة هي قبل كل شيء رأسمالية الاحتكارات بكل ما يعنيه ذلك (الأمر الذي لم يكن إلا جزئياً حتى الآن). وأعني بهذا أن الاحتكارات هي وحدها التي تتحكم في إعادة إنتاج نظام الإنتاج في مجمله، وهي "مالية" بمعنى أنها وحدها التي تسيطر على سوق رؤوس الأموال. وهذه الطبيعة المالية تضفي على أسواق المال والنقود – وهي أسواقهم التي يتنافسون على السيطرة عليها – صفة السوق السائدة التي تسيطر بدورها على أسواق العمل وأسواق تبادل السلع.
  www.swissworld.org  
Am bekanntesten wurden die Schweizer Soldaten für ihren Kampfgeist an der Berezina während Napoleons Rückzug aus Moskau (1812). Einen ganzen Tag lang hielten etwa 1'300 Schweizer 40'000 Russen in Schach, damit der Rest ihrer Armee den Fluss auf Pontons überqueren konnte.
Their best known exploit was the battle they put up at the river Berezina during Napoleon's retreat from Moscow after his ill-fated Russian campaign of 1812. For a whole day, some 1300 Swiss troops kept off 40,000 Russians while the rest of the army (or what remained of it) crossed the river on pontoons. The cost in Swiss lives was enormous: only about 300 survived, but the French had been saved from complete destruction.
La più famosa impresa di questi soldati è costituita dalla battaglia svoltasi al fiume Beresina, dopo il ritiro di Napoleone dalla sfortunata campagna russa nel 1812. Per un giorno intero, 1'300 soldati svizzeri riuscirono a difendersi da 40'000 russi, mentre il resto dell’esercito (o ciò che ne era rimasto) attraversava il fiume su pontoni. Il numero dei caduti fu molto alto, solo 300 soldati sopravissero, ma i francesi furono salvati dalla sconfitta totale.
  www.hoppekids.com  
Vier Russen gehen heute vom Nordsattel zu Lager 2, die Fixseile scheinen vorhanden zu sein. Wir dagegen steigen wieder ins ABC ab, wie sowieso geplant war. Die verschneiten Fixseile im oberen Bereich sind unpraktisch, weil stark gespannt (man kann daran nicht abseilen, sondern muss vorsichtig gesichert absteigen).
Four Russians go from North Col to camp 2 today, the fixed ropes seem to be there. We go back to ABC, following our scclimatization plan. The fixed ropes in the upper part are unpractical because they are very tight (one cannot rappel but has to carefully climb down secured by a karabiner). Further down, about half of the base camp comes up on their way to North Col, even causing some waiting times at the lowest ropes. But after 1 3/4 hours we are back in ABC in any case, and soon we raid the kitchen.
  www.comfortlift.be  
Er besuchte Aktzeichenkurse an der Hochschule für Bildende Künste am Steinplatz und nutzte noch bis 1943 Freifahrten, die ihm als Soldat zustanden, vornehmlich zum Nacktbaden auf die Insel Sylt, wofür er auch seine Kameraden begeistern konnte. Beim Einmarsch der Russen kam er in Gefangenschaft nach Fürstenwalde, aus der er im Oktober 1945 entlassen wurde.
Until 1943, often together with some comrades, he would visit nude bathing beaches on the isle of Sylt. In the course of the invasion by the Red Army he was captured and until October 1945 held in Fürstenwalde near Berlin.
  assembly.ceceurope.org  
Aus dem Orient und aus diesen Landen der Heiligen und Märtyrer sind im letzten Jahrhundert wiederum verfolgte und vertriebene Christen und Christinnen angekommen. Sie haben um Gastfreundschaft gebeten und sie auch erhalten. Es waren Russen, Griechen und Armenier.
From the East, from those same lands of saints and martyrs, there arrived in the last century further Christians, driven out and uprooted from their own lands. Here they sought hospitality, and they found it. They were Russians, Greeks and Armenians.
De l’Orient et de ces mêmes terres de saints et de martyrs sont arrivés au siècle dernier de nouveaux chrétiens chassés et déracinés. Ils ont demandé l’hospitalité et l’ont reçue. C’étaient des Russes, des Grecs et des Arméniens.
  2 Résultats dipocket.org  
In Wirklichkeit war es jedoch eine Zwangsumsiedlung, damit Kanada seinen Hoheitsanspruch auf den arktischen Norden sichern konnte, zu einer Zeit, als Amerikaner, Dänen und Russen das Gleiche vorhatten.
A: The government claims that the Inuit volunteered to move to Resolute Bay and Grise Fiord. In reality, it was a forced relocation so Canada could assert sovereignty over the High Arctic at a time when the Americans, Danes, and Russians were looking to do the same. They used Inuit as human flag poles by establishing these two previously non-existent communities and populating them. They called it an experiment. They treated Inuit like lab rats. In total, just under 100 Inuit made up of tight-knit families, were divided between these two new “communities” so Canada could claim that part of the map as Canadian soil, which was otherwise being disputed.
  3 Résultats teologia.pl  
Larisa Musina (Trasfiguration Fellowship of Minor Orthodox Brotherhoods, St. Philaret, Moskau): „Um echte Freunde zu werden, muss man sich gut kennen. Wir werden den Dialog zwischen den Ländern im Osten und Westen Europas erweitern. Zusammen mit anderen Ländern Osteuropas haben auch wir Russen dem Westen viel zu geben.“
Larisa Musina (Transfiguration Fellowship of Minor Orthodox Brotherhoods, St. Philaret, Moscow): “In order to become real friends, we need to get to know each other well. We will broaden dialogue between countries of Eastern and Western Europe. Along with other Eastern European countries Russians have much to offer to Western Europe.”
Larisa Musina (Trasfiguration Fellowship of Minor Orthodox Brotherhoods, St. Philaret, Moscou) : « Pour être de vrais amis, il faut bien se connaître. Nous allons élargir le dialogue entre les pays de l’Est et ceux de l’Ouest. Nous aussi, Russes, avec d’autres pays d’Europe de l’Est, nous pouvons apporter beaucoup à l’Ouest ».
  www.traditionhotel.ru  
Łódź war damals ein Zentrum der Textilindustrie, das sich sehr dynamisch entwickelte. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts zählte die Stadt mehr als 500 000 Einwohner: Polen, Deutsche, Juden und Russen. Es gab dort große Manufakturen, Fabriken, florierende Banken, es entstanden stattliche Fabrikantenvillen, Parkanlagen und Gärten.
At that period of time Łódź was a textile industry centre which was developing very rapidly. At the beginning of the 20th century it had over 500,000 inhabitants: Poles, Germans, Jews and Russians. In the city there were big workshops and plants. Banks were flourishing, impressive palaces of industrialists were being built and parks as well as gardens were being created. Due to the fact that the industry was developing, many people were coming to the city – they were looking for jobs in order to earn money – to make a living and have a roof over their heads.
  4 Résultats esa.int  
Der spanische ESA-Astronaut Pedro Duque nimmt an dieser 10-tägigen Mission in Begleitung des Astronaunten der NASA Michael Foale und des Russen Alexander Kaleri teil. Sein Flug erfüllt drei wesentliche Zwecke: Austausch der als Rettungsboot an der ISS angedockten Sojus-Kapsel, Wachwechsel auf der Station - Foale und Kaleri sollen die Mannschaft „Expedition 7“, den Amerikaner Edward Lu und den Russen Jurij Malenchenko, ablösen -und Durchführung einer Reihe von Experimenten auf der ISS.
L’Espagnol Pedro Duque, astronaute de l’ESA, s’envolera pour cette mission qui durera dix jours aux côtés du prochain équipage de l’ISS, composé de l’astronaute de la NASA Michael Foale et du Russe Alexander Kaleri. Les principaux objectifs de ce vol sont la livraison à l’ISS d’un nouveau véhicule Soyouz, destiné à servir de vaisseau de sauvetage à l’équipage permanent, la relève de l’équipage de l’Expédition 7 (l’Américain Edward Lu et le Russe Youri Malentchenko) et la réalisation d’une série d’expériences à bord de la Station.
  6 Résultats newparadigm.schillerinstitute.com  
1952 gruben die Russen einen Kanal, um Wolga und Don miteinander zu verbinden und so das Kaspische Meer mit dem Schwarzen Meer zu verbinden. Er wird vor allem für den Transport von Kohle, Erzen, Baumaterial und Getreide genutzt.
According to the results from the Conceptual design the fairway Danube-Morava-Vardar / Axios -Aegean Sea would be 650 km long. Through the pan-European Corridor VII (Danube), and the Rhine-Main-Danube Canal, it would be the shortest link between the Northern and Western Europe with the eastern part of the Mediterranean Sea, the Middle East and the Suez Canal. Compared to the existing waterway through the Black Sea and the Bosphorus, it would be shorter by 1,200 km, which would mean 3 days less at the sea. Beside the traffic function and better navigability, the construction of the waterway Danube-Morava-Vardar-Aegean Sea would have a multifunctional character and multiple importance for Serbia.
  4 Résultats www.esa.int  
Der spanische ESA-Astronaut Pedro Duque nimmt an dieser 10-tägigen Mission in Begleitung des Astronaunten der NASA Michael Foale und des Russen Alexander Kaleri teil. Sein Flug erfüllt drei wesentliche Zwecke: Austausch der als Rettungsboot an der ISS angedockten Sojus-Kapsel, Wachwechsel auf der Station - Foale und Kaleri sollen die Mannschaft „Expedition 7“, den Amerikaner Edward Lu und den Russen Jurij Malenchenko, ablösen -und Durchführung einer Reihe von Experimenten auf der ISS.
L’Espagnol Pedro Duque, astronaute de l’ESA, s’envolera pour cette mission qui durera dix jours aux côtés du prochain équipage de l’ISS, composé de l’astronaute de la NASA Michael Foale et du Russe Alexander Kaleri. Les principaux objectifs de ce vol sont la livraison à l’ISS d’un nouveau véhicule Soyouz, destiné à servir de vaisseau de sauvetage à l’équipage permanent, la relève de l’équipage de l’Expédition 7 (l’Américain Edward Lu et le Russe Youri Malentchenko) et la réalisation d’une série d’expériences à bord de la Station.
  6 Résultats www.nordnorge.com  
Von den Russen
Lewisia rediviva
Scilla rosenii
  www.cslships.com  
Künstler und Schriftsteller, von denen viele aus dem Ausland kamen, tauschten sich hier aus. Als erstes kamen die Deutschen und die Russen, später die Amerikaner. 1929 sorgte der Börsenkrach dafür, dass den Neugierigen, die ins Bal Nègre oder ins Jockey zum Tanzen kamen, die Lust auf Tanzen verging.
Il Mont Parnasse (Monte Parnaso) deve il suo nome a una collina di campagna, livellata nel 1725, che gli studenti del tempo paragonavano al monte delle Muse dell’antica Grecia. Nel XVIII secolo i cabaret della rue de la Gaité, poiché fuori dalle mura parigine, non sono sottoposti al pagamento delle imposte sulle bevande alcoliche in vigore nella capitale. Ben presto, attratti dalla clientela del luogo, nel quartiere sorgono numerosi teatri e sale da ballo, tra cui il Bobino (1819), locale in cui cantano, tra gli altri, Mistinguet, Chevalier e Edith Piaf. Nel giro di pochi anni fioriscono poi diversi caffè famosi come: Le Dôme (1897), La Rotonde (1911), Le Select (1925) e La Coupole (1927). Nei caffè si incontrano artisti e scrittori per lo più di origine straniera: tedeschi, russi e, più tardi, americani. Nel 1929, in seguito al crollo della borsa di Wall Street, i curiosi venuti a ballare al Bal Nègre o al Jockey cominciano a scemare: gli anni d’oro, “les années folles”, erano giunti al termine. Oggi, però, Montparnasse ha ritrovato tutta la vitalità di un tempo e in qualsiasi ora del giorno è uno dei quartieri più animati di Parigi.
  www.rotary.org  
Der Jahr-2000-Programmierfehler ist weniger verheerend als zunächst angenommen. Russen und Amerikaner arbeiten in der internationalen Raumstation zusammen. Eine Arbeitsversion des menschlichen Genoms wird veröffentlicht.
Le bug de l'an 2000 est moins dévastateur qu’anticipé. Les Russes et les Américains travaillent côte à côte dans la station spatiale internationale. Un projet du génome humain est publié. Des terroristes attaquent le World Trade Center et le Pentagone. Les États-Unis envahissent l’Afghanistan. L’Euro fait son entrée dans douze pays de l’Union européenne. Mark Zuckerberg, alors étudiant à Harvard, créé Facebook, YouTube et Twitter voient le jour et Apple lance son premier iPhone.
El Efecto 2000 no es tan devastador como se predijo. Rusos y estadounidenses trabajan en la Estación Espacial Internacional. Se publica el primer borrador del genoma humano. El World Trade Center y el Pentágono son el blanco de un ataque terrorista. Estados Unidos invade Afganistán. Se adopta el euro en 12 naciones. Mark Zuckerberg, estudiante de Harvard funda Facebook. Se inicia la era de YouTube y Twitter, y Apple introduce el iPhone
O bug do milênio foi menos devastador do que o previsto. Russos e americanos trabalham na Estação Espacial Internacional. É publicado um esboço inicial do genoma humano. Terroristas atacam o World Trade Center e o Pentágono. Os EUA invadem o Afeganistão. O euro é introduzido em 12 países. O Facebook é fundado pelo estudante de Harvard Mark Zuckerberg; YouTube e Twitter começam a funcionar; e a Apple lança o iPhone.
  3 Résultats www.hagalil.com  
Da sie ihre Religion wollten, haben sie uns nicht gestört, im Gegenteil, die Nachbarn beschenkten sich an den Feiertagen. Von den Russen bekamen wir wunderbar bemalte Eier zu Ostern, von den Muslimen herrliche Süßigkeiten zum Zuckerfest, aber von uns bekamen sie immer nur trockene Mazzen.
I don’t recall any particular conflicts with the Muslims. Because they also were concerned with preserving their traditions, they did not bother us – on the contrary, neighbors gave each other gifts on one another’s holidays. From the Russians, we received wonderful painted eggs on Easter; from the Muslims fabulous sweets on their sugar festival; but from us they only received dry matzoth.
Je n'arrive pas à me remémorer un conflit particulier avec les musulmans. Comme ils pouvaient pratiquer leur religion librement, ils ne nous ont pas dérangé,au contraire. On s'échangeait des cadeaux pour les fêtes. Nous recevions toujours de splendides œufs décorés de la part des Russes pour Pâques, des confiseries délicieuses de la part des Musulmans pour la Fête du Fitr [note de traduction: La fête du Fitr célèbre la rupture du jeûne dans la religion de l'Islam.], de notre part, ils n'ont recu que de la Matsah sèche.
  5 Résultats www.rozaslaw.com  
Kopenhagen war zwar „schön‟, aber doch nicht das richtige für mich. Schon sehr bald fragte ich mich, ob es eine gute Idee wäre in Deutschland ein paar Freunde zu besuchen oder ob es besser wäre mit einigen der Russen einziehen, die ich hier kennengelernt hatte.
Everything seemed to be fine; I was blessed with a job I could never have dreamed of - I travelled a lot and enjoyed what I was doing - but there was still the feeling that something was missing. I became too busy to open my Bible and realised that things had to change.
Όλα φαίνονταν να πηγαίνουν καλά: Ήμουν ευλογημένη που είχα μια δουλειά, που ούτε που είχα φανταστεί. Είχα ταξιδέψει πολύ και αυτό ήταν κάτι που το απολάμβανα. Αλλά υπήρχε ακόμα ένα συναίσθημα μέσα μου ότι κάτι έλειπε. Δεν είχα χρόνο να διαβάσω τη Βίβλο και ήξερα ότι αυτό έπρεπε να αλλάξει.
Alles scheen goed te zijn; ik werd gezegend met een baan waar ik nooit van had kunnen dromen - ik reisde veel en hield van wat ik deed – maar er was nog steeds het gevoel dat er iets ontbrak. Ik kreeg het te druk om mijn Bijbel te lezen en realiseerde me dat er iets moest veranderen.
Pewnego dnia na Kremlu podszedł do mnie pewien Duńczyk. Powiedział mi, że „wyrosłam już" z pracy przewodnika turystycznego i nadszedł czas, aby moje życie się zmieniło. Był bardzo uparty i już następnego dnia zorganizował zaproszenie dla mnie do swego kraju! Po wielu rozmowach telefonicznych, podczas których bardzo nalegał, udało mu się namówić mnie, abym wyjechała na urlop do Danii.
Все, казалось, было хорошо; я была благословлена работой, о которой даже не могла и мечтать – я много путешествовала, и мне нравилось то, что я делала, но все же было ощущение, что чего-то не хватает. Я стала слишком занятой для того, чтобы открыть Библию и поняла, что что-то должно измениться.
Allt verkade vara bra. Jag blev välsignad med ett jobb som jag aldrig hade kunnat drömma om – jag reste mycket och tyckte om det jag gjorde – men det fanns fortfarande en känsla av att något fattades. Jag blev alltför upptagen för att öppna Bibeln och förstod att situationen måste förändras.
  sensiseeds.com  
Sie ist ein direkter Abkömmling der berühmten Mazar-I-Sharif, die noch kurz vor dem Einmarsch der Russen in diese Region aus Afghanistan herausgeschmuggelt wurde, sodass die Sorte nach dieser Region benannt wurde.
Er bestaan echter enkele klassieke indicasoorten die nog steeds met gemak kunnen concurreren met de hybride nieuwkomers. Maple Leaf Indica is er daar een van. Het is een directe afstammeling van de vermaarde Mazar-I-Sharif, die uit Afghanistan werd gesmokkeld net voordat de voormalige Sovjet-Unie het gebied binnenviel waarnaar de soort genoemd is. Deze voorouder is misschien wel de beroemdste en krachtigste oorspronkelijke Afghaanse soort en de hasj die ervan gemaakt wordt, heeft veel onervaren gebruikers verrast met zijn krachtige effect. Door zijn harsproductie is Maple Leaf Indica een ideale plant om hasj mee te maken, hoewel je jezelf er misschien niet toe kunt brengen om de prachtige, dicht opeenstaande donkergroene toppen te verpulveren die deze vitale planten in overvloed produceren.
  www.urbatek.com  
Die Wiener Kunstszene kommt nach Linz und mit dabei ein paar Russen, GALERIE ARTPARK – GALLERY FOR CONTEMPORARY ART, Linz (AT)
Vienna Art goes to Linz together with some Russians, GALERIE ARTPARK – GALLERY FOR CONTEMPORARY ART, Linz (AT)
  2 Résultats www.susanatornero.com  
Der größte Teil der Bevölkerung besteht aus Litauern, die Litauisch als Muttersprache sprechen. Jedoch gibt es im Land auch nationale Minderheiten wie Russen, Polen und Weißrussen. Seine Bevölkerung bildet 3.6 Millionen.
Lithuania, officially the Republic of Lithuania is a country in Northern Europe, the southernmost of the three Baltic states. Situated along the southeastern shore of the Baltic Sea, it shares borders with Latvia to the north, Belarus to the southeast, Poland, and the Russian exclave of Kaliningrad to the southwest. Lithuania is a member of NATO, the Council of Europe, and the European Union. Lithuania became a full member of the Schengen Agreement on 21 December 2007. Its population is 3.6 million. Its capital and the largest city is Vilnius. In 2009, Vilnius is the European Capital of Culture and Lithuania celebrates the millennium of its name.
Lituania este o tara baltica in Europa de Nord si este membra a Uniunii Europene. Capitala tarii este Vilnius. Granita de vest a tarii o constituie Marea Baltica. In nord se invecineaza cu Letonia, in sud-est cu Belarus, in sud cu Polonia iar in sud-vest cu Rusia prin exclava sa Kaliningrad, obtinuta in urma redefinirii multor granite in Europa la inceputul perioadei numita a Cortinei de fier. Peste 80% din populatia Lituaniei este de etnie lituaniana si vorbeste lituaniana, inrudită cu limba letona. Printre altii aici locuiesc rusi, polonezi si bielorusi. Are o populatie de aproximativ 3.6 milioane de locuitori.
  www.stiftung-drja.de  
Den Schwerpunkt des Projekts bildet der Austauschcharakter zwischen Deutschen und Russen gemäß dem Regierungsabkommen zur jugendpolitischen Zusammenarbeit
Формат мероприятия (например, школьный обмен, молодежная встреча, молодежный лагерь, обмен специалистами и т.п.)
  www.tustep.uni-tuebingen.de  
Die Bevölkerung ist etwa 5,415 Millionen Einwohner. Es gibt 85,5% der Slowaken, 11% der Ungarn, 1,5% Rumänen, 1,1% der Tschechen, weniger als 1% der Russen und Ukrainer.
Its population is about 5 415 million people. Slovaks — 85.5%, Hungarians — 11%, Romanians — 1.5%, Czechs — 1.1%, Ukrainians and Russians — less than 1%.
  www.mechant-loup.schule.de  
Da gibt es unterschiedliche. Ganz vorne mitspringen tun auf jeden Fall mindestens zwei Russen, Iwan Uchov und Rybakow. Es gibt noch einen Schweden, der mittlerweile ziemlich gut ist, Thörnblad, das ist auch ein Konkurrent.
Il y en a plusieurs. Au moins deux Russes sont dans tous les cas au top, Iwan Uchov et Rybakow. Il y a aussi un Suisse qui est devenu assez bon, Thörnblad, c'est aussi un concurrent. Ensuite, il y a un Cubain, Moya, qui est entraîné par Sotomayor. Ce sont, en gros, ceux qui sautent toujours au top de la compétition avec moi.
  www.boeser-wolf.schule.de  
Da gibt es unterschiedliche. Ganz vorne mitspringen tun auf jeden Fall mindestens zwei Russen, Iwan Uchov und Rybakow. Es gibt noch einen Schweden, der mittlerweile ziemlich gut ist, Thörnblad, das ist auch ein Konkurrent.
Il y en a plusieurs. Au moins deux Russes sont dans tous les cas au top, Iwan Uchov et Rybakow. Il y a aussi un Suisse qui est devenu assez bon, Thörnblad, c'est aussi un concurrent. Ensuite, il y a un Cubain, Moya, qui est entraîné par Sotomayor. Ce sont, en gros, ceux qui sautent toujours au top de la compétition avec moi.
  4 Résultats www.e-ajrubi.net  
Wir, das Volk aller 180 ethnischen Gruppen, die im Donbass leben, sind Russen.
Nous sommes du Donbass, issus de 180 ethnies différentes, et nous sommes tous russes.
  5 Résultats www.kunzwallentin.at  
Josef Stalins Ideen und grausames Werk wurden nach seinem Tod von dem nachfolgenden sowjetischen Staatsoberhaupt Nikita Chruschtschow verworfen, und sein einbalsamierter, bis dahin öffentlich ausgestellter Leichnam wurde begraben. Laut Meinungsumfragen ist Stalin jedoch heute rehabilitiert und wird von der Mehrheit der Russen als „weiser Führer“ angesehen.
Tras su muerte, Joseph Stalin fue repudiado por el posterior líder soviético Nikita Khrushchev, y su cuerpo embalsamado fue retirado de la exhibición pública y enterrado. Con todo, según los sondeos de opinión, hoy en día la mayoría de los rusos consideran a un rehabilitado Stalin como «un líder sabio». Actualmente, los partidarios de Vladimir Putin se refieren a él como
  www.embryoclinic.eu  
1740-41 errichteten die Russen in Ruunavere die erste Poststation. Die Hauptgebäude wurde 1824 fertig und enthält ein seltenes, bis heute erhaltenes Kaminrohr, einen riesengrossen raumähnlichen Mantelschornstein, der dort auch bewundert werden kann.
In 1740 – 1741 Russians built first Ruunawere Post Station. Main building was finished 1824. Post Station still has rare old cape chimney. This chimney covers entire room and is well preserved. It is a National Heritage.
  2 Résultats www.myswitzerland.com  
klar?! - Russen-Anteil zu hoch!- MySwitzerland ...
2013 - 15 Sep 2013 · Zelto Mortale 20 Jun 2013 - 22 Jun 2013 ...
los productos o servicos ofrecidos en él, sólo valen las condiciones de uso y de ...
Golf en la nieve - Suiza Tourismo
L'Alp Flix è un altopiano con ampie torbiere e boschi di pini silvestri. ... L'
Winter holidays, skiing holidays, vacations - 스위스관광청
  2 Résultats www.grupobultzaki.com  
Der Jahr-2000-Programmierfehler ist weniger verheerend als zunächst angenommen. Russen und Amerikaner arbeiten in der internationalen Raumstation zusammen. Eine Arbeitsversion des menschlichen Genoms wird veröffentlicht.
Le bug de l'an 2000 est moins dévastateur qu’anticipé. Les Russes et les Américains travaillent côte à côte dans la station spatiale internationale. Un projet du génome humain est publié. Des terroristes attaquent le World Trade Center et le Pentagone. Les États-Unis envahissent l’Afghanistan. L’Euro fait son entrée dans douze pays de l’Union européenne. Mark Zuckerberg, alors étudiant à Harvard, créé Facebook, YouTube et Twitter voient le jour et Apple lance son premier iPhone.
El Efecto 2000 no es tan devastador como se predijo. Rusos y estadounidenses trabajan en la Estación Espacial Internacional. Se publica el primer borrador del genoma humano. El World Trade Center y el Pentágono son el blanco de un ataque terrorista. Estados Unidos invade Afganistán. Se adopta el euro en 12 naciones. Mark Zuckerberg, estudiante de Harvard funda Facebook. Se inicia la era de YouTube y Twitter, y Apple introduce el iPhone
O bug do milênio foi menos devastador do que o previsto. Russos e americanos trabalham na Estação Espacial Internacional. É publicado um esboço inicial do genoma humano. Terroristas atacam o World Trade Center e o Pentágono. Os EUA invadem o Afeganistão. O euro é introduzido em 12 países. O Facebook é fundado pelo estudante de Harvard Mark Zuckerberg; YouTube e Twitter começam a funcionar; e a Apple lança o iPhone.
  www.aplate.ru  
In der Tat wurde war Gardone Riviera in diesen Jahren bei Deutschen, Engländern, Polen und Russen wegen des milden und gesunden Gardaseeklimas äußerst beliebt.
The property was built in art nouveau style in 1909 and operated as " Kurhaus/Kursaal " i.e. a public establishment for entertaining spa clientele.
Gardone Riviera était en effet une destination fréquentée par les voyageurs allemands, anglais, polonais et russes qu'attirait le climat doux et sain du lac de Garde.
  2 Résultats www.no-ma.jp  
5. Die Russen lieben Vietnam, die Koreaner die Philippinen und die Briten haben sich in Thailand ausgebreitet
L’argent ne fera pas forcément le bonheur en Chine, mais être bien informé, si.
Insomma pianificate bene e in anticipo il vostro tragitto, tappa per tappa, e siate pronti a pensare un piano alternativo in caso qualcosa vada storto.
  www.dc-aviation.com  
Magdalena Abakanowicz (geb. in Falenty, 1930) wurde in eine aristokratische Familie polnisch-russischer Abstammung in Polen geboren. Der Krieg brach aus als sie neun Jahre alt war, und sie erlebte die durch die Russen aufgezwungene Revolution und 45 Jahre sowjetische Herrschaft.
Magdalena Abakanowicz (Falenty, 1930) was born in Poland to an aristocratic family of Polish-Russian descent. The Second Wold War broke out when she was nine years old, and she experienced the Soviet revolution and forty-five years of communist regime. Poland was a politically unstable country, in which inconstancy was the only constant. This hard time has significantly influenced her artistic process.
  www.css.ethz.ch  
Nur diese drei Staaten scheinen in der Lage zu sein, den finanziell und technologisch enorm anspruchsvollen Schritt von der vierten zur fünften Generation von Kampfflugzeugen zu schaffen. Während sich die Wettbewerbsposition der Europäer langfristig verschlechtern dürfte, schliessen die Chinesen zu den Amerikanern und Russen auf.
The future market for combat aircraft is likely to be dominated by the US, Russia, and a new player – China. These appear to be the only three countries capable of making the hugely demanding financial and technological leap from the fourth to the fifth generation of combat aircraft. While the competitive position of European players will probably be weakened in the longer term, China is catching up with US and Russian manufacturers. This will also create shifts in the balance of political and military power.
  www.helbig-mischewski.eu  
3 Wie viel in dieser Angelegenheit zu machen war und wahrscheinlich immer noch ist, machen uns die Ergebnisse des Fragebogens klar, der in den Ländern von Osteuropa direkt danach durchgeführt wurde, als der Kommunismus gefallen war. Aus dem Fragebogen ging hervor, dass Polen das wenigste Vertrauen an Ukrainer haben (75% der Befragten) und sich in dieser Statistik direkt vor Deutschen plazieren (70%) und an Russen (69%).
Eine kleine (2000) Artura D. Liskowackiego, Bambino (2008) Ingi Iwasiów czy wła- śnie Niebko (2013) Brygidy Helbig4. Te powieści pokazują, z różnych punktów wi- dzenia, wojnę, dzieje Stettina/Szczecina oraz zmagania z przeciwnościami losu Pola- ków, Niemców oraz przedstawicieli innych grup narodowych i etnicznych żyjących na Pomorzu Zachodnim. Gdyby trzeba było ocenić rolę i znaczenie tej prozy dla re- gionu, to bez przesady można stwierdzić, że jest ona niezbędna dla lepszego zro- zumienia (skonstruowania?) tożsamości – polskiej, niemieckiej czy też, po prostu, transgranicznej.
  mechant-loup.schule.de  
Da gibt es unterschiedliche. Ganz vorne mitspringen tun auf jeden Fall mindestens zwei Russen, Iwan Uchov und Rybakow. Es gibt noch einen Schweden, der mittlerweile ziemlich gut ist, Thörnblad, das ist auch ein Konkurrent.
Il y en a plusieurs. Au moins deux Russes sont dans tous les cas au top, Iwan Uchov et Rybakow. Il y a aussi un Suisse qui est devenu assez bon, Thörnblad, c'est aussi un concurrent. Ensuite, il y a un Cubain, Moya, qui est entraîné par Sotomayor. Ce sont, en gros, ceux qui sautent toujours au top de la compétition avec moi.
  www.berliner-philharmoniker.de  
Denn Strawinsky kreierte eine Komposition voller rhythmischer Kraft, schillernder Klangfarben und überraschender Orchester-Effekte, die das Pariser Publikum zu tosenden Beifallsstürmen hinriss und den jungen Russen quasi über Nacht zum führenden Ballett-Komponisten seiner Zeit machte.
. In fact, it was intended that Anatoly Lyadov write the music to it, but he didn’t deliver, and thus in direst need Diaghilev approached Stravinsky, who was 27 at the time and still completely unknown. A stroke of good fortune in music history, because Stravinsky created a composition full of rhythmic power, shimmering timbres and surprising orchestral effects which inspired the Paris audience to thunderous applause and made the young Russian the leading ballet composer of his time virtually overnight.
  www.academiabariloche.com  
Europäer, Nordamerikaner und Brasilianer stellen die grössten Gruppen, eng gefolgt von Neuseeland und Australien. Aber wir empfangen auch Russen, Marokkaner, Japaner, Isländer usw. Jährlich studieren 700 Studenten an unserer Akademia.
Les caractéristiques de nos étudiants varient d’une période à l’autre de l’année. En règle générale, nous acceptons les étudiants âgés de plus de 18 ans bien que nous puissions faire des exceptions (pour plus d’informations, veuillez nous écrire). Des étudiants de tous âges se rendent dans notre école, certains d’entre eux ont plus de 65 ans mais la moyenne d’âge varie entre 20 et 35 ans. Une grande partie de nos étudiants vient spécialement en Argentine pour étudier l’espagnol, ce sont donc des personnes très motivées. Certains voyagent autour du monde quand d’autres choisissent de passer leurs vacances dans notre pays. D’autres enfin décident de faire un break professionnel pour passer plusieurs semaines voire plusieurs mois en Argentine : ils viennent ici pour découvrir une langue et une culture différentes. Nos étudiants viennent du monde entier bien que la majorité d’entre eux soit européenne, nord-américaine et brésilienne. Une grande partie de nos étudiants est aussi issue de pays lointains comme l’Australie, le Japon, le Maroc, l’Afrique du Sud, la Russie, etc. Chaque année, près de 700 étudiants choisissent d’apprendre l’espagnol au sein de l’Académie de Bariloche.
  www.magnumbalance.com  
Russland bzw. Russische Föderation und in richtiger Übersetzung aus dem Russischen Russländische Föderation, beide Bezeichnungen sind gleichwertig) ist ein Staat im nördlichen Eurasien und flächenmäßig der größte der Erde. Russland entwickelte sich aus der Expansion des Großfürstentums Moskau, später des Russischen Zarenreiches zu einem von ethnischen Russen dominierten Vielvölkerstaat.
Russia or the Russian Federation is a transcontinental country extending over much of northern Eurasia. It is a semi-presidential republic comprising 83 federal subjects. Russia shares land borders with the following countries (counterclockwise from northwest to southeast): Norway, Finland, Estonia, Latvia, Lithuania (via Kaliningrad Oblast), Poland (via Kaliningrad Oblast), Belarus, Ukraine, Georgia, Azerbaijan, Kazakhstan, China, Mongolia and Democratic People's Republic of Korea, and is also close to the United States (Alaska), Republic of Korea, Sweden, and Japan. It borders the Arctic Ocean, the Pacific Ocean, the Caspian Sea, the Baltic Sea, and the Black Sea.
  2 Résultats www.bikehotels.it  
Beim Granfondo Alassio (Ligurien) belegte er hinter Andrea Tiberi und dem Kolumbianer Arias Cuervo Platz drei und konnte dabei Fahrer wie Gerhard Kerschbaumer oder Leonardo Paez hinter sich lassen. Bei der Rampichiana in der Toskana gewann Johannes den Zielsprint mit dem Russen Medvedev und belegte hinter Marathonweltmeister Ilias Periklis und Samuele Porro Platz drei.
L‘atleta Elite del Team Silmax Cannondale ha vinto il trofeo Emporio Bike a San Bartolomeo (Liguria) davanti al compagno di squadra Samuele Porro. Alla Granfondo Alassio è giunto terzo dietro a Andrea Tiberi e al colombiano Arias Cuervo, lasciandosi dietro corridori come Gerhard Kerschbaumer e Leonardo Paez. In Toscana, alla Rampichiana, ha battuto in volata il russo Medvedev giungendo terzo dietro al campione del mondo Ilias Periklis e a Samuele Porro.
  www.icl-fi.org  
Auf dem Höhepunkt der Kulturrevolution, als radikale Linke auf der ganzen Welt Maos China als eine revolutionäre Alternative zu den verknöcherten Kremlbürokraten bejubelten, betonte die Spartacist League/U.S., daß man angesichts der Feindseligkeit von Maos Regime gegenüber der Sowjetunion „die Gefahr einer imperialistischen Allianz mit China gegen die Russen nicht von der Hand weisen kann“ („Chinese Menshevism“ [Chinesischer Menschewismus], Spartacist [englische Ausgabe] Nr. 15/16, April/Mai 1970).
Otro ejemplo de los resultados criminales del nacionalismo estalinista fue visto en la Guerra de Vietnam, cuando la China de Mao bloqueó el paso de ayuda militar soviética hacia Vietnam —ayuda frecuentemente inferior a los pertrechos militares que el Kremlin distribuyó a sus “aliados” burgueses tales como el Egipto de Nasser. En la cumbre de la Revolución Cultural, cuando los izquierdistas radicales alrededor del mundo estaban alabando a la China de Mao como una alternativa revolucionaria a los burócratas torpes del Kremlin, la Spartacist League insistió que, dada la hostilidad del régimen de Mao a la Unión Soviética, “el peligro de una alianza imperialista con China contra los rusos no puede ser descartado” (“Chinese Menshevism” [Menchevismo chino], Spartacist [Edición en inglés] No. 15-16, abril-mayo de 1970).
  www.wbf.admin.ch  
Andere selbsternannte Experten behaupten, dass man den Franken nur an den Euro anbinden müsse. Oder die Notenpresse anwerfen, den Mehrwertsteuersatz senken, den Export subventionieren oder Kampagnen finanzieren, die die Chinesen, Inder und Russen ermutigen, in der Schweiz Ferien zu machen.
Les uns répètent à l'envi: «Il existe des solutions socialement supportables, qu'on pourrait mettre en oeuvre rapidement», se gardant bien toutefois de préciser lesquelles. D'autres, experts autoproclamés affirment qu'il n'y a qu'à lier le franc à l'euro ou à faire marcher la planche à billets, à baisser le taux de la TVA, à subventionner les exportateurs ou à financer des campagnes publicitaires pour encourager les Chinois, les Indiens et les Russes à venir passer leurs vacances en Suisse.
Per questo motivo, il suo discorso conteneva la massima rimasta famosa fino ai giorni nostri: «Non ho nulla da offrire se non sangue, fatica, lacrime e sudore.» E più avanti aggiungeva: «Abbiamo di fronte a noi la più terribile delle ordalìe. Abbiamo davanti a noi molti, molti mesi di lotta e sofferenza.» Ovviamente, i problemi di cui ci dobbiamo occupare noi oggi non sono paragonabili agli attacchi contro la Gran Bretagna durante la Seconda guerra mondiale - né io voglio certo paragonarmi a Churchill!
  4 Résultats en.memory-alpha.org  
Darüber hinaus spielte sie lediglich in den Filmen Die Russen kommen! Die Russen kommen! (1966, u.a. mit Brian Keith, Theodore Bikel, Sheldon Collins, Guy Raymond, Don Keefer, Michael J. Pollard und Paul Lambert) und Come Spy with Me (1967) mit.
Top modèle devenue actrice, Andrea Dromm devint brièvement célèbre dans les années 1960 grâce à une publicité de National Airlines, dans laquelle elle jouait une hôtesse de l'air sexy.
  3 Résultats press.visitberlin.de  
Russische Touristen sind im Vergleich deutlich großzügiger: Sie geben bei einem einzelnen Einkauf 411 Euro aus. Shoppen steht bei den wohlhabenden Russen und den arabischen Gästen an Platz eins der beliebtesten Urlaubsaktivitäten.
Berlin is establishing itself more and more as a luxury travel destination. The city is welcoming increasing numbers of well-off visitors, especially from the Arab Gulf States (2012: +42.8% compared to the previous year), Russia (+32%), Brazil (+28.4%), China (+22.8%), and Switzerland (+13.6%).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow