dj – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.european-council.europa.eu
  Evropská rada - Kontakty  
Dotazy sdělovacích prostředků:
For media enquiries:
Para información a la prensa:
Πληροφορίες για τα ΜΜΕ:
Kontakt dla mediów:
Za vprašanja medijev:
Medieförfrågningar:
Għal mistoqsijiet dwar il-media:
  Evropská rada - Připrav...  
Videozáznam sdělení Hermana Van Rompuye
Video message from Herman Van Rompuy
Message vidéo de M. Herman Van Rompuy
Videobotschaft Herman Van Rompuys
Mensaje de Herman Van Rompuy difundido por vídeo
Videomessaggio di Herman Van Rompuy
Mensagem vídeo de Herman Van Rompuy
Βιντεοσκοπημένο μήνυμα του κ. Herman Van Rompuy
Videoboodschap van Herman Van Rompuy
Видеоизявление на Херман ван Ромпьой
Videooptagelse med Herman Van Rompuy
Herman Van Rompuy videosõnum
Herman Van Rompuyn lausunto videolla
Herman Van Rompuy videoüzenete
Herman Van Rompuy vaizdo pranešimas
Film z wystąpieniem Hermana Van Rompuya
Mesaj video din partea dlui Herman Van Rompuy
Videozáznam odkazu Hermana Van Rompuya
Videosporočilo Hermana Van Rompuya
Videomeddelande från Herman Van Rompuy
Messaġġ video minn Herman Van Rompuy
  Evropská rada - Vnější ...  
Sdělení Unie summitu skupiny G20 v Cannes
Union´s message to G20 summit in Cannes
Message de l'Union au sommet du G20 à Cannes
Botschaft der Union an das G20-Gipfeltreffen in Cannes
Mensaje de la Unión a la Cumbre del G20 en Cannes
Messaggio dell'Unione al vertice del G20 di Cannes
Mensagem da União para a Cimeira do G20 de Cannes
Το μήνυμα της ΕΕ στη διάσκεψη της G20 στις Κάννες
Boodschap van de Unie voor de G20-top in Cannes
Послание на Съюза за срещата на високо равнище на Г‑20 в Кан
EU's budskab til G20-topmødet i Cannes
Euroopa Liidu sõnum Cannes'is toimuvale G20 tippkohtumisele
Unionin viesti Cannesin G20-huippukokoukselle
Az Unió üzenete a cannes-i G20-csúcstalálkozóra
Przesłanie UE na szczyt grupy G-20 w Cannes
Mesajul Uniunii pentru Summitul G20 de la Cannes
Posolstvo Únie pre samit skupiny G20 v Cannes
Sporočilo Unije za vrh G-20 v Cannesu
Unionens budskap till G20-toppmötet i Cannes
Savienības vēstījums G20 samitam Kannās
Il-messaġġ tal-Unjoni għas-summit tal-G20 f'Cannes
  Evropská rada - Fiskáln...  
Sdělení členských států eurozóny (pdf)
Communication by euro area Member States (pdf)
Communication des États membres de la zone euro (pdf)
Kernaussagen der Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets (pdf)
Comunicación de los Estados miembros cuya moneda es el euro (pdf)
Comunicazione degli Stati membri della zona euro
Comunicação dos Estados Membros da área do euro (pdf)
Ανακοίνωση των κρατών μελών της Ευρωζώνης
Mededeling van de lidstaten van de eurozone (pdf)
Съобщение на държавите членки от еврозоната
Meddelelse fra medlemsstaterne i euroområdet (pdf)
Euroala liikmesriikide teatis (pdf)
Euroalueen jäsenvaltioiden tiedonanto
Az euróövezeti tagállamok közleménye (pdf)
Euro zonos valstybių narių pranešimas
Oświadczenie państw członkowskich strefy euro (pdf)
Comunicarea statelor membre din zona euro
Oznámenie členských štátov eurozóny
Sporočilo držav članic evroobmočja
Meddelande från euroområdets medlemsstater
Eurozonas dalībvalstu paziņojums
Komunikazzjoni mill-Istati Membri taż-żona tal-euro (pdf)
  Evropská rada - Kolekti...  
  Evropská rada - Vedoucí...  
Pakt euro plus je výrazem odhodlání zemí eurozóny angažovat se nad úroveň stávajících závazků a pravidel a připojit se k němu mohou i další členské státy. "Mohu Vás dnes s potěšením informovat, že Polsko, Dánsko, Bulharsko, Rumunsko, Litva a Lotyšsko oznámily, že se k Paktu euro plus připojí," sdělil předseda Van Rompuy.
The Euro Plus Pact is about what more the eurozone countries want to do on top of the existing commitments and arrangements and it is open to the other member states. "Today I am glad that Poland, Denmark, Bulgaria, Romania, Lithuania and Latvia announced they will join the Euro Plus Pact," said President Van Rompuy.
Le pacte pour l'euro plus représente ce que les pays de la zone euro veulent faire en plus des engagements et accords actuellement prévus et est ouvert à la participation des autres États membres. "Aujourd'hui, je suis heureux que la Pologne, le Danemark, la Bulgarie, la Roumanie, la Lituanie et la Lettonie aient annoncé leur intention d'adhérer au pacte pour l'euro plus", a déclaré M. Herman Van Rompuy.
  Evropská rada - Rozhovo...  
„Je nejvyšší čas, abychom posílili boj proti daňovým podvodům a vyhýbání se daňovým povinnostem. Sdělovací prostředky čím dál tím více poukazují na mezery v daňových systémech, což – zcela oprávněně – vyvolává nevoli.
"It's high time to step up the fight against tax fraud and tax evasion. We have seen headline after headline highlight loopholes in tax systems, fuelling indignation - and rightly so. At a time of fiscal pressure and social tensions, fighting this is a matter of fairness and credibility," said President of the European Council Herman Van Rompuy after the meeting.
"Il est grand temps d'intensifier la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales. Nous avons constaté que les lacunes des systèmes fiscaux font la une des journaux et alimentent ainsi à juste titre un sentiment d'indignation. En ces temps de restrictions budgétaires et de tensions sociales, lutter contre ce phénomène est une question d'équité et de crédibilité", a déclaré à l'issue de la réunion M. Van Rompuy, président du Conseil européen.
  Evropská rada - Další o...  
Za důvod ke znepokojení Evropská unie pokládá kroky vnímané jako uplatňování selektivní spravedlnosti na Ukrajině, jejímž výrazným dokladem byl soud s čelní představitelkou opozice Julií Tymošenkovou. EU zdůrazňuje, že je zapotřebí provést komplexní reformu systému soudnictví a přijmout opatření zaručující svobodu tisku a sdělovacích prostředků, jakož i svobodu shromažďování.
Another core element is respect for human rights, fundamental freedoms and the rule of law. What is perceived as selective justice in Ukraine, as highlighted by the trial of opposition leader Yulia Tymoshenko, is a cause for concern for the EU. The EU stresses the need for a comprehensive reform of the justice system and guarantees for freedom of the press and of the media as well as freedom of assembly. Herman Van Rompuy emphasised that Ukraine's parliamentary elections next year would be a "litmus test" for the country.
  Evropská rada - Zajímav...  
- dostatečná ochrana před šířením finanční nákazy, jíž bude dosaženo maximalizací zdrojů Evropského nástroje finanční stability (EFSF), aniž by došlo k navýšení záruk, o které se tento nástroj opírá. "V úvahu přichází několik možností," sdělil předseda Van Rompuy;
- a sufficient firewall against contagion by maximizing European Financial Stability Facility (EFSF) resources without extending the guarantees underpinning this facility. "Several options are being considered," informed President Van Rompuy;
- pare-feu suffisant pour éviter la contagion, en optimisant les ressources du Fonds européen de stabilité financière (FESF) sans augmenter le montant des garanties qui le sous-tendent. "Plusieurs options sont envisagées", a indiqué le président Van Rompuy;
  Evropská rada - Elektro...  
Část informací byla prezentována v krátkém filmu natočeném před posledním evropským summitem, v jeho průběhu a po něm; další podrobnosti návštěvníkům sdělili průvodci při prohlídkách budovy Justus Lipsius.
The focus was on showing how the European Council and the Council actually work.  Some information was given by means of a short film shot before, during and after the last European summit, and more details were added during guided tours of the Justus Lipsius building.
L'objectif principal était de montrer le fonctionnement concret du Conseil européen et du Conseil. Les visiteurs ont obtenu un certain nombre d'informations dans le cadre de la projection d'un court‑métrage tourné avant, pendant et après le dernier sommet européen, de plus amples détails étant fournis par la suite lors des visites guidées organisées dans le bâtiment Justus Lipsius.
  Evropská rada - Hlas EU...  
Důchodce Knihovna / dokumentační středisko Konzultant/lobbista Nevládní / jiná nezisková organizace OrgánEU Právnická firma Sdělovací prostÿedky Učitel Veřejná správa Výzkumný pracovník / student / stážista Jiná
Consultant/lobbyist Teacher EU institution Law firm Media Library/documentation service NGO/other non-profit organization Private enterprise/industry Public administration Researcher/student/trainee Retired EURO/EUROZONE Other Contact details Council buildings
Administración pública Consultor/lobista Docente Gabinete de abogados Industria/empresa privada Institución de la UE Investigador/estudiante/trabajador en prácticas Jubilado Medios de comunicación ONG/otra organización sin ánimo de lucro Servicio de biblioteca/documentación Otra

Kromě toho budou mít právo zasahovat do jednání a právo být vyzváni k účasti na obecné rozpravě Valného shromáždění. Rovněž to umožňuje distribuovat sdělení EU týkající se zasedání a práce Valného shromáždění přímo jako dokumenty Valného shromáždění.
In addition, the EU representatives will have the right to make interventions during sessions and to be invited to participate in the general debate of the General Assembly. It also permits EU communications relating to the sessions and work of the Assembly to be circulated directly as documents of the Assembly.
La résolution sur la participation de l'UE aux travaux de l'ONU a été adoptée par 180 États membres des Nations unies. La Syrie et le Zimbabwe se sont abstenus et dix pays n'ont pas voté. Cette résolution permettra à des représentants de l'UE de haut niveau de présenter à l'Assemblée les positions communes de l'Union.