moos – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'375 Results   687 Domains   Page 5
  2 Hits ipes.bz.it  
Das technische Amt West betreut folgende Gemeinden: Algund, Andrian, Burgstall, Eppan, Gargazon, Glurns, Graun, Hafling, Kaltern, ´Kastellbell, Laas, Lana, Latsch, Mals, Marling, Martell, Meran, Mölten, Moos in Passeier, Nals, Naturns, Partschins, Plaus, Prad, Proveis, Riffian, Schenna, Schlanders, Schluderns, St. Leonhard i.P., St. Martin i.P., st. Pankraz, Stilfs, Taufers im Münstertal, Terlan, Tirol, Tisens, Tscherms, Ulten, Vöran.
L'ufficio tecnico-ovest svolge la sua attività nei seguenti comuni: Lagundo, Andriano, Postal, Appiano, Gargazone, Glorenza, Curon, Avelengo, Caldaro, Castelbello, Lasa, Lana, Laces, Malles, Marlingo, Martello, Merano, Meltina, Moso in Passiria, Nalles, Naturno, Parcines, Plaus, Prato, Provegno, Riffiano, Schenna, Silandero, Sluderno, S. Leonardo i.P., S. Martino i.P., S. Pankrazio, Stelvio, Tubre, Terlano, Tirolo, Tesimo, Cermes, Ultimo, Verano.
  fredensborg.com  
Unsere treuester Erntehelfer und Pilzesammler liefert nach einem Tag im Wald frische Pilze, Sauerklee, Moos, Fichtensprossen und Beeren direkt an das Küchenteam. Frischer und natürlicher geht es nicht!
Our most faithful harvester and mushroom pickers will after having spent a day in the woods deliver the day’s supply of fresh mushrooms, sorrel, moss, spruce shoots and berries directly to the team in the kitchen. Fresher and more natural is hard to find…
  40 Hits dolomiti.it  
Sport & Kurhotel Bad Moos
Alta Badia per Tutti
  2 Hits gstaad.ch  
Dieser wunderschöne, sonnige und ebene Panoramaweg überquert die Hochebene des Moos von Saanenmöser nach Schönried oder umgekehrt.
This wonderful sunny and level panoramic trail crosses the high Moos plateau from Saanenmöser to Schönried or vice versa.
Sans montées ni descentes, ce magnifique chemin panoramique suit le haut-plateau ensoleillé du Moos depuis Saanenmöser en direction de Schönried ou vice-versa.
  provenexpert.com  
25.08.2018MARIO MOOS
25/08/2018MARIO MOOS
  tanzfonds.de  
Moos van den Broek
MOOS VAN DEN BROEK
  6 Hits magazin.lufthansa.com  
Bergregenwälder und Riesenblumen, Teppiche aus Moos und magische Haine – eine Wanderung durch das Ruwenzori-Gebirge in Uganda ist wie die Reise in einen Fantasy-Film
Until they were banned in the 19th century, monks from the Buddhist Fuke sect wandered the streets of Japan
  visitpirineus.com  
Die sensationellen Wälder von Les Lloses, ganzjährige Anziehungspunkte: Im Herbst sind sie ein Paradies für Pilzsucher; Im Winter sind sie mit Moos und roten Blumen bedeckt, die für diese Jahreszeit typisch sind; Im Frühling dürfen wir uns die angenehm feuchten Wiesen nicht entgehen lassen, auf denen im Sommer eine große Vielfalt an Orchideen blühen.
The sensational woods of Les Lloses, appealing throughout the entire year: in autumn, these woods are a paradise for mushroom collectors; in winter, they are filled with mosses and the red flowers that are characteristic of this time of year; in spring you cannot miss out on the really pleasant wet meadows, and in summer the same meadows are filled with a large range of orchids.
Les sensationnelles forêts de Les Lloses, qui offrent des attractions toute l’année : en automne, elles sont le paradis des cueilleurs de champignons ; en hiver, elles s’emplissent de mousses et des typiques fleurs rouges caractéristiques de cette époque de l’année ; au printemps, les agréables prés humides sont incontournables, les mêmes qui en été sont recouverts d’une grande variété d’orchidées.
  2 Treffer www.swissworld.org  
Felder reihen sich an Felder, dazwischen ein dichtes Strassennetz, alles ist geordnet und übersichtlich. Ausser im Grossen Moos gibt es kaum endlose Felder und Ebenen. Wiesen wechseln mit Feldern und Äckern.
The dense population and economic concentration in the Plateau means that more and more cultivated land is being lost. In Switzerland as a whole, 1 m2 (11 sq.ft.) of land has been built over every second since the early 1980s by encroaching housing and infrastructure. The greatest expansion has been in the conurbations of the Plateau.
En Suisse, 0,86 m2 de terre est grignoté toutes les secondes par l'immobilier et les infrastructures. Ce phénomène d'expansion a été le plus important dans les agglomérations du Plateau. Trois quarts des rivières sont endiguées, 90 % des marais asséchés.
Nell'Altopiano centri urbani e aree industriali sono in continua espansione alle spese delle aree agricole. Complessivamente, dall'inizio degli anni '80 i terreni sono stati divorati dal cemento al ritmo di 1 mq/secondo per l'incalzare di abitazioni e infrastrutture. E l'espansione maggiore si è verificata in prossimità dei grossi agglomerati urbani dell’Altopiano.
Проезжая по Швейцарскому плоскогорью, замечаешь, какой зеленый ландшафт, как будто свежевыкрашенный. И как все обустроено, как будто кто-то прочертил по линейке. Поле за полем, а между ними пролегает ровная дорога или автомагистраль. Все урегулировано и хорошо обозримо. Нигде не увидишь бесконечного поля. Луга сменяются полями, засеянными хлебными злаками или другими зерновыми культурами. А между ними – маленькие лесные опушки. Земля очень хорошо обрабатывается и культивируется в аграрных целях.
  2 Treffer mycvtheque.com  
Polke Ziege Von Moos AG, Zürich
PZM Polke Ziege Von Moos AG, Zurich
  hyipfriend.net  
moos
View
Weergeven
  2 Treffer renewarise.org  
Moos , Aseri , Europa , Balkans , Zentralasien
Tibet , USSR , Central Asia , Taiping , India
Europa , Armenia , Azerbaiyán , Bayahibe , T´bilisi
  2 Treffer www.rabenu.co.il  
Moos
Musk
  www.jumbo.ch  
Unkraut, Moos und kahle Stellen: Wenn auch Vertikutieren den Rasen nicht mehr in Form bringt, ist es...
Nel fai da te servono spesso cemento, malta o calcestruzzo: per costruire un muretto in giardino,...
  www.hfre.com.hk  
Wo: Moos in Passeier, Werkhalle der HOLKA/Zimmerei Gufler Christian
Dove: Moso in Passiria, capannone HOLKA/carpenteria Gufler Christian
  www.citroenpeugeot.com  
Neues Hotel im Raum Schlad­ming-Rohr­moos: Hotel Planai - wird unter skandinavischer Leitung von Carina Hart­weger geführt.
New hotel in Schlad­ming-Rohr­moos: Hotel Planai - managed by Carina Hart­weger
  sensiseeds.com  
wird aus regulärem, klassischem Biskuitkuchen mit Terpenen zubereitet, mit einem Gourmet Whip glasiert und in der Mikrowelle gegart. Das Ergebnis ist eine Art Moos mit einem starken, frischen Grasgeruch.
is made with regular classic sponge cake with terpenes, which is frosted with a whipping siphon and is cooked in the microwave. The result is a kind of moss, with a strong fresh weed smell. What resembles sand is a crumble made with carob flour and caramelized hemp seeds with cocoa. The final product is a dessert low in psychoactive substances that tastes a lot like cannabis, to finish the meal calmly, relaxed and in control.
wordt gemaakt met gewoon, klassiek biscuitdeeg met terpenen, dat wordt bevroren met de klopsifon en in de magnetron wordt bereid. Het resultaat is een soort mos, met een sterke, verse wietlucht. Wat op zand lijkt, is een crumble gemaakt van carobmeel en gekarameliseerde hennepzaden met cacao. Het uiteindelijke product, waarmee de maaltijd rustig, relaxed en gecontroleerd wordt afgesloten, is een dessert dat weinig psychoactieve stoffen bevat, maar flink naar cannabis smaakt.
  15 Treffer www.alpine-pearls.com  
Moos
Read more
Suite
Leggi...
  torunbrass.com  
Zentrum Moos - Gümligen
COOP Centres — Miscellaneous
  2 Treffer www.arbitrare.pt  
Martin von Moos
martin.vonmoos@sedartis.ch
Susy Pfister
  www.design-museum.com  
Die Publikation enthält Beiträge von Stanislaus von Moos, Jean-Louis Cohen, Arthur Rüegg, Beatriz Colomina, Mateo Kries und anderen.
The publication includes texts by Stanislaus von Moos, Jean-Louis Cohen, Arthur Rüegg, Beatriz Colomina, Mateo Kries and others.
  www.catedraldevalencia.es  
Pilze, Schimmels und Moos sind eliminiert. Die schmutzigen Flächen mit Radiergummi gereinigt. Die goldenen, ausgeputzt. Die Risse und die verlorenen Zonen mit “rigatino” überzogen. Die durch Verschüttung gefährdeten Teile, befestigt.
Consolidation and cleaning of the apse walls, restoration of the ogival windows, installation of glass windows with exterior and interior ultraviolet filters.
  2 Treffer www.mandrilemelis.it  
Entferne mögliches Nistmaterial (Zweige, Moos, Blätter) vom Dach.
Verwijder mogelijk nestmateriaal (takjes, mos, bladeren) van je dak;
  www.sunnbuel.ch  
Zwischen Ende April und Juni baut das Weibchen ihr aus Moos, Blättern und Reisig bestehendes Nest in Mauerspalten oder kleinen Schlupfwinkeln in Gebäuden. Das Nestinnere wird mit Haaren und Federn ausgelegt.
Entre fin avril et juin, la femelle construit son nid dans une infractuosité ou dans le recoin d’un bâtiment avec de la mousse, des feuilles et des brindilles. L’intérieur est tapissé de poils et de plumes. Elle pondra 4 à 6 œufs qui donneront naissance aux oisillons 2 semaines plus tard.
  www.czech.cz  
Sechs Kilometer nordöstlich von Franzensbad befindet sich ein Naturreservat Soos, ein Überrest der späten vulkanischen Tätigkeit. Sie können hier ein einzigartiges Moos mit Gasausbrüchen in den Sumpfvulkanen (Mofeten) und mit Mineralquellen sehen, von welchen die Kaiserquelle die stärkste ist.
A six kilomètres au nord-ouest de Františkovy Lázně se trouve la Réserve naturelle Soos, vestige d'une activité volcanique tardive où l'on peut y voir une tourbière unique avec des points d'émergence des gaz dans les mofettes et des sources minérales dont la plus forte est la Source de l'empereur (Císařský pramen). Le terrain est traversé par un sentier éducatif de 3 km portant des panneaux d'informations.
Šest kilometrů severovýchodně od Františkových Lázní se nachází národní přírodní rezervace Soos, pozůstatek pozdní vulkanické činnosti. Můžete tady vidět ojedinělé rašeliniště s vývěrem plynů v bahenních sopkách (mofety) a s minerálními prameny, z nichž nejsilnější je Císařský pramen. Územím prochází okružní 3 km dlouhá naučná stezka s informačními panely.
  8 Treffer tubelovexxx.com  
Chawan Quelle im Moos
Ceramic and metal utensils
Ustensiles en céramique et métal
  2 Treffer velve.lv  
Beda Achermann, Werner Andermatt, Ursula Bachman, Rolf Brem, Roman Candio, Angelika Caviezel, Claudia Caviezel, Anton Egloff, Marianne Eigenheer, Hans Emmenegger, Hans Erni, Hans Falk, Edith Flückiger, Martha Flüeler-Haefeli, Pia Fries, Andreas Gefe, Stefan Gritsch, Otto Heigold, Godi Hofmann, Irma Ineichen, Hans-Peter Kistler, Kaleo La Belle, Cécile Lauber, Hans-Rudolf Lutz, Urs Marty, Anete Melece, Charles Moser, Isabel Rosa Müggler Zumstein, Josef Maria Odermatt, Manuela Pfrunder, Jacques Plancherel, Andri Pol, Eduard Renggli-Rauscher, Christoph Rütimann, Francesca Sanna, Erna Schillig, Hugo Siegwart, Roman Signer, Kurt Sigrist, Loredana Sperini, Emil Steinberger, Paul Stöckli, André Thomkins, Niklaus Troxler, Hannah Villiger, Hans-Peter von Ah, Joseph von Moos, Max von Moos, Ludwig Schnyder von Wartensee, Seraphin Weingartner, Cornel Windlin, Rolf Winnewisser, Charles Wyrsch, Franz Anatol Wyss, Benno K. Zehnder, Mark Zeugin, Eduard Zimmermann, Eva Zwimpfer
Including the following art practitioners, designers and filmmakers: Beda Achermann, Werner Andermatt, Ursula Bachman, Rolf Brem, Roman Candio, Angelika Caviezel, Claudia Caviezel, Anton Egloff, Marianne Eigenheer, Hans Emmenegger, Hans Erni, Hans Falk, Edith Flückiger, Martha Flüeler-Haefeli, Pia Fries, Andreas Gefe, Stefan Gritsch, Otto Heigold, Godi Hofmann, Irma Ineichen, Hans-Peter Kistler, Kaleo La Belle, Cécile Lauber, Hans-Rudolf Lutz, Urs Marty, Anete Melece, Charles Moser, Isabel Rosa Müggler Zumstein, Josef Maria Odermatt, Manuela Pfrunder, Jacques Plancherel, Andri Pol, Eduard Renggli-Rauscher, Christoph Rütimann, Francesca Sanna, Erna Schillig, Hugo Siegwart, Roman Signer, Kurt Sigrist, Loredana Sperini, Emil Steinberger, Paul Stöckli, André Thomkins, Niklaus Troxler, Hannah Villiger, Hans-Peter von Ah, Joseph von Moos, Max von Moos, Ludwig Schnyder von Wartensee, Seraphin Weingartner, Cornel Windlin, Rolf Winnewisser, Charles Wyrsch, Franz Anatol Wyss, Benno K. Zehnder, Mark Zeugin, Eduard Zimmermann, Eva Zwimpfer
  www.aeobarrier.com  
Herr Elmar Deegener, Vorsitzender der KEIPER Geschäftsführung, überreichte den KEIPER Award 2010 stellvertretend für alle LINDE + WIEMANN-Mitarbeiter an die Herren Ulrich Schoof und Klaus Dieter Moos.
The 5th KEIPER awards ceremony was celebrated at the exclusive “Wartenberger Mühle” in the course of a celebratory event, in which also 19 other sub suppliers of KEIPER were honoured for extraordinary performances in the categories “Quality”, “Entrepreneurial Performance”, “Supply Chain Capability”, and “Innovation (Technology/R&D)”. Mr Elmar Deegener, chairman of KEIPER’s management board, handed over the KEIPER Award 2010 to Mr Ulrich Schoof and Mr Klaus Dieter Moos in representation of all members of the LINDE + WIEMANN staff.
La 5° premiación KEIPER se realizó en el exclusivo “Wartenberger Mühle” en el marco de un acto solemne, y donde también se premiaron 19 proveedores más de KEIPER por los buenos rendimientos en las categorías “calidad”, “rendimiento emprendedor”, “capacidad en la cadena de suministro” e “innovación (tecnología/I&D)”. El Sr. Elmar Deegener, presidente de la gerencia de KEIPER entregó el premio KEIPER Award 2010 a los Sres. Ulrich Schoof y Klaus Dieter Moos como representantes de los empleados de LINDE + WIEMANN.
  www.burkhalter.ch  
HinweisWir bewegen uns inmitten von Rinnsalen, Bergbächen, Moorlandschaften (Wieser Werfa und Wieser Moos) und Bergseen (Waldner See), gleichzeitig genießen wir den Panoramablick zur Gletscherwelt der Hohen Tauern und zu den dunklen Gipfeln der Durreckgruppe, einer Kernlandschaft des Naturparks Rieserferner– Ahrn.
Path descriptionTake path nr. 15 from the car park in Kasern (1,595 m) to the “Hochwieser Alm” cabin (2,025 m), then take path nr. 15A to “Wieser Werfa” Biotop (a moraine landscape) and “Waldner See” lake (2,338 m). Return on path nr. 16B to the „Waldner Alm” cabin (2,086 m) and then take the forest road nr. 16A to Kasern. Rest Stop: Waldner Alm.
PercorsoDal parcheggio pubblico di Casere (1595 m) lungo il sentiero n. 15 in direzione della Malga Hochwieser (2025 m) e quindi alla torbiera Wieser Werfa (paesaggio paludoso) e al lago Waldner (2338 m). Discesa lungo il sentiero n. n. 16b verso la Malga Waldner (2086 m) e sulla strada forestale n. 16 ritorno a Casere. Posto di ristoro: malga Waldner
  2 Treffer www.selectedhotels.com  
Kultur, Geschichte und Natur - dies zeichnet St. Lorenzen, das römische Sebatum, aus. Die Marktgemeinde St. Lorenzen umfasst die Dörfer Montal, Onach, Ellen, Hörschwang, Runggen, St. Martin und Moos, Maria Saalen, Stefansdorf, Sonnenburg, Fassing und Lothen.
Culture, history and nature - these are the main features of the small comune St. Lorenzen in South Tyrol in northern Italy. The municipality of St. Lorenzen contains the villages Montal, Onach, Ellen, Hörschwang, Runggen, St. Martin and Moos, Maria Saalen, Stefansdorf, Sonnenburg, Fassing and Lothen.
Cultura, storia e natura - queste sono le caratteristiche principali del piccolo comune di San Lorenzo di Sebato, in Alto Adige. Il comune di San Lorenzo di Sebato comprende le frazioni di Campolino, Castelbadia, Costa Onies, Elle, Fassine, Floronzo, Mantana, Onies, Palù, Rio Mara, Ronchi, San Martino, Santo Stefano, Sares.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow