bone of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      708 Résultats   281 Domaines   Page 7
  www.ics.forth.gr  
“Today's data centres are made of hundreds to tens of thousands of server computers and form the back-bone of Information and Communication Technology” – commented Professor John Goodacre – “The KALEAO KMAX solution provides a true converged platform with appliance-level simplicity, to reduce the total cost of ownership while delivering a rich catalogue of services, including content on the web, databases, social networks, telephony, on-line transactions, and smart storage”.
«Τα σημερινά κέντρα δεδομένων περιέχουν εκατοντάδες έως δεκάδες χιλιάδες διακομιστές (υπολογιστές τύπου server) και αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της τεχνολογίας των πληροφοριών και των επικοινωνιών» σχολίασε ο Καθηγητής John Goodacre και προσέθεσε ότι «το μοντέλο KMAX της KALEAO προσφέρει μια πλατφόρμα με πραγματική σύγκλιση τεχνολογιών και με την απλότητα των καταναλωτικών προϊόντων, με αποτέλεσμα να μειώνεται το συνολικό κόστος κτήσης και λειτουργίας, ενώ ταυτόχρονα προσφέρει ένα πλούσιο κατάλογο υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων και αυτών του Παγκόσμιου Ιστού, βάσεων δεδομένων, κοινωνικών δικτύων, τηλεφωνίας, δοσοληψιών on-line, και έξυπνης αποθήκευσης δεδομένων».
  library.thinkquest.org  
A month later they stored the upper part of a skull. The bone of the skull was thick and had such a curve that its brains could only be half as big as modern human brains. In the front of the skull, above the missing orbits, there were clear eyebrow bags.
In 1890 verplaatste de Nederlandse anatoom zijn aandacht naar de oevers van de Solo bij het dorp Trinil. In een bocht van deze rivier waren door erosie lagen zandsteen en vulkanische as blootgelegd. Het leek een geschikte plaats om fossielen aan te treffen. In september 1891 vonden opgravers een mensachtige fossiele tand. De maand erna wisten zij een fragment van een schedeldak te bergen, het bovenste deel van een hersenpan. Het bot was nogal dik en bezat een zodanige kromming, dat de hersenen slechts half zo groot konden zijn geweest als die van de moderne mens. Aan de voorkant van het schedeldak, boven de ontbrekende oogkassen, zaten duidelijke wenkbrauwwallen. Aanvankelijk dacht Dubois dat de fossielen toebehoorden aan een groot, uitgestorven type chimpansee. Het team bleef in de rivieroever doorgraven. Het jaar daarop werd een dijbeen ontdekt. Het kwam uit dezelfde zandsteenlagen, ongeveer vijftien meter stroomopwaarts van de plaats waar de tand en het schedeldak waren gevonden. In tegenstelling tot de mensaapachtige schedel leek het dijbeen opmerkelijk veel op dat van de moderne mens. Het was duidelijk dat het afkomstig was van een wezen dat rechtop liep. De eerste reactie van Dubois was deze vondsten aan één individu toe te schrijven, een rechtop lopend exemplaar van een uitgestorven soort chimpansee. Hij noemde hem voorlopig Anthropopithecus erectus (rechtop lopende mensachtige mensaap). Ondanks verdere opgravingen vond het team niet meer dan één andere tand. In 1894, toen Dubois zijn beschrijvingen en interpretaties van de Trinil-vondsten publiceerde, was hij echter van mening veranderd. De rechtop lopende mensachtige mensaap werd gewijzigd in Pithecanthropus erectus (rechtop lopende mensaapachtige mens). Dubois had de nadruk op het andere aspect gelegd. Recent onderzoek heeft aangetoond, dat het dijbeen hoogstwaarschijnlijk betrekkelijk jong is en dat de fossielen niet afkomstig zijn van één individu. De schedel is wel afkomstig van een mensachtige, die de mensaapstatus duidelijk achter zich had gelaten.
  www.nato.int  
For a no-man’s land is the worst possible thing. Various parties always fight for a no-man’s land. The no-man’s land tempts all to take it over; to conquer it. It becomes a bone of contention. And contention can easily evolve into a conflict.
Ce cycle d'élargissement de l'Alliance - et, je l'espère, les suivants - n'était pas destiné à constituer une menace pour quiconque, mais bien à ne laisser aucune latitude à la confrontation, à prendre le contrôle de la situation et à étendre la zone de sécurité. Un no man's land est la pire chose possible. Plusieurs parties combattent toujours pour s'en emparer. La conquête du no man's land est une tentation pour tous. Cela devient une pomme de discorde. Et la discorde peut facilement se muer en conflit.
Jene Erweiterung des Bündnisses – und hoffentlich auch die folgenden – wurde nicht vorgenommen, um irgendjemanden zu bedrohen, sondern war vielmehr darauf ausgerichtet, der Konfrontation jeden Nährboden zu entziehen, die Lage in den Griff zu bekommen und das Gebiet der Sicherheit auszudehnen. Ein Niemandsland ist nämlich das Schlimmste, was man sich vorstellen kann. Um ein Niemandsland wird immer gekämpft. Ein Niemandsland bedeutet für alle die Versuchung, es einzunehmen, es zu erobern. So wird es zu einem Streitobjekt, und ein Streit kann sich leicht zu einem Konflikt entwickeln.
Esta ronda de ampliación de la Alianza –y espero que también las siguientes que se produzcan– no se llevó a cabo contra nadie, sino con la idea de impedir que quede el menor margen para la confrontación, para controlar la situación y ampliar el área de seguridad. Porque una tierra de nadie es la peor de las opciones: los diferentes bandos acabarán peleándose por su dominio, pues a fin de cuentas siempre existirá la tentación de apoderarse de ella. Así que se convertirá en la espina dorsal de la contención, y la contención puede desembocar fácilmente en un conflicto.
Quella fase di ampliamento dell'Alleanza - e, mi auguro, quelle successive - non venne attuata perché costituisse una minaccia per qualcuno; fu piuttosto concepita per non lasciare alcuno spazio al confronto, per assumere il controllo della situazione e per espandere l'area di sicurezza. Perché essere una terra di nessuno è la peggiore cosa possibile. Si lotta sempre per impossessarsi di una terra di nessuno. La terra di nessuno è una tentazione per tutti. Diviene un osso conteso. E la contesa può facilmente trasformarsi in conflitto.
ولم تتم جولة توسيع الحلف تلك ـ وهو ما أتمناه للجولات اللاحقة ـ بهدف تهديد أحد، وإنما قُصد منها عدم إفساح المجال لحدوث أي مجابهة، وللسيطرة على الوضع وتوسيع رقعة الأمن. وأسوأ ما في الأمر هو أن تكون هناك أرض محايدة لا تخضع لأحد، لأنها تجذب كل طرف للسيطرة عليها، فتصبح مثار خلاف بين مختلِف الأطراف. وقد يتطور الخلاف بسهولة ليصبح نزاعاً قوياً بينها.
Ο γύρος εκείνος της διεύρυνσης της Συμμαχίας – και ελπίζω και οι επακολουθήσαντες – δεν πραγματοποιήθηκε για να δημιουργήσει μια απειλή σε κάποιον, αλλά κυρίως ήθελε να μην αφήσει έδαφος για σύγκρουση, να αναλάβει τον έλεγχο της κατάστασης και να επεκτείνει τον χώρο της ασφάλειας. Για ένα ουδέτερο έδαφος είναι το χειρότερο δυνατό πράγμα. Πάντοτε τα διάφορα μέρη μάχονται για ένα ουδέτερο έδαφος. Το ουδέτερο έδαφος βάζει σε πειρασμό όλους για να το ελέγξουν· να το κατακτήσουν. Γίνεται ένα μήλο της έριδος. Και η διαμάχη μπορεί να εξελιχθεί εύκολα σε σύγκρουση.
Die uitbreidingsronde van het Bondgenootschap - en ook de volgende, hoop ik - vond niet plaats om iemand te bedreigen, maar om geen ruimte te laten voor confrontatie, om de situatie in de hand te nemen en het gebied waar veiligheid heerst, uit te breiden. Want een niemandsland is het ergste wat er is. Er zijn altijd partijen die om een niemandsland vechten. Een niemandsland is verleidelijk om over te nemen; om te veroveren. Het wordt een twistappel. En twist kan gemakkelijk leiden tot conflict.
Въпросната вълна на разширяване – а надявам се, и последвалите я – нямаше за цел да поставя под заплаха когото и да било, а да не оставя поле за конфронтация, да контролира ситуацията и да разшири зоната на сигурност. Една ничия земя е най-лошият възможен вариант. За нея винаги се бият. Една ничия земя изкушава всички да я завладеят, да я покорят. Превръща се в ябълка на раздора. А раздорът лесно води до конфликт.
Tato etapa rozšíření Aliance – a já doufám, že i ty další – nebyla provedena za tím účelem, aby představovala určitou hrozbu; znamenala opuštění prostoru konfrontace, převzetí kontroly situace a expanze oblasti bezpečnosti. Pro zemi nikoho je to ta nejhorší věc. Různé strany vždy bojují o zemi nikoho. Země nikoho láká každého k zabrání, k dobytí. Stává se jablkem sváru. A svár se může snadno vyhrotit v konflikt.
Alliansi laienemine – ja ma loodan, et ka järgmised laienemised – ei olnud kantud soovist kedagi heidutada, vaid pigem taheti ahendada vastuoludeks potentsiaalseid piirkondi, kontrollida olukorda ja laiendada julgeolekuruumi. Sest peremeheta maa on halvim, mis olla saab, kuna selle pärast on alati palju võitlejaid. Peremeheta maa ahvatleb teisi enda üle kontrolli saavutama, end vallutama. See muutub tüliõunaks. Tüli aga võib kiiresti paisuda konfliktiks.
Den runden med Alliansens utvidelse – og, håper jeg, de følgende – ble ikke gjennomført for å utgjøre en trussel mot noen, den skulle tvert i mot ikke la det være rom for konfrontasjon, ta kontroll over situasjonen og utvide sikkerhetsområdet. For et ingenmannsland er det verst mulige. Forskjellige parter sloss alltid om et ingenmannsland. Et ingenmannsland frister alle å sikre seg det; å beseire det. Det blir et stridens eple. Og strid kan lett føre til en konflikt.
Acel val de lărgire a Alianţei – şi sper, cele ce vor urma – nu s-a realizat pentru a constitui o ameninţare la adresa cuiva, ci pentru a nu lăsa loc pentru confruntare, pentru a prelua controlul situaţiei şi pentru a extinde zona de securitate. Pentru că un teritoriu al nimănui este cel mai rău lucru posibil. Diferitele părţi se luptă întotdeauna pentru un teritoriu al nimănui. Un astfel de teritoriu reprezintă o tentaţie pentru toţi ca să îl obţină, să îl cucerească. Acesta devine un factor de rivalitate. Iar rivalitatea poate evolua uşor într-un conflict.
Ta krog širitve zavezništva, in upam, da tudi kasnejši, ni bil izpeljan zato, da bi komur koli grozil, temveč je bil mišljen kot poteza, ki ne bo več pustila prostora za konfrontacijo, kot prevzem nadzora nad situacijo in kot širitev območja varnosti. Kajti biti nikogaršnje območje je najslabše. Zanj se vedno bojujejo različne strani; nikogaršnje območje mika vsakega, da bi ga zavzel, da bi ga osvojil. Postane jabolko spora. In spor se kaj zlahka spremeni v konflikt.
İttifak’ın o zamanki genişleme ve umarım onu takip eden genişleme turları birisine tehdit oluşturmak için değil, çatışmaya yer vermemek, durumu kontrol altına almak ve güvenlik alanını genişletmek amacıyla yapılmıştı, zira iki taraf arasında kalmış gri bölgeler olabilecek en kötü şeydir. Bu bölgeler herkes için cazip hale gelir ve buraya sahip olmak bir anda her şeyden önemli olur. Bu da çatışmalar için neden oluşturur.
Šī alianses paplašināšanās kārta – un es ceru, ka arī nākamās – netika veikta, lai kādu apdraudētu, bet drīzāk, lai nebūtu iespējama konfrontācija, lai pārņemtu situāciju savā kontrolē un paplašinātu drošības zonu. Jo nevienam nepiederoša zeme ir pati sliktākā lieta. Dažādas puses parasti cīnās par šādu nevienam nepiederošu zemi. Nevienam nepiederoša zeme aicina visus to ieņemt vai iekarot, un tā kļūst par strīda ābolu. Un strīds ļoti viegli var pāraugt par konfliktu.
Той раунд розширення Альянсу, як, сподіваюсь, і наступні, відбувся не для створення загрози, а для того, щоб не залишилось місця для конфронтації, щоб забезпечити контроль над ситуацією і розширити зону безпеки. Оскільки “нічия земля” – це найгірше, що може бути. “Нічия земля” в усіх викликає спокусу захопити її. Вона перетворюється на яблуко розбрату, а розбрат може швидко перерости у конфлікт.
  4 Résultats www.eurotopics.net  
The daily Eleftherotypia explains the cultural dimensions of raki consumption: "On Saturday ... the daily Cumhuriyet published a whole-page advertisement for the Turkish ouzo Yen Raki. No other paper in Turkey has ever published an ad like that. ... For years raki - and alcohol in general - has been a bone of contention between strictly religious Muslims and secular Turks. The state authorities near to the pro-Islamic governing Justice and Development Party (AKP) try to reduce consumption by making things 'difficult' for restaurants that serve alcohol. In Turkey you can even separate people along ideological lines according to the alcohol they consume. Those who drink wine are generally considered Europeans, and those who drink raki are seen as citizens of Anatolia."
Der Anis-Schnaps Raki ist das alkoholische Nationalgetränk der Türken. Diese Woche wird die Raki-Woche in der Türkei gefeiert. Die Tageszeitung Eleftherotypia erklärt die Dimensionen des Raki-Trinkens: "Am Samstag ... ist die [Tageszeitung] Cumhuriyet mit einer ganzseitigen Werbung des türkischen Ouzos Yeni Raki herausgekommen. Keine andere Zeitung in der Türkei hat jemals solche Werbungen geschaltet. ... Seit Jahren ist Raki und generell Alkohol ein Streitpunkt zwischen streng gläubigen Muslimen und Laizisten. Die städtische Behörde, die der pro-islamischen Regierungspartei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) nahe steht, versucht den Konsum zu reduzieren, indem sie den Gaststätten, die Alkohol anbieten, ein paar 'Schwierigkeiten' bereitetet. In der Türkei kann man die Menschen sogar auf der Grundlage der Getränksorte, die sie konsumieren, ideologisch unterscheiden. Diejenigen, die Wein trinken, werden eher als Europäer betrachtet, und diejenigen, die Raki trinken, eher als Bürger Anatoliens."
Anyżówka raki jest narodową wódką Turków. W tym tygodniu w Turcji obchodzone są dni raki. Dziennik Eletherotypia wyjaśnia rozmiary konsumpcji raki: "W sobotę ... dziennik Cumhuriyet opublikował całostronicową reklamę tureckiego uzo 'Yeni Rakı'. Żadna inna gazeta w Turcji nie zrobiła nigdy czegoś takiego. ... Od lat rakı i alkohol są punktem spornym między wierzącymi muzułmanami i niewierzącymi. Władze miast, które związane są z proislamską rządzącą Partią Sprawiedliwości i Rozwoju (AKP), usiłują zmniejszyć konsumpcję poprzez 'robienie trudności' restauracjom, które oferują alkohol. W Turcji można nawet poznać poglądy człowieka po tym, co pije. Ci, którzy piją wino, są postrzegani raczej jako Europejczycy, a ci, którzy piją raki, jako obywatele Anatolii."
  10 Résultats hc-sc.gc.ca  
Fisenne, I.M. and Welford, G.A. Natural U concentration in soft tissues and bone of New York City residents. Health Phys., 50(6): 739-746 (1986).
Fisenne, I.M. et Welford, G.A. Natural U concentration in soft tissues and bone of New York City residents. Health Phys., 50(6) : 739-746 (1986).
  10 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
Fisenne, I.M. and Welford, G.A. Natural U concentration in soft tissues and bone of New York City residents. Health Phys., 50(6): 739-746 (1986).
Fisenne, I.M. et Welford, G.A. Natural U concentration in soft tissues and bone of New York City residents. Health Phys., 50(6) : 739-746 (1986).
  www.birdsinbulgaria.org  
From the Goat to the Cemetery, from Peppers to Exorcisms, from the Porcelain Toilet to Brigands, to the boundless spaces of the Lucanian mountains, Levi's eye sweeps over the entire region, its arid valleys, lazy rivers, legendary highwaymen and haunted caves, all the while never moving from the terrace of his house, from which he could see the Timbone della Madonna degli Angeli “like the bone of a dead man, the head of a giant femur”.
Dalla Capra, al Cimitero, dai Peperoni agli Esorcismi, dal Gabinetto di porcellana ai Briganti, agli Spazi infiniti dei monti di Lucania, Levi sorvola l’intera regione, sulle sue valli aride, sui suoi fiumi lenti, sulle leggende dei briganti e sui fantasmi delle grotte, pur rimanendo ancorato alla terrazza della sua casa dalla quale osservava il Timbone della Madonna degli Angeli “come un osso di morto, la testa di un femore gigantesco”.
  www.alleanzalpi.org  
The bone of contention is the 240-page charter. In a law of 2006, the French government granted more governance to protected areas. In other words, the 29 municipalities constituting the Vanoise National Park, France's oldest, were to draw up a charter together with representatives of local authorities, politicians, environmental groups and park employees.
Les 240 pages de la nouvelle charte sont l'objet de la discorde. Par une loi de 2006, le gouvernement français avait décidé de renforcer la gouvernance des parcs nationaux. Les 29 communes du Parc de la Vanoise, le plus ancien Parc National français, étaient donc appelées à rédiger une nouvelle charte, en concertation avec les représentants des administrations, les élus, les associations de protection de l'environnement et le personnel du parc. En mars dernier, le conseil d'administration du parc, composé en majorité de représentants des communes, a décidé de valider le document. Au printemps prochain, chaque commune devra se prononcer sur son adhésion à la charte. La plupart d'entre elles ont déjà annoncé qu'elles ne signeraient pas le texte.
  4 Résultats scc.lexum.org  
The clause in question gave the bank powers which it could exercise or not as it chose in dealing with that security. The principal bone of contention here turned on the words permitting the bank to abstain from perfecting or registering securities.
Lorsque l’on examine le cautionnement dans son ensemble, il devient tout de suite évident qu’il avait pour objet de maintenir la marge de crédit que la banque avait accordée à la compagnie. Aux termes du contrat, la compagnie a accepté de céder ses comptes-clients, ce qu’elle a effectivement fait. La clause en question donnait à la banque des pouvoirs qu’elle pouvait exercer à son gré relativement à cette garantie. En l’espèce, la principale pomme de discorde porte sur les mots qui permettaient à la banque de s’abstenir de parfaire ou d’enregistrer les garanties. «S’abstenir», dit-on, signifie s’abstenir volontairement ou sciemment d’enregistrer. Ainsi, la banque ne s’est pas abstenue d’enregistrer puisqu’elle a essayé de le faire et, par négligence, n’y a pas réussi. On prétend donc que, selon une interprétation stricte de la clause en question, elle ne pouvait s’en prévaloir et que le cautionnement devrait être nul. Je ne peux accepter cet argument. Je n’estime pas que la raison ou le motif du défaut
  3 Résultats www.vrab-tacra.gc.ca  
The inner ear is the sensory end organ within the hardest bone of the body known as the petrous portion of the temporal bone. Covered by an otic capsule, its membranous portion (or labyrinth) contains a delicate system of fluid-filled canals lined with sensory neuroepithelium necessary for hearing and balance.
L'oreille interne est l'organe sensoriel situé à l'intérieur de l'os le plus dur du corps : le rocher de l'os temporal. Sa partie membraneuse (ou labyrinthe), logée dans une capsule otique, contient un réseau délicat de canaux remplis de liquide tapissés du neuro-épithélium sensoriel pour l'audition et l'équilibre. Les sacs périlymphatiques et endolymphatiques de l'oreille interne, qui sont distincts mais étroitement liés, et leurs composants ioniques sont régulés par la strie vasculaire (SV) de la cochlée et par les cellules sombres vestibulaires.
  dfo-mpo.gc.ca  
As a national business, you have to respect local culture and local history, but they also have to take care of the environment. On the other hand, we have to accept that economic growth is a key factor for developing the rural district. We see in Norway that those areas and those villages which does not have economic growth, and fish farming is such a key factor, that the young people leave. We destroy the traditional culture, the traditional back-bone, of the way of living.
Puisqu'il s'agit d'une industrie nationale, il faut respecter les cultures et l'histoire locales, mais les entreprises doivent respecter l'environnement. Par ailleurs, nous devons admettre que la croissance économique est un facteur clé du développement des régions rurales. Nous voyons en Norvège les jeunes quitter les villages et les régions où il n'y a pas de croissance économique - et l'aquaculture en est un facteur clé. Nous détruisons la culture traditionnelle, la base traditionnelle du mode de vie.
  www.italyinus.org  
From the Goat to the Cemetery, from Peppers to Exorcisms, from the Porcelain Toilet to Brigands, to the boundless spaces of the Lucanian mountains, Levi's eye sweeps over the entire region, its arid valleys, lazy rivers, legendary highwaymen and haunted caves, all the while never moving from the terrace of his house, from which he could see the Timbone della Madonna degli Angeli “like the bone of a dead man, the head of a giant femur”.
Dalla Capra, al Cimitero, dai Peperoni agli Esorcismi, dal Gabinetto di porcellana ai Briganti, agli Spazi infiniti dei monti di Lucania, Levi sorvola l’intera regione, sulle sue valli aride, sui suoi fiumi lenti, sulle leggende dei briganti e sui fantasmi delle grotte, pur rimanendo ancorato alla terrazza della sua casa dalla quale osservava il Timbone della Madonna degli Angeli “come un osso di morto, la testa di un femore gigantesco”.
  www.alliancealpes.org  
The bone of contention is the 240-page charter. In a law of 2006, the French government granted more governance to protected areas. In other words, the 29 municipalities constituting the Vanoise National Park, France's oldest, were to draw up a charter together with representatives of local authorities, politicians, environmental groups and park employees.
Les 240 pages de la nouvelle charte sont l'objet de la discorde. Par une loi de 2006, le gouvernement français avait décidé de renforcer la gouvernance des parcs nationaux. Les 29 communes du Parc de la Vanoise, le plus ancien Parc National français, étaient donc appelées à rédiger une nouvelle charte, en concertation avec les représentants des administrations, les élus, les associations de protection de l'environnement et le personnel du parc. En mars dernier, le conseil d'administration du parc, composé en majorité de représentants des communes, a décidé de valider le document. Au printemps prochain, chaque commune devra se prononcer sur son adhésion à la charte. La plupart d'entre elles ont déjà annoncé qu'elles ne signeraient pas le texte.
  www.alpenallianz.org  
The bone of contention is the 240-page charter. In a law of 2006, the French government granted more governance to protected areas. In other words, the 29 municipalities constituting the Vanoise National Park, France's oldest, were to draw up a charter together with representatives of local authorities, politicians, environmental groups and park employees.
Les 240 pages de la nouvelle charte sont l'objet de la discorde. Par une loi de 2006, le gouvernement français avait décidé de renforcer la gouvernance des parcs nationaux. Les 29 communes du Parc de la Vanoise, le plus ancien Parc National français, étaient donc appelées à rédiger une nouvelle charte, en concertation avec les représentants des administrations, les élus, les associations de protection de l'environnement et le personnel du parc. En mars dernier, le conseil d'administration du parc, composé en majorité de représentants des communes, a décidé de valider le document. Au printemps prochain, chaque commune devra se prononcer sur son adhésion à la charte. La plupart d'entre elles ont déjà annoncé qu'elles ne signeraient pas le texte.
  www.touken.or.jp  
JUNE 1993: PLATINUM IN THE MOUNTAIN - The rest of Austria discovers Goisern with a bang. The double platinum disc is awarded in the Bad Ischl salt mine. Goisern in NEWS on new folk music: "My first record was just the bone of contention."
JUNI 1993: PLATIN IM BERG - Der Rest Österreichs entdeckt Goisern explosionsartig. Im Bad Ischler Salzbergwerk wird Doppelplatin verliehen. Goisern in NEWS zur Neuen Volksmusik: "Meine erste Platte war nur der Stein des Anstoßes."
  www.ofcom.ch  
The main bone of contention was the share of reception fees private broadcasters should receive and the responsibilities for monitoring competition and sponsorship and for the execution of legal proceedings.
Les débats au Parlement n’ont pas beaucoup progressé en 2005. Les Chambres ne sont pas parvenues à un accord sur plusieurs points cruciaux. Les pierres d’achoppement concernaient notamment le montant des quotes-parts des redevances de réception à accorder aux diffuseurs privés, les compétences en matière de surveillance de la publicité et du parrainage ainsi que les voies de droit. Selon toute vraisemblance, la loi révisée n’entrera pas en vigueur avant le premier trimestre 2007.
Die parlamentarischen Beratungen kamen 2005 nur schleppend voran. In verschiedenen zentralen Fragen konnte zwischen den Räten keine Einigung erzielt werden. Umstritten waren vor allem die Höhe der den privaten Veranstaltern auszurichtenden Anteile an den Empfangsgebühren, die Zuständigkeiten für die Aufsicht über Werbung und Sponsoring sowie die Rechtswege. Mit einer Inkraftsetzung des revidierten Gesetzes kann nicht vor dem ersten Quartal 2007 gerechnet werden.
Nel 2005 i dibattiti parlamentari sulla revisione della LRTV sono progrediti a fatica, in quanto le Camere non riuscivano a trovare un accordo su svariati punti. Si tratta soprattutto di disaccordi sull’ammontare delle quote del canone da attribuire alle emittenti private, su chi dovrà sorvegliare pubblicità e sponsorizzazione e sui rimedi giuridici. La nuova legge non entrerà in vigore prima del primo trimestre del 2007.
  db-artmag.com  
"Art in Public Space": every ten years, this concept, which has always been a bone of contention, is the focus of "skulptur projekte münster." This year, the widely scattered sculptures can once again be best explored on bicycle.
"Kunst im öffentlichen Raum": Dieses schon immer streitlustige Konzept steht alle zehn Jahre im Fokus der "skulptur projekte münster". Natürlich lässt sich auch in diesem Jahr der Parcours der Plastiken am Besten per Fahrrad erkunden. Die vierte Auflage der legendären Übersichtsschau versammelt internationale Kunststars wie Bruce Nauman, Mark Wallinger oder Isa Genzken, deren Beitrag von der Deutschen Bank gesponsert wird. Die Künstler sind angetreten, die Reputation einer Idee zu retten, die in der Ära des Stadtmarketings in Verruf geraten ist – durch nervige Berliner Bären und bemalte PVC-Stiere. db artmag blickt aus der Radlerperspektive auf die Kunst.
  www.povezanostvalpah.org  
The bone of contention is the 240-page charter. In a law of 2006, the French government granted more governance to protected areas. In other words, the 29 municipalities constituting the Vanoise National Park, France's oldest, were to draw up a charter together with representatives of local authorities, politicians, environmental groups and park employees.
Les 240 pages de la nouvelle charte sont l'objet de la discorde. Par une loi de 2006, le gouvernement français avait décidé de renforcer la gouvernance des parcs nationaux. Les 29 communes du Parc de la Vanoise, le plus ancien Parc National français, étaient donc appelées à rédiger une nouvelle charte, en concertation avec les représentants des administrations, les élus, les associations de protection de l'environnement et le personnel du parc. En mars dernier, le conseil d'administration du parc, composé en majorité de représentants des communes, a décidé de valider le document. Au printemps prochain, chaque commune devra se prononcer sur son adhésion à la charte. La plupart d'entre elles ont déjà annoncé qu'elles ne signeraient pas le texte.
Stein des Anstosses ist die 240 Seiten lange Charta. Mit einem Gesetz von 2006 hatte die französische Regierung den Schutzgebieten mehr Governance verordnet. Anders gesagt, die 29 Gemeinden, die Frankreichs ältesten Nationalpark Vanoise ausmachen, sollten gemeinsam mit Vertretern von Behörden, Politikern, Umweltschutzgruppen und Parkmitarbeitern eine Charta ausarbeiten. Im März hat der Verwaltungsrat des Parks - mehrheitlich sitzen dort Gemeindevertreter - das Papier verabschiedet. Im kommenden Frühling soll dann jede Gemeinde über den Beitritt zur Charta abstimmen. Bereits jetzt hat der Grossteil von ihnen angekündigt, nicht unterschreiben zu wollen.
A sollevare la questione è stata la Carta, un documento di 240 pagine che fissa obiettivi di protezione e propone orientamenti e misure. Con una legge del 2006 il Governo francese ha deciso di rafforzare la governance delle aree protette. A tal fine ha stabilito che i 29 comuni del primo parco nazionale francese, in collaborazione con funzionari pubblici, politici, associazioni ambientaliste e rappresentanti del parco, elaborassero una Carta. Nel marzo scorso il Consiglio d'amministrazione del parco nazionale - composto in maggioranza da rappresentanti dei comuni - ha approvato il documento. Nella primavera prossima ciascun comune dovrà decidere se aderire alla Carta. Ma già ora la maggior parte di essi ha annunciato di non volerla sottoscrivere.
  13 Résultats parl.gc.ca  
Minister, that seems to be a bone of contention between you and international trade experts, because what the international trade experts are suggesting is that to conclude agricultural and industrial tariffs, there would potentially be a trade-off session with other sectors, i.e., fisheries.
Monsieur le ministre, on dirait que c'est là une pomme de discorde entre vous et les experts en commerce international, car ceux-ci disent que, pour s'entendre sur les droits relatifs aux produits agricoles et industriels, il devrait y avoir une séance de compromis avec d'autres secteurs, comme celui de la pêche. Vous aurez déjà entendu l'expression, monsieur le ministre: agriculture contre poisson. Pour en arriver là, il faudrait obtenir des résultats de six à huit mois avant la fin de 2008. Ce qui nous obligerait à conclure un accord cadre de principe en avril 2008.
  db-artmag.de  
"Art in Public Space": every ten years, this concept, which has always been a bone of contention, is the focus of "skulptur projekte münster." This year, the widely scattered sculptures can once again be best explored on bicycle.
"Kunst im öffentlichen Raum": Dieses schon immer streitlustige Konzept steht alle zehn Jahre im Fokus der "skulptur projekte münster". Natürlich lässt sich auch in diesem Jahr der Parcours der Plastiken am Besten per Fahrrad erkunden. Die vierte Auflage der legendären Übersichtsschau versammelt internationale Kunststars wie Bruce Nauman, Mark Wallinger oder Isa Genzken, deren Beitrag von der Deutschen Bank gesponsert wird. Die Künstler sind angetreten, die Reputation einer Idee zu retten, die in der Ära des Stadtmarketings in Verruf geraten ist – durch nervige Berliner Bären und bemalte PVC-Stiere. db artmag blickt aus der Radlerperspektive auf die Kunst.
  www.turismoextremadura.com  
Claims to the city were a bone of contention between Spain and Portugal on several occasions in the past.
El estilo manuelino portugués alcanza su plenitud en Extremadura con este templo del siglo XVI.
  3 Résultats www.moncontainer.com  
Bone of xenogeneic origin - bone taken from another species, usually of animal origin. This material is cleaned, processed and sterilised according to stringent regulations to ensure their safety
Knochen Xenogenen Ursprungs - Knochen, der einer anderen Spezies, z. B. tierischen Ursprungs, entnommen, gereinigt, aufgearbeitet und steriliert wird
  2 Résultats www.industriabrasserie.com  
In 1750, the machine was a bone of contention between the Court and the City when the latter attempted to obtain a connection to power two fountains near the Place the Louvain. Eventually fifteen years later, this was abandoned in view of financial demands of the Administration of the Court.16
En 1750, la machine fut une pomme de discorde entre la Cour et la Ville lorsque celle-ci, tenta d’obtenir un raccordement pour alimenter deux fontaines aux alentours de place de Louvain, pour finalement renoncer, quinze ans plus tard, au vu des exigences financières de l’Administration de la Cour16.
  3 Résultats www.sesquiere.com  
Management’s overtime demand, which was the main bone of contention between union members and plant management, was ultimately withdrawn. The employer has also agreed to improve labour relations, which have been acrimonious for several years.
La nouvelle convention collective, d’une durée de 5 ans, répond aux attentes des parties. De fait, les salariés bénéficieront d’augmentations salariales de 6,5 % pour la durée du contrat.
  www.wild-ocean.de  
recipe, you can add the bone of a prosciutto or a piece of pork rind at the beginning of the process, in the soup. Finally, my
Quello che mi raccomanda mia nonna è di aggiungere sempre un pomodorino o, più facilmente in inverno, un cucchiaio di concentrato di pomodoro, perché altrimenti la zuppa per lei non è abbastanza colorata.
  www.dfo-mpo.gc.ca  
As a national business, you have to respect local culture and local history, but they also have to take care of the environment. On the other hand, we have to accept that economic growth is a key factor for developing the rural district. We see in Norway that those areas and those villages which does not have economic growth, and fish farming is such a key factor, that the young people leave. We destroy the traditional culture, the traditional back-bone, of the way of living.
Puisqu'il s'agit d'une industrie nationale, il faut respecter les cultures et l'histoire locales, mais les entreprises doivent respecter l'environnement. Par ailleurs, nous devons admettre que la croissance économique est un facteur clé du développement des régions rurales. Nous voyons en Norvège les jeunes quitter les villages et les régions où il n'y a pas de croissance économique - et l'aquaculture en est un facteur clé. Nous détruisons la culture traditionnelle, la base traditionnelle du mode de vie.
  eipr.org  
Initially, transplantations were limited to the heart, liver and kidney. However, as medicine and surgery have advanced, more opportunities have emerged for the transplant of other vital organs, such as the pancreas, lungs and various types of tissue transplants. These tissue transplants include corneas, cardiac valves, and skin and bone, of which an estimated 3-5 million take place every year around the world.13
اقتصرت عمليات نقل الأعضاء في بداية الأمر على القلب والكبد والكلي، إلا إنه مع تقدم الطب والجراحة أتيحت الفرصة لاحقاً لنقل مزيد من الأعضاء الحيوية الأخرى كالبنكرياس والرئة، هذا بالإضافة لزراعة العديد من الأنسجة الحيوية الأخرى كقرنية العين وصمامات القلب والجلد والعظام والتي تقدر بنحو 3 إلى 5 ملايين عملية سنويا على مستوى العالم.13
  www.arcticiceland.is  
A Scapula Divination (mitunsaawakan) is a traditional Cree ritual where a shaman holds the scapula/shoulder bone of an animal over a fire, then reads the cracks and char marks to determine the location of the animal in question.
Að lokinni sýningu myndarinnar verður framkvæmdur forn helgisiður kallaður mitunsaawakan (e. scapula divination). Í þeim helgisið heldur seiðmaður ættbálks herðablaði dýrs yfir eldi og les síðan í sprungur og kolarákir í þeim tilgangi að finna út hvar tiltekin dýrategundin heldur sig. Þessi forni helgisiður var framkvæmdur í þeim tilgangi að vísa veiðimönnum á bráð sína og virkaði brennda herðablaðið sem kort. Að þessu sinni mun fyrirlesarinn vera í hlutverki seiðmannsins og í stað þess að nota eldspýtur til uppkveikju mun hann nota svokallað Tinder Polypore (Fomes fomentarius), sveppategund sem vex á birkitrjám í nágrenni Akureyrar.
  arcticiceland.is  
A Scapula Divination (mitunsaawakan) is a traditional Cree ritual where a shaman holds the scapula/shoulder bone of an animal over a fire, then reads the cracks and char marks to determine the location of the animal in question.
Að lokinni sýningu myndarinnar verður framkvæmdur forn helgisiður kallaður mitunsaawakan (e. scapula divination). Í þeim helgisið heldur seiðmaður ættbálks herðablaði dýrs yfir eldi og les síðan í sprungur og kolarákir í þeim tilgangi að finna út hvar tiltekin dýrategundin heldur sig. Þessi forni helgisiður var framkvæmdur í þeim tilgangi að vísa veiðimönnum á bráð sína og virkaði brennda herðablaðið sem kort. Að þessu sinni mun fyrirlesarinn vera í hlutverki seiðmannsins og í stað þess að nota eldspýtur til uppkveikju mun hann nota svokallað Tinder Polypore (Fomes fomentarius), sveppategund sem vex á birkitrjám í nágrenni Akureyrar.
  2 Résultats www.rozaslaw.com  
In 1966, the Old Crow River in the Yukon Territory, Canada, yielded pieces of animal bone eroding out of a deep gorge. Among fragments of mammoth and bison bone was a sharpened tool (a ‘hide scraper') hand-crafted from the bone of a caribou - a North American reindeer.
Datiert mit der Radiokarbonmethode ergab sich für dieses Werkzeug ein Alter von 25.000 bis 32.000 Jahren. Das kann nur bedeuten, daß Menschen in diesem Gebiet 20.000 Jahre vor der Zeit gelebt haben müssen, von der viele Archäologen glauben, daß Menschen das erste Mal nach Nordamerika kamen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow