canta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'673 Résultats   507 Domaines   Page 5
  www.de-klipper.be  
Código Mike llegó de Amazon。 todavía、Si el micrófono código sin entrar en el ruido、canta fácil。 Puesto que tal un auricular se puede conectar dos amplificadores、que Singin a un volumen alto, incluso en el medio de la noche!
Code Mike arrived from Amazon。also、If the code microphone without entering the noise、Sing easy。Since such a headphone can be attached two amplifier、Singin you at high volume, even in the middle of the night!
Code Mike est arrivé d'Amazon。aussi、Si le microphone de code pas entré dans le bruit、Chantez facile。Depuis si le casque peut être monté deux à l'amplificateur、vous Chantons à un volume élevé, même au milieu de la nuit!
Code Mike kam von Amazon。noch、Wenn der Code Mikrofon, ohne den Lärm der Eingabe、Singen Sie einfach。Da solche kann ein Kopfhörer zwei Verstärker angebracht werden、Singin Sie bei hoher Lautstärke, auch in der Mitte der Nacht!
Codice Mike arrivato da Amazon。ancora、Se il codice microfono senza entrare il rumore、Canta facile。Poiché tale una cuffia può essere collegato a due amplificatori、si Cantando ad alto volume, anche nel mezzo della notte!
Código Mike chegou da Amazon。ainda、Se o microfone código sem entrar no ruído、cante fácil。Uma vez que tal um fone de ouvido pode ser anexado dois amplificador、Cantando em alto volume, mesmo no meio da noite!
Kode Mike tiba dari Amazon。masih、Jika mikrofon kode tanpa memasukkan suara、nyanyikan mudah。Sejak seperti headphone dapat dilampirkan dua amplifier、Bernyanyi Anda pada volume tinggi, bahkan di tengah malam!
아마존에서 코드 마이크가 도착했습니다。역시、코드 마이크 쪽이 노이즈가 들어 가지 않고、부르고 쉽습니다。앰프에 헤드폰을 2 개 장착 할 수 있도록했기 때문에、심야에도 큰 소리로 부를 수 있습니다!
Код Майк прибыл из Амазонки。еще、Если микрофон код без ввода шума、Пой легко。Поскольку такие наушники могут быть подключены два усилителя、Поющие вас на высоком уровне громкости, даже в середине ночи!
รหัสไมค์มาจากอเมซอน。ยังคง、หากไมโครโฟนโดยไม่ต้องป้อนรหัสเสียง、สิงห์ง่าย。ตั้งแต่เช่นหูฟังสามารถแนบสองเครื่องขยายเสียง、Singin คุณในปริมาณที่สูงแม้ในช่วงกลางของคืน!
  2 Résultats www.foerstergroup.de  
Cada día muy de mañana, en el bosque los pajaritos vuelan por todas partes, para despertar los amigos animales. Un día llega un grande búho marrón. Él quiere ir con los pajaritos, pero ellos dicen que él es demasiado grande, feo y que no puede cantar. El pobrecito búho se va a esconder en un árbol.
Every early morning the little birds in the wood fly everywhere to wake their animal friends up. One day a big brown owl comes. He wants to join the little birds but they do not want him, because they say he is too big and ugly and he can’t sing. The poor owl hides inside an old black tree. But the night comes again and… fairies arrive. It’s time for the owl to sing his song. He sings beautifully! The fairies start dancing and the night becomes magic!
Tous les matins, dès que le soleil se lève, les petits oiseaux volent à travers la forêt pour réveiller leurs amis les animaux. Un jour, un grand hibou marron arrive… Il veut se joindre aux petits oiseaux, mais les petits oiseaux ne veulent pas, parce qu’ils trouvent qu’il est gros et laid, et qu’il chante mal. Le pauvre hibou se cache à l’intérieur d’un vieil arbre noir. Quand la nuit tombe, les fées arrivent et le hibou se met à chanter. Il chante merveilleusement bien ! Les fées commencent à danser et la nuit devient magique !
Jeden Morgen fliegen die kleinen Vögel durch den Wald und wecken die Tiere. Eines Tages erscheint eine große braune Eule. Sie möchte mit den kleinen Vögeln zusammen sein, aber die wollen sie nicht. Sie ist zu groß und hässlich und kann nicht singen. Doch als es Nacht wird und der Wald ruhig und dunkel ist, beginnt die Eule ihr wunderschönes Lied anzustimmen ..
Ogni giorno, al mattino presto, gli uccellini del bosco volano dappertutto per svegliare i loro amici animali. Un giorno arriva un grande gufo marrone. Vorrebbe unirsi agli uccellini, ma loro non lo vogliono, dicono che è troppo grosso, brutto e non sa cantare. Il povero gufo si nasconde all’interno di un vecchio albero. Alla fine giunge la notte… e arrivano le fate. È tempo per il gufo di cantare la sua canzone: è bravissimo! Le fate cominciano a danzare e la notte diventa magica!
  3 Résultats www.dreamwavealgarve.com  
Cuando no te queden vidas, habrás perdido el juego. Conforme avanzas en el juego, aparecerán claves de sol y de fa, así como bemoles y sostenidos aleatorios con las notas. ¡Canta y disfruta de la belleza de la música!
Rock stars, classical musicians, jazz lovers and enthusiasts of music, are you ready to take the test of music notes? Your task in this game is to play the notes that appear on the staves by using the keyboard. When the game starts, you will be given a keyboard at the bottom of the screen. Music notes on the treble clef will scroll from right to left, and you need to click and play the notes on the keyboard according to the order of appearance. If you hit a wrong note, the note you played will be indicated in red on the corresponding staff. You need to play the correct note again so as to remove it. Starting the game with 5 lives, one life will be deducted if you click a wrong note or cannot play a note before it disappears. If all lives are gone, you lose. As you advance in the game, both the treble clef and the bass clef will appear, and accidentals such as sharps and flats may be added to the notes. Sing along and enjoy the beauty of music!
Les rock stars, les musiciens classiques, les amateurs de jazz et les enthousiastes de musique, êtes vous prêt à prendre le test de notes de musique? Votre tâche dans ce jeu est de jouer les notes qui apparaissent sur les portées en utilisant le clavier. Quand le jeu commence, on vous donnera un clavier en bas de l’écran. Les notes de musique sur la clé de sol feront défiler de la droite à gauche et vous avez besoin de cliquer et jouer les notes sur le clavier selon l’ordre d’apparence. Si vous saisissez une mauvaise note, la note vous avez jouée sera indiquée en rouge sur la clé de sol correspondante. Vous devez jouer la note correcte afin de l’enlever. Commençant avec 5 vies, une vie sera déduite si vous cliquez sur une mauvaise note ou ne peut pas jouer une note avant qu’elle disparaisse. Si toutes les vies sont épuisées, vous perdez. Comme vous avancez dans le jeu, tant la clé de sol que la clé de fa apparaîtra, et les altérations tels que les aiguës ou les graves peut-être ajoutées aux notes. Chantez en même temps et jouissez de la beauté de musique!
Rockstars, klassische Musiker, Jazzliebhaber und Musikfans, seid Ihr bereit, Euch dem Musiknotentest zu stellen? Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist es, die Noten auf der Tastatur zu spielen, die auf den Notenlinien erscheinen. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie eine Tastatur unten am Bildschirm. Musiknoten auf dem G-Schlüssel rollen von rechts nach links ab und Sie müssen klicken und die Noten auf der Tastatur gemäß der Reihenfolge, in der sie erscheinen, spielen. Wenn Sie eine falsche Note spielen, wird diese Note rot auf der entsprechenden Notenlinie angezeigt. Sie müssen erneut versuchen, die richtige Note zu spielen, um sie zu entfernen. Sie beginnen das Spiel mit fünf Leben, ein Leben wird abgezogen, wenn Sie eine falsche Note anklicken oder eine Note nicht spielen können, bevor sie verschwindet. Wenn alle Leben weg sind, haben Sie verloren. Wenn Sie in dem Spiel weiter kommen, erscheinen sowohl der Bassschlüssel als auch der G-Schlüssel und Vorzeichen wie Erhöhungszeichen und Erniedrigungszeichen können den Noten hinzugefügt werden. Singen Sie mit und genießen Sie die Schönheit der Musik!
Estrelas do rock, musicistas clássicos, amantes de jazz e entusiastas da música, vocês estão prontos para fazer o teste de notas musicais? A sua função neste jogo é tocar as notas que aparecem nas linhas usando o teclado. No início do jogo, você receberá um teclado na parte inferior da tela. As notas musicais na clave de sol começarão a passar da direita para a esquerda, e você deve clicar e tocar as notas no teclado de acordo com a sequência. Se tocar uma nota errada, a nota tocada será indicada em vermelho na linha correspondente. Você deve tocar a nota correta novamente para removê-la. Começando o jogo com 5 vidas, uma vida será deduzida por cada clique errado, ou se você não tocar a nota antes que ela desapareça. Quando todas as vidas se esgotarem, o jogo terminará. À medida que você avança no jogo, aparecem tanto a clave de fá quanto a de sol, e alterações também podem ocorrer, como sustenidos e bemóis. Solfeje com o jogo e divirta-se com a beleza da música!
نجوم الروك، الموسيقيين الكلاسيكيين، محبي الجاز وعشاق الموسيقى، هل أنت مستعد لأداء اختبار النوتات الموسيقية؟ مهمتك في هذه اللعبة هو لعب النغمات التي تظهر على السلم الموسيقي باستخدام أصابع البيانو. عندما تبدأ اللعبة، ستحصل على لوحة مفاتيح بيانو في أسفل الشاشة. سيتم تمرير نغمات موسيقية على مدرج مفاتيح موسيقي من اليمين لليسار، وعليك النقر ولعب النغمات على أصابع البيانو وفقاً لترتيب الظهور. إذا ضغطت نغمة خاطئة، ستتميز النغمة التي لعبتها باللون الأحمر على المدرج ذو الصلة. عليك لعب النغمة الصحيحة مرة أخرى لكي تزيلها. تبدأ اللعبة بخمسة أرواح، سيتم خصم روح واحدة إذا نقرت نغمة خاطئة أو أنه لم يمكنك لعب النغمة قبل أن تختفي. إذا ذهبت جميع الأرواح، تخسر، كلما تتقدم في اللعبة، سيظهر كلا العلامات الجهيرة والعالية، و يمكن أن تضاف علامات تحويل كالحادة والبسيطة إلى النغمات. قم بالغناء واستمتع بجمال الموسيقى!
Рок-звезды, классические музыканты, любители джаза и горячие поклонники музыки, готовы ли вы пройти тест на знание музыкальных нот? В данной игре ваша задача заключается в том, чтобы с помощью клавиатуры воспроизвести ноты, появляющиеся на нотных линейках. Когда начнется игра, в нижней части экрана отобразится клавиатура. Музыкальные ноты рядом со скрипичным ключом будут прокручиваться справа налево, а вам потребуется щелкнуть и воспроизвести ноты на клавиатуре в порядке их отображения. В случае выбора неверной ноты воспроизведенная нота будет отображена на соответствующей линейке красным цветом. Чтобы удалить ее, необходимо снова воспроизвести верную ноту. Игра начинается с 5 жизнями. Если выбрана неверная нота или не удалось воспроизвести ноту, прежде чем она исчезнет, вычитается одна жизнь. Когда жизней не останется, вы проиграете. По мере продолжения игры будут отображаться скрипичный и басовый ключи, а также в ноты будут добавлены такие знаки альтернации, как знаки повышения и понижения. Подпевайте и наслаждайтесь красотой музыки!
  2 Résultats www.pornbl.com  
El disco transita entre la canción de autor y el eclecticismo pop incluyendo texturas y sonoridades que van desde la poesía musicada hasta ritmos disco, pasando por pinceladas de rock, ska-jazz, hip-hop, funk y reggae. Todo ello arropa de manera osada las palabras de un músico que escribe, o más apropiado sería quizás hablar de un poeta que canta.
"El secret de les festes" (Kasba Music, 2017) aplega onze noves cançons de Santi Eizaguirre Anglada (guitarrista de Cheb Balowski, i qui ja va presentar un primer disc en solitari sota el nom de Iagoalaiaga i els detectius salvatges). El disc transita entre la cançó d'autor i l'eclecticisme pop incloent textures i sonoritats que van des de la poesia musicada fins a ritmes disco, passant per pinzellades de rock, ska-jazz, hip-hop, funk i reggae. Tot plegat agombola de manera agosarada les paraules d'un músic que escriu, o més apropiat seria potser parlar d'un poeta que canta.
  2 Résultats netvafrance.com  
Canta-y-merienda
Chant-et-goûter
Kantu-merendola
  4 Résultats www.2wayradio.eu  
Una espada que canta al defender no permitirá que perforen a su portador.
Meč pozvednutý na obranu nedopustí, aby byl šermíř zasažen.
  2 Résultats demo.ametys.org  
Después de haber jugado en el Sevilla y ser tan amante de la música. ¿Canta su himno en la ducha?
Sie haben so lange für Sevilla gespielt und sind ein großer Musikliebhaber. Singen Sie die Hymne unter der Dusche?
  5 Résultats www.karsuveikals.lv  
El sonido para asegurar que haya que canta fado ha realizado el doble Armando Figueiredo (molde viola en la casa de fado Timpanas) y Luis Petisca (guitarra portuguesa).
Ensuring the sound for Fado singers has been performed by the duo Armando Figueiredo (viola in the cast of Timpanas) and Luís Petisca (Portuguese guitar).
A assegurar a sonoridade para quem canta Fado lá tem actuado a dupla Armando Figueiredo (viola no elenco da casa de fados Timpanas) e Luís Petisca (guitarra portuguesa).
  3 Résultats teamsecure.gr  
Elegimos el Café Luso para oír “la bella música lisboeta que canta sobre la tristeza e induce la esperanza”.
They chose Café Luso to listen to “the beautiful Lisbon music that sings about sadness and induces hope”.
Escolheram o Café Luso para se ouvir“a bela música lisboeta que canta sobre a tristeza e induz a esperança”.
  3 Résultats www.losalmendrosdesanlorenzo.com  
Bòlit_La Rambla, Sala Fidel Aguilar Proyecto "Quien canta su mal espanta" de Virginia Garcia...
Bòlit_Sant Nicolau Exposition "Res és meu" de Enric Farrés Duran   Horaires Samedi 27...
Centre Biker Girona - Rent & Cycling  Lloguer de bicicleta de muntanya, carretera...
  2 Résultats www.berritxarrak.net  
Si hace unos años me llegas a decir que una de las bandas que más escucho canta en una lengua que no entiendo te hubiera dicho que estás loco, pero lo cierto es que a día de hoy, eso es así. Hay al...
If you’d have told me one of my most listened to bands would sing in a language I don’t understand, I’d have said you’re crazy, but it’s the truth. Something about their songs and Gorka’s singing h...
  www.creucoberta.com  
Los seis vinilos que Núria Feliu quiere pasar a formato digital son trabajos publicados entre los años 70 y 80: 'Núria Feliu canta grandes estándares', 'Homenaje a la Mistinguett', 'Nuria de noche', 'Té para todos', 'Y las gaviotas serán de papel charol 'y' Núria Feliu.
La campanya de Verkami vol recaptar 16.000 euros, que són els necessaris per digitalitzar els discos. Els sis vinils que Núria Feliu vol passar a format digital són treballs publicats entre els anys 70 i 80: ‘Núria Feliu canta grans estàndards’, ‘Homenatge a la Mistinguett’, ‘Núria de nit’, ‘Te per tots’, ‘I les gavines seran de paper xarol’ i ‘Núria Feliu. Te’n recordes?’. Us recomanem que els compreu, ja que són història viva de la nostra música.
  www.liftinsight.com  
Nuestro cantante, Israel Chávez, canta entre los diferentes actos en nuestras actuaciones de bailes folclóricos y en nuestras producciones propias. Ha estado con AGUA AZUL por varios años. También es posible contratarlo solo a él en su fiesta.
Our singer, Israel Chávez, sings between our folkloric dance performances and in our own productions. He has been with AGUA AZUL for several years. He also may perform as a singer alone at your event.
  4 Résultats sus.ziti.uni-heidelberg.de  
*Poeta de la nación canta a las víctimas de la violencia en Baton Rouge, St. Louis y Dallas
*Nation’s Poet Sings to Victims of Violence in Baton Rouge, St. Louis and Dallas
  13 Résultats www.macba.cat  
"No podrás quedarte en casa hermano, porque la revolución no será televisada: la revolución será en vivo" (Gill Scott Heron canta The Revolution will not be Televised, 1974) Esta jornada trata de hilar un relato al tiempo histórico y político qu…
"You will not be able to stay at home, brother, because the revolution will not be televised: the revolution will be live." (Gill Scott Heron sings The Revolution will not be Televised, 1974) This symposium brings together a historical and polit…
  www.domaine-rotonde.com  
LA CIGARRA Y LA HORMIGA: Una cigarra canta y baila durante todo el verano, mientras la hormiga recoge comida. Al llegar el frío la cigarra pide auxilio a la hormiga, que se lo niega en redondo.
THE CICADA AND THE ANT: A cicada sings and dances throughout the summer, while the ant gathers food. When the cold weather arrives, the cicada asks the ant helps but she refuses.
LA CIGALE ET LA FOURMI: Une cigale chante et danse pendant tout l'été, tandis que la fourmi ramasse aliment. En arriver le froid la cigale demande de l’aide à la fourmi, que le lui nie en rond.
LA CICALA E LA FORMICA: Una cicala canta e balla per tutto l'estate, mentre la formica raccoglie cibo. Arrivato il freddo, la cicala chiede ausilio alla formica che si rifiuta assolutamente.
LA CIGALA I LA FORMIGA: Una cigala canta i balla durant tot l'estiu, mentre la formiga recull menjar. En arribar el fred la cigala demana auxili a la formiga, que li nega en rodó.
  pallapupas.org  
Canta, vive, ríe
Canta, riu i viu
  3 Résultats www.contunor.com  
(30.15). Ha permanecido conmigo a través de los años, hablándome de oración y de descansar en Dios, y ahora hay momentos, cuando rezo, en que canta suavemente dentro de mí. Así que me siento en la quietud y en la confianza en la presencia y la fidelidad de Dios.
(30.15). Over the years it has remained with me, speaking of prayer and resting in God, and now there are times, while I pray, when it sings softly within me. And so I sit in quietness, and in trust in God's fidelity and presence. And within and by that I am strengthened - not by lovely insights or experiences, just by being with God.
». Au fil des ans, ce verset est demeuré en moi, évoquant la prière et le repos en Dieu, et maintenant, il arrive, pendant ma prière, que ces mots chantent doucement à l'intérieur de moi-même. Alors, je m'assois tranquillement, confiant(e) en la présence et la fidélité de Dieu. A l'intérieur, je me sens renforcé(e), renouvelé(e), non pas par de jolies « impressions » ou par des expériences, mais juste en demeurant en Dieu.
  6 Résultats blogs.cccb.org  
Ben Okri defendió que la mejor educación es el viaje o, en su defecto, la cultura e invitó a los asistentes a su conferencia a visitar los países africanos y conocer lo que en ellos se escribe, se canta o se filma.
Ben Okri va defensar que la millor educació és el viatge o, si no pot ser, la cultura, i va convidar els assistents a la seva conferència a visitar els països africans i conèixer el que s’hi escriu, s’hi canta o s’hi filma. Okri es va mostrar moderadament optimista sobre el futur del continent, així que es deslliuri d’una generació de polítics entre els quals va incloure Mugabe i uns quants més.
  3 Résultats hemispheres.iksiopan.pl  
Canta Julio Sosa, lo llamaban el “varón del tango”.
Julio Sosa sings one of his well-known tangos.
  3 Résultats ditchil.com  
Protagonistas: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
Leadings: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
Protagonistak: Antonio Moreno, Pabellón psiquiátrico, Juan Antonio Canta
  7 Résultats www.ub.edu  
La actividad «Contra la fam, canta perquè compti» («Contra el hambre, canta para que cuente») tendrá lugar hoy lunes, 18 de febrero, en la Facultad de Farmacia.
The performance “Contra la fam, canta perquè compti” takes place today, Monday 18th February, in the hall of the Faculty of Pharmacy.
L'activitat «Contra la fam, canta perquè compti» tindrà lloc avui dilluns, 18 de febrer, a la Facultat de Farmàcia.
  lorignalpacking.ca  
El Cor de Sant Esteve -uno de los coros infantiles más interesantes del país- canta las piezas y, al mismo tiempo, toca instrumentos que van desde las panderetas a utensilios de cocina o herramientas caseras.
Un diàleg entre un grup de veus i unes percussions tradicionals reconvertides en les protagonistes del concert. El cor Sant Esteve -un dels cors infantils més interessants del país- canta les peces i, alhora, toca instruments que van des de les panderetes als estris de cuina o les eines casolanes. Recuperen així les maneres que antigament s’empraven per acompanyar les cançons amb l’ús dels objectes que es tenien més a prop.
  3 Résultats tianjin.khotels.com.tw  
Durante el desarrollo de la mano, si un jugador tuviera el rey y el caballo de un mismo palo, podrá realizar un cántico, es lo que se denomina cantar las 40 (si se trata del caballo y el rey del palo de triunfo) o cantar las 20 (si se trata de rey y caballo de cualquier otro palo).
Pendant le déroulement d´une main, si un joueur avait le roi et le cheval d´une même couleur, il pourra réaliser un cántico, c´est ce qu´on dit comme chanter les 40 (s´il s´agit du roi et du cheval de la couleur de l´atout) ou chanter les 20 (s´il s´agit d u roi et du cheval de n´importe quelle couleur). Il devra l´indiquer en disant la couleur dans la quelle il chante (20 en or, coupes, épées ou bâtons) ou s´il chante les 40 il suffira de le dire sans qu´il soit nécessaire indiquer la couleur, car à chaque main il existe seulement une couleur d´atout.
  www.parlamento.pt  
Como canta Aurora Beltrán en su tema “Valkirias”, que en la jornada 22J de #ResistenciaFeminista dedicated to all women who struggle:
Como canta Aurora Beltrán dans leur domaine « Valkyries », que en la jornada 22J de #ResistenciaFeminista dédié à toutes les femmes qui luttent:
  3 Résultats www.zamekzdar.cz  
Siempre he sentido inclinación por oriente: me fascinan los cuentos tibetanos, los pies se me van solos cuando oigo un tambor de la India, en la cocina siempre se me va la mano con las especias y uno de mis sueños pendientes es recorrer la famosa Ruta de la Seda. De momento no me puedo quejar, pues estoy viajando constantemente por Asia a través de lo que se cuenta y se canta por allí.
I have always felt a special connection with Middle East and Far East cultures: I am fascinated by Tibetan folktales, I cannot help but dance when I hear the Indian dhol or the tabla, my kitchen is always well stocked with spices, and one of my dreams is to travel the famous Silk Route. For the moment I can’t complaint, though, because I am constantly travelling around Asia through stories and songs. If you would like to travel with me, we can meet next 17th of June at the Storytelling Marathon of Guadalajara, which this year is devoted to Asia and will surely be ...
  10 Résultats teottawa.ca  
Graduado en filología ucraniana por la Universidad de Varsovia. Desde 2002 canta en el Coro Masculino „Żurawli”. Desde hace unos años el miembro de la Sociedad „MY”, que se ocupa de divulgación de cultura de los vecinos de la frontera este de Polonia.
Член варшавского украинского общества и журналист «Нашего слова» - еженедельника украинского меньшинства в Польше. Он окончил украинскую филологию на Варшавском университете. С 2002 года поет в Украинском мужском хоре «Журавли», член Обьединения «Мы», которое занимается популяризацией в Варшаве культуры восточных соседей Польши. Во время отпуска он собирает клубнику на Кашубах.
  3 Résultats www.allesfliesst.at  
Sull ' Albert Bridge Se filmó la famosa escena begginners absolutos, Donde el protagonista Eddie O'Connell canta y baila "¿Ha tenido que azul."
Sull ' Albert Bridge Il a été filmé la fameuse scène begginners absolus, Où le protagoniste Eddie O Connell chante et danse "Avez-vous déjà eu en bleu."
sull ' Albert-Brücke Es war die berühmte Szene gefilmt Absolute begginnersWo, der Protagonist Eddie O Connell singt und tanzt "Haben Sie schon einmal blau hatte es."
Sull ' Albert Bridge Foi filmado a famosa cena begginners absolutos, Onde o protagonista Eddie O Connell canta e dança "Alguma vez você já teve que azul."
Сулл ' Альберт Бридж Он был снят известную сцену Абсолютные begginners, Где главный герой Эдди О Коннелл поет и танцует "Вы когда-нибудь были это синий цвет."
  svitlopark.ua  
La música de James Horner, cual acompano la película americana de largometraje de gran éxito ( 11 oscares) sobre la más grande catástrofe náutica de todos los tiempos. Celine Dion canta la canción titular My Heart Will Go On, En las melodías cinematográficas suenan los voces de Leonardo di Caprio y C. Winslett.
Musik von James Horner, die das erfolgreiche Filmepos (11 Oscars) über die größte Schiffskatastrophe aller Zeiten begleitete. Celine Dion singt den Titelsong „My Heart Will Go On“, in den Filmmelodien erklingen die Stimmen von L. DiCaprio und K. Winslet. Das „Traumschiff“ – die „Titanic“, ein schwimmendes Luxushotel mit gewaltigen Ausmaßen stach im April des Jahres 1912 in den Atlantischen Ozean. Die spannende Erzählung beginnt am Wrack des legendären Schiffes, in dem Taucher das Bild eines wunderschönen Mädchens finden. Das Bild wird restauriert und die Reportage über die ganze Aktion wird im Fernsehen gezeigt. Da meldet sich eine alte Dame, welche das Mädchen auf diesem Bild ist. Die große Geschichte einer leidenschaftlichen Liebe zwischen der siebzehnjährigen Rose (Kate Winslet), die auf dem Schiff auch von ihrem Verlobten begleitet wird und Jack (Leonardo DiCaprio), ein für sie gesellschaftlich völlig inakzeptablen jungen Mann und dem plötzlichen Zusammenstoß des Schiffes mit dem Eisberg kann beginnen... .
  www.uceditora.ucp.pt  
Con un estilo entrañable y grotesco, la intrépida peluquera Isabel Castro hace un repaso a la historia de la poesía catalana y universal, de la más chabacana a las últimas expresiones polipoéticas: de Verdaguer a Apel·les Mestres, de Baudelaire a Lorca, de Teodoro Baró a Pablo Neruda. Y a la veterana artista no le basta recitar: baila, canta, peina el personal y nos cuenta su particular visión de qué es la poesía.
COM NOS TORNEM, de la Cia. Bubulina teatre, és un recital de poesia teatralitzat en català. Amb un estil entranyable i grotesc, la intrèpida perruquera Isabel Castro fa un repàs a la història de la poesia catalana i universal, de la més xarona a les darreres expressions polipoètiques: de Verdaguer a Apel•les Mestres, de Baudelaire a Lorca, de Teodoro Baró a Pablo Neruda. I la veterana artista no en té prou recitant: balla, canta, pentina al personal i ens explica la seva particular visió de què és la poesia. Amb aquest espectacle, Gisela Figueras i Jordi Lara ens proposen redescobrir un repertori, el de les velles poesies d’envelat i d’aplec, i una escola interpretativa ja oblidada, la declamació. Un homenatge a una època i a una gent, un espectacle hilarant i sobretot una forma viva, emocionant i directa de viure la poesia.
  6 Résultats www.hoteltaloro.com  
De la Colección Mirador el número 5 es doble, uno en castellano y uno en catalán: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
The Cathedral has published new books with the seal Publicacions Catedral de Mallorca. From the Mirador Collection the number 5 is double, one in Spanish and one in Catalan: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
Die Kathedrale hat neue Bücher mit dem Siegel Publicacions Catedral de Mallorca veröffentlicht. Von der Mirador-Sammlung ist die Nummer 5 doppelt, eine in spanischer und eine auf Katalanisch: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
La Catedral ha publicat nous llibres amb el segell Publicacions Catedral de Mallorca. De la Col·lecció Mirador el número 5 és doble, un en castellà i un en català: A quien canta la Catedral: los diez homenajes de la Seo de Mallorca / A qui canta la Seu: els deu homenatges de la Catedral de Mallorca.
  sexynudes.wtf  
Algunos de sus videos superan las 200.000 reproducciones en YouTube. Esta joven artista canta con una personalidad que no se veía en años, aunque también toca el saxo y la trompeta. De esto tiene gran parte de responsabilidad su mentor Joan Chamorro.
Cabrils acull el dia 8 d'agost 2013 a Andrea Motis & Joan Chamorro Group. Andrea Motis i Joan Chamorro són considerats la revelació del jazz català. La primera vegada que escoltes l'Andrea Motis et quedes meravellat. Alguns dels seus vídeos superen les 200.000 reproduccions en YouTube. Aquesta jove artista canta amb una personalitat que no es veia en anys, encara que també toca el saxo i la trompeta. D'això té gran part de responsabilitat el seu mentor Joan Chamorro. El treball que està fent aquest veterà del jazz català des de la Sant Andreu Jazz Band, la big band més jove d'Europa, és sensacional. La seva trajectòria com a saxofonista (entre altres instruments) és tan brillant i dilatada que seria inútil intentar glossar-la en aquestes breus línies. Tete Montoliu, Slide Hampton, Bebo Valdés, Randy Brecker, The Manhattan Transfer, Stevie Wonder... L'elenc de músics amb els quals ha treballat és impressionant. Molt ben acompanyats per Josep Traver a la guitarra i altres cordes, Ignasi Terraza al piano i Esteve Pi a la bateria, tindrem la sort de presenciar a qui en breu figurarà en els cartells dels grans festivals de jazz europeus
  www.bali-tophotels.com  
Indica que quien esté interesado en mejorar su canto debe comenzar con un repertorio que le guste. ‘Escucha las canciones y cántelas al mismo tiempo. Note que el cuerpo vibra cuando canta’, recomienda Frank.
Frank étudie la musique de la République de Géorgie depuis 35 ans et il offre régulièrement des ateliers, à Dechen Chöling, s’appuyant sur ces chants polyphoniques – dont certains datent de plus de mille ans – comme moyens d’expression vocale et d’exploration personnelle.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow