peal – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      752 Résultats   147 Domaines   Page 8
  www.eeas.europa.eu  
On oluline, et Euroopa naabruspoliitika kohaselt naabruses asuvatele arengumaadele pakutav toetus oleks kooskõlas Euroopa Ühenduse arengupoliitika eesmärkide ja põhimõ- (17) Instrument peaks toetama ka piiriülest koostööd partner- tetega, mis on esitatud nõukogu ja nõukogus kokku tulnud riikide ja liikmesriikide vahel, tõstes olulisel määral liikmesriikide valitsuste esindajate, Euroopa Parlamendi ja efektiivust, toimides ühtse haldusmehhanismi kaudu ja komisjoni 20. detsembri 2005. aasta ühisavalduses peal- 1
l) soutenir la démocratisation, notamment en renforçant le y) donner l'impulsion à la coopération transfrontalière par des rôle des organisations de la société civile et en promouvant initiatives locales communes pour promouvoir le dévelop- le pluralisme des médias, ainsi que par des actions pement économique, social et environnemental durable des d'observation et d'assistance électorales; régions frontalières et le développement territorial intégré au-delà des frontières extérieures de la Communauté; m) stimuler le développement de la société civile et des organisations non gouvernementales;
(20) De voor de uitvoering van deze verordening vereiste (13) Voor de mediterrane partners zou bijstand en samen- maatregelen dienen te worden vastgesteld overeenkomstig werking plaats moeten vinden in het kader van het Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot euromediterrane partnerschap dat is opgericht met de vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de 3
Västbanken och Gaza ( ) och (EG) nr 1488/96 av den 23 juli 1996 om finansiella och tekniska stödåtgärder b) Främjande av tillnärmning av lagstiftning för att höja (Meda) för reformering av ekonomiska och sociala standarden inom alla relevanta områden, särskilt för att strukturer inom ramen för partnerskapet mellan Europa främja partnerländernas gradvisa deltagande på den inre 3
  www.covenantofmayors.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.merupaktas.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  248 Résultats www.urantia.org  
„…kui mind maa peal teie elu ajal ülendatakse…”
176. Tuesday Evening on Mount Olivet
2. Le Statut Individuel des Juifs
2. Die Stellung des einzelnen Juden
1. La Disertación Sobre la Filiación y la Ciudadanía
3. Il seguito della discussione al campo
2. A Segunda Vinda do Mestre
3. De noodlottige vergadering van het Sanhedrin
1. Egy nap egyedül az Istennel
Priežastis, išmintis, ir įtikėjimas
3. Pamiętne spotkanie Sanhedrynu
175. Ultimul discurs de la templu
"... om jag blir upphöjd ... i ert liv ..."
  www.eumayors.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.dohovorprimatorovastarostov.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.linnapeadepakt.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
por utilizadores finais para seu consumo próprio estão já contemplados nos quadros A e B (colunas relativas ao consumo de combustíveis fósseis e de energia renovável). Em princípio, a quantidade total de calor/frio produzida, referida no quadro D, deve ser igual ou muito próxima da quantidade de calor/frio consumida, inscrita no quadro A, coluna «Calor/frio».
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
fosilnih goriv in energije iz obnovljivih virov). Praviloma naj bi bila skupna količina ogrevanja/hlajenja, proizvedena in navedena v preglednici D, enaka (ali skoraj enaka) količini ogrevanja/hlajenja, ki je porabljena in navedena v preglednici A (stolpec „ogrevanje/hlajenje“).
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  2 Résultats www.peugeot.be  
Hindusmis on Vaikasi Visakam päev, mil jumal Muruga (Kartikeija), kehastus maa peal.
They were disturbing the Devas who pleaded Lord Siva for help.
  www.konventderbuergermeister.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.conventiaprimarilor.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.kaupunginjohtajienyleiskokous.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  2 Résultats poolofinvention.com  
lValvereźiimis pult on ühendatud raadiojaamaga, vastuvõtmisel saabub signaal vastuvõtja väljundilt dispetseri "handsfree" - peatelefonile ja üheaegselt puldikõlari peale. Edastamisreziimil raadiojaam lülitub ümber jalapedaaliga või puldi peal asuva nupu abil.
In duty mode console is connected with wireless station, and signal from station receiver comes in build-in console speaker and handsfree headphones. To turn radio station into the transmission mode dispatcher has to press footswitch or special button placed on front side of console. In this case, to send a message, dispatcher uses handsfree microphone.
  3 Résultats vetaca.de  
Pakutavast kõige soodsama/parema transpordivariandi valisime meie ja maksime arve (polnud kallis). Hea oli see, et täielikult oli Teie peal suhtlus tarnijaga ja kauba vastuvõtjaga. Kõik sujus hästi ning saime operatiivset infot selle kohta, kus kaup parasjagu on ning ka selle kohta, et kaup on laaditud.
The positive thing is a personal approach to the customer and giving quick solutions based on the customer’s necessity. The most important thing is that the customer is not forgotten. In conclusion, we are very satisfied with your service and will use it in the future as well.
  www.polgarmesterekszovetsege.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  maxaviation.com  
detsembri saabumiskohad on siin: 26.12 ja 27.1228.12 ja busside lahkumiskoht 26 detsembril peaks buss saabuma kella 9 ja 15 vahel.28detsembril peaks buss saabuma kella 8ja 12 vahel (on väga oluline saabuda hommikul, nii vara kui võimalik!) Viivitused: kui teil tekib tee peal probleeme ning te jääte hiljaks (28 detsembril pärast kella 12 (...)
Това писмо, написано от Брат Роже от Тезе и преведено на 55 различни едици (включително 24 азиатски), беше издадено по време на Младежката европейска среща в Лисабон. То ще е основа за размисъл през 2005 година по време на ежеседмичните срещи в Тезе, както и за срещите организирани в Европа или други места по света.“Господ има намерение за вас за бъднина в мир, а не за лошо; Господ иска да ви даде бъднина и надежда” [1] Днес много хора бленуват за едно мирно бъдеще, за човечество, освободено от оковите на насилието. Докато някои се страхуват за бъдещето и (...)
  www.patttassindki.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.pattodeisindaci.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.tcec.co.th  
Õli vee peal (oil-on-water) - SET-1000 ja SET/OSK2
Used for cable extension between idOil control unit and idOil sensors
Pour rallonger les câbles des détecteurs dans les atmosphères explosibles
Oljelarm för inspektions-/kontrollbrunnar med flytbollsdetektor SET/OSK2
  www.cunantnamearai.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  5 Résultats roadranger.de  
Hoidke kogu inventaril silm peal.
Tiene traccia di tutto l’inventario.
Gestão centralizada das tarefas a executar.
  www.pactodelosalcaldes.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.porozumienieburmistrzow.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Měla by být uvedena všechna zařízení splňující výše zmíněná pravidla, včetně odpovídajícího množství místně vyrobené elektřiny (v MWh). Pro spalovací zařízení je nutno uvést vstupní nosiče energie. Pro usnadnění mohou být podobné jednotky výroby seskupeny (například fotovoltaická zařízení nebo kogenerační jednotky). Vykažte prosím emise CO nebo ekvivalentu CO a uveďte odpovídající emisní faktory. 2 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Wszystkie zakłady wytwarzające ciepło lub chłód sprzedawane/dostarczane jako towar użytkownikom końcowym na terytorium podległym organowi lokalnemu (ogólnie poprzez system ciepłownictwa komunalnego) należy uwzględnić i wymienić wraz z wytwarzaną ilością ciepła/chłodu, nakładami energii oraz odpowiednimi emisjami CO lub ekwiwalentu CO i współczynnikami emisji. Dla wygody 2 2
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  www.tallinn-airport.ee  
Reisiterminalis on tualettide juures ka mähkimiseks mõeldud laudadega ruumid. Neid on terminali peal kokku 6 ning tualetid on vastavalt märgistatud.
The passenger terminal has rooms furnished with baby changing facilities next to the toilets. There are a total of 6 of these rooms scattered around the terminal, all marked correspondingly.
В пассажирском терминале рядом с туалетами есть оборудованные столами комнаты для пеленания. Всего в терминале шесть таких комнат, туалеты с комнатами для пеленания обозначены.
  2 Résultats www.seb.ee  
Makseterminali rikke korral helistab Kaupmees Makseterminali peal olevale klienditoe ööpäevaringselt töötavale telefoninumbrile.
In the case of failure of the Payment Terminal, the Merchant shall call the 24h customer support line indicated on the Payment Terminal.
В случае неисправности Платежного терминала Продавец звонит по круглосуточно работающему телефонному номеру отдела помощи клиентам, указанному на Платежном терминале.
  www.conventiondesmaires.eu  
Kuigi linnapeade pakti raames peetakse energia lõpptarbimise vähendamist esmatähtsaks, tuleks arvesse võtta ka kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist pakkumise poole peal (nt kui kohalik omavalitsus soodustab taastuvenergiat tootvaid käitisi või võtab meetmeid energiatõhususe suurendamiseks kohalikes kaugküttejaamades).
Please note that energy consumption and CO2 emissions related to heat and cold locally produced by  end‐users for their own usage are already covered by tables A and B (columns for fossil fuel and  renewable energy consumption).In principle, the total amount of heat/cold produced referenced in  table D should be equal (or very close) to the quantity of heat/cold consumed and reported in table A,  column "Heat/cold".
Ce tableau ne doit être complété que s’il y a fourniture de chaleur/froid (par une installation de chauffage urbain ou par une unité de cogénération, par exemple) comme produit de base aux consommateurs finaux sur le territoire de la collectivité locale. La finalité de ce tableau est le calcul des émissions de CO résultant de la production de chaleur/froid. 2
Alle installaties die aan deze regels voldoen, moeten worden opgesomd met vermelding van de hoeveelheid plaatselijk geproduceerde elektriciteit (in MWh). Bij verbrandingsinstallaties moet worden gespecificeerd welke energiedrager als bron wordt gebruikt. Om de zaken te vereenvoudigen mogen vergelijkbare productie-eenheden worden gegroepeerd (bv. fotovoltaïsche installaties of warmtekrachtkoppeling). Gelieve de CO -emissies (of equivalenten) en de overeenkomstige 2
Alle anlæg, der producerer varme eller kulde, som sælges/distribueres som et produkt til slutbrugere på kommunens område (almindeligvis via et fjernvarmeanlæg), skal tages i betragtning og anføres sammen med den producerede mængde varme/kulde, energiinputtene og de tilhørende CO - eller 2
Taulukossa on mainittava kaikki edellä mainitut edellytykset täyttävät laitokset ja niissä paikallisesti tuotetun sähkön määrä (MWh). Polttolaitosten tapauksessa on täsmennettävä käytetty energian kantajien määrä. Jotta tämä olisi helpompaa, samankaltaiset tuotantoyksiköt voidaan ilmoittaa yhdessä (esim. aurinkosähkölaitokset tai sähkön ja lämmön yhteistuotantoyksiköt). Ilmoittakaa hiilidioksidipäästöt tai hiilidioksidiekvivalenteiksi muunnetut päästöt ja niitä vastaavat päästökertoimet.
Trebuie luate în calcul și menționate toate instalațiile care generează căldură comercializată/distribuită ca produs utilizatorilor finali de pe teritoriul autorității locale (în general prin intermediul unui sistem de termoficare), împreună cu cantitatea de căldură generată, aporturile energetice și emisiile corespunzătoare de CO sau echivalent CO și factorii de emisie. Pentru a fi mai 2 2
Riktlinjerna för utsläppsinventeringen för basåret kommer tillhandahålla tabeller med alla relevanta utsläppsfaktorer tillsammans med formler för hur man beräknar lokala utsläppsfaktorer för elektricitet och uppvärmning/kylning baserat på uppgifterna i tabellerna C och D (se nedan).
  gatti.blogautore.espresso.repubblica.it  
Automoblox on äge ja stiilne, mitte beebide mänguasi. Automobloxi vastupidavus, disain ja unikaalsus võimaldab peale kasuliku mängu aja lõppu noormehel uhkelt neid autosid enda kapi peal eksponeerida.
Bendri ir tikslūs rankų judesiai vysto ir ugdo vaiko pojūčius. „Automoblox“ skatina tikslią rankų judesių ir pirštų koordinaciją, tikslumą bei greitį ir vaizdinių kūrimo sugebėjimą.
  combivox.it  
Trupp jätab endale õiguse muuta esinejate nimekirja. Lõplik tõde selgub koha peal.
The names of the performers might change. The ultimate truth reveals itself on place.
  www.finland.ee  
Need tulid välja täiesti juhuslikult maa-aluse arhiiviruumi ehitustööde käigus. Torni üks sein oli sisse ehitatud vanasse linnamüüri, teine sein oli poolümmargune ja seega õigupoolest aastasadade jooksul dikteerinud talle peale ehitatud hoonete arhitektuuri.
Probably the most remarkable find, however, was the remains of the foundation of the old peel (defensive tower) dating from the 13th century. It came to light completely by chance, during the construction of the underground archive room. One wall of the tower was built into the old town wall, whereas the other wall was semi-circular and thus actually for centuries dictated the architecture of the buildings built on top of it. Thus the present ambassador's office, the residence's main hall and the guests' room also have a semi-circular shape. One could say that in this way, the past revealed its secrets during the excavation work, and now everyone can observe these secrets.
  2 Résultats li.m.wiktionary.org  
Olen kõigega väga rahul. Minu arst on noor mees dr. Beljakov. Väga sümpaatne ja tore. Tegin juba tagasisõites praami peal reklaami Nordic Hambakliinikule... Loe edasi
Nordic Hammasklinikan varmaotteisten, ripeiden ja ystävällisten lääkäreiden avustamana olen saanut mielettömän hammaslääkäripelkoni aisoihin... Lue lisää
  it.wikisource.org  
Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa peal.
Lo Sant Evangeli segons Sant Matheu, 1836
som også vi forlader vore skyldnere,
miként mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek.
verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni.
Ojcze nasz – modlitwa w wersji z roku 1900
Wårt dagliga brödh gif oss i dagh.
como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido;
Arrow 1 2 3 4 5 6