masse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      38'033 Ergebnisse   5'457 Domänen   Seite 9
  38 Treffer www.nato.int  
Nous devons veiller à la cohérence de nos décisions de défense dans l’ensemble de l’Alliance. Notre principe directeur doit être de « réduire la masse graisseuse et d’augmenter la masse musculaire ».
We must ensure cohesion across the Alliance in our defence decisions. Our guiding principle should be to cut fat, and build up muscle.
Wir müssen innerhalb des Bündnisses für Kohärenz unserer sicherheitspolitischen Entscheidungen sorgen. Unser Leitsatz sollte lauten "Fett abbauen, Muskeln aufbauen".
Debemos garantizar la cohesión de nuestras decisiones de defensa dentro de la Alianza. Nuestro principio rector debe ser quitar grasa y desarrollar músculo
Dobbiamo far sì che nell'Alleanza vi sia coesione sulle nostre decisioni di difesa. Il nostro principio guida dovrebbe essere ridurre il superfluo, e aumentare il necessario.
يجب أن نعمل على ضمان استمرارية التماسك داخل الحلف من خلال قراراتنا المتعلقة بالدفاع. أما المبدأ الذي يجب أن نتبع في هذه المرحلة فهو التقليل من الدهون وبناء المزيد من العضلات
Wij moeten zorgen voor samenhorigheid in het gehele Bondgenootschap wat betreft onze defensiebesluiten. Onze richtlijn moet zijn, het vet weg snijden, en spieren opbouwen.
Musíme zajistit soudržnost našich rozhodovacích procesů v oblasti obrany na obou stranách Atlantiku. Naší filozofií by mělo být "méně tuku, více svalů"
Me peame tagama kaitseotsuste sidususe kogu alliansi lõikes. Meie põhimõte peaks olema vähendada rasva, aga kasvatada lihast.
Védelmi döntéseinkben biztosítanunk kell a szövetségen belüli összetartást. Vezéreljen az az alapelv, hogy megszabadulunk a zsírtól, és izmokat növesztünk.
Við þurfum að tryggja samheldni innan bandalagsins með tilliti til ákvarðana okkar í varnarmálum. Sú grundvallarregla sem við ættum að hafa til viðmiðunar, er að leitast við að skera burt yfirbyggingu og byggja upp slagkraft.
Vi må sikre sammenheng over hele Alliansen i våre forsvarsbeslutninger. Våre rettledende prinsipper bør være å kutte ned på fettet, men bygge opp muskler.
Мы должны гарантировать слаженность принимаемых во всем Североатлантическом союзе оборонных решений. Мы должны руководствоваться следующим принципом: избавляться от жира и наращивать мышцы.
Musíme zaistiť súdržnosť našich rozhodovacích procesov v oblasti obrany na oboch stranách Atlantiku. Našou filozofiou by malo byť "menej tuku, viac svalov"
Pri naših obrambnih odločitvah moramo zagotoviti usklajenost znotraj celotnega zavezništva. Voditi nas mora načelo, da je treba zmanjšati maščobo in okrepiti mišično maso.
Savunma ile ilgili kararlarımızda tüm Atlantik bölgesinde tutarlılık sağlamalıyız. Bizi yönlendirecek ilke yağı kesip atıp kas geliştirmek olmalıdır.
Mums ir jānodrošina vienotība visā aliansē, kad tiek pieņemti aizsardzības lēmumi. Mūsu vadošajam principam ir jābūt - nogriezt taukus un uzaudzēt muskuļus.
  3 Treffer www.google.rs  
La masse d’informations continue de croître
Siempre hay más información por descubrir
Vždycky existuje ještě více informací.
Der findes altid flere oplysninger et sted derude.
Увек постоји више информација.
Det finns alltid mer information att hitta.
Keşfedilmeyi bekleyen pek çok bilgi var
Luôn có thông tin khác ngoài đó.
Завжди існує більше інформації.
  2 Treffer www.tourisme-baiedesomme.fr  
Le produit de la taxe est redistribué proportionnellement à la population par l’intermédiaire des Caisses-maladie obligatoires et aux entreprises, par l’intermédiaire des Caisses de compensation AVS proportionnellement à la masse salariale AVS.
Die Einnahmen verteilt der Bund anteilsmässig an die Bevölkerung über die Krankenkassen, und an die Unternehmen über die AHV-Ausgleichskassen im Verhältnis zur AHV-pflichtigen Lohnsumme. Dieses Jahr beträgt der Rückverteilungssatz 0.0814 %.
I proventi derivanti dalla tassa sul CO2 vengono ridistribuiti equamente alla popolazione attraverso le casse malati (assicurazione di base obbligatoria) e alle imprese attraverso le casse di compensazione AVS in misura proporzionale alla massa salariale AVS. Quest’anno il fattore di ridistribuzione corrisponde allo 0.0814%.
  62 Treffer www.lakecomoboattour.it  
En effet, il y aura des "journalistes de nouvelles" à la scène de presque n'importe quel événement - à Saddam Hussein accrochant, par exemple, ou à l'extérieur un hall à l'université de technologie de la Virginie où un meurtre de masse était en marche.
Die Tatsache, daß viele Leute die Zelle Telefone tragen, die mit Bildschirm-Aufnahme Fähigkeiten ausgerüstet werden, bedeutet, daß videos oder Fotographien vorhanden sind, viel mehr Szenen, als zu notieren, was vorher möglich war. In Wirklichkeit gibt es "Nachrichten Reporter" an der Szene fast jedes möglichen Falls - an Saddam hängenden Husseins, z.B. oder an der Außenseite eine Halle an der Virginia Tech-Universität, in der ein Massenmord in Bewegung war.
El hecho de que mucha gente lleva los teléfonos de la célula equipó de capacidades de la vi'deo-grabacio'n significa que los videos o las fotografías estarán disponibles para registrar muchas más escenas que cuál era previamente posible. En efecto, habrá "reporteros de las noticias" en la escena de casi cualquier acontecimiento - en Saddam Hussein que cuelga, por ejemplo, o el exterior un pasillo en la universidad del tech de Virginia donde estaba en marcha un asesinato total.
O fato que muitos povos carregam telefones da pilha equipou-se com as potencialidades da vídeo-gravação significa que os videos ou as fotografias estarão disponíveis para gravar muitas mais cenas do que o que era previamente possível. De fato, haverá da "repórteres notícia" na cena de quase todo o evento - em Saddam Hussein que pendura, para o exemplo, ou parte externa um salão na universidade do tech de Virgínia onde um assassinato maciço era em andamento.
  moussem.be  
Le B2 est une philosophie qui se différencie d’un monde privilégiant la masse en vous offrant un accueil personnalisé: nos Guest Ambassadors vous accueillent dans les règles de l’hospitalité et vous assurent un encadrement individuel en satisfaisant vos désirs avant même que vous ne les ayez émis.
B2 is a philosophy focussing on the individual in a world of mass experiences: Guest Ambassadors, who will welcome you and care for your needs personally and who will do their utmost to fulfill your wishes - even before you are fully aware of them.
B2 ist eine Philosophie, die in einer Welt der Masse auf das Persönliche setzt: Guest Ambassadors, die Sie persönlich empfangen, die Sie individuell betreuen und die alles daran setzen, Ihre Wünsche zu erfüllen - noch bevor Sie sie ganz ausgesprochen haben.
  www.presto-changeo.com  
3) Sous la direction de combinaison de masse:
3) Mass Combination Editor:
3) Massen Kombination Editor:
3) Editor de combinación de masas:
3) Editor Combinazione di massa:
  6 Treffer www.postauto.ch  
Loin du tourisme de masse, des longues queues et des heures d'attente sur les voies d'accès, que vous soyez carver, snowboarder, aventurier ou sybarite, le Pizol vous enchantera avec ses 40 kilomètres de pistes parfaitement préparées, sa piste de luge de 7 km et un programme hivernal des plus attrayant.
Far away from maddening crowds, long queues and lengthy journeys. Pizol delights visitors with 40 kilometers of excellently prepared pistes, 7-kilometer-long sled path and attractive winter programme that thrills carvers, snow-boarders, adventure & pleasure seekers alike. A panoramic highland path also warms the hearts of hikers.
Fernab von Massentourismus, langen Warteschlangen und stundenlangen Anfahrtswegen erfreut der Pizol mit 40 Kilometern ausgezeichnet präparierten Pisten, dem 7 Kilometer langen Schlittelweg und einem attraktiven Winterprogramm das Herz von Carvern, Snowboardern, Abenteurern und Geniessern gleichermassen. Auf Winterwanderer wartet ein attraktiver Panorama-Höhenweg.
Lontano dal turismo di massa, dalle interminabili code e dai lunghi tragitti per arrivare a destinazione, il Pizol è un paradiso sia per gli appassionati di carving sia per gli amanti dello snowboard, dell'avventura o del relax: 40 chilometri di piste perfettamente battute, 7 chilometri di pista per slittini e un'entusiasmante offerta di attività invernali. Gli escursionisti invernali troveranno un interessante sentiero in cresta panoramico.
  www.connectcp.org  
Professeur à la Faculté de Sciences Politiques de l'Université de Zagreb, les disciplines enseignées "Sociologie de la communication de masse» et «Sociologie de la culture". En outre, il appuie les travaux de deux réseaux mondiaux dont le point focal est à l'Institut pour le développement et des relations internationales de Zagreb: Réseau des réseaux de recherche et de la coopération dans le développement culturel (Culturelink), et le Réseau de institutions pour la développement scientifique de recherche dans les pays en développement.
A lecturer at the Faculty of Political Science at the University of Zagreb, teaching subjects "Sociology of Mass Communication" and "Sociology of Culture". In addition he supports the work of two world networks whose focal point is at the Institute for Development and International Relations, Zagreb: Network of Networks for Research and Cooperation in Cultural Development (Culturelink), and the Network of Scientific Development Research Institutions in Developing Countries.
Un profesor de la Facultad de Ciencias Políticas de la Universidad de Zagreb, la enseñanza de asignaturas "Sociología de la Comunicación de Masas" y "Sociología de la Cultura". Además se apoya la labor de dos redes mundiales cuyo punto central se encuentra en el Instituto para el Desarrollo y Relaciones Internacionales, Zagreb: Red de Redes para la Investigación y la Cooperación en el Desarrollo Cultural (Culturelink), y la Red de Instituciones de Desarrollo en Investigación Científica de los Países en Desarrollo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow