– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      646 Results   271 Domains   Page 2
  moose.iinteractive.com  
Spanie bardzo blisko natury, w przyjemnie wygodnych łóżkach pośród wierzchołków drzew, w przytulnych alkowach, które przy rozgwieżdżonym niebie mogą zostać zwinięte na boki, by móc podziwiać niebiańskie widoki. W sumie na drzewach w Parku Przygody Kulturinsel wyrosło już 10 nadrzewnych łóż.
Ganz nah an der Natur schlaft ihr in den behaglichen Wipfel-Betten unter gemütlichen Alkoven, die bei klarem Sternenhimmel zur Seite gerollt werden können. Insgesamt 10 Baumbetten sind bisher in den Bäumen der Geheimen Welt von Turisede gewachsen. Diese Liebesnester sind auf dem Gelände der Abenteuerwildnis an unterschiedlichen lauschigen Plätzchen verteilt. Sie bieten Platz für 2 Erwachsene und 1 bzw. 3 Kinder und haben mittlerweile fast alle ein eigenes Stilles Örtchen.
  13 Hits www.polyfillapro.com  
W ekspozycji i funduszach muzeum «Biaresce» jest przechowywany w sumie 43 tysiące eksponatów. W podstawie ekspozycji muzeum - reszty drewnianych budów starej Brześć 13-go wieku a także całe ulice, wybrukowane przez drzewo.
В экспозиции и фондах музея «Берестье» хранится в общей сложности 43 тысячи экспонатов. В основе экспозиции музея - остатки деревянных строений древнего Бреста 13-го века, а также целые улицы, вымощенные деревом. Деревянные постройки и детали мостовых были законсервированы специально разработанными синтетическими веществами.
  www.unitetraveler.com  
12 maja 1943 roku w Londynie popełnił on samobójstwo w proteście wobec bezczynności świata wobec trwającego holocaustu w getcie warszawskim. Teraz jego brat spotyka się z osobami, które były świadkami beznadziejnej walki o poruszenie sumień wielkich tego świata.
A documentary film which portrays a dramatic life of a Jewish political activist, Szmul Zygielbojm. On May 12th 1943, in London, he commited a suicide as a protest against the world doing nothing to stop the Holocaust in the Warsaw Ghetto. Now his brother meets people who witnessed his desperate fight for reaching conscience of the world's great men.
  2 Hits friedhelm-loh-group.com  
Agencja Distribution Nord de France pozyskała (w okresie od lipca 2011 r. do lipca 2012 r.) 4,4 mln klientów, czyli około 10% klientów, którzy odwiedzili nasze sklepy w całej Francji. W sumie 823 osób pracuje dla osiągnięcia wyznaczonych celów.
Con 55 tiendas Orange (red exclusiva), entre las cuales se encuentran una tienda Flagship y 3 supertiendas (Très Grandes Boutiques) de las 18 que hay en Francia, la Agencia de Distribución del Norte de Francia recibió (entre julio de 2011 y julio de 2012) a 4,4 millones de clientes, algo más del 10% de los clientes que han visitado nuestras tiendas francesas. En total, 823 personas contribuyen al cumplimiento de los objetivos fijados.
  responsiblegambling.org  
W sumie zakłady te wytwarzają rocznie około 4,3 TWh energii elektrycznej i 10,3 TWht ciepła, produkując 11% całego wytwarzanego w Polsce ciepła, które dociera już do 70% warszawiaków i 60% mieszkańców Pruszkowa, Piastowa i Michałowic.
PGNiG TERMIKA is the largest combined heat and power producer in Poland. Simultaneous generation of heat and electricity is the most efficient of production methods. On 11 January 2012, the company became a part of the PGNiG Group. It operates a number of plants in Warsaw, i.e.: Kawęczyn District Heating Plant, Siekierki CHP Plant, Żerań CHP Plant, Wola District Heating Plant, Regaty District Heating Plant and CHP Plant in Pruszków. Together, the plants generate annually approx. 4.3 TWh of electricity and 10.3 TWh of heat, producing 11% of all the thermal energy generated in Poland, and already supply up to 70% of Warsaw population and 60% of the inhabitants of Pruszków, Piastów and Michałowice.
  www.rememberme-aal.eu  
Na w sumie 10 000 metrów kwadratowych powierzchni oferujemy nowoczesną logistykę ładunków ciężkich, obejmującą m.in.:
Sobre una superficie de nave de un total de 10.000 metros cuadrados, ofrecemos la más moderna logística de cargas pesadas, p.ej.:
In padiglioni su un'area di 10.000 metri quadrati vi offriamo modernissima logistica dei carichi pesanti, ad esempio:
На общей складской площади 10 000 кв. м мы предоставляем самое современное обслуживание в сфере тяжелых грузов, например:
  2 Hits sieuthitumang.com  
4 Sypialnie (dla 8 osób w sumie)
4 makuuhuonetta (8 hengelle yhteensä)
  www.unigro.be  
W sumie zakłady te wytwarzają rocznie około 4,3 TWh energii elektrycznej i 10,3 TWht ciepła, produkując 11% całego wytwarzanego w Polsce ciepła, które dociera już do 70% warszawiaków i 60% mieszkańców Pruszkowa, Piastowa i Michałowic.
PGNiG TERMIKA is the largest combined heat and power producer in Poland. Simultaneous generation of heat and electricity is the most efficient of production methods. On 11 January 2012, the company became a part of the PGNiG Group. It operates a number of plants in Warsaw, i.e.: Kawęczyn District Heating Plant, Siekierki CHP Plant, Żerań CHP Plant, Wola District Heating Plant, Regaty District Heating Plant and CHP Plant in Pruszków. Together, the plants generate annually approx. 4.3 TWh of electricity and 10.3 TWh of heat, producing 11% of all the thermal energy generated in Poland, and already supply up to 70% of Warsaw population and 60% of the inhabitants of Pruszków, Piastów and Michałowice.
  10 Hits costabravarea.com  
Steirergasse to nowo wybudowany apartamentowiec oferujący przytulną atmosferę i nowoczesne udogodnienia, co w sumie gwarantuje... czytaj więcej
The Steirergasse is a recently built apartment-house which offers cozy ambience, modern facilities and guarantees your wonderful... read more
  4 Hits www.kaporal.com  
Uczestnicy prezentują swoje pomysły według prostego schematu: 20 × 20, czyli 20 sekund na każdy z 20 slajdów, co daje w sumie 6 minut i 40 sekund prezentacji. Tematem może być na przykład właśnie utworzona kreatywna przestrzeń, budynek, projekt mebli, kampania reklamowa, kolekcja ubrań, grafika, nowy event, inicjatywa społeczna, czy po prostu pomysł, o którym powinien dowiedzieć się cały świat.
Participants present their ideas according to the simple 20x 20 scheme: 20 seconds for each of the 20 slides, which adds up to 6 minutes and 40 seconds for the whole presentation. Presentations can focus on, e.g. a creative space that’s just developed, a building, furniture design, advertising campaign, clothing collection, graphic design, new event, social initiative, or simply an idea you think the whole world should know about. What PechaKucha needs to be completed with is a lot of conversations, music, beverages and fun.
  5 Hits dutchorange.org  
VAE CONTROLS Group jest spółką dominującą grupy przedsiębiorstw które poprzez swoją akcje synergiczną kompleksowo zapewniają rozwój, produkcje i dostawy szerokiego zakresu działań w petrochemii, wodociągu, energetyki i hutnictwu. Grupa ma w sumie 550 pracowników i obroty w wysokości 60 milionów €.
Дружеството AUTEL, ООД на 01.09. 2012 г., стана нов член на на групата VAE CONTROLS Group АД. VAE CONTROLS Goup АД е фирмата - майка на група от дружества, което благодарение на синергичните ефекти комплексно гарантира развитието, производството и предлагането на широк спектър от дейности в областта на нефтохимията, водоснабдяването, енергетиката и металургията. Групата има общо 550 служители и оборот от 60 милиона евро.
  www.dhm.de  
Postanowienie panstw alianckich zostalo w ciagu nastepnych lat wprowadzone w zycie przez Polske. W sumie swoja ojczyzne musialo opuscic ponad osiem milionów Niemców, w tym okolo piec milionów uciekinierów, którzy nie mogli wrócic na dawne tereny niemieckie.
At the Potsdam Conference, the Allies agreed on an "orderly transfer of German populations" from the areas east of the Oder and Neisse Rivers, and Poland implemented this resolution in the years which followed. All together, over eight million Germans were forced to leave their homes, including five million refugees who had fled the area and were not allowed to return. Flight and expulsion cost the lives of many hundreds of thousands of people.
  3 Hits www.unisender.com  
Centrum przeznaczone jest do prowadzenia zajęć z mediów cyfrowych i nowych technologii rejestracji obrazu, tworzenia, odtwarzania i przekazu, ma 5 kondygnacji, 5.987 mkw. - w sumie 128 pomieszczeń, które zajmują kierunki: animacja i efekty specjalne, montaż filmowy, fotografia oraz scenariopisarstwo.
The Centre building accommodates classrooms for classes in digital media and new technologies. It is 5 storey high, and comprises the interior space of 5,987 square metres, in total consisting of 128 rooms occupied by specializations such as: animation and special effects, film editing, photography and screenwriting. There is a school film archive in the basement.
  7 Hits www.presseurop.eu  
Jednostki specjalne belgijskiej policji federalnej przeprowadziły 16 kwietnia zakrojoną na szeroką skalę operację w radykalnych środowiskach islamskich, zwłaszcza w Brukseli, Antwerpii i Vilvorde. W sumie policja […]
Special units of the Belgian federal police launched a vast operation on April 16 targeting radical Islamists, notably in Brussels, Antwerp and Vilvoorde. Police organised a […]
Am 16. April haben Spezialeinheiten der belgischen Bundespolizei eine Razzia bei radikal-islamistischen Gruppen in Brüssel, Antwerpen und Vilvoorde durchgeführt. Bei dem Großeinsatz durchsuchten die Polizeibeamten […]
Il 16 aprile le unità speciali della polizia federale belga hanno portato a termine una vasta operazione nei circoli islamici radicali, soprattutto a Bruxelles, Anversa […]
Unidades especializadas da polícia federal belga realizaram, a 16 de abril, uma vasta operação junto dos meios islamitas radicais em Bruxelas, Antuérpia e Vilvorde. No total, […]
In de nacht van dinsdag op woensdag hebben speciale eenheden van de Belgische federale politie in Brussel en Vlaanderen een grote operatie gehouden tegen radicale […]
Unităţi speciale ale Poliţiei federale belgiene au întreprins, pe 16 aprilie, o operaţiune de amploare în cercurile islamiste radicale, îndeosebi la Bruxelles, Anvers şi Vilvoorde. În […]
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
W systemie TARGET2 bezpośrednio uczestniczy około 1000 banków z 24 krajów europejskich. Za ich pośrednictwem dostęp do systemu, czyli możliwość wysyłania i otrzymywania płatności za pomocą TARGET2, ma w sumie ok. 60 000 banków na całym świecie.
Around 1000 banks in 24 European countries are direct participants in TARGET2. They also enable a much larger number of banks to access it, with the result that around 60,000 banks worldwide can send and receive payments via TARGET2.
De la même manière que les systèmes de paiement permettent la circulation de sommes d'argent, d'autres systèmes existent pour la circulation des titres.
Rund 1 000 Banken in 24 europäischen Ländern sind direkte TARGET2-Teilnehmer. Sie ermöglichen einer weitaus größeren Zahl von Banken den Zugang zu TARGET2, sodass rund 60 000 Banken weltweit Zahlungen über diese Infrastruktur veranlassen und empfangen können.
Unas 1000 entidades de 24 países europeos son participantes directas de TARGET2, que a su vez dan acceso a muchas otras entidades, de forma que unas 60.000 entidades de todo el mundo pueden enviar y recibir pagos a través de TARGET2.
Target2 conta, come partecipanti diretti, circa 1.000 banche di 24 paesi europei, che a loro volta danno accesso a un numero molto più elevato di altre banche. Attraverso il sistema possono quindi effettuare e ricevere pagamenti all’incirca 60.000 banche di tutto il mondo.
Ongeveer 1000 banken in 24 Europese landen nemen direct deel aan TARGET2. Via hen heeft een veel groter aantal banken toegang, zodat in totaal ongeveer 60.000 banken uit de gehele wereld betalingen via TARGET2 kunnen verzenden en ontvangen.
Около 1000 банки в 24 европейски страни са преки участници в TARGET2. Те дават възможност на много повече банки да получат достъп до системата и вследствие на това около 60 000 банки в целия свят могат да изпращат и да получават плащания чрез TARGET2.
Přímými účastníky systému TARGET2 je zhruba 1000 bank ve 24 evropských zemích. Přístup do systému má však daleko větší počet bank. Díky tomu může prostřednictvím systému TARGET2 posílat a přijímat platby zhruba 60 000 bank po celém světě.
Omkring 1000 banker i 24 EU-lande deltager direkte i Target2. De gør det også muligt for et langt større antal banker at få adgang til systemet med det resultat, at ca. 60.000 banker over hele verden kan sende og modtage betalinger via Target2.
Ligikaudu 1000 panka 24 Euroopa riigis on TARGET2 otseosalejad. Nende kaudu on süsteem aga kättesaadav palju suuremale hulgale pankadele – ligikaudu 60 000 panka kogu maailmas saavad teha ja vastu võtta makseid TARGET2 süsteemis.
TARGET2-järjestelmässä on suorina osallistujina noin 1 000 pankkia 24:stä Euroopan maasta. Näiden pankkien kautta järjestelmään osallistuu vielä paljon suurempi määrä pankkeja. Noin 60 000 pankkia eri puolilta maailmaa pystyy lähettämään ja vastaanottamaan TARGET2-maksuja.
A TARGET2 közvetlen tagsága 24 európai ország megközelítőleg 1000 bankjából áll. A rendszerhez ugyanakkor ennél jóval több banknak van hozzáférése: közvetítésével a világ különböző pontjairól összesen csaknem 60 000 bank küldhet és fogadhat pénzforgalmi tranzakciót.
Do systému TARGET2 je priamo zapojených približne tisíc bánk z 24 krajín Európy. Prostredníctvom nich má však k systému prístup oveľa väčší počet bánk, čo v konečnom dôsledku znamená, že pomocou systému TARGET2 môže platby posielať a prijímať okolo 60 000 bánk na celom svete.
Približno 1000 bank iz 24 evropskih držav je neposrednih udeleženk v sistemu TARGET2. Te banke hkrati zagotavljajo dostop veliko večjemu številu bank, tako da lahko približno 60.000 bank po vsem svetu pošilja in prejema plačila prek sistema TARGET2.
Cirka 1000 banker i 24 europeiska länder är direkta motparter till Target2. De gör det även möjligt för ett mycket större antal banker att få tillgång till systemet, vilket innebär att cirka 60 000 banker över hela världen kan skicka och ta emot betalningar via Target2.
F'dan il-qasam ukoll, il-BĊE jħaddem qafas imsejjaħ CCBM (il-mudell ta' banek ċentrali korrispondenti). Dan twaqqaf biex mill-1999 'il quddiem il-banek kollha fiż-żona tal-euro jkunu jistgħu joffru titoli bħala kollateral għall-kreditu tal-ġurnata fl-operazzjonijiet tat-TARGET2 jew tal-politika monetarja tal-Eurosistema, ikunu fejn ikunu nħarġu t-titoli fiż-żona tal-euro.
  wiki.openstreetmap.org  
usedintotal = Używane w sumie
usedintotal = Used in total
usedintotal = Gesamtnutzung
usedintotal = Total usado
usedintotal = Utilizzo totale
usedintotal = Total usat
usedintotal = Összesen használva
usedintotal = Использовано вообще
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Spośród w sumie około 380 tys. przypadków zapotrzebowania na leczenie zgłoszonych w 2004 r. (dane z 19 krajów) konopie indyjskie stanowiły główny powód kierowania na leczenie w około 15% przypadków; daje im to drugą po heroinie pozycję wśród najczęściej zgłaszanych narkotyków (71).
Among the total of approximately 380 000 treatment demands reported in 2004 (data from 19 countries available), cannabis was the primary reason for referral to treatment in about 15 % of all cases, making it the next most commonly reported drug after heroin (71).
Parmi les quelque 380 000 demandes de traitement recensées au total en 2004 (données disponibles pour 19 pays), le cannabis constituait la raison primaire des demandes de prise en charge dans environ 15 % des cas, ce qui en fait la seconde substance la plus couramment déclarée après l'héroïne (71).
Bei den im Jahr 2004 etwa 380 000 insgesamt gemeldeten Behandlungsnachfragen (hierzu sind Daten aus 19 Ländern verfügbar) wird Cannabis in rund 15 % der Fälle als Hauptgrund für die Überweisung in die Therapie genannt. Damit steht Cannabis nach Heroin an zweiter Stelle der am häufigsten konsumierten Drogen (71).
En aproximadamente el 15 % de las 380 000 demandas de tratamiento declaradas en el año 2004 (datos disponibles de 19 países), se menciona el cannabis como la principal razón para derivaciones a tratamiento, lo que lo sitúa en segundo lugar por detrás de la heroína (71).
Su un totale di circa 380 000 domande di trattamento rilevate nel 2004 (dati provenienti da 19 paesi), la cannabis costituisce la ragione principale della richiesta di trattamento in circa 15% dei casi e si colloca quindi al secondo posto tra le droghe segnalate più di frequente, subito dopo l’eroina (71).
Entre os cerca de 380 000 pedidos de tratamento notificados no total, em 2004 (dados dos 19 países com dados disponíveis), a cannabis foi a principal razão do respectivo encaminhamento em aproximadamente 15% dos casos, o que a coloca em segundo lugar, a seguir à heroína (71).
Από τις περίπου 380 000 αιτήσεις για θεραπεία που αναφέρθηκαν συνολικά το 2004 (διαθέσιμα στοιχεία από 19 χώρες), η κάνναβη ήταν η κύρια αιτία παραπομπής σε θεραπεία σε περίπου 15 % των περιπτώσεων, καθιστώντας την τη δεύτερη πιο συχνά αναφερόμενη ουσία μετά την ηρωίνη (71).
In totaal zijn er in 2004 ongeveer 380 000 aanvragen voor behandeling gerapporteerd (beschikbare gegevens uit 19 landen) en in circa 15% van de gevallen is cannabis de drug die primair de aanleiding vormt om in behandeling te gaan. Daarmee is cannabis na heroïne de drug waarvoor de vraag naar behandeling het grootst is (71).
Z celkového počtu asi 380 000 hlášených žádostí o léčbu za rok 2004 (na základě dostupných údajů z 19 zemí) je konopí uváděno jako primární důvod doporučení k léčbě přibližně v 15 % všech případů, což z něj činí druhou nejčastěji uváděnou drogu po heroinu (71).
Blandt de i alt ca. 380 000 behandlingsanmodninger, der blev indberettet i 2004 (data tilgængelige fra 19 lande), var cannabis den primære grund til henvisning til behandling i ca. 15 % af alle tilfælde, hvorved det er det stof, der nævnes næsthyppigst efter heroin (71).
Kokku ligikaudu 380 000 ravinõudluse juhtumi hulgas, millest teatati 2004. a (kättesaadavad on andmed 19 riigist), oli kanep esmane põhjus ravile suunamiseks umbes 15% kõikidest juhtudest, olles seega teatamissageduselt heroiini järel teisel kohal.(71)
Yhteensä noin 380 000:sta hoitoon hakeutumisesta vuonna 2004 kannabis on ilmoitettu pääasialliseksi huumeeksi noin 15 prosentissa tapauksista, mikä tekee siitä toiseksi yleisimmin ilmoitetun huumeen heroiinin jälkeen (tietoja saatiin 19 maasta) (71).
A 2004-ben bejelentett körülbelül 380 000 gyógykezelési igény közül a kannabiszt az esetek kb. 15%-ában nevezték meg a kezelésre utalás első számú okaként, amivel a heroin után a második leggyakrabban megnevezett kábítószer71.
Av det totale antallet på om lag 380 000 behandlingssøknader rapportert i 2004 (data tilgjengelig fra 19 land) var cannabisbruk den primære årsaken til henvisning i ca. 15 % av tilfellene. Dette gjør cannabis til det hyppigst rapporterte stoffet etter heroin (71).
Din totalul de aproximativ 380 000 de cereri de tratament înregistrate în 2004 (potrivit datelor disponibile din 19 ţări), canabisul a fost principalul motiv pentru trimiteri la tratament în circa 15 % din cazuri, ceea ce îl face drogul cel mai raportat, după heroină (71).
Medzi celkovými približne 380 000 žiadosťami o liečbu uvádzanými v roku 2004 (dostupné údaje z 19 krajín) bol kanabis prvotnou príčinou odporúčaní liečby v približne 15 % všetkých prípadov, čo spôsobuje, že je druhou najčastejšie hlásenou drogou po heroíne (71).
Od skupaj približno 380.000 povpraševanj po zdravljenju, o katerih poročajo za leto 2004 (na voljo so podatki iz 19 držav), je bila konoplja primarni vzrok za napotitev na zdravljenje v približno 15 % vseh primerov, kar jo postavlja na drugo najpogosteje javljeno drogo takoj za heroinom (71).
Bland de ungefär 380 000 personer som 2004 rapporterats efterfråga behandling (uppgifter finns tillgängliga från 19 länder) uppges cannabis vara den primära orsaken i remissen till behandling i omkring 15 % av fallen, vilket innebär att det är den näst vanligast rapporterade drogen efter heroin. (71).
2004’te rapor edilen toplam yaklaşık 380.000 tedavi talebi arasında (19 ülkeden veriler mevcuttur), tüm vakaların yaklaşık % 15’inde tedaviye başvurmanın birincil sebebi olan esrar, bu haliyle eroinden sonra en sık rapor edilen uyuşturucu olmuştur (71).
Pavisam 2004. gadā ir ziņots par aptuveni 380 000 ārstniecības pieprasījumiem (informāciju ir sniegušas 19 valstis), apmēram 15 % gadījumu ārstniecības pieprasījumu primārais iemesls ir bijušas kaņepes, līdz ar to paziņotajos ārstniecības pieprasījumos kaņepes biežuma ziņā ierindojas otrajā vietā aiz heroīna (71).
  www.connect-i.ch  
Ten współczynnik pokazuje średni zwrot jaki otrzymujesz z wygranych pozycji vs tych przegranych (Średnie wygrane:Średnie przegrane). Dla przykładu, jeśli zamknąłeś 3 pozycje na EUR/USD, 1 przegrana i dwie wygrane; i w sumie twój łączny zysk wyniósł $214, a łączna strata $300, wtedy współczynnik wynosi (214/2):(300), co daje 1:2,8
This ratio shows you the average return you get for a winning trade versus a losing one (Average Winner:Average Loser). For example, if you made 3 trades on EUR/USD, 1 loser, and 2 winners; and in total you won $214, but lost $300, the ratio is (214/2):(300), which is 1:2.8.
Ce ratio vous indique le rendement moyen que vous obtenez pour un commerce gagner contre une perte (moyenne Gagnant: Moyenne Loser). Par exemple, si vous avez fait 3 métiers sur EUR / USD, 1 perdant, et 2 gagnants, et au total vous avez gagné 214 $, mais a perdu 300 millions, le ratio est de (214 / 2): (300), qui est de 1:2.8.
Dieses Verhältnis zeigt Ihnen die durchschnittliche Rendite bekommen Sie für einen Gewinn-Trade im Vergleich zu einem Verlust eines (Durchschnitt Gewinner: Durchschnittliche Loser). Zum Beispiel, wenn Sie die 3 Trades auf EUR / USD, 1 Verlierer, Gewinner und 2, und im gesamten Sie trotzdem $ 214, verlor aber 300 Dollar, das Verhältnis ist (214 / 2): (300), die 1:2.8 ist.
Esta razón muestra el retorno promedio que obtuvo en una operación ganadora versus una perdedora (Promedio ganador : Promedio perdedor). Por ejemplo, si usted hizo 3 operaciones en EUR/USD, 1 perdedora y 2 ganadoras; y en total ganó $214, pero perdió $300, la razón es (214/2) : (300), lo que dá 1 : 2.8.
Toto procento ukazuje průměrný výnos vítězného obchodu proti ztrátovému (Průměrná výhra : Průměrná ztráta). Například, jestliže uděláte 3 obchody na EUR/USD, 1 ztráta a 2 výhry se součtem výher 214$, ale ztrátou 300$, pak je procento vypočítáno (214/2):(300)=1:2,8.
Этот показатель представляет собой отношение среднего результата прибыльной сделки к среднему результату убыточной сделки (Средняя прибыль на сделку : Средний убыток на сделку). К примеру, если вы совершили 3 сделки по EUR/USD - 1 убыточную и 2 прибыльные, получив по прибыльным общую прибыль $214, но по убыточной убыток $300, данный показатель составит (214/2):(300), то есть 1:2.8.
Tento pomer ukazuje priemerný výnos ktorý získate za víťazný obchod versus straty (Priemerne vyhrané: Priemerne prehrané). Napríklad, ak ste urobili 3 obchody EUR / USD, 1 prehraný, a 2 vyhrané, a celkom ste vyhrali $ 214, ale stratili 300 dolárov, je pomer (214 / 2): (300), čo je 1:2.8.
Šis koeficients parāda, vidējā peļņa jums par uzvarētāju tirdzniecības salīdzinot zaudēt (Vidējais Uzvarētājs: Vidējā neveiksminieks). Piemēram, ja jūs, kas 3 pārvadājumos uz EUR / USD, 1 zaudētājs, un 2 uzvarētāji, kā arī kopā jūs uzvarēja $ 214, bet zaudēja $ 300, šī attiecība (214 / 2): (300), kas ir 1:2.8.
  www.mtb-check.com  
W sumie dostępne są ich cztery typy do różnych wielkości stawów, przekonywujące zwłaszcza ze względu na swe oszczędzające energię, mocne silniki asynchroniczne: w zależności od typu, przepompowują od 3500 do 12000 litrów wody na godzinę z bardzo wysokim ciśnieniem.
Bij filtersystemen in de vijver of kleine watersystemen zijn hoogwaardige pompsystemen bijzonder belangrijk. Omdat ze 24 uur per dag in gebruik zijn is het belangrijk dat vijverbezitters een betrouwbaar model kiezen. De nieuwe pond PP en SP pompen van sera zijn duurzaam, krachtig en garanderen daardoor een werking zonder strubbelingen. Verder hebben zij een gering energieverbruik.
  www.nij.bg  
Obok licznych indywidualnych ofert dalszego kształcenia ważną rolę odgrywa dla EWM kształcenie nowych kadr. Prowadzone rodzinnie przedsiębiorstwo oferuje młodym ludziom w sumie 12 specjalności zawodowych, pozwalających na wybór wymarzonej kariery.
Outre les nombreuses offres personnalisées de formation continue, la formation de sa propre relève joue un rôle important pour EWM. L'entreprise familiale offre un total de 12 domaines professionnels pour les jeunes afin de réaliser de nombreuses opportunités en termes de perspectives et de souhaits de carrière.
Además de numerosos cursos de perfeccionamiento individuales, para EWM, la formación de sus jóvenes desempeña un papel relevante. En total, esta empresa familiar les ofrece doce áreas profesionales a fin de que cuenten con numerosas alternativas en cuanto a deseos y perspectivas de carreras se refiere.
Neben zahlreichen und individuellen Weiterbildungsangeboten spielt für EWM die Ausbildung des eigenen Nachwuchses eine wichtige Rolle. Insgesamt 12 Berufsfelder bietet das familiengeführte Unternehmen für junge Menschen, um zahlreiche Möglichkeiten in Karriereperspektiven und -wünschen zu realisieren.
Naast de talrijke en individuele aanvullende opleidingen speelt bij EWM de opleiding van eigen toekomstige medewerkers een belangrijke rol. Het familiebedrijf biedt jongeren 12 beroepsopleidingen die een breed scala aan carrièreperspectieven en -wensen bieden.
Kromě četných a individuálních nabídek dalšího vzdělávání hraje u společnosti EWM důležitou roli vzdělávání vlastní mladé generace. Náš rodinný podnik nabízí celkem 12 profesních oborů pro mladé lidi, kde mohou realizovat četné možnosti v rámci svých kariérních perspektiv a přání.
Ud over talrige og individuelle videreuddannelsestilbud spiller uddannelsen af egne talenter en vigtig rolle for EWM. Familievirksomheden tilbyder de unge mennesker i alt 12 jobområder for at give dem mange forskellige muligheder inden for karriereperspektiver og -ønsker.
Помимо многочисленных индивидуальных программ повышения квалификации к приоритетам EWM относится подготовка молодой смены. Семейное предприятие предлагает молодым людям 12 специальностей, открывающих широкие возможности для карьерной реализации.
Utöver många och individuella erbjudanden om vidareutbildning lägger EWM även stor vikt vid utbildningen av den nya generationen. Det familjestyrda företaget erbjuder unga människor totalt tolv olika yrkesområden, så att de har breda möjligheter att förverkliga sina karriärperspektiv och -önskemål.
Çok sayıdaki ve kişiye özel geliştirme eğitimi olanağının yanında EWM için, kendi içerisinden yeni personellerin yetiştirilmesi büyük bir önem taşıyor. Aile yönetiminde olan bu şirket genç insanlara 12 farklı meslek alanı sunarak kariyer perspektiflerinde ve isteklerinde çok sayıda olanağı gerçekleştiriyor.
  2 Hits uk.clothnclay.com  
W sumie zespół timed siedem następujących zdarzeń:
Au total, l'équipe chronométré les sept événements suivants:
Insgesamt timed das Team die folgenden sieben Veranstaltungen:
En total, el equipo cronometrado los siete eventos siguientes:
In totale, il team cronometrato i seguenti sette eventi:
في المجموع، توقيت الفريق أحداث السبعة التالية:
Συνολικά, η ομάδα επίκαιρες τις ακόλουθες επτά εκδηλώσεις:
В общей сложности команда приурочено следующие семь событий:
  2 Hits maqueta.ayesa.com  
Chodzi o opracowanie projektu technicznego elektryfikacji dwóch niezależnych odcinków biegnących równolegle, odpowiednio o podwójnym i pojedynczym torze. W sumie odcinek, który zostanie zelektryfikowany będzie miał długość 290 km.
This is the detailed engineering design of the electrification of two separate but essentially parallel paths of double track and single track respectively. There is a total 290 km of new electrification. This project is strategic in Morocco because it represents one of the first steps contemplated by the neighboring country to adapt and modernize the railways with the aim of providing the country’s railway map of lines of high performance comparable to European technology.
Il s’agit d’un projet d’ingénierie de détail d’électrification de deux tracés indépendants mais pratiquement parallèles de double voie et voie unique respectivement, totalisant 290 km de nouvelle électrification. Ce projet est stratégique au Maroc puisqu’il suppose un des premiers pas que le pays voisin prétend donner pour adapter et moderniser les lignes ferroviaires dans le but de doter la carte ferroviaire du pays de lignes de hautes prestations comparables à la technologie européenne.
Se trata de proyectar la ingeniería de detalle de la electrificación de dos trazados independientes pero prácticamente paralelos de doble vía y vía única respectivamente. En total suman 290 km. de nueva electrificación. Este proyecto es estratégico en Marruecos ya que supone uno de los primeros pasos que pretende dar el país vecino para adaptar y modernizar las líneas ferroviarias con el objetivo de dotar el mapa ferroviario del país de líneas de altas prestaciones equiparables a la tecnología europea.
Trata-se de projetar a engenharia de detalhes da eletrificação de dois traçados independentes, mas praticamente paralelos de via dupla e via única respectivamente. Ao todo, perfazem 290 km de nova eletrificação. Este projeto é estratégico em Marrocos dado que supõe um dos primeiros passos que pretende dar o país vizinho à Espanha para adaptar e modernizar as linhas ferroviárias tendo por objetivo dotar o mapa ferroviário do país de linhas de altas prestações equiparáveis à tecnologia europeia.
  4 Hits www.xperimania.net  
Jeżeli weźmiemy pod uwagę przemysł, należy podkreślić, że przemysł chemiczny nie zatrudnia jedynie chemików. Tak jak w każdym innym przedsiębiorstwie pracę znajdują tam również przedstawiciele innych zawodów – w sumie ponad 100!
On the industry side, chemical manufacturers do not hire only chemists. Just like any other company, they deal with various professions – up to 100 different kinds of jobs in total! There are jobs for all tastes and qualifications in areas like production, research & development, logistics, marketing & sales, finance, human resources and law.
Sur la plan industriel, les compagnies chimiques n’engagent pas uniquement des chimistes. Comme toute autre compagnie, elles ont besoin de compétences diverses : près de 100 profils différents au total ! Il y a des postes pour tous les goûts et pour toutes les qualifications : production, recherche et développement, logistique, marketing et vente, finances, ressources humaines et droit.
Chemiebetriebe stellen auch nicht nur ChemikerInnen an. Wie in jeder anderen Firma gibt es auch in der Chemieindustrie bis zu 100 unterschiedliche Jobs. Es gibt Jobs für jeden Geschmack und jede Qualifikation in Bereichen wie Produktion, Forschung und Entwicklung, Logistik, Marketing und Verkauf, Finanz, Personalwesen und Recht.
En el plano industrial, las compañías no contratan únicamente a químicos. Al igual que en muchas otras empresas, necesitan hasta cerca de 100 perfiles profesionales diferentes. Hay trabajos para todos los gustos y calificaciones, en áreas de producción, investigación y desarrollo, logística, publicidad y ventas, finanzas, recursos humanos y derecho.
Nel campo dell’industria, i produttori chimici non assumono solo chimici. Esattamente come per ogni altra compagnia, essi trattano con vari professionisti- più di 100 differenti tipi di mansioni in totale! Ci sono lavori per tutti i gusti e le qualifiche in diverse aree, come in areas like production, research & & produzione, ricerca e sviluppo, logistica, marketing e vendita, finanza, risorse umane e legislazione.
Pelo lado da indústria, as empresas químicas não empregam apenas químicos. Como outros sectores, elas lidam com várias profissões – um total de mais de 100 tipos! Há trabalho para todos os gostos e qualificações em áreas como a produção, pesquisa & desenvolvimento, logística, comércio & vendas, finanças, recursos humanos e direito.
Από την πλευρά της βιομηχανίας, οι παρασκευαστές χημικών δεν προσλαμβάνουν μόνο χημικούς. Ακριβώς όπως κάθε άλλη εταιρεία, έχουν να κάνουν με διάφορα επαγγέλματα – συνολικά μέχρι 100 διαφορετικά είδη δουλειάς! Υπάρχουν πόστα για όλα τα γούστα και προσόντα σε τομείς όπως η παραγωγή, η έρευνα και η ανάπτυξη, η λογιστική, το μάρκετινγκ και οι πωλήσεις, τα οικονομικά, οι ανθρώπινοι πόροι και η νομική.
In de industrie nemen chemische producenten niet alleen scheikundigen aan. Net als elk ander bedrijf zijn er allerlei beroepen – in totaal tot wel 100 verschillende soorten functies! Er zijn banen voor ieders smaak en niveau, op terreinen als productie, onderzoek & ontwikkeling, logistiek, marketing & verkoop, financiën, P&O en de juridische afdeling.
В рамките на химическата индустрия пък, химическите производители наемат не само химици. Също както всяка друга компания, те работят с най-различни специалисти – тук можете да срещнете повече от 100 различни професии! Има длъжности за всеки вкус и квалификация в области като производство, изследвания и развитие, логистика, маркетинг и продажби, финанси, човешки ресурси и право.
A to samé platí i opačně. V chemickém průmyslu nejsou zaměstnáni pouze chemici. Jako ve všech jiných firmách, i tady se uplatní celá řada profesí – celkem bychom zde napočítali až stovku různých povolání! Lidé s nejrůznějšími preferencemi i vzděláním najdou uplatnění ve výrobě, vývojovém výzkumu, logistice, marketingu, prodeji, finančnictví, osobních či právních odděleních.
I industrien ansætter kemiske producenter ikke kun kemikere. Ligesom ved en hvilken som helst anden forretning, har de mange forskellige jobs - op til 100 forskellige typer jobs i det hele! Det er stillinger for en hver smag og til alle slags kvalifikationer indenfor områder som produktion, udvikling, logistik, marketing og slag, finans, personale og jura.
Keemiatööstusettevõtted ei võta tööle ainult keemikuid. Nii nagu kõikide firmade puhul peavad ka nende heaks töötavad inimesed mitmesuguseid ameteid, mida on kokku rohkem kui 100 erineva tüüpi. Tööd on igale maitsele ning vajatakse erineva kvalifikatsiooniga inimesi valdkondadesse nagu tootmine, teadus- ja arendustöö, logistika, turundus ja turustus, rahandus, tööjõud ja õigus.
Kemianteollisuuteen ei myöskään palkata ainoastaan kemistejä. Kuten kaikissa yhtiöissä, kemianyhtiöissäkin tarvitaan kaikenlaisia työntekijöitä - eri työtehtäviä on ainakin 100! Tuotannossa, tutkimuksessa, logistiikassa, markkinoinnissa, talouspuolella, henkilöstöhallinnossa ja lakiosastoilla löytyy kaikenlaista kiinnostusta ja koulutusta vastaavaa työtä.
Ami az ipart illeti, vegyipari termékgyártók nem csak kémikusokat foglalkoztatnak. Mint más cégek, ők is különböző szakemberekkel dolgoznak – összesen 100 különféle szakmából! A termelésben, kutatásban& fejlesztésben, logisztikában, marketingben& értékesítésben , pénzügyben, emberi erőforrásban és a jogban sokféle végzettségre és képzettségre van állás.
Cheminių medžiagų gamintojų pramonės samdo ne tik chemikus. Kaip ir bet kuri kita kompanija, cheminių medžiagų gamintojai įdarbina įvairių profesijų žmones. Iš viso jie turi apie 100 skirtingų darbo rūšių! Ten yra darbo įvairius skonius ir kvalifikacijas turintiems žmonėms, kurie gali dirbti įvairiose srityse. Tai gamyba, moksliniai tyrimai, vystymasis, logistika, marketingas, prekyba, finansai, administravimas ir teisė.
Pe de altă parte, companiile din industria chimică nu angajează doar chimişti. Asemenea companiilor din alte sectoare, ele oferă o gamă largă de meserii, totalizând circa 100 de tipuri de profesii! Departamente precum producţie, cercetare şi inovaţie, logistică, marketing şi vânzări, finanţe, resurse umane şi legislaţie oferă locuri de muncă pe măsura preferinţelor şi calificării fiecăruia.
V oblasti priemyslu, chemickí výrobcovia nezamestnávajú len chemikov. Práve tak ako iné spoločnosti, aj oni potrebujú rôzne profesie – celkovo až okolo 100 rôznych typov povolaní. Existujú tu pracovné miesta pre ľudí s rôznymi predstavami o svojom zamestnaní a s rôznou kvalifikáciou v oblastiach ako napríklad výroba, výskum a vývoj, logistika, marketing & predaj, financie, ľudské zdroje a právo.
Prav tako izdelovalci kemikalij ne zaposlujejo le kemikov. Kot vsako drugo podjetje tudi oni potrebujejo številne strokovnjake – našteli bi lahko kar 100 različnih služb. Na področjih, kot so proizvodnja, raziskovanje, razvoj, logistika, trženje, prodaja, finance, človeški viri in pravo, se najdejo službe za vse okuse in kvalifikacije.
På industrisidan anställer kemiska tillverkare inte bara kemister. Precis som på andra företag finns det olika yrken – sammanlagt upp till 100 olika sorters arbeten! Det finns arbeten för alla smaker och kvalifikationer inom områden som produktion, forskning & utveckling, logistik, marknadsföring & försäljning, finansiering, personalarbete och juridik.
Industrijas pusē, ķīmikāliju ražotāji darbā pieņem ne tikai ķīmiķus. Kā jebkurā citā uzņēmumā, arī viņiem ir jāsadarbojas ar vairāku profesiju pārstāvjiem - kopā līdz pat 100 dažādu darbavietu! Darbi visām gaumēm un kvalifikācijām: produkcijā, pētniecības attīstībā, loģistikā, mārketingā, finansēs, cilvēku resursos un jurisprudencē.
Min-naħa ta’ l-industrija, il-manifatturi tal-kimiċi ma jimpjegawx biss kimiki. Bħal kull kumpanija oħra, huma jkollhom x’jaqsmu ma’ bosta professjonijiet – sa 100 tip differenti ta’ impjieg b’kollox! Hemm impjiegi għall-gosti u l-kwalifiki kollha f’oqsma bħal produzzjoni, riċerka, żvilupp, loġistika, tqegħid fis-suq, bejgħ, finanzi, riżorsi umani u liġi.
  8 Hits restrain.eu.com  
Posiada następujące wspólne obszary: pokój dzienny, kuchnia, pralka, TV (116 kanałów) oraz 2 łazienki. Obejmuje następujące usługi: internet, telewizję kablową, wodę i wspólne obszary sprzątania raz w tygodniu. Istnieją cztery kwartały w sumie. Dzierżawa jest wyłącznie dla studentów MEN.
Private Furnished Room for Male Students. New private rented furnished room in Jardines del Pedregal with separate entrance. It has the following common areas: living room, Kitchen, Washing machine, TV (116 channels) and 2 bathrooms. Includes the following services: Internet, cable television, water, and common cleaning once a week areas. There are four quarters in total. Rent is exclusive for students MEN. We are located near Peripheral South, and San Jerónimo Luis Cabrera. Close universities are: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Mexico Valley, among others.
Chambre meublée privé pour les étudiants de sexe masculin. Nouvelle salle privée louée meublée à Jardines del Pedregal avec entrée séparée. Il a les espaces communs suivants: salle de séjour, cuisine, machine à laver, TV (116 chaînes) et 2 salles de bains. Comprend les services suivants: Internet, télévision par câble, de l'eau et le nettoyage commun une fois par zones de semaine. Il ya quatre trimestres au total. Le loyer est exclusive pour les étudiants HOMMES. Nous sommes situés près de périphérique Sud, et San Jerónimo Luis Cabrera. Fermer les universités sont: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, la vallée de Mexico, entre autres.
Privat Möblierte Zimmer für männliche Studenten. Neue private möbliert vermietet Zimmer in Jardines del Pedregal mit separatem Eingang. Es hat die folgenden öffentlichen Bereichen: Wohnzimmer, Küche, Waschmaschine, TV (116 Kanäle) und 2 Bäder. Enthält die folgenden Dienstleistungen: Internet, Kabel-TV, Wasser und gemeinsame Reinigung einmal pro Woche Gebieten. Es gibt vier Quartalen insgesamt. Mieten ist exklusiv für Studenten MEN. Wir sind in der Nähe von Peripherie Süden und San Jerónimo Luis Cabrera. Schließen Universitäten: ITAM, CECC. Motolinia, UNAM, Mexiko-Tal, unter anderem.
Cuarto Privado Amueblado para Estudiantes Hombres. Rento cuarto nuevo privado amueblado en Jardines del Pedregal con entrada independiente. Cuenta con las siguientes áreas comunes : Sala, Comedor, Cocina Integral, Lavadora, Televisión (116 canales) y 2 baños. Incluye los siguientes servicios: Internet, cablevisión, agua, y limpieza de áreas comunes una vez a la semana. Son 4 cuartos en total. La renta es exclusiva para estudiantes HOMBRES. Estamos ubicados cerca de Periferico Sur, Luis Cabrera y San Jerónimo. Las universidades cercanas son: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Valle de México, entre otras.
Camera privato e attrezzato per studenti di sesso maschile. Nuova sala privata in affitto arredati a Jardines del Pedregal con ingresso indipendente. Ha i seguenti spazi comuni: soggiorno, cucina, lavatrice, TV (116 canali) e 2 bagni. Comprende i seguenti servizi: Internet, televisione via cavo, acqua e pulizia comune una volta alla settimana aree. Ci sono quattro trimestri in totale. Rent è esclusivo per gli studenti MEN. Siamo situati vicino periferico Sud e San Jerónimo Luis Cabrera. Chiudi università sono: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Messico Valley, tra gli altri.
Quarto Mobilado privado para estudantes do sexo masculino. Novo quarto mobiliado privado alugado em Jardines del Pedregal, com entrada separada. Tem as seguintes áreas comuns: sala de estar, cozinha, máquina de lavar roupa, TV (116 canais) e 2 casas de banho. Inclui os seguintes serviços: Internet, TV a cabo, água e limpeza comum uma vez por áreas semana. Há quatro quartos no total. O aluguel é exclusivo para estudantes homens. Estamos localizados perto Periférica do Sul, e San Jerónimo Luis Cabrera. Fechar universidades são: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, México Valley, entre outros.
Prive gemeubileerde kamer voor mannelijke studenten. Nieuwe particuliere gehuurde gemeubileerde kamer in Jardines del Pedregal met aparte ingang. Het heeft de volgende gemeenschappelijke ruimtes: woonkamer, keuken, wasmachine, TV (116 kanalen) en 2 badkamers. Omvat de volgende diensten: internet, kabeltelevisie, water en gemeenschappelijke schoonmaak een keer per week gebieden. Er zijn vier kwartalen in totaal. Huurprijs is exclusief voor studenten MEN. Wij zijn gevestigd in de buurt van Perifere Zuid, en San Jerónimo Luis Cabrera. Sluiten universiteiten zijn: ITAM, CECC. Motolinia, UNAM, Mexico Valley, onder anderen.
Soukromý za?ízený pokoj pro Male studenty. Nový soukromý pronajímá za?ízený pokoj v Jardines del Pedregal se samostatným vchodem. To má následující spole?né prostory: obývací pokoj, kuchy?, pra?ka, TV (116 kanál?) a 2 koupelny. Zahrnuje následující služby: internet, kabelová televize, vodu a spole?ný úklid jednou týdn? oblastí. K dispozici jsou ?ty?i ?tvrtletí celkem. Nájemné je exkluzivní pro studenty MEN. Jsme nedaleko periferní jihu, a San Jeronimo Luis Cabrera. Zav?ít univerzity jsou: ÚTAM, CECC. Motolinía, UNAM, Mexiko údolí, mezi ostatními.
Privat Møbleret værelse til mandlige studerende. Ny privat lejet møbleret værelse i Jardines del Pedregal med separat indgang. Det har følgende fælles områder: stue, køkken, vaskemaskine, tv (116 kanaler) og 2 badeværelser. Omfatter følgende ydelser: Internet, kabel-tv, vand og fælles rengøring en gang om ugen områder. Der er fire kvartaler i alt. Leje er eksklusivt for studerende mænd. Vi er beliggende nær Perifere syd, og San Jeronimo Luis Cabrera. Luk universiteter er: ITAM, CECC. Motolinía, UNAM, Mexico Valley, blandt andre.
Yksityinen kalustettu huone miesopiskelijoilla. Uusi yksityisten vuokra kalustettu huone Jardines del Pedregal on erillinen sisäänkäynti. Se on seuraavat yhteiset tilat: olohuone, keittiö, pesukone, TV (116 kanavaa) ja 2 kylpyhuonetta. Sisältää seuraavat palvelut: Internet, kaapelitelevisio, vesi, ja yhteinen siivous kerran viikossa alueilla. On neljä neljäsosaa yhteensä. Vuokra on yksinomainen opiskelijoille MEN. Olemme lähellä Perifeerinen South, ja San Jerónimo Luis Cabrera. Sulje yliopistot ovat: ITAM, CECC. Motolinia, UNAM, Meksiko Valley, muun muassa.
Частный меблированный номер для студентов мужского пола. Новый частный снимаю меблированный номер в Хардинес-дель-Педрегаль с отдельным входом. Он имеет следующие общие зоны: гостиная, кухня, стиральная машина, телевизор (116 каналов) и 2 ванные комнаты. Включает в себя следующие услуги: Интернет, кабельное телевидение, вода и общий уборка раз в неделю районов. Есть четыре четверти в общей сложности. Аренда является эксклюзивным для студентов МУЖЧИН. Мы находимся недалеко от периферийных Юга и Сан Херонимо Луис Кабрера. Закрыть университеты: ИТПМ, CECC. Motolinía, УНАМ, Мексика Долина, среди других.
Privat Möblerat rum för manliga studenter. Nya privata hyrde möblerat rum i Jardines del Pedregal med separat ingång. Det har följande gemensamma utrymmen: vardagsrum, kök, tvättmaskin, TV (116 kanaler) och 2 badrum. Omfattar följande tjänster: Internet, kabel-tv, vatten och vanlig städning en gång i veckan områden. Det finns fyra kvartal totalt. Hyra är exklusivt för studenter MÄN. Vi finns nära Peripheral South, och San Jerónimo Luis Cabrera. Nära universitet är: ITAM, CECC. Motolinia, UNAM, Mexiko Valley, bland andra.
  4 Hits stories.czechtourism.com  
Kolumnada młyńska jest największą kolumnadą w Karlowych Warach. Mierzy 132 m, jej dach wznosi się na 124 korynckich słupach i skrywa w sumie 5 źródeł.
The Mill Colonnade is the biggest colonnade in Karlovy Vary. It spans 132 metres, its roof is supported by 124 Corinthian columns, and it contains 5 springs.
La Colonnade du moulin est la plus grande colonnade de Karlovy Vary. Elle mesure 132 mètres de long, son toit est soutenu par 124 colonnes corinthiennes et elle surplombe cinq sources en tout.
Die Mühlbrunnkolonnade ist die größte Kolonnade in Karlsbad. Sie misst 132 m, ihr Dach wird von 124 korinthischen Säulen getragen und sie überdacht 5 Quellen.
La Columnata del Molino es la más grande de las columnatas de Karlovy Vary. Mide 132 metros y su techo está soportado por 124 columnas corintias y cubre 5 fuentes.
Mlýnská kolonáda (Il Colonnato dei Mulini) è il più grande di Karlovy Vary. Misura 132 m, il suo tetto è sostenuto da 124 colonne corinzie e vi sgorgano 5 sorgenti.
  2 Hits www.britishcouncil.pl  
Każdy, kto przystąpił do testu YLE otrzymuje certyfikat pokazujący, jak dobrze poradził sobie z każdą z części egzaminu: rozumieniem ze słuchu (Listening), czytaniem ze zrozumieniem i pisaniem (Reading and Writing) oraz częścią ustną (Speaking). Za każdą z części testu kandydat może uzyskać maksymalnie 5 tarcz, czyli w sumie 15 za cały egzamin.
Everyone who completes their YLE test will receive an award from the Cambridge English Language Assessment within approximately 6-8 weeks (paper-based tests) or approximately 3-4 weeks (computer-based tests) after the exam session.
  4 Hits www.xaar.com  
2 dwupokojowe apartamenty z 55 metrów kwadratowych salon. Pokój dzienny, sypialnia, kuchnia - jadalnia, duży taras. 612 m2 działki, zagospodarowany ogród, grill, altanka, garaż 21 m2. W sumie 10 miejsc noclegowych w pensjonacie.
Recreation building with twin house characteristics 800 meters away from the spa. 2 two-room apartments with 55 square meters living area in each. Living room, bedroom, kitchen - dining room, big terrace. 612 m2 plot, landscaped garden, barbecue, gazebo, 21 m2 garage. 10 beds in total in the guesthouse.
Das Doppel-Gästehaus mit je 2 Zimmer-Appartements liegt etwa 800 m vom Heilbad entfernt. Die 55 m2 grossen Appartements verfügen über einen Wohnraum, Schlafzimmer, Küche mit Speiseecke und grosser Terrasse. Auf dem Gartengrundstück von 612 m2 dienen ein Gartengrill, Filagoria und eine 21 m2 grosse Garage dem Komfort der Gäste. Bettenzahl: 10
Отдых здание с дом близнец характеристик в 800 метрах от спа-салона. 2 двухкомнатных квартиры с 55 м2 жилой площади в каждой. Гостиная, спальня, кухня - столовая, большая терраса. 612 м2, участок, сад, барбекю, беседка, 21 м2 гараж. 10 мест в общей сложности в пансионе.
  2 Hits program.stockholmpride.org  
Roślina produkuje długie buds w kształcie lisiej kity, o słodkim, lekko pikantnym aromacie. W sumie ma ona aromat, smak i efekt klasycznej Amnesia. Amnesia Haze Automatic jest idealną odmianą automatycznie kwitnącą dla miłośników Haze.
Après 80 jours de croissance et de floraison, vous obtiendrez une bonne récolte, 150 g en moyenne et jusqu'à 180 g dans des conditions optimales. La plante produit des buds longs en forme de queue de renard, avec un arôme sucré, épicé et musqué. Enfin, elle possède l'arôme, le goût et l'effet typiques de l'Amnesia classique. La Amnesia Haze Automatic est la variété parfaite pour ceux qui aiment les Haze.
Nach 80 Tagen Wachstum und Blüte kann man sich über einen guten Ertrag freuen, im Durchschnitt ungefähr 150 Gramm und unter idealen Bedingungen 180 Gramm. Sie produziert lange, fuchsschwanzartige Buds mit einem süßen, würzigen, moschusartigen Aroma. Alles in allem hat sie das klassische Amnesia-Aroma, den Amnesia-Geschmack und deren Wirkung. Amnesia Haze Automatic ist die perfekte selbstblühende Varietät für alle Haze-Liebhaber.
Al cabo de 80 días de crecimiento y floración, te regalará una buena cosecha, con unos 150 gramos de media y hasta 180 gramos en condiciones ideales. Produce buds parecidos a una larga cola de zorro con un aroma dulce, picante y almizclado. En definitiva, tiene el clásico aroma, sabor y efecto de la Amnesia. La Amnesia Haze Automatic es la variedad autofloreciente perfecta para los amantes de la Haze.
Dopo 80 giorni di crescita e fioritura, vi troverete con un buon raccolto, 150 g in media e fino a 180 g in condizioni ideali. La pianta produce bud lunghi a coda di volpe, con un aroma dolce, speziato e muschiato. Alla fine, presenta l'aroma, il gusto e l'effetto tipici dell'Amnesia classica. La Amnesia Haze Automatic è la varietà perfetta per chi ama le Haze.
Depois de 80 dias de crescimento e florescimento você terá uma boa produção, em torno de 40 gramas em média e até 150 gramas em condições ideais. Ela produz camarões longos com um aroma picante, doce e almiscarado. Em suma, ela tem o efeito, o sabor e o aroma da Amnesia clássica. A Amnesia Haze Automatic é a variedade perfeita para amantes de Haze.
80 päivän kasvatuksen ja kukituksen jälkeen sinulle jää käteen mukava sato, vaihdellen keskimääräisestä 40 grammasta aina ideaalien olosuhteiden mahdollistamaan 150 gramman pottiin. Kukinnot ovat pitkiä ja muistuttavat muodoltaan ketunhäntää. Budien aromipaletista on aistittavissa mm. makeutta, mausteisuutta ja myskiä. Yhteenvetona voidaan todeta, että tässä lajikkeessa yhdistyvät kaikki klassisen Amnesian ominaisuudet mausta tuoksun kautta vaikutuksiin. Amnesia Haze Automatic on täydellinen valinta autofloweria etsiville Hazen ystäville.
After 80 days of growth and flowering you will be left with a good yield, around 40 grams on average and up to 150 grams in ideal conditions. She gives long, fox tail like buds with a sweet, spicy, musky aroma. All in all she has the classic Amnesia aroma, flavour and effect. The Amnesia Haze Automatic is the perfect autoflowering variety for lovers of the Haze.
После 80 дней роста и цветения вы сможете собрать примерно 40 г. с одного растения, а в идеальных условиях урожайность данного сорта может достигнуть вплоть до 150 г. Сорт Original Amnesia Autoflowering имеет длинные шишки с пряным, сладким ароматом. Вкус, аромат и воздействие этого сорта такие же, как у классического сорта Amnesia. Amnesia Haze Automatic представляет собой отличный автоцветущий сорт конопли для всех любителей сорта Haze.
  www.aljt.com  
„W mojej pracy podoba mi się w sumie wszystko. Jednak szczególnie na początku miałem w Niemczech problem z doborem właściwych słów, co często wywoływało śmiech. Dzięki kursowi językowemu wspieranemu finansowo przez Nagel-Group, mam to już za sobą.
"Del mio lavoro mi piace praticamente tutto. All'inizio in Germania a volte avevo problemi a trovare le parole giuste causando anche qualche bella risata. Grazie ad un corso di lingua promosso da Nagel-Group questi tempi sono ormai acqua passata. Particolarmente importante per me è un buon clima di lavoro. Se, come nel nostro caso, il rapporto con i colleghi è buono, si possono affrontare anche situazioni stressanti. Come autista non si dovrebbe mai perdere la calma e proseguire sicuri anche quando il tempo stringe!"
„Tulajdonképpen mindent szeretek a munkámban. De különösen az elején itt Németországban nehéz volt megtalálni a megfelelő szavakat, ami sokszor adott okot derültségre. A Nagel-Group által támogatott nyelvtanfolyamnak köszönhetően azonban ennek már vége. A munkavégzés során nekem a megfelelő légkör a legfontosabb. Ha jó a viszonyunk a kollégákkal, a stresszhelyzeteket is tudjuk kezelni. Elvégre teherautósofőrként nem engedheti meg magának az ember, hogy kijöjjön a sodrából, és az időkényszer ellenére biztonságosan kell vezetnie.”
  www.ayesa.es  
Chodzi o opracowanie projektu technicznego elektryfikacji dwóch niezależnych odcinków biegnących równolegle, odpowiednio o podwójnym i pojedynczym torze. W sumie odcinek, który zostanie zelektryfikowany będzie miał długość 290 km.
This is the detailed engineering design of the electrification of two separate but essentially parallel paths of double track and single track respectively. There is a total 290 km of new electrification. This project is strategic in Morocco because it represents one of the first steps contemplated by the neighboring country to adapt and modernize the railways with the aim of providing the country’s railway map of lines of high performance comparable to European technology.
Il s’agit d’un projet d’ingénierie de détail d’électrification de deux tracés indépendants mais pratiquement parallèles de double voie et voie unique respectivement, totalisant 290 km de nouvelle électrification. Ce projet est stratégique au Maroc puisqu’il suppose un des premiers pas que le pays voisin prétend donner pour adapter et moderniser les lignes ferroviaires dans le but de doter la carte ferroviaire du pays de lignes de hautes prestations comparables à la technologie européenne.
Se trata de proyectar la ingeniería de detalle de la electrificación de dos trazados independientes pero prácticamente paralelos de doble vía y vía única respectivamente. En total suman 290 km. de nueva electrificación. Este proyecto es estratégico en Marruecos ya que supone uno de los primeros pasos que pretende dar el país vecino para adaptar y modernizar las líneas ferroviarias con el objetivo de dotar el mapa ferroviario del país de líneas de altas prestaciones equiparables a la tecnología europea.
Trata-se de projetar a engenharia de detalhes da eletrificação de dois traçados independentes, mas praticamente paralelos de via dupla e via única respectivamente. Ao todo, perfazem 290 km de nova eletrificação. Este projeto é estratégico em Marrocos dado que supõe um dos primeiros passos que pretende dar o país vizinho à Espanha para adaptar e modernizar as linhas ferroviárias tendo por objetivo dotar o mapa ferroviário do país de linhas de altas prestações equiparáveis à tecnologia europeia.
  4 Hits www.ipci2014.org  
Dopiero kilka miesięcy później mógł zostać aresztowany, ponieważ badacze byli w stanie powiązać go do zbrodni, na podstawie ostatnich niedozwolonych był już skazany na. W sumie nie jest to zły Film polecam każdemu.
Johann Kastenberger was an austrian bank robber, killer and passionate marathon runner. He gained doubtful fame in early 1988 when he robbed 6 different banks within 4 weeks, 3 of them within one day. While doing so, he was armed with a pumpgun and masked with a realistic mask made from latex. Because of his ability to run long distances without problems he was always able to escape the police. There was not enough evidence to convict him because he always commited the crimes masked. Only several month later he could be arrested because the investigators were able to link him to the crimes based on past delicts he was already jailed for. All in all, not a bad film i would recommend to anyone.
Johann Kastenberger était un voleur de banque autrichienne, tueur et marathonien passionné. Il est devenu célèbre douteux au début de 1988 quand il a volé 6 banques différentes dans les 4 semaines, 3 d’entre eux en une journée. Ce faisant, il était armé d’un Pumpgun et masqué par un masque réaliste en latex. En raison de sa capacité à courir sur de longues distances sans problèmes, il a toujours réussi à échapper à la police. Il n’y avait pas assez de preuves pour le condamner parce qu’il a toujours engagé les crimes masqués. Seulement plusieurs mois plus tard, il pourrait être arrêté parce que les enquêteurs ont été en mesure de le lier aux crimes basés sur les délits passées, il a déjà été emprisonnés pour avoir. Dans l’ensemble, pas un mauvais film, je recommanderais à tout le monde.
Johan Kastenberger war ein österreichischer Serienbankräuber, Mörder und leidenschaftlicher Marathonläufer. 1988 brachte er es mit einer Reihe von Banküberfällen in Wien zu zweifelhaften Ruhm. Bewaffnet mit einer Pumpgun und maskiert mit einer Latexmaske überfiel er Anfang 1988 innerhalb von 4 Wochen 6 verschiedene Banken, davon 3 innerhalb nur eines Tages, unter anderem aufgrund seiner läuferischen Ausdauer gelang ihm immer wieder die Flucht. Die Taten waren ihm zudem aufgrund seiner Maskierung nur schwer nachzuweisen, so daß er erst Ende 1988 verhaftet werden konnte. Ins Fadenkreuz der Ermittler war aufgrund weiter zurückliegender Banküberfälle geraten, für die er bereits im Vorfeld eine mehrjährige Haftstrafe verbüßt hatte.
Johann Kastenberger era un ladrón de bancos austríacos, asesino y apasionado corredor de maratón. Él ganó fama dudosa a principios de 1988 cuando robó 6 diferentes bancos dentro de 4 semanas, 3 de ellos en un día. Al hacerlo, estaba armado con un Pumpgun y enmascarado con una máscara realista hecha de látex. Debido a su habilidad para correr largas distancias sin problemas siempre fue capaz de escapar de la policía. No hubo pruebas suficientes para condenarlo porque siempre comprometidos los delitos enmascarados. Sólo varios meses después, podría ser arrestado porque los investigadores fueron capaces de vincular a los delitos basados ​​en delitos pasados ​​fue encarcelado hace ya. Con todo, no es una película mala, le recomendaría a cualquiera.
  5 Hits www.gogoquinoa.com  
To daje w sumie do 6400zł za darmo!
Cela donne un montant total allant jusqu’à €1600 gratuits !
Um total de até R$8000 Grátis!
Έως Και €1600 Δωρεάν!
Общо до $1600 безплатно
Bonuksen yhteisarvo on siis €1600!
Det betyr inntil 16000KR gratis!
Итого Вы получите бонус до $1600!
Det ger dig ett totalt extra värde av upp till KR16000!
kopā līdz pat €1600 bezmaksas
  2 Hits aecae.com  
W celu zbadania oddziaływania światła na człowieka w 2016 roku w dwóch supermarketach EDEKA w Dolnej Saksonii (Niemcy) przeprowadzone zostało studium przypadku trwające w sumie 10 miesięcy. W trakcie badania porównano supermarket, w którym zrealizowana została dynamiczna koncepcja oświetlenia HCL, z supermarketem ze statycznym oświetleniem LED.
Pour analyser l’effet de l’éclairage sur l’être humain, une étude de cas a été réalisée en 2016 dans deux supermarchés EDEKA de Basse-Saxe (Allemagne), sur une période totale de dix mois. Cette étude avait pour objet de comparer un supermarché équipé d’un concept d’éclairage HCL dynamique à un supermarché de référence équipé d’un éclairage LED statique.
Para estudiar el efecto que la luz ejerce en las personas, se llevó a cabo durante diez meses un estudio de caso en el 2016 en dos supermercados de EDEKA de Baja Sajonia. Para ello se comparó un supermercado con un concepto de iluminación dinámica centrada en el ser humano (HCL, por sus siglas en inglés), con un supermercado de referencia adecuado con una solución estática de iluminación LED.
Al fine di esaminare l'effetto della luce sulle persone, nel 2016 è stato condotto in due supermercati EDEKA della Bassa Sassonia uno studio analitico della durata complessiva di 10 mesi. Un supermercato dotato di un modello d'illuminazione HCL dinamico è stato confrontato con un supermercato di riferimento dotato di un sistema d'illuminazione LED statica.
Om het effect van het licht op de mens te onderzoeken, werd in 2016 een studie in twee EDEKA-supermarkten in Nedersaksen (Duitsland) uitgevoerd. De studie liep gedurende een periode van in totaal 10 maanden. Hierbij werd een supermarkt met een dynamisch HCL-verlichtingsconcept met een referentiemarkt met statische led-verlichting vergeleken.
  2 Hits elpressentiment.net  
Loguj się co dzień w dniach od 8 do 14 października, aby dzień w dzień zgarniać darmową platynową skrzynkę z łupami (w sumie 7 skrzynek za całe wydarzenie)!
From October 8 to October 14, log in every day to receive one free Platinum Loot Crate per day (7 crates in total for the entire event)!
Entre le 8 et le 14 octobre, connectez-vous chaque jour pour recevoir une caisse de ravitaillement platine gratuite chaque jour (7 caisses pour l'ensemble de l'événement) !
Loggt euch jeden Tag zwischen dem 8. und dem 14. Oktober ein, um jeweils eine gratis Platin-Versorgungskiste täglich zu bekommen (das sind 7 Kisten im Verlauf des gesamten Events)!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow