art – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'922 Résultats   9'485 Domaines   Page 10
  2 Résultats www.littlequarter.com  
State-of-the-art designer apartments with 24 hour experienced concierge team
Appartements de designer raffinés avec une équipe de concierge expérimentée 24/7
  4 Résultats www.zas.admin.ch  
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  chateau-escot.eu  
Bob has been AptarGroup’s Executive Vice President and Chief Financial Officer since 2008 and is a major contributor to the overall strategy and operations of Aptar worldwide. Aptar became a public company in 1993, and Bob has been instrumental in bringing state-of-the-art systems, innovations and processes to Aptar’s finance department.
Bob occupe les postes de Vice-Président Exécutif et de Directeur financier du groupe Aptar depuis l'année 2008 et à un rôle déterminant dans l'élaboration des stratégies et des opérations du groupe au niveau mondial. Son sens aigü des affaires a été d'un grand bénéfice au groupe Aptar , et a permis au fil des années d'acquérir plusieurs sociétés à travers le monde. En 1993, Aptar est devenue une entreprise publique et Bob a été l'un des principaux acteurs pour doter le groupe de systèmes à la pointe de la technologie et de processus novateurs, afin de faciliter nos opérations financières dans le monde. Précedemment, Bob a occupé des postes-clés, tels que ceux de Vice-Président Finances et de Contrôleur de gestion de segment.
Bob Kuhn ist seit 2008 Executive Vice President und Chief Financial Officer der AptarGroup und wirkt als solcher an der Gestaltung der Gesamtstrategie und des weltweiten operativen Geschäfts von Aptar mit. Bei Übernahmen verschiedener Unternehmen konnte Aptar im Laufe der Jahre immer wieder von seinem internationalen Fachwissen profitieren. Im Zusammenhang mit dem Börsengang des Unternehmens 1993 war Bob Kuhn maßgeblich an der Modernisierung der weltweiten Finanzaktivitäten des Konzerns durch Aufrüstung auf aktuelle Systeme, Innovationen und Prozesse beteiligt. Vor seiner jetzigen Funktion hatte Bob Kuhn verschiedene leitende Positionen im Bereich Finanzen inne, darunter Vice President of Financial Reporting und Controller.
Bob se desempeña como vicepresidente ejecutivo y director de Finanzas de AptarGroup desde 2008 e interviene significativamente en la estrategia general y las operaciones de Aptar a nivel mundial. Aptar se convirtió en una empresa pública en 1993 y Bob ha sido fundamental en la incorporación de sistemas de vanguardia, innovaciones y procesos a nuestras operaciones financieras a nivel mundial. Bob ha trabajado en la empresa durante más de 25 años, entre los que se incluye una asignación internacional en Europa durante siete años. Antes de su función actual, Bob ocupó puestos de liderazgo en el área financiera, entre ellos, vicepresidente de Presentación de Informes Financieros e interventor de la división de negocios.
Bob è Vice Presidente esecutivo e Direttore finanziario di AptarGroup dal 2008 e contribuisce in maniera decisiva alla strategia complessiva e alle operazioni di Aptar a livello internazionale. Aptar è diventata una società per azioni nel 1993 e Bob ha svolto un ruolo determinante nell'introduzione di sistemi, innovazioni e processi all'avanguardia per le nostre operazioni finanziarie in tutto il mondo. Bob lavora da oltre 25 anni per l'azienda, incluso un incarico internazionale in Europa durato sette anni. Prima del ruolo attuale, Bob ha ricoperto dei ruoli dirigenziali nell'ambito finanziario, tra cui quello di Vice Presidente di Rendiconto finanziario e controller commerciale.
Bob é o Vice presidente executivo e CFO (Diretor financeiro) do AptarGroup desde 2008 e é um dos principais contribuintes para a estratégia geral e as operações da Aptar em todo o mundo. Sua habilidade empresarial global beneficiou grandemente a Aptar ao longo dos anos, pois adquirimos empresas em todo o mundo. A Aptar abriu seu capital em 1993, e Bob tem sido fundamental para trazer sistemas de última geração, inovações e processos para as nossas operações de Finanças em todo o mundo. Antes de assumir o cargo atual, Bob fez parte de cargos de liderança na área financeira, incluindo como Vice presidente de relatórios financeiros e Controller de segmentos de negócios.
  2 Résultats mds-cmr.com  
On the world market for the first time, and available in 13 innovative designs, these candles are the perfect gift for candle lovers, meditators or fans of design who look for art in every moment.
Erhältlich in 13 innovativen Designs erscheinen die Kerzen nun das erste Mal auf dem Weltmarkt. Sie sind das perfekte Geschenk für den Kerzenliebhaber, Meditierende oder Designliebhaber, die in jedem Moment des Lebens auf der Suche nach Kunst sind.
Estas velas, presentadas por primera vez en el mercado internacional y disponibles en 13 innovadores diseños, son el regalo perfecto para amantes de las velas, almas contemplativas y apasionados del diseño que busquen el arte en cada momento.
Per la prima volta disponibili in tutto il mondo, con 13 innovativi formati, queste candele sono il regalo perfetto per chi ama le candele, per le persone contemplative che amano meditare, per gli appassionati di design e per coloro che cercano l’arte in ogni singolo momento.
  snowbit.top  
State-of-the-art HTML5-powered flexible layout with lightspeed fast CSS3 transition effects. Works perfectly on any modern mobile device.
Propulsé par les règles de l’art du HTML5 pour une mise en page flexible avec des effets de transitions CSS3 à la vitesse de la lumière. Fonctionne parfaitement sur tout mobile moderne.
Hochmodernes, flexibles HTML5 Layout mit blitzschnellen CSS3-Übergangseffekten. Funktioniert perfekt auf jedem modernen Mobilgerät.
Un layout HTML5 flessibile e all'avanguardia con effetti di transizione CSS3 rapidi come il vento. Funziona perfettamente in qualsiasi moderno dispositivo mobile.
  212 Résultats www.italia.it  
Art Cities
Villes d'Art
Kunststädte
Città d'Arte
  5 Résultats parkguide.pl  
We currently have the largest and most modern fleet in Europe, equipped with state-of-the-art technology.
Nous avons actuellement la flotte la plus importante et moderne d’Europe, dotés de la technologie la plus avancée.
En estos momentos, disponemos de la flota más numerosa y moderna de Europa, dotados de la más alta tecnología.
Neste momento, dispomos da frota mais numerosa e moderna da Europa, equipados com a mais alta tecnologia.
  2 Résultats backpackbaby.com  
Each piece of art has a cataloque number. If you insert this number in the form field below, you can easily retreave a work of interest from the collection.
Chaque oeuvre d'art a un numéro de cataloque. Vous retrouve une oeuvre d'art de vôtre l'intérêt par remplir cette numéro dans la formulaire plus loin.
Jedes Kunstwerk hat ein Katalognummer. Wenn Sie das nummer ins nachstehend Feld eingeben, können Sie einfach ein Kunstwerk Ihren Interesse zurückfinden in die Kollektion.
Elk kunstwerk heeft een catalogusnummer. Als u dit nummer in onderstaand veld invoert, kunt u eenvoudig een werk dat uw belangstelling heeft, terugvinden in de collectie.
  www.malvernstore.com  
State-of-the-art engineering
Ingénierie ultramoderne
Modernstes Engineering
Ingeniería de última generación
Самый современный инжиниринг
  92 Résultats www.salher.com  
Since its start in 2001, ArtFacts.NetT developed a sophisticated artist database through its collaboration with international art fairs, galleries, museums and artists.
Depuis sa création en 2001, ArtFacts.NetT a mis au point une base de données grâce à sa collaboration avec des galeries, des musées, des foires d'art et des associations nationales et internationales de vendeurs d'art
Seit dem Start in 2001 hat ArtFacts.NetT in Zusammenarbeit mit internationalen Kunstmessen, Galerien, Museen und Künstlern eine anspruchsvolle Künstlerdatenbank entwickelt.
Sin dal 2001, ArtFacts.NetT ha sviluppato un sofisticato database attraverso la collaborazione con gallerie, musei, fiere d’arte ed associazioni di galleristi nazionali ed internazionali.
  3 Résultats www.vipcatering.bg  
Art. No.
Réf.
Typ.č.
Cikkszám
Nr kat.
  5 Résultats www.li.admin.ch  
ISC-FDJP, cf. Art. 3
CSI-DFJP ; art. 3
CSI-DFGP; art. 3
CSI-DFGP) (art. 3
  5 Résultats www.knowtex.com  
Art on the Ganslern lift makes its debut
Première : de l'art sur le remonte-pente du Ganslern
Premiere: Kunst am Ganslernlift
Inauguración: Arte en el teleférico Ganslern
Una “prima” all'insegna dell'arte sull'impianto di risalita Ganslern
Премьера: Искусство на канатной дороге "Ganslern"
Ganstern asansöründeki sanat başlangıcını oluşturmaktadır
  13 Résultats www.dmb.com.br  
Art direction by Mette Breddam
Art direction von Mette Breddam
Direzione artistica: Mette Breddam
アートディレクションはメッテ・ブレッダムにより
Kierownictwo artystyczne: Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
艺术指导 Mette Breddam
  www.agenceshop.com  
I have always been enthusiastic about "Drawing with Light" and now I am finally able to devote more time to this art form.
"Dessiner avec la lumière"... est un sujet qui m'a toujours passionné. A présent, je parviens à consacrer plus de Temps à cette forme artistique.
"Zeichnen mit Licht" hat mich immer schon mit Begeisterung erfüllt. Nun habe ich es endlich geschafft, dieser Kunstform mehr Zeit in meinem Leben zu widmen.
Mindig is odaadó híve voltam a "fénnyel való festés" csodájának és végre van lehetoségem több idot szánni ennek a muvészeti formának.
  2 Résultats lunar.be  
Discover art cities and medieval villages, spas and horse riding stables, hiking in the woods and genuine products, in an unspoilt area that has been declared a UNESCO World Heritage Site. Continue Reading
Pour découvrir les villes d'art et les villages médiévaux, les spas et les centres équestres, la randonnée dans les bois et les produits authentiques, dans une région préservée inscrite au patrimoine mondial de l'humanité.Continue Reading
Auf Entdeckungsfahrt zu Kunststädten und mittelalterlichen Dörfern, Kurorten und Reiterhöfen, Wanderwegen in den Wäldern und ursprünglichen, kulinarischen Produkten, in einer unberührten Landschaft, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden ist.Continue Reading
Para descubrir ciudades de arte y pueblos medievales, establecimientos termales e hípicos, senderos por los bosques y productos genuinos, en un territorio virgen declarado por la UNESCO Patrimonio Mundial de la Humanidad.Continue Reading
  www.visitopatija.net  
The historic Hotel Imperial combines modern amenities with Art Nouveau architecture.
Das historische Hotel Imperial verbindet modernen Komfort mit Jugendstilarchitektur.
Lo storico Hotel Imperial combina servizi moderni con l'architettura in stile liberty.
Povijesni hotel Imperial predstavlja spoj modernih sadržaja i secesijske arhitekture.
  50 Résultats hotels.swisshoteldata.ch  
Newly renovated Art Nouveau style hotel with a pleasant atmosphere, good traditional food. Families welcome.
Hôtel Art Nouveau rénové récemment avec une ambiance agréable. Cuisine bourgeoise. Familles bienvenues.
Neu renoviertes Jugendstil-Hotel mit angenehmen Ambiente. Gutbürgerliche Küche. Familienfreundlich.
Albergo in stile liberty interamente rinnovato, con ambiente gradevole. Cucina tradizionale. Su misura per le famiglie.
  2 Résultats leisure.sbb.ch  
Art & knowledge
Arts et savoir
Kunst und Museen
Arte e sapere
  3 Résultats www.wedirekt.fr  
State of the art optimized solution for high stiffness configuration designed for Inconel grinding application.
Opérations de mesure en automatique pour respecter les tolérances de la pièce.
Optimierte Lösungen für eine Steife Maschinenkonfiguration auf dem neuesten Stand der Technik bei Anwendungen mit Inconel
Soluzioni all´avanguardia ottimizzate per una configurazione di alta rigidità, progettata per l´applicazione di rettifica Inconel.
  www.chuangyilife.com  
Modern production plant with state-of-the-art facilities
Ateliers de production modernes équipés d’installations efficaces
Moderne Produktionsstätte mit effizienten Anlagen
centro di produzione e impianti moderni ed efficienti
  2 Résultats urbannarratives.org  
State-of-the-art validation tools to guarantee the best product performance
Des outils de validation à la pointe de la technologie pour garantir les meilleures performances produits
Modernste Validierungstools, um die beste Produktleistung zu gewährleisten
  22 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Russian "Donbass volunteers" show up at Moscow art festival showing pro-Ukraine war documentary, threaten organizers with "serious problems" if they continue showing film tomorrow.
Российские "добровольцы" из Донбасса появились на московском арт-фестивале на показе проукранского военного документального фильма, угрожают организаторам "серьезными проблемами", если фильм покажут и завтра
Російські "добровольці" з Донбасу з'явилися на московському арт-фестивалі на показі проукранского військового документального фільму, погрожують організаторам "серйозними проблемами", якщо фільм покажуть і завтра
  21 Résultats monolithsteel.com  
>Keywords: luxury dining rooms, Art Deco
>Keywords: sophisticated dining rooms, Art Deco movement
  2 Résultats www.webhi.com  
what must I do if I want to reproduce a work of art?
comment faire pour reproduire une œuvre plastique ?
was ist für die Reproduktion eines plastischen Werks zu tun?
¿qué hacer para reproducir una obra plástica?
  23 Résultats www.museodelapaz.org  
7th International Gathering on Art and Peace (27-28/10/2017)
7e Rencontre internationale d'Art et Paix (27-28/10/2017)
VII encuentro internacional de Arte y Paz de Gernika (27-28/10/2017)
Gernikako Artea eta Bakearen VII. nazioarteko topaketa (27-28/10/2017)
  4 Résultats www.mariapfarr.at  
Lloret has events like the Medieval Market, Carnival, Town Fiestas, "Tirada a l'art" a fishing event, Havaneras song concerts, Dances & Rally Costa Brava...
Lloret de Mar organise des évènements comme le marché médiéval, le carnaval, les « Fiestas Mayores » c.à.d. fêtes du village, chants typiques , danses populaires et le Rallye Costa Brava. ...
In Lloret gibt es Veranstaltungen wie der mittelalterliche Markt, Karneval, “Fiesta Mayor” (Jahresfest), Bogenschiessen, Havaneras-Gesang, Volkstänze, Rallye Costa Brava....
В Льорет де Мар богат событиями и праздниками, такими как один день из средневековья, карнавал, соревнования по дартц, музыкальные представления, конкурсы современных танцев, Ралли на Коста Брава....
  2 Résultats www.daifuku.com  
Art
فن
искусство
งานศิลปะ
艺术
  avisbudgetgroupbsc.com  
Illustrious nephew of art, is the Maestro Sergio Rendine, graduated in composition at the Conservatory of S. Cecilia in Rome and considered among the most important composers of our time.
Ilustre sobrino de arte, es el Maestro Sergio Rendine, graduado en composición en el Conservatorio de S. Cecilia de Roma y considerado uno de los compositores más importantes de nuestro tiempo.
Illustre nipote d'arte, è il Maestro Sergio Rendine, diplomato in Composizione presso il Conservatorio di S. Cecilia di Roma e considerato tra i più importanti compositori del nostro tempo.
Sobrinho ilustre da arte, é o Maestro Sergio Rendine, graduou-se em composição no Conservatório de S. Cecilia em Roma e considerado um dos compositores mais importantes da nossa tempo.
  16 Résultats www.ige.ch  
Prior art search for a CH application
Recherche liée à une demande CH
Recherche zur schweizerischen Patentanmeldung
Ricerca relativa a una domanda CH
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10