cris – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      786 Résultats   200 Domaines
  www.rsb.qc.ca  
Photo: Cees Vastenhout (Messina strait 15/7-2014)
Foto: Cees Vastenhout (Messina strait 15/7-2014)
  www.persgroep.be  
Trouw is centred around the themes of ‘politics’, ‘sustainability’ and ‘philosophy & religion’. Editor-in-Chief Cees van der Laan is a true family man, someone who thrives as part of a team and knows how to connect people: ‘All of us are making the newspaper together’.
Trouw ne se laisse pas entraîner par la dernière mode. Pour le titre, le développement durable n’est pas un caprice passager, mais une évidence. Le quotidien s’articule autour de trois axes rédactionnels : « politique », « développement durable » et « philosophie et religion ». Le rédacteur en chef, Cees van der Laan, a vraiment l’esprit de famille et d’équipe. C’est un mobilisateur hors pair : « Nous faisons ce journal tous ensemble. »
Trouw kijkt verder dan de waan van de dag. Voor Trouw is duurzaamheid geen modegril, maar een vanzelfsprekendheid. Trouw is opgebouwd rond de redactionele pijlers ‘politiek’, ‘duurzaamheid’, ‘filosofie & religie’. De hoofdredacteur, Cees van der Laan, is een echte familieman. Een groepsmens en iemand die kan binden: “We maken die krant samen”.
  2 Résultats www.db-artmag.de  
"Japan is different in a different way" - that, in any case, is what the hero in Cees Nooteboom's novel Mokusei claims in an effort to describe how difficult it is for a Western mind to understand the complexities of Japanese culture with all its various influences.
"Japan ist anders anders", das behauptet jedenfalls der Held in Cees Nootebooms Roman Mokusei. Er beschreibt damit die Schwierigkeit, aus westlicher Perspektive die komplexe japanische Kultur zu verstehen, die durch die unterschiedlichsten Einflüsse geprägt wurde. Doch zugleich scheint Tokio auf dem Sprung, sich zur ersten Metropole der neuen Kunst des 21. Jahrhunderts zu entwickeln. So hat Francesco Bonami auf der Biennale in Venedig den japanischen Künstler Takashi Murakami als Schlüsselfigur der heutigen Kunstszene propagiert. Eine Skizze der zeitgenössischen japanischen Kunst von der Kalligraphie zum Tokyo-Pop zeichnet Margrit Brehm.
  db-artmag.de  
"Japan is different in a different way" - that, in any case, is what the hero in Cees Nooteboom's novel Mokusei claims in an effort to describe how difficult it is for a Western mind to understand the complexities of Japanese culture with all its various influences.
"Japan ist anders anders", das behauptet jedenfalls der Held in Cees Nootebooms Roman Mokusei. Er beschreibt damit die Schwierigkeit, aus westlicher Perspektive die komplexe japanische Kultur zu verstehen, die durch die unterschiedlichsten Einflüsse geprägt wurde. Doch zugleich scheint Tokio auf dem Sprung, sich zur ersten Metropole der neuen Kunst des 21. Jahrhunderts zu entwickeln. So hat Francesco Bonami auf der Biennale in Venedig den japanischen Künstler Takashi Murakami als Schlüsselfigur der heutigen Kunstszene propagiert. Eine Skizze der zeitgenössischen japanischen Kunst von der Kalligraphie zum Tokyo-Pop zeichnet Margrit Brehm.
  db-artmag.com  
"Japan is different in a different way" - that, in any case, is what the hero in Cees Nooteboom's novel Mokusei claims in an effort to describe how difficult it is for a Western mind to understand the complexities of Japanese culture with all its various influences.
"Japan ist anders anders", das behauptet jedenfalls der Held in Cees Nootebooms Roman Mokusei. Er beschreibt damit die Schwierigkeit, aus westlicher Perspektive die komplexe japanische Kultur zu verstehen, die durch die unterschiedlichsten Einflüsse geprägt wurde. Doch zugleich scheint Tokio auf dem Sprung, sich zur ersten Metropole der neuen Kunst des 21. Jahrhunderts zu entwickeln. So hat Francesco Bonami auf der Biennale in Venedig den japanischen Künstler Takashi Murakami als Schlüsselfigur der heutigen Kunstszene propagiert. Eine Skizze der zeitgenössischen japanischen Kunst von der Kalligraphie zum Tokyo-Pop zeichnet Margrit Brehm.
  2 Résultats www.db-artmag.com  
"Japan is different in a different way" - that, in any case, is what the hero in Cees Nooteboom's novel Mokusei claims in an effort to describe how difficult it is for a Western mind to understand the complexities of Japanese culture with all its various influences.
"Japan ist anders anders", das behauptet jedenfalls der Held in Cees Nootebooms Roman Mokusei. Er beschreibt damit die Schwierigkeit, aus westlicher Perspektive die komplexe japanische Kultur zu verstehen, die durch die unterschiedlichsten Einflüsse geprägt wurde. Doch zugleich scheint Tokio auf dem Sprung, sich zur ersten Metropole der neuen Kunst des 21. Jahrhunderts zu entwickeln. So hat Francesco Bonami auf der Biennale in Venedig den japanischen Künstler Takashi Murakami als Schlüsselfigur der heutigen Kunstszene propagiert. Eine Skizze der zeitgenössischen japanischen Kunst von der Kalligraphie zum Tokyo-Pop zeichnet Margrit Brehm.
  4 Résultats agter.org  
Organizations: Association pour contribuer à l’Amélioration de la Gouvernance de la Terre, de l’Eau et des Ressources naturelles (AGTER), International Institute for Environment and Development (IIED), The World Conservation Union (IUCN), The IUCN Commission on Environmental, Economic and Social Policy (CEESP), CEESP Co-management Working Group (CEES-CWMG), Centre for Sustainable Development & Environment (CENESTA)
Organismes : Association pour contribuer à l’Amélioration de la Gouvernance de la Terre, de l’Eau et des Ressources naturelles (AGTER), International Institute for Environment and Development (IIED), The World Conservation Union (IUCN), The IUCN Commission on Environmental, Economic and Social Policy (CEESP), CEESP Co-management Working Group (CEES-CWMG), Centre for Sustainable Development & Environment (CENESTA)
Organizaciones: Association pour contribuer à l’Amélioration de la Gouvernance de la Terre, de l’Eau et des Ressources naturelles (AGTER), International Institute for Environment and Development (IIED), The World Conservation Union (IUCN), The IUCN Commission on Environmental, Economic and Social Policy (CEESP), CEESP Co-management Working Group (CEES-CWMG), Centre for Sustainable Development & Environment (CENESTA)
  2 Résultats www.win.be  
The participating architects are Rein Jansma (laser cut cardboard), Max van Aerschot (paintings), Juan Alonso (design / furniture), Hanneke Barendregt (glass art), Cees Dam (tableware/glassware), Martijn Hüting (sculptures), Han de Kluijver (glass art), Henk Spreeuwenberg (sculptures), Gijs van Thienen (photography), Rob de Vries (mixed techniques) and Herman Zeinstra (drawing art).
De deelnemende architecten zijn Rein Jansma (laser gesneden karton), Max van Aerschot (schilderkunst), Juan Alonso (design/meubel), Hanneke Barendregt (glaskunst), Cees Dam (servies/glaskunst), Martijn Hüting (sculpturen), Han de Kluijver (glaskunst), Henk Spreeuwenberg (beeldhouwkunst), Gijs van Thienen (fotografie), Rob de Vries (gemengde technieken) en Herman Zeinstra (tekenkunst).
  2 Résultats close-the-loop.be  
Other stores that offer similar (sometimes refunded) services are: Claudia Sträter, WE, Filippa K, Brantano, & Other Stories, Patagonia, JBC, PUMA, Cees n Co, Monkey Glass, Dutch Spirit, Van Puijenbroek, Houdini.
Andere ketens waar je bijvoorbeeld terecht kan zijn, en soms korting krijgt: Claudia Sträter, WE, Filippa K, Brantano, & Other Stories, Patagonia, JBC, PUMA, Cees n Co, Monkey Glass, Dutch Spirit, Van Puijenbroek, Houdini.
  7 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
CBP is currently working through the CEEs to transform the way CBP approaches trade operations and works with the international trade community. Because the CEEs are processing on an account level, CBP is able to more effectively enforce compliance and facilitate trade.
Par le biais des CEE, le SDPF s'efforce de transformer la façon dont il aborde les opérations commerciales et travaille avec la collectivité internationale des négociants. Comme le traitement aux CEE se fait au moyen de comptes, le SDPF peut faire respecter la législation et faciliter les échanges plus efficacement. La mise en œuvre des six autres CEE est prévue pour l'exercice 2013.
  4 Résultats www.dokeos.com  
by Cees
por emv
door emv
  3 Résultats www.agter.org  
Organizations: Association pour contribuer à l’Amélioration de la Gouvernance de la Terre, de l’Eau et des Ressources naturelles (AGTER), International Institute for Environment and Development (IIED), The World Conservation Union (IUCN), The IUCN Commission on Environmental, Economic and Social Policy (CEESP), CEESP Co-management Working Group (CEES-CWMG), Centre for Sustainable Development & Environment (CENESTA)
Organismes : Association pour contribuer à l’Amélioration de la Gouvernance de la Terre, de l’Eau et des Ressources naturelles (AGTER), International Institute for Environment and Development (IIED), The World Conservation Union (IUCN), The IUCN Commission on Environmental, Economic and Social Policy (CEESP), CEESP Co-management Working Group (CEES-CWMG), Centre for Sustainable Development & Environment (CENESTA)
  3 Résultats www.hobby.dn.ua  
At the General Assembly of the 8th June, the KNR has elected a new Board. After eight years at the leadership of KNR, Brother Cees van Dam csa said farewell and gave the gavel over to Abbot Bernardus Peeters of the Trappist Abbey of Koningshoeven.
Durante l’Assemblea Generale dell’8 giugno u.s., la KNR ha eletto un nuovo Comitato Esecutivo. Dopo otto anni a capo della KNR, Fratel Cees van Dam csa ha preso il suo addio e consegnato il martello della presidenza all’Abate Bernardus Peeters dell’Abbazia...
  74 Résultats www.tnw.tudelft.nl  
International Award for nanoscientist Cees Dekker
Internationale prijs voor nanowetenschapper Cees Dekker
  17 Résultats www.lenazaidel.co.il  
Cees, September 2018
Cees, septembre 2018
Cees, septiembre 2018
Cees, settembre 2018
  7 Résultats www.cra-arc.gc.ca  
Canadian exploration expenses (CEEs), which are added to the cumulative CEE (CCEE) pool and can be deducted up to the maximum of 100%; or
frais d'exploration au Canada (FEC), lesquels sont ajoutés au compte des frais cumulatifs d'exploration au Canada (FCEC) et qui peuvent être déduits jusqu'à un maximum de 100% du solde disponible;
  seoulsolution.kr  
The jury consisting of Henry Steiner, Rocco Yim, Cees de Bont and representatives of the AFHC will assess the submissions based on their relevance and originality, design and quality, usefulness and implementablity, sustainability and social value.
Der Wettbewerb richtet sich an Designer, Künstler und Architekten aus Asien, dem westpazifischen Raum und Mitgliedern der AFHC. Auszeichnungen werden in den Kategorien Kommunikationsdesign, Produktdesign und Raumgestaltung vergeben. Anhand ihrer Aussagekraft und Originalität, Gestaltung und Qualität, Gebrauchswert und Realisierbarkeit, Nachhaltigkeit und sozialer Wirkung beurteilt die Jury bestehend aus Henry Steiner, Rocco Yim, Cees de Bont und Vertretern der AFHC die Einreichungen. Zum Social Innovation Festival (10. Oktober bis 7. Dezember 2014) in Hong Kong werden die Finalisten ausgestellt und im Rahmen der 6. Global Conference of the Alliance for Healthy Cities vom 27. bis 28. Oktober 2014 die Gewinner bekannt gegeben.
  dirty-stories.info  
The Nefit Industrial production manager, Cees Alberts, reports that “Ergo-Design is strong in designing work cells and production lines layouts. 3D visualisation is a powerful tool to support choices. The integrated logistics approach helps to decrease stocks.”
Nach einer Produkt- und Prozessanalyse wurden die Materialzufuhr (Kanban), die verwendeten Behälter und spezielle Werkzeuge bestimmt. Verschiedene Fertigungsinseln wurden in der Delmia Process Engineer Software entwickelt. Feedback von Management und Personal auf den 3D-Layouts hat dann die endgültige Entscheidung bestimmt. Der Produktionsleiter von Nefit Industrial berichtet: „Ergo-Design ist stark in der Entwicklung von Arbeitsinseln und Produktionslinien Planung. Die 3D-Visualisierung hilft sehr bei der Entscheidungsfindung. Der integrierte Logsitikansatz hilft bei der Verkleinerung der Lager.“ Das Projekt war die Grundlage für eine langfristige Partnerschaft zwischen Nefig Industrial und Ergo-Design. Systematische Fabrikplanung der gesamten Fabrik war eines der Folgeprojekte.
  www.ebruni.it  
“The Controversial Concept of Communitarian Art in William Morris’s Utopian Society”, The 4th Annual Conference of the Utopian Studies Society, Universidad Europea de Madrid-CEES, Madrid, 25-29 June 2003.
“Hungry and Angry: Narrating Cities of Prey”, relazione presentata al seminario internazionale The City that Adapts. Interviewing Societies, Cultures and the Built Environment nell’ambito della Rete universitaria Routes towards Sustainability, IUSS - Ferrara 1391, 4 dicembre 2015.
  www.library.tudelft.nl  
Wonder about the world - Cees Dekker
Levende Boeken 15 December 2011
  boi-cavalo.pt  
Together with Biophysicists Erwin Peterman and Gijs Wuite (VU Amsterdam, The Netherlands) and Cees Dekker (TU Delft, The Netherlands), Mauro Modesti participated in the development of “single molecule” approaches to study DNA repair mechanisms.
van der Heijden T, Modesti M, Hage S, Kanaar R, Wyman C, Dekker C. Homologous recombination in real time: DNA strand exchange by RecA. Mol Cell. 2008 May 23;30(4):530-8.
  www.education.kyushu-u.ac.jp  
Creative Economy and Creative Entrepreneurship Development. Public lecture by Cees Donkers (Netherlands)
Публичная лекция «Местное сообщество и развитие города (на примере города Эйндховена в Нидерландах)» / Кееса Донкерса (Нидерланды)
  2 Résultats www.yongpyong.co.kr  
Prof. Cees van Riel (chair in corporate communication at Rotterdam School of Management, Erasmus University, and co-founder of the Reputation Institute): ‘The position of the relatively young Van Gogh Museum is strikingly high compared to the traditional giants. The famous series of national heritage museums like the Louvre, the British Museum, the Prado, the Hermitage and the Rijksmuseum all did slightly less well than the Van Gogh Museum. This is remarkable, given that within the list of the 18 most famous – and in many cases most visited – museums, this is an institution that focuses on a single artist.’
De musea zijn onder andere geselecteerd aan de hand van hun bezoekersaantallen, waarbij een zo goed mogelijke spreiding over de continenten is geprobeerd te bereiken. Aan de hand van surveys werden 12.000 mensen gepeild. De reputatie van de musea is onderzocht met hetzelfde gestandaardiseerde instrument dat ook voor bedrijven wordt gebruikt: RepTrak®. Dit maakt de resultaten vergelijkbaar, tussen musea, maar ook tussen musea en bedrijven.
  www.centeragency.org  
Contact person: Dr. Cees van Westen
Referente: Dr. Cees van Westen
  antik-yar.ru  
The seminar will be given by two experienced speakers: Marcus Müller is a member of the Boards of Appeal of the EPO and Cees Mulder is a European patent attorney.
Das Seminar wird von zwei erfahrenen Sprechern gehalten: Marcus Müller ist Mitglied einer Beschwerdekammer des EPA und Cees Mulder ist Europäischer Patentanwalt.
  2 Résultats uppsalaekonomerna.se  
In CEON/CEES’s operationalization, QE include:
7)  priemonė recenzavimo procedūroms stebėti.
  2 Résultats hotel-berlin.su  
Cees de Bont
Themen und Inhalte:
  2 Résultats www.efinancialcareers.be  
Prof. Cees van Riel (chair in corporate communication at Rotterdam School of Management, Erasmus University, and co-founder of the Reputation Institute): ‘The position of the relatively young Van Gogh Museum is strikingly high compared to the traditional giants. The famous series of national heritage museums like the Louvre, the British Museum, the Prado, the Hermitage and the Rijksmuseum all did slightly less well than the Van Gogh Museum. This is remarkable, given that within the list of the 18 most famous – and in many cases most visited – museums, this is an institution that focuses on a single artist.’
De musea zijn onder andere geselecteerd aan de hand van hun bezoekersaantallen, waarbij een zo goed mogelijke spreiding over de continenten is geprobeerd te bereiken. Aan de hand van surveys werden 12.000 mensen gepeild. De reputatie van de musea is onderzocht met hetzelfde gestandaardiseerde instrument dat ook voor bedrijven wordt gebruikt: RepTrak®. Dit maakt de resultaten vergelijkbaar, tussen musea, maar ook tussen musea en bedrijven.
  2 Résultats www.theglobalfund.org  
The goal is to modify the way countries apply for grants, make the timing of the process more flexible, allow early feedback – which is bound to increase success rates – and ultimately to shorten the time from application to disbursement. A coordination group on the project is spearheaded by Cees Klumper, Chief Risk Officer; Ruwan De Mel, Head of Strategy and Access to Funding; and Oren Ginzburg, Head of Grand Management Support.
Au cœur de la transformation engagée cette année au Fonds mondial réside une réforme de notre système de gestion des subventions et donc, de notre activité de base. La gestion des subventions est, par essence, une démarche complexe qui suppose que chacun consacre du temps et des efforts considérables pour obtenir l’appui plus que nécessaire sur le terrain à la prévention et au traitement de maladies potentiellement mortelles. L’année dernière, le Conseil d’administration du Fonds mondial est arrivé à la conclusion que ce système pouvait être fondamentalement amélioré. Cette semaine, au terme d’une réorganisation de la Division de la gestion des subventions et des autres départements, le Fonds mondial met sur pied un projet intitulé « De meilleures subventions pour des résultats renforcés ». À la réunion inaugurale du comité de pilotage de ce projet, Gabriel Jaramillo, le Directeur général, l’a décrit comme une révision générale qui permettra au Fonds mondial et aux maîtres d’œuvre de veiller à ce que les ressources soient investies pour obtenir de meilleurs résultats. La toute première tâche, qui est également la plus urgente, consistera à imaginer des solutions réalistes pour un nouveau modèle de financement appelé à remplacer l’ancien système des « séries », puis de les présenter à la prochaine réunion du Conseil d’administration, en septembre. L’objectif est de modifier la façon dont les pays sollicitent des subventions, d’assouplir le calendrier de la procédure, de permettre un retour rapide sur information – ce qui devrait accroître les taux de réussite – et enfin, de réduire les délais entre la candidature et les décaissements. Le groupe de coordination chargé de ce projet est placé sous la houlette de Cees Klumper, directeur de la gestion des risques, de Ruwan De Mel, chef du Département de la stratégie et de l’accès au financement, et d’Oren Ginzburg, chef du Département d’appui à la gestion des subventions. M. Jaramillo préside le comité de pilotage. En matière de gestion des subventions, l’objectif est double : d’une part, veiller à ce que l’aide parvienne autant que possible là où elle est nécessaire, et, d’autre part, garantir une gestion sûre et efficace des ressources. C’est un peu comme rouler à vélo. Il faut trouver le bon équilibre, mais lorsque c’est le cas, rien n’empêche d’accélérer.
El eje central de la transformación que el Fondo Mundial está llevando a  cabo este año es la reforma del sistema de gestión de subvenciones, nuestra principal actividad. La gestión de las subvenciones es, por su propia naturaleza, un proceso complejo que requiere tiempo y esfuerzos considerables de las numerosas partes implicadas a fin de conseguir ese apoyo imprescindible para la prevención y el tratamiento sobre el terreno de las tres enfermedades que amenazan la vida. El año pasado, la Junta Directiva del Fondo Mundial acordó que el sistema podía mejorarse de forma sustancial. Esta semana, una vez completada la reorganización de la división de Gestión de Subvenciones y de otros departamentos, el Fondo Mundial ha lanzado un proyecto llamado “Mejores subvenciones para un mayor impacto”. El Gerente General Gabriel Jaramillo, en el curso de una reunión inaugural del comité directivo encargado de supervisar el proyecto, lo describió como una renovación que permitirá que el Fondo Mundial y las entidades ejecutoras se aseguren de que la inversión de los recursos está orientada a conseguir el mayor impacto. La primera y más acuciante tarea consiste en diseñar opciones viables para crear un nuevo modelo de financiamiento que sustituya al viejo sistema de “convocatorias”, y luego presentarlas a la próxima reunión de la Junta Directiva que se celebrará en septiembre. El objetivo es modificar la forma en que los países solicitan las subvenciones, flexibilizar el tiempo que lleva este proceso, permitir que los países puedan enviar sus primeras reacciones y comentarios –algo que incide directamente en el aumento de los índices de éxito– y en última instancia reducir el tiempo que transcurre desde la solicitud hasta el desembolso. El grupo de coordinación del proyecto constituido está encabezado por Cees Klumper, Director de Riesgos; Ruwan De Mel, Jefe de Estrategia y Acceso al Financiamiento; y Oren Ginzburg, Jefe de Apoyo a la Gestión de Subvenciones. El Sr. Jaramillo preside el comité directivo. El doble objetivo en la gestión de subvenciones es conseguir el mayor apoyo posible para aquellos lugares que lo necesitan, asegurándose al mismo tiempo de que los recursos se gestionan de una manera segura y efectiva. Es como montar en bicicleta, que lleva implícita una acción de equilibrio, y cuando se consigue el equilibrio adecuado, es posible acelerar.
Центральным элементом процесса преобразований, происходящих в этом году в  Глобальном фонде, является реформирование нашей системы  управления грантами, нашим основным видом деятельности. Управление грантами является, по своей природе, сложным процессом. Оно требует значительных усилий и времени с целью получения столь необходимой  поддержки для профилактики и лечения опасных для жизни заболеваний на местах. В прошлом году  Правление Глобального фонда приняло решение о том, что система должна быть изменена коренным образом. На этой неделе, завершив реорганизацию подразделения по управлению грантами и другими департаментами,  Глобальный фонд приступил к осуществлению проекта под названием «Более качественные гранты для усиления воздействия». Генеральный менеджер Габриель Хамарильо на первом заседании руководящего комитета, осуществляющего надзор за осуществлением проекта,  назвал его тщательным обследованием, который позволит Глобальному фонду и реализующим организациям обеспечить инвестирование ресурсов для осуществления более значительного воздействия. Первоочередной неотложной задачей является разработка осуществимых альтернативных вариантов для новой модели финансирования  для замены прежней системы, основанной на раундах, и последующего представления этих вариантов Правлению Глобального фонда в сентябре.  Цель заключается в том, чтобы изменить процесс представления странами заявок на получение грантов, сделать временные рамки этого процесса более гибкими, установить раннюю обратную связь, что должно повысить коэффициент результативности и сократить период времени от подачи заявки до  перечисления средств. Координационная группа по проекту работает под руководством главного сотрудника по вопросам снижения рисков Киза Клампера, начальника подразделения по вопросам стратегии и доступа Рувана де Мела и начальника подразделения по оказанию поддержки управлению грантами Орена Гинзбурга. Г-н Хамарильо является председателем руководящего комитета. Двоякая цель в области управления грантами заключается в том, чтобы получить как можно больше поддержки для тех мест, которые в ней нуждаются, и обеспечить, чтобы управление ресурсами осуществлялось надежным и эффективным образом. Это напоминает катание на велосипеде, которое связанно с сохранением равновесия, и когда равновесие сохраняется, затем может последовать ускорение.
  www.karmapolis.be  
According to Cees Dekker (Department of Applied Physics and DIMES, Delft University: "The unique assembly properties of DNA together with its unparalleled recognition, optical characteristics, stability and adaptability suggest that DNA may become one of the most important species in the general area of molecular electronics." http:// physicsworld.com/cws/article/print/60
Il est très intéressant de noter que la vaste majorité des enlevés extraterrestres proviennent d'un brassage génétique humain européen. Ils sont les descendants les plus directs de l'homme de Cro Magnon. Il est également vrai qu'il n'y a pas de vrais points chauds concernant les manifestations d'OVNI en Afrique et en Asie (NDLR : sauf dans des territoires habités par des blancs comme l'Afrique du Sud), exception faite de la Chine et du Japon, surtout en Chine où un grand nombre d'apparitions d'OVNIS ont eu lieu ces quinze dernières années. Le plus grand nombre de manifestations d'OVNIS se concentre en Europe et en Amérique du Nord où la vaste majorité des individus qui y vivent aujourd'hui sont de lointains descendants de la lignée Cro Magnon.
1 2 3 4 Arrow