sorse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
413
Ergebnisse
156
Domänen Seite 5
www.mattheeuws.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Negli Anni '60 del XIX secolo
sorse
la Wandelhalle in stile Liberty lungo la Passeggiata d'Inverno, pensata in origine per regalare riposo e relax agli ospiti della città termale. Il sentiero in sassi che si trova subito dietro alla Wandelhalle collega la Passeggiata d'Inverno e quella d'Estate e attraversa il fiume Passirio.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imperialart.it
as primary domain
Right opposite the Wandelhalle, on the summer promenade, is the Sissi Park, which as the name already says, is dedicated to Empress Elisabeth of Austria. Her monument is one of the sights in Merano/Meran and it still watches over the park today in stoical silence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
imperialart.it
as primary domain
Direkt gegenüber der Wandelhalle, an der Sommerpromenade, liegt der Sissi-Park, der – wie der Name schon sagt – Kaiserin Elisabeth von Österreich gewidmet ist. Ihr Denkmal zählt zu den Sehenswürdigkeiten in Meran und wacht noch heute in stoischer Ruhe über den Park.
www.mega.it
Show text
Show cached source
Open source URL
La terza e ultima cattedrale fiorentina (cattedrale è la chiesa dove ha sede la cattedra vescovile) fu intitolata nel 1412 a Santa Maria del Fiore con chiara allusione al giglio, simbolo della città, e
sorse
sopra la seconda cattedrale, che la Firenze paleocristiana aveva dedicata a Santa Reparata e che rimase in attività per nove secoli, fino all'abbattimento decretato nel 1375: di questa costruzione, grande poco più della metà di quella attuale e fornita di due campanili, sono oggi visibili ampi resti nell'area archeologica sottostante il Duomo.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mega.it
as primary domain
La cathédrale ou Dòme de Florence tel que nous le voyons aujourd'hui est le résultat d'un long travail qui traversa plus de six siècles d'histoire. Le plan architectural de base est celui dessiné par Arnolfo di Cambio à la fin du XIIIè siècle; la coupole, devenue un symbole pour toute la Toscane, est le fruit du génie de la Renaissance, Filippo Brunelleschi, tandis que la façade complétant l'édifice ne fut complétée qu'à la fin du XIXè siècle. Toutes les interventions structurelles et décoratives ont été exécutées entre ces deux périodes, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur et ont enrichi l'histoire du monument: cela va de la construction des deux sacristies au sol en marbre du XVIè, de la réalisation des sculptures à celle des fresques signées de Paolo Uccello, Andrea del Castagno, Giorgio Vasari et Federico Zuccari (le Jugement Universel de la coupole). On donna la nom à la troisième et dernière cathédrale florentine (la cathédrale est toujours l'église où se trouve la chaire épiscopale) de Santa Maria del Fiore en 1412 faisant ainsi clairement allusion au lys, symbole de la ville; elle fut érigée sur la seconde cathédrale, que la Florence paléochrétienne avait dédiée à Santa Reparata et qui resta en activité pendant neuf siècles, jusqu'à ce que l'on decrétât sa démolition en 1375. De vastes vestiges de cet édifice, à peine un peu plus grand que la moitié de la taille de l'actuelle cathédrale dotée de deux campaniles, peuvent être vus dans la zone archéologique sous le Dòme.
www.vanmoof.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L'edificio in stile «Belle Epoque»
sorse
nel 1911 come nuova costruzione di uno stabile commerciale e residenziale su modello parigino ed è una testimonianza dello sviluppo urbano bernese del centro storico.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
notenstein-laroche.ch
as primary domain
In Berne, you will find us at Spitalgasse 3, just down the road from the main railway station. Our belle époque building was constructed in the Parisian style in 1911 as commercial and residential premises and bears witness to the development of the upper area of Berne's old town. Our Berne office opened its doors in 2002 and specialises in customised executive and managerial solutions, an area of expertise it has built up over a number of years. Our client advisors and office head Roland Heiniger look forward to hearing from you.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
notenstein-laroche.ch
as primary domain
Nous vous recevons dans la capitale fédérale à la Spitalgasse 3, à proximité de la gare principale. Le bâtiment de la Belle Epoque datant de 1911 a été construit comme immeuble commercial et résidentiel à la façon parisienne, et témoigne de l’évolution urbaine de la vieille ville haute. La succursale de Berne, active depuis 2002, s’est spécialisée dans les formules individuelles pour cadres et a affiné son expertise au fil des ans. Nos conseillères et nos conseillers ainsi que leur responsable, Roland Heiniger, se réjouissent de votre prise de contact.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
notenstein-laroche.ch
as primary domain
In der Bundeshauptstadt empfangen wir Sie an der Spitalgasse 3 in unmittelbarer Nähe des Hauptbahnhofs. Das Geschäftshaus aus der «Belle Epoque» entstand 1911 als Neubau eines Geschäfts- und Wohnhauses nach Pariser Vorbild und ist Zeuge der Berner Stadtentwicklung in der oberen Altstadt. Die seit 2002 bestehende Niederlassung Bern hat sich auf individuelle Kaderlösungen spezialisiert und diese Expertise über Jahre aufgebaut. Unsere Beraterinnen und Berater und ihr Leiter, Roland Heiniger, freuen sich über Ihre Kontaktaufnahme.
www.barcelona.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La chiesa di San Nicola ad Assenza
sorse
intorno ai secoli XI-XII come espressione del culto per il santo vescovo di Mira, invocato contro le insidie delle acque, ed è già documentata tra le cappelle della pieve di Malcesine in un atto del 1159 a opera del pontefice Adriano IV.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lagodigardaveneto.com
as primary domain
Die San Nicola Kirche (der Hl. Nikolaus, Schutzpatron der Fischer und Seeleute) in Assenza stammt etwa aus dem 11. -12. Jh. In ihrer ursprünglichen einschiffigen Form mit halb kreisförmiger Apsis und einfacher Fassade dürfte sie den anderen Kapellen im Gardaseegebiet ähnlich gewesen sein. Später wurde dann der Altarraum gegen Osten verlängert und im Lauf des 15. Jh der Innenraum in westlicher und dem Grundriss des Kirchturms entsprechend auch in südlicher Richtung erweitert. Die Fassade wurde in jüngerer Zeit mit Fenster und Eingangsportal im neugotischen Stil umstrukturiert. Der einschiffige Innenraum mit seinen beiden gotischen Bögen aus dem 15. Jh. verjüngt sichauf Höhe des Campanile zu einem rechteckigen Chorraum. Das Dach des Kirchenschiffs wird durch einen offenen Dachstuhl gebildet, während der Chorraum von doppelten gotischen Kreuzgewölben gedeckt wird. An den Innenwänden sind Freskenmalereien aus verschiedenen Epochen erhalten.
2 Hits
hotel-elvira.stalida.hotel-crete.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Allinterno dellaula
sorse
nel 1600 la Chiesa di S.Urbano, poi demolita nel corso degli anni trenta, ma la cui originaria edificazione, insieme con il Convento delle Suore ad essa connesso sappiamo con certezza che avvenne tra il 1263 e il 1264.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
capitolium.org
as primary domain
Inside the hall was a 1600's construction of the Church of S. Urbano which was destroyed during the 1930's. This church, together with the connected Convent, was dated to being originally constructed between 1263-1264.
niconicoyasai.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Teatro Puccini: È stato progettato nel 1899 dall'architetto Martin Dülfer,
sorse
sul perimetro del preesistente parco Rufin. Finalmente dopo anni di attesa e di discussioni di giunta il 25 novembre 1900 fu possibile inaugurare il teatro cittadino.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelmignon.com
as primary domain
Wandelhalle: In den 60er-Jahren des 19. Jahrhunderts wurde die erste Wandelbahn und Sitzhalle für die Kurgäste errichtet. Sie sollte Schutz bieten, um im Winter möglichst lange Sonnenbäder zu ermöglichen. Die Halle wurde gleichzeitig zum Treffpunkt für Kurgäste und musste 1891 erneuert und vergrößert werden.
18 Hits
www.hls-dhs-dss.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
E. dipese da diversi signori territoriali e da Lucerna (dal 1407); sul piano religioso, dalle parrocchie di Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz e Richenthal. Nel 1817-18 sull'area del convento
sorse
la prima scuola, attorno al 1913 la seconda.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hls-dhs-dss.ch
as primary domain
E. releva de divers seigneurs, de Lucerne dès 1407 et, au spirituel, des paroisses d'Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz et Richenthal. A l'emplacement du couvent, on construisit une première école en 1817-1818, une seconde vers 1913. Au début du XIXe s., la commune se trouvait dans la zone d'alternance cultures/herbages, avec des fermes isolées pratiquant l'élevage et l'économie laitière; elle ne possédait pas de biens communaux. Elle est aujourd'hui encore très agricole. Le secteur primaire offrait un peu plus de la moitié des emplois en 2000. Le tunnel d'E. rappelle un projet avorté de la compagnie du Central-Suisse, qui prévoyait de relier Langenthal à Wauwil (1874-1875).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hls-dhs-dss.ch
as primary domain
E. unterstand der Schutzvogtei der jeweiligen Landesherren, ab 1407 Luzern, kirchlich den Pfarreien Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz und Richenthal. Auf dem Klosterareal entstand 1817-18 das erste, um 1913 das zweite Schulhaus. Zu Beginn des 19. Jh. lag E. in der Feldgraswirtschaftszone mit Einzelhöfen, wo Vieh- und Milchwirtschaft betrieben wurde. Bis ins 19. Jh. bestand kein Gemeindegut. Noch heute ist die Gem. stark agrarisch geprägt (2000 gut die Hälfte der Arbeitsplätze im 1. Sektor). Ein Tunnel bei E. erinnert an ein gescheitertes Bahnprojekt der Centralbahn von Langenthal nach Wauwil (1874-75).
3 Hits
www.capitolium.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Allinterno dellaula
sorse
nel 1600 la Chiesa di S.Urbano, poi demolita nel corso degli anni trenta, ma la cui originaria edificazione, insieme con il Convento delle Suore ad essa connesso sappiamo con certezza che avvenne tra il 1263 e il 1264.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
capitolium.org
as primary domain
Inside the hall was a 1600's construction of the Church of S. Urbano which was destroyed during the 1930's. This church, together with the connected Convent, was dated to being originally constructed between 1263-1264.
2 Hits
www.romagnadeste.it
Show text
Show cached source
Open source URL
L'attuale rocca
sorse
nel quindicesimo secolo sulle rovine della precedente. La sua ricostruzione richiese diversi decenni ed è forse dovuta ai signori che allora si avvicendarono nel dominio di Bagnara: il vescovo di Imola, i Manfredi, i Colleoni, Girolamo Riario e Caterina Sforza.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
romagnadeste.it
as primary domain
The present castle was built in XV century on the ruins of the former one; the reconstruction took several decades and was probably wished by the Landlords who succeeded along the years: Imola Bishop, Manfredi family, Colleoni family, Girolamo Riario and Caterina Sforza.
5 Hits
www.wien.info
Show text
Show cached source
Open source URL
E poiché l’imperatore autorizzò anche l’apertura di chioschi gastronomici, in breve, al limite dell’ex-riserva di caccia imperiale,
sorse
il precursore dell’odierno Wurstelprater. Vi si insediarono osti, caffettieri e pasticceri specializzati nella preparazione del panpepato, seguirono le prime altalene, giostre e piste di birilli.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wien.info
as primary domain
Bereits 1403 wird der "Pratter" urkundlich erwähnt. 1766 schenkt dann Kaiser Joseph II. seinen Wienerinnen und Wienern das Areal als Erholungsgebiet. Und weil der Kaiser auch die Errichtung von Gastronomie-Ständen genehmigt, dauert es nicht lange, bis am Rande des einstigen adeligen Jagdreviers der Vorläufer des heutigen Wurstelpraters entsteht: Wirte, Kaffeesieder und Lebzelter siedeln sich an, Schaukeln, Ringelspiele und Kegelbahnen folgen. Großen Aufschwung erlebt der Prater mit der Weltausstellung 1873 auf dem heutigen Messegelände.
2 Hits
www.tibursuperbum.it
Show text
Show cached source
Open source URL
La villa divenne poi di proprietà della gens Flavia finché l'ultimo imperatore della dinastia Flavia, Domiziano, nel tentativo di arginare il diffondersi del cristianesimo, perseguitò S. Flavia Domitilla e suo marito Flavio Clemente. Si ha menzione delle vicende della villa fino all'imperatore Settimio Severo. Sembra che due fossero i terrazzamenti della villa; su quello superiore
sorse
il primitivo insediamento di Frascati.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tibursuperbum.it
as primary domain
Pope Innocent III endorsed the city as a feudal possession of the basilica of San Giovanni in Laterano, but in the following centuries its territories was ravaged by frequent raids that impoverished it. During the exile of Popes in Avignon till the end of the 400's, Frascati was under control of the Colonna family until, in 1460, the great humanist Pope Pius II of the Piccolomini family fortified the place with walls and built the castle, today bishop's residence.
2 Hits
www.idrija-turizem.si
Show text
Show cached source
Open source URL
Nel passato le scuole artigianali si fondarono dove ne
sorse
la necessita. Poiché la domanda dei merletti di qualita fu molto grande, cominciarono a istituire le scuole, destinate al miglioramento del sapere delle merlettaie e quindi all'aumento della qualita del merletto destinato al mercato.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
idrija-turizem.si
as primary domain
In the past schools were established where they were needed. Because demand for good quality lace was enormous, schools for expanding lacemakers' knowledge were gradually established to enable the rise of lace quality.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
idrija-turizem.si
as primary domain
In der Vergangenheit wurden Gewerbeschulen dort gegründet, wo sie gebraucht wurden. Weil aber die Nachfrage für die hochwertigen Spitzen groß war, fing man an Schulen zu gründen, die für die Weiterbildung der Kenntnisse der Spitzenklöpplerinnen bestimmt waren und damit auch für die Erhöhung der Qualität der Spitzen, die für den Markt bestimmt waren.
3 Hits
viaggiareinpuglia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Il complesso
sorse
ad opera dei Domenicani, all'inizio del Cinquecento, intorno al primo nucleo architettonico costituito dalla chiesa di San Rocco, di cui tuttora resta una statua seicentesca realizzata in pietra dipinta.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiareinpuglia.it
as primary domain
Die Dominikanermönche errichteten das Kloster am Anfang des sechzehnten Jahrhunderts, rund um die Kirche die dem Heiligen San Rocco gewidmet war und von dem eine steinerne, bemalte Statue aus dem siebzehnten Jahrhundert übrig geblieben ist. Nach dem Jahre 1727 ist die Fassade, bis auf das obigere Teil, aus Stein und Tuff vollkommen neu wieder hergestellt worden. Im Jahre 1949, dank der Unterstützung von Seiten der Gemeindeverwaltung, wurde eine gemeinnützige Körperschaft gebildet die im Laufe der Zeit ein wichtiges geschichtliches Archiv und einen bedeutsamen Bücherschatz zusammengetragen und erhalten hat: bis heute wurden 64.000 Bücher gesammelt sowie eine wichtige Sammlung an Gemälden aus dem XVI, XVII und XVIII Jahrhundert.
www.lenazaidel.co.il
Show text
Show cached source
Open source URL
Così, uno dei bagni di un solarium privato e tutti i bagni da bagno e doccia. La proprietà è circondata da boschi e un parco giardino con diverse terrazze, dove gli ospiti possono
sorse
...ggiare un drink o leggere un libro.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.nl
as primary domain
This English-style country house nwas completed in 1902 and was officially designated a national monument in the year 2000. The current owners acquired the villa in 2004. Six rooms were converted into highly luxurious guest accommodations. Each of the six spacious rooms has individual authentic elements and luxurious amenities. For instance, one of the rooms comes with a sunbed, while another features a covered balcony. The villa is surrounded by woods and a park-like garden with several terrac...es.An inviting place on colder days is the cosy lounge. Guests are also welcome to relax in the central sauna. The Villa is situated in the village of Almen in the scenically beautiful Gelderse Achterhoek region. The surroundings are very rural with woods and meadows, offering countless walking and cycling options. The villa looks out over the Twente Canal .The nearby medieval Hanseatic cities of Zutphen and Deventer has many well-presepreserved historic buildings and lots of interesting shops.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.nl
as primary domain
Dans cette maison de campagne anglaise, qui est maintenant officiellement reconnu comme un monument national en 1902, a été finalisé. En 2004, les propriétaires actuels ont commencé une transformation très intense, et aussi six hôtes de luxe sont arrivés. Elles sont spacieuses et disposent chacun de leur propre couleur, des éléments authentiques et luxueux. Ainsi, l'une des salles de bains d'un solarium privé et toutes une salle de bain ainsi qu'une douche. La propriété est entourée ...par la forêt et un parc comme un jardin avec plusieurs terrasses, où vous pourrez prendre un verre ou lire un livre. Pour les jours plus froids il ya un salon très confortable avec cheminée monumentale. Pour encore plus de divertissement peut être tiré sauna. Villa roseraie située à l'arrière Gelderland et donne sur la rue animée expédition Twente. La rivière Berkel, où vous pouvez faire du canoë et gewaterfietst est à 2km. Le quartier est très rural avec des forêts et weilenden alternatif.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.nl
as primary domain
En esta casa de campo Inglés, que ahora es oficialmente reconocido como monumento nacional en el año 1902 se finalizó. En 2004 los actuales propietarios comenzaron una transformación muy intensa, y también seis huéspedes de lujo llegaron. Son espaciosas y cada una tiene su propio color, elementos auténticos y lujosos. Por lo tanto, uno de los baños de un solarium privado y todos los baños de baño y ducha. La propiedad está rodeada de bosque y un pequeño jardín con varias terrazas, donde los hués...pedes pueden tomar una copa o leer un libro. Para los días más fríos no es tan acogedor salón con chimenea monumental. Para un poco de diversión extra puede ser despedido sauna. Villa rosaleda situada en la parte trasera Gelderland y que da a los gastos de envío ocupado Twente. El río Berkel, donde puede canoa y gewaterfietst está a 2 km. La zona es muy rural con bosques y weilenden alterna. Ciudades hanseática de Zutphen y Deventer también están cerca.
vulturbike.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Però l’arrivo di Giacomo I e la conquista cristiana significarono un duro colpo per la città che perse grossa parte della sua popolazione nel secolo XVII dovuta all’espulsione dei mori. Fu nel secolo XIX quando
sorse
l’importante attività delle calzature antiche, che fu l’inizio dell’attuale industria delle scarpe, motore principale e fondamentale della città.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
topschoolinspain.com
as primary domain
Yet the arrival of James I and the Christian conquest in the 17th Century caused the city to suffer an important loss of population, due to the expulsion of the Moors. Two centuries later, espadrilles started to be manufactured in the city, this being the first step on the road to establishing a successful footwear manufacturing industry, on which much of the city’s economy is now based.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
topschoolinspain.com
as primary domain
Mais l’arrivée de Jaime Ier et la conquête Chrétienne furent un coup dur pour la ville qui perdit une partie de ses habitants au XVIIe siècle à cause de l’expulsion des Maures. Ce fut au XIXe siècle que le secteur de l’espadrille prit de l’essor, ce qui constitua le point de départ de l’actuelle industrie de la chaussure, principal moteur économique de la ville.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
topschoolinspain.com
as primary domain
Aber die Ankunft von Jaime I und der christlichen Eroberung stellte einen harten Schlag für die Stadt dar, die aufgrund der Vertreibung der Mauren im 17. Jahrhundert einen Teil der Bevölkerung verlor. Im 19. Jahrhundert entwickelte sich die wichtige Espadrille-Herstellung, die den Beginn der heutigen Schuhindustrie darstellte, den wichtigsten wirtschaftlichen Antrieb der Stadt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10