gion – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'613 Résultats   374 Domaines   Page 9
  22 Résultats fr.contactoffice.com  
AFP- Damas a rendu la Légion d'honneur décernée par la France en 2001 à Bachar al-Assad et a déclaré qu'il "n'est point d'honneur pour le président Assad de porter une décoration attribuée par un régime esclave des États-Unis".

AFP - The French government plans to strip Syrian President Bashar as-Assad of his Legion d'Honneur, France's most prestigious award, days after participating in airstrikes against suspected chemical weapons sites in Syria.

"The Elysee confirms that a disciplinary procedure for withdrawing the Legion d'Honneur (Legion of Honour) is underway," Macron's office said late Monday.

Assad was decorated with the Legion's highest rank of Grand Croix (Great Cross) by former president Jacques Chirac in 2001, shortly after taking power following the death of his father Hafez al-Assad.

Only a French president, who by tradition is the top-ranking Legion member, can decide to withdraw the distinction from a foreigner.

About 3,000 people are granted the distinction each year, including 400 foreigners recognised for their "services rendered to France" or for defending human rights, press freedom or other causes, according to the Legion's web site.

Assad has been accused of a series of chemical attacks on his own people during the brutal civil war which has torn Syria apart since 2011.

He has become a pariah for Western powers while maintaining the support of Russian President Vladimir Putin, whose military intervention in the conflict gave Assad the upper hand against rebel opposition groups.

Putin himself is also a recipient of the Legion's Grand Croix, decorated by Chirac in 2006

  2 Résultats www.msengineering.ch  
--- Alle ---Nord-ouest de la SuisseR�gion BerneR�gion ZurichSuisse centraleSuisse italienneSuisse occidentaleSuisse orientale
--- Alle ---Berna e dintorniSvizzera centraleSvizzera italianaSvizzera nord-occidentaleSvizzera occidentaleSvizzera orientaleZurigo e dintorni
  4 Résultats www.usj-universalstudiosjapan.com  
Deux associations de gestion portuaire, l’AGPAOC pour l’Afrique de l’Ouest et du Centre et l’AGPAEA pour l’Afrique de l’Est et Australe ont élaboré avec le soutien du SSATP un guide sur les concessions de terminaux à conteneurs pour la région. Le guide offre des conseils pratiques et stratégiques aux décideurs politiques et aux directions des autorités portuaires, dans leurs efforts pour attirer des partenaires privés dans l’investissement et l’exploitation des terminaux.

Two African port associations, the Port Management Association for West Africa and Central Africa (PMAWCA) and the Port Management Association for East Africa and Southern Africa (PMAESA), with the support of the SSATP have developed guidelines on container terminal concessions for the region. The guidelines provide strategic and practical advice to high-level government decision-makers and general managers of port authorities, in their endeavor to attract professional private sector partners to invest in and operate container terminal facilities. The guidelines specifically offer practical advice to better prepare for the concession process, to review the contract provisions, and subsequently to better manage the concession.

The African port landscape has changed significantly since the late 90s, when Port reforms in Sub-Sahara Africa resulted in an increased involvement of private sector companies and a decrease in port authorities who withdrew from direct involvement into cargo handling operations, particularly in West and Central Africa, but to a lesser extent in Eastern and Southern Africa. In the mid-2000s, the reforms accelerated, and within a few years, most container terminals were passed on concession to specialized Terminal Operating Companies (TOCs), which embarked on extensive rehabilitation and upgrade plans. TOCs and public port authorities have invested in modern handling equipment and revamped facilities, resulting in productivity gains and reduced congestion.

Concessions have provided Governments with millions of dollars in revenue through entry tickets, annual fees and royalty payments on traffic handled by concessionaires. Greenfield projects are expected to further increase capacity to meet future demand, despite the recent slowdown in container traffic growth that has led to some of these projects to be put on hold and/or are facing headwinds in raising private financing.

Despite these advancements, s

  www.gran-turismo.com  
Kyoto - Gion
Kyoto: Gion
Gion, Kyoto
Gion, Quioto
Kioto - Gion
Гион, Киото
  businesstravel.accorhotels.com  
d’affaires. Veuillez sélectionner votre pays ou région de résidence, un Conseiller Commercial Accor vous contactera sous 48h (hors week-ends et jours fériés):
To review your organisations hotel requirements in more detail, please select the country you are located. An Accor Sales representative will contact you within 48 working hours :
Gli uffici vendita Accor sono a vostra disposizione per valutare le vostre esigenze. Seleziona lo Stato o la Regione in cui ti trovi, un consulente commerciale Accor vi contatterà entro 48 ore (esclusi week-ends e giorni festivi):
  cute.finna.fi  
Gion, 21 ans, Allemande Sant Just Desvern, Barcelona Espagnecherche travail comme Au Pair & nounou
Gion, 21 year Babysitter from Sant Just Desvern, Barcelona, Spain searching for a Au Pair & Nanny job in Spain
Gion, ein 21 jähriges deutsches Au Pair & Nanny zurzeit in Sant Just Desvern, Spanien, sucht einen Job in Spanien
Gion, 21 años,alemán/a, actualmente en Sant Just Desvern, Barcelona, España busca trabajo de Au Pair & Niñera
Gion, di anni 21,Tedesco/a, attualmente in Sant Just Desvern, Barcelona, Spagna cerca lavoro come Au Pair & Babysitter
Gion, 21 anos,alemão, atualmente em Sant Just Desvern, Barcelona, Espanha busca trabalho de Au Pair & Babá
Zatrudnij Gion, ( 21 lat, baby-sitter) Niemiecka Au Pair & Niania z Sant Just Desvern/Barcelona, Hiszpania która poszukuje pracy w Hiszpania jako Au Pair & Niania
  www.cpac.ca  
Avis de programmation Quatrième débat des candidats à la direction du Parti libéral du Canada En direct, dimanche, à CPAC (Ottawa, 1er mars 2013) – Ce dimanche, sur les ondes de CPAC, les téléspectateurs pourront suivre EN DIRECT, de Halifax, en Nouvelle-Écosse, les échanges entre les candidats à la direction du Parti libéral fédéral alors qu’ils croisent le fer dans le cadre du quatrième d’une série de débats nationaux dont ceux de Vancouver, de Winnipeg et de la Région du Grand Toronto.

Programming Advisory

Fourth Liberal Leadership Debate
Live Sunday on CPAC

(Ottawa, March 1, 2013) – This Sunday, CPAC brings viewers LIVE coverage from Halifax, Nova Scotia where candidates vying for the Liberal leadership are meeting for their fourth in a series of national debates, following Vancouver, Winnipeg and the Greater Toronto Area. The one-on-one style debate will be moderated by Bernadette Clément, focusing on issues including health care, job creation, defence and more. See how leadership hopefuls David Bertschi, Martin Cauchon, Deborah Coyne, Marc Garneau, Martha Hall Findlay, Karen McCrimmon, Joyce Murray and Justin Trudeau fare in their second last debate before the party’s National Showcase, scheduled for April 6 in Toronto.

Note: The Liberals will host a fifth and final debate in Montreal on March 23.

CPAC Special
Fourth Liberal Leadership Debate
LIVE from Halifax
Sunday, March 3
1 pm AT / 12 pm ET / 9 am PT

Replay
Sunday, March 3
10 pm AT / 9 pm ET / 6 pm PT

For complete details on this and other CPAC programming visit www.cpac.ca.

About CPAC

CPAC is Canada’s only privately-owned, commercial free, not for profit, bilingual licensed television service. Created in 1992 by a consortium of cable companies to preserve an independent editorial voice for Canada’s democratic process, CPAC provides a window on parliamentary, political and public affairs in Canada and the world. Since 1992, the cable industry has invested more than $50 million in CPAC.

CPAC is delivered via cable, satellite and wireless distributors to over 11 million Canadian homes and worldwide via 24/7 live webstreaming and podcasts at www.cpac.ca.

– 30 –

For more information:

Jennifer Thomlinson
CPAC
(613) 364-1131
E-mail: jthomlinson@cpac.ca

All CPAC programming can be viewed simultaneous to the television broadcast at

The revamped Kasterlinden-de Poolster campus was presented with the Publieksprijs of the Brussels-Horta Awards 2016. This biennial award ceremony celebrates remarkable architectural projects in the Brussels-Capital Region. The new campus was nominated in the category 'Private or Public Utility Building'.
Publication date:  
14 October 2016
  6 Résultats www.deapt.upatras.gr  
Giovanni Malagutti, presentera l'exposition et il y aura aussi:Paola Bulbarelli (Conseillère de la Région Lombardie à l'Égalité des chances), les illustrateurs Thomas Armagni et Giuseppe Luzzi.
Concorso Internazionale d’Illustrazione

"Associazione Postumia - Centro Studi e Ricerche di Scienze Lettere e Arti" welcomes 50 works selected from the workbook "We are the future".
Illustrations will be laid out from 1 to 29 septembre, at the Association: Marconi street 113 - Gazoldo degli Ippoliti (MN).

The inauguration takes place on Sunday, September 1 2013 at 5.30 pm; President of Fondazione Malagutti onlus, Giovanni Malagutti, presents the exhibit and there will be: Paola Bulbarelli (Assessor of Lombardy Region for Equal Opportunity), illustrators Thomas Armagni and Giuseppe Luzzi.


 

Concorso Internazionale d’Illustrazione

L' "Associazione Postumia - Centro Studi e Ricerche di Scienze Lettere e Arti" ospiterà in mostra una selezione di 50 opere pubblicate nel workbook "We are the future".
Le illustrazioni rimarranno esposte dal 1° al 29 settembre, presso la sede dell'Associazione: via Marconi 113 - Gazoldo degli Ippoliti (MN).

L'inaugurazione avrà luogo domenica 1 settembre alle ore 17.30; il presidente della Fondazione Malagutti onlus, dr. Giovanni Malagutti, presenterà la mostra e interverranno all'evento: dr.ssa Paola Bulbarelli (Assessore della Regione Lombardia alle Pari Oppurtunità), gli illustratori Thomas Armagni e Giuseppe Luzzi.

Per scoprire tutti gli eventi del mese di settembre che si svolgeranno in occasione della mostra, è possibile scaricare il programma:
Postumia2013
 

  2 Résultats pilot.kleinsystems.com  
Cette tentative de renversement du Président Rafael Correa, est non seulement un pas de plus dans les pressions qu’exerce déjà la droite dans ce pays, mais elle s'ajoute aux tentatives de coup d’état subies par d'autres gouvernements de la région pour avoir oser faire face au pouvoir économique.
Let's defend democracy in Ecuador - [field_topic-terms]

The International Humanist Party rejects the intent of putsch that is being carried out in Ecuador, using as a pretext labour demands of police officers who took over barracks as a way of protest.

This intent to overthrow President Rafael Correa, is not just one more step among the pressures exerted by the right wing in that country, but ads up to the coup intents suffered by other governments in the region which dared to confront the economic powers that be.

read more

  2 Résultats www.contec.pl  
Les principales gares de Rome et de Naples sont régulièrement connectés (un train toutes les demi-heures) avec la région du Golfe via le port de Formia. Certains trains au départ de Milan-Bologne-Florence-Venise ou Trieste changement d'éviter à Rome.
The main railway stations of Rome and Naples are regularly connected (a train every half hour) thereof with the Gulf through the port of Formia. Some direct trains from Milan-Bologna-Florence-Venice or Trieste avoid change in Rome. Information on timetables visit http://www.trenitalia.it/ or call toll Trenitalia 892021. From the port of Formia Gaeta is reached by buses, or taxi.
Le principali stazioni ferroviarie di Roma e Napoli sono collegate regolarmente (un treno ogni mezz�ora) con l�area del Golfo tramite lo scalo di Formia. Alcuni treni diretti da Milano-Bologna-Firenze o da Trieste-Venezia evitano il cambio a Roma. Informazione sugli orari visita il sito http://www.trenitalia.it/ oppure chiama al numero verde Trenitalia 892021. Dallo scalo di Formia si raggiunge Gaeta mediante gli autobus di linea o i taxi.
  2 Résultats www.mndm.gov.on.ca  
Mines and Minerals Division: Rapports sur l’avancement des activités d’exploitation minière et d’exploration des minéraux dans la région du Nord-OuestLe Rapport sur l’avancement des activités d’exploitation minière et d’exploration des minéraux dans la région du Nord-Ouest 2011 a été libéré.
Mines and Minerals Division: 

The 2011 Northwest Mining and Exploration Status Report has been released.

  www.enlacebcn.com  
H�tel situ� � 50 m�tres de la � Porte Narbonnaise �, entr�e principale de la Cit� M�di�vale de Carcassonne, le Pont �Levis H�tel vous accueille au coeur du patrimoine historique de la r�gion. En effet, au Pont-�Levis H�tel, vous b�n�ficierez � toutes heures de la journ�e d'une vue exceptionnelle sur la Cit� M�di�vale.
Situated just 50m from the "Porte Narbonnaise", the main entrance to the Historic Fortified City of Carcassonne, the Pont-Levis Hotel welcomes you to the cultural heart of this historic region. The Pont-Levis Hotel commands stunning views of the Historic Fortified City at all times of day and night.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow