scale – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'801 Results   14'929 Domains   Page 7
  restrain.eu.com  
  electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
facing the Sea of ​​Cortez, steps Puertecitos with longitudinally newly completed road through the property. Insert the path Scale Boating, and all papers in order. Regime of private property registered in the municipality of Ensenada RPP, and feasibility of services (water, electricity, telephone) to 2 kms.
Million de m2 et 1,35 kms. Plage. Domaine exceptionnel d'un million de mètres carrés, avec 1,35 kms. face à la mer de Cortez, les étapes Puertecitos avec longitudinalement route nouvellement achevée par la propriété. Insérez le canotage chemin de l'échelle, et tous les papiers en ordre. Régime de la propriété privée enregistrée dans la municipalité d'Ensenada RPP, et la faisabilité de services (eau, électricité, téléphone) à 2 kms. loin. Près de l'aéroport pour les petites embarcations. 45 minutes au nord de San Felipe propriété. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Millionen m2 und 1,35 km. Strand. Außergewöhnliche Bereich von einer Million Quadratmetern, mit 1,35 km. Blick auf das Meer von Cortez Schritte Puertecitos mit längs neu abgeschlossen Straße durch das Grundstück. Legen Sie den Pfad Skala Bootfahren, und alle Papiere in Ordnung. Regime des Privateigentums in der Gemeinde Ensenada RPP und Machbarkeit von Dienstleistungen (Wasser, Strom, Telefon) zu 2 km registriert. entfernt. Nahe Flughafen für Kleinhandwerk. 45 Minuten nördlich von San Felipe Eigentum. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milioni di m2 e 1,35 km. Spiaggia. Campo eccezionale di un milione di metri quadrati, con 1,35 km. di fronte al Mar di Cortez, passi Puertecitos con longitudinalmente strada recentemente completato attraverso la proprietà. Inserire il percorso Nautica Scala, e tutti i documenti in ordine. Regime della proprietà privata registrata nel comune di Ensenada RPP, e la fattibilità dei servizi (acqua, elettricità, telefono) a 2 km. di distanza. Vicino all'aeroporto per piccole imbarcazioni. 45 minuti a nord di San Felipe proprietà. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Milhões de m2 e 1,35 kms. Praia. Excepcional campo de um milhão de metros quadrados, com 1,35 kms. de frente para o Mar de Cortez, passos Puertecitos com longitudinalmente estrada recém-concluído por meio da propriedade. Insira o Boating Escala caminho, e todos os documentos em ordem. Regime da propriedade privada registrada no município de Ensenada RPP, e viabilidade de serviços (água, luz, telefone) a 2 kms. distância. Perto do aeroporto para pequenas embarcações. 45 minutos ao norte de San Felipe de propriedade. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
Miljoen m2 en 1,35 km. Strand. Uitzonderlijk gebied van een miljoen vierkante meter, met 1.35 km. met uitzicht op de Zee van Cortez, stappen Puertecitos met lengterichting onlangs voltooide weg door het pand. Steek de weg Scale Varen, en alle papieren in orde. Regime van prive-eigendom in de gemeente Ensenada RPP, en haalbaarheid van diensten (water, elektriciteit, telefoon) tot 2 km geregistreerd. afstand. Dichtbij luchthaven voor kleine vaartuigen. 45 minuten ten noorden van San Felipe Property. Carretera San Felipe- Puertecitos, Ensenada, Baja California
We are your first contact for safety issues regarding large-scale structures, such as national roads and railway tunnels.
Nous sommes votre interlocuteur compétent pour les questions de sécurité de grands ouvrages comme par exemple les routes nationales et les tunnels ferroviaires.
Wir sind Ihr erster Ansprechpartner bei Sicherheitsfragen von grossen Bauwerken wie Nationalstrassen und Eisenbahn-tunnels.
Siamo il vostro primo referente per le questioni di sicurezza in grandi costruzioni come strade nazionali e tunnel ferroviari.
  9 Hits www.st-christina.it  
We serve a select private clientele who appreciates the benefits of banking on a human scale.
Nous proposons nos services à une clientèle privée de haut rang, qui apprécie les avantages d’une banque à taille humaine.
Wir stehen ausgewählten Privatkunden zur Seite, die besonderen Wert auf die persönliche Note in der Beziehung zu ihrer Bank legen.
  www.electrosuisse.ch  
We are your first contact for safety issues regarding large-scale structures, such as national roads and railway tunnels.
Nous sommes votre interlocuteur compétent pour les questions de sécurité de grands ouvrages comme par exemple les routes nationales et les tunnels ferroviaires.
Wir sind Ihr erster Ansprechpartner bei Sicherheitsfragen von grossen Bauwerken wie Nationalstrassen und Eisenbahn-tunnels.
Siamo il vostro primo referente per le questioni di sicurezza in grandi costruzioni come strade nazionali e tunnel ferroviari.
  2 Hits www.fdqc.com  
In a statement, the Firm said that this transaction will bring advantages of economies of scale and better positioning in the industy. Bové Montero y Asociados ended its fiscal year 2011-2012 (July 31) with a turnover of 4.6 million euros.
Dans un communiqué, elle constate que cette transaction apportera des avantages des économies d'échelle et un meilleur positionnement dans l'industrie. La facturation de Bové Montero y Asociados a terminé son exercice 2011-2012 (clos le 31 juillet) avec un chiffre de 4,6 millions d’euros.
In einer Stellungnahme stellt die Firma fest, dass diese Operation die Vorteile der Skaleneffekte und eine bessere Positionierung in der Branche bringen wird. Bové Montero y Asociados beendete das Geschäftsjahr 2011-2012 (31. Juli) mit einem Umsatz von 4,6 Millionen Euro.
En un comunicado, señala que esta operación reportará ventajas derivadas de las economías de escala y un mayor posicionamiento en el sector industrial. La facturación de Bové Montero y Asociados finalizó su año fiscal 2011-2012 (concluido el pasado 31 de julio) con una cifra de 4,6 millones de euros.
En un comunicado, señala que esta operación reportará ventajas derivadas de las economías de escala y un mayor posicionamiento en el sector industrial. La facturación de Bové Montero y Asociados finalizó su año fiscal 2011-2012 (concluido el pasado 31 de julio) con una cifra de 4,6 millones de euros.
En un comunicat, assenyala que aquesta operació reportarà avantatges derivats de les economies d’escala i un major posicionament en el sector industrial, La facturació de Bové Montero y Asociados va finalitzar el seu any fiscal 2011-2012 (conclòs el passat 31 de juliol) amb una xifra de 4,6 milions d’euros.
  4 Hits www.emilfreyclassics.ch  
As a general trend, keeps sending white, and a gray scale. While it is true that, depending on the country concerned, structural circumstances vary, fittings, sizes and measurements, and tastes.
En tant que tendance générale, continue d'envoyer des blancs, et une échelle de gris. Il est vrai que, selon le pays concerné, conditions structurelles varient, installations, tailles et mesures, et les goûts.
Als allgemeiner Trend, hält weiß Senden, und ein Graustufen. Es ist zwar richtig, dass, je nach Land betroffen, bauliche Gegebenheiten variieren, Ausstattung, Größen und Messungen, und Geschmack.
Come tendenza generale, mantiene l'invio di bianco, e una scala di grigi. Se è vero che, a seconda del paese in questione, circostanze strutturali variano, raccordi, taglie e misure, e sapori.
  8 Hits www.civpol.ch  
The Swiss Embassy in Antananarivo has also decided to extend, as of 2013, its provision of funding for small-scale development and human rights protection activities to non-governmental organisations based in the Comoros.
L’Ambassade de Suisse à Antananarivo a décidé également, d’étendre dès 2013 son offre de financement de petites actions de développement et de protection des droits humains à des organisations non gouvernementales basées aux Comores.
Die Schweizer Botschaft in Antananarivo hat beschlossen, finanzielle Unterstützung für kleinere Aktivitäten im Bereich Entwicklung und Schutz der Menschenrechte ab 2013 auch für nichtstaatliche Organisationen mit Sitz auf den Komoren zur Verfügung zu stellen.
A partire dal 2013 l'Ambasciata di Svizzera ad Antananarivo ha inoltre deciso di estendere la sua offerta di finanziamento per piccole azioni di sviluppo e di salvaguardia dei diritti dell'uomo a organizzazioni non governative con base alle Comore.
  9 Hits www.ebas.ch  
The topic currently foremost on people's mind is the disaster in Japan. As is common with events of this scale, cyber criminals would like to profit, too.
Le monde entier a en ce moment les yeux tournés vers le Japon pour suivre la terrible catastrophe qui a touché le pays. Comme toujours dans le cas d'évènements de cette ampleur, les cyberpirates tentent de profiter de la situation.
Kein anderes Thema beschäftigt die Menschen im Moment so wie die Katastrophe in Japan. Wie immer, bei einem Ereignis solchen Ausmasses, wollen auch Cyberkriminelle davon profitieren.
Attualmente non c’è altro tema che impegni la gente più della catastrofe che ha colpito il Giappone. Come sempre succede con gli eventi di questa portata, anche i criminali informatici ne vogliono trarre vantaggio.
  29 Hits www.google.com.mt  
Share real time vital information on a company wide scale, improving productivity and awareness.
Compartilhe informações vitais em tempo real com toda a empresa, melhorando a produtividade e a conscientização.
Deel in realtime essentiële informatie met het hele bedrijf voor een hogere productie en alertheid.
Tärkeiden tietojen jakaminen reaaliaikaisesti koko yrityksen laajuisesti lisää tuottavuutta ja ymmärrystä.
Dela viktig information i realtid inom hela företaget, förbättra produktiviteten och medvetenheten.
  5 Hits fkk-naturist-solaris-residence.porec-hotel.com  
Connect the CO2 gas tubing to the MASSFLOW and to the gas inlet of the bioreactor. Plug the remote control cable of the MASSFLOW to the pump socket (ACID) in the rear side of MINIFOR laboratory-scale bioreactor.
Connecter l’entrée du MASSFLOW à la source de CO2 et sa sortie au bioréacteur. Connecter le câble de contrôle à distance du MASSFLOW au connecteur de la pompe (ACID) à l’arrière du bioréacteur de laboratoire. Appuyer sur la touché REMOTE du MASSFLOW et démarrer le régulateur avec la touche ON/OFF. Le pH du milieu est contrôlé automatiquement en agissant sur le débit de CO2.
Conecte el tubo del gas CO2 al MASSFLOW y a la entrada de gas del biorreactor. Conecte el cable de control remoto del MASSFLOW al enchufe de la bomba (ACID) en la parte trasera del biorreactor de laboratorio MINIFOR. Presione el botón REMOTE en el MASSFLOW y encienda el regulador de flujo con el botón ON/OFF. El pH del medio será controlado automáticamente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow