dodatno – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'093 Results   270 Domains   Page 10
  www.wiros.de  
„Pristojno stanje“ obuhvaća pranje posuđa i uklanjanje smeća. Kao najmoprimac odgovorni ste za sve nastale štete ili gubitak stvari a iznajmljivač zadržava pravo naplate za svako dodatno čišćenje osim zadnjeg kao i pravo na nadoknadu nastale štete.
Con la conferma della prenotazione, il passeggero è tenuto a mantenere la proprietà e tutti i mobili, attrezzatura, impianti e ambiente nello stesso ordine e condizione come erano all'inizio del soggiorno. La pulizia finale è inclusa nel prezzo, se non diversamente specificato nella descrizione di alcuni alloggi, ma siete tenuti di mantenere uno stato normale della polizia e dell'ordine in casa, ciò che avete trovato. Come un affittuario, il cliente è responsabile per qualsiasi danno o la perdita degli oggetti. Il padrone di casa si riserva il diritto di addebitare la pulizia aggiuntiva (oltre quella ultima che è inclusa nel prezzo) ma anche di richiedere il risarcimento dei danni.
  2 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Ona mi je uvijek doista pomagala. Prije početka studija teologije trebao sam završiti dodatno školovanje i imao sam velikih poteškoća. Došao sam u Međugorje i rekao sam: «Gospe, ako zaista želiš da budem svećenik, pomozi mi da se pripremim za sjemenište».
The dear departed Fr. Slavko Barbaric is my greatest example. When I felt the call to the priesthood, I got anxious about it, and this is why I am coming every year. Each time, I entrust to Our Lady the coming year, and I tell her: “Mother, help me!” And she has really always helped me. Before beginning my studies of theology, I had to complete my secondary education, and I had great difficulties. I came to Medjugorje and I said: “Our Lady, if you really want me to be a priest, help me to prepare for the seminary.” A year later, I came to Medjugorje with excellent results of the exams that I had to pass in order to study theology. Our Lady gave me the strength to study and to overcome all the difficulties, and I am forever grateful.
Il defunto fra Slavko Barbarić per me è esempio di vita. Quando ho sentito la chiamata al sacerdozio, mi sono impaurito e per questo vengo ogni anno. Ogni volta affido alla Gospa l’anno che mi sta davanti e le dico: “Madre, aiutami!”. Lei veramente mi ha sempre aiutato. Prima di iniziare a studiare Teologia, dovevo finire la scuola e avevo grandi difficoltà. Sono venuto a Medjugorje e ho detto: “Gospa se davvero vuoi che io diventi sacerdote, aiutami a prepararmi per il seminario”. L’anno dopo sono venuto a Medjugorje con risultati molto alti degli esami che dovevo sostenere per potermi iscrivere a Teologia. Quindi, la Gospa mi ha dato la forza di affrontare e superare tutte le difficoltà e per questo le sono sempre grato.
Zesnulý fra Slavko Barbarić je pro mne životní příklad. Když jsem pocítil povolání ke kněžství, zalekl jsem se toho, a proto přijíždím každým rokem znovu. Každý rok svěřuji Panně Marii nadcházející rok. Říkám jí: "Matko, pomoz mi!" Ona mi opravdu vždycky pomohla. Před začátkem studií teologie jsem měl dokončit jinou školu a měl jsem velké potíže. Přijel jsem do Medžugorje a řekl jsem: "Panno Maria, jestli si opravdu přeješ, abych byl knězem, pomoz mi, abych se připravil na seminář". O rok později jsem se vrátil do Medžugorje s mimořádně dobrými výsledky ze střední školy, kterou jsem musel dokončit, abych se mohl zapsat na teologii. Panna Maria mi tedy takto dala sílu učit se a zvládnout všechny těžkosti, a za to jí budu vždycky vděčný.
  4 Treffer www.ecb.europa.eu  
Presavijene euronovčanice zbog smanjene dužine ili širine mogu otkriti senzori koji provjeravaju veličinu euronovčanica. Dodatno, mogu ih otkriti senzori za debljinu. Međutim, zbog tehničkih ograničenja samo pregibi koji ispunjavaju kriterije za okrnjenost, tj.
Folded euro banknotes, because of their reduced length or width, can be detected by sensors checking the size of the euro banknotes. In addition, they can be detected by thickness sensors. However, due to technical limitations, only folds fulfilling the criteria laid down for mutilations, i.e. folds leading to a reduction in length greater than 6 mm or a reduction in width greater than 5 mm, can be identified and are unfit.
Поради намалената им дължина или ширина нагънатите евробанкноти могат да бъдат открити от сензорите, които проверяват размера на евробанкнотите. Освен това те могат да бъдат открити от сензорите за проверка на дебелината. Поради технически ограничения обаче само при прегъвания, отговарящи на критериите за повредени банкноти, т.е. прегъвания, които водят до намаляване на дължината с повече от 6 mm или на ширината с повече от 5 mm, могат бъдат идентифицирани като негодни.
Přehnuté eurobankovky lze díky jejich menší délce nebo šířce identifikovat pomocí senzorů, které kontrolují rozměry eurobankovek. Navíc je lze identifikovat také pomocí senzorů měřících sílu bankovky. S ohledem na technická omezení však lze identifikovat jen ohyby, které splňují kritéria pro necelé bankovky, tj. ohyby, jejichž výsledkem je zkrácení eurobankovky nejméně o 6 mm na délku nebo nejméně o 5 mm na šířku; takto přehnuté eurobankovky jsou neupotřebitelné.
På grund af den reducerede længde eller bredde kan foldede eurosedler detekteres med sensorer, der kontrollerer eurosedlernes størrelse. Desuden kan de detekteres af sensorer, der kontrollerer tykkelse. Tekniske begrænsninger betyder dog, at kun folder, der opfylder kriterierne for beskadigede sedler, dvs. folder, som medfører en reduktion af længden på over 6 mm eller en reduktion af bredden på over 5 mm, kan identificeres og anses for kassable.
Banknoty euro z zagięciami, ponieważ mają mniejszą długość lub szerokość, mogą być wykryte przez czujniki sprawdzające wielkość banknotu, a także przez czujniki grubości. Jednak ze względu na ograniczenia techniczne rozpoznane mogą zostać tylko banknoty z zagięciami spełniającymi kryteria przewidziane dla ubytków, tj. z zagięciami powodującymi zmniejszenie długości banknotu o ponad 6 mm lub szerokości banknotu o ponad 5 mm; banknoty takie są niezdatne do obiegu.
Tā kā ielocītu euro banknošu garums vai platums ir samazinājies, tās var atklāt ar sensoriem, kas pārbauda euro banknošu izmēru. Tās var atklāt arī ar biezuma sensoriem. Taču sakarā ar tehniskiem ierobežojumiem var atklāt tikai tos locījumus, kas atbilst noplēsumu kritērijiem, t. i., locījumus, kuru rezultātā banknotes garums samazinās vairāk nekā par 6 mm vai platums samazinās vairāk nekā par 5 mm, un atzīt šādas banknotes par nederīgām.
Minħabba li jkunu iqsar jew idjaq, il-karti tal-flus tal-euro mitwijin jistgħu jiġu identifikati permezz ta' sensers li jivverifikaw id-daqs tagħhom. Barra dan, jistgħu jiġu identifikati permezz ta' sensers li jivverifikaw il-ħxuna. Madankollu, minħabba l-limitazzjonijiet tekniċi, jista' jiġi identifikat biss it-tiwi li jidħol fil-kriterji stipulati għat-tqattigħ, i.e. fejn it-tul jonqos b'aktar minn 6mm jew il-wisa' jonqos b'aktar minn 5mm, biex il-karta tal-flus titqies li ma tkunx valida.
  curves.eu  
Dodatno, prilikom prijenosa osjetljivih osobnih podataka (poput broja kreditne kartice) preko Interneta, oni su zaštićeni šifriranjem putem protokola Secure Socket Layer (SSL) izdanog od strane GeoTrust tvrtke.
We use several security technologies and procedures in order to protect your personal data from unauthorized access, usage or publishing. We save the entered personal data on our server with limited access, placed under supervised conditions with the Iskon Internet. Additionally, while transferring personal data (such as credit card numbers) over the Internet, there is an encoding protection by the SSL (Secure Socket Layer) protocol by the GeoTrust Company.
Wir benutzen mehrere Sicherheitstechniken und –verfahren, um Ihre persönlichen Daten vor unbefugten Zugriffen, Nutzungen oder Veröffentlichungen zu schützen. Die eingetragenen persönlichen Daten speichern wir auf unserem Server mit begrenztem Zugriff, und sie befinden sich in den Aufsichtsbedingungen der Firma Iskon Internet. Zusätzlich sind Sie während der Übertragung empfindlicher persönlicher Daten (wie beispielsweise die Kreditkartennummer) übers Internet durch die Verschlüsselung des Protokolls Secure Socket Layer (SSL) gesichert, das seitens der Firma GeoTrust ausgestellt wird.
Utilizziamo piu tecnologie e azioni di sicurezza per proteggere i vostri dati personali dagli accessi, utilizzi e pubblicazioni non autorizzate. I dati personali inseriti li conserviamo sul server con l’accesso limitato che si trovano in condizioni sorvegliate dalla dita Iskon Internet. Oltre a questo, nel caso di trasferimento dei dati personali delicati (come il numero della carta di credito) mediante internet, loro sono protetti con la cifra mediante il protocollo Secure Socket Layer (SSL) rilasciato da parte della dita GeoTrust.
W celu ochrony Państwa danych osobowych przed nieupoważnionym dostępem do nich, wykorzystaniem lub opublikowaniem, korzystamy z kilku technologii zabezpieczających przepływ informacji. Wprowadzone dane osobowe zapisujemy na serwerze z ograniczonym dostępem, znajdującym się pod nadzorem, w firmie Iskon Internet. Dodatkowo, transmisja danych osobowych (typu numer karty kredytowej) w Internecie jest kodowana i odbywa się w standardzie protokołu Secure Socket Layer (SSL), firmy GeoTrust.
  www.aatc.tw  
Nešto malo prije nego što smo započeli s izborima doživjeli smo dva uspjeha koja ću rado s vama podijeliti. Parlament je usvojio naš prijedlog koji obvezuje nizozemski kabinet da se dodatno založi za zabranu ubijanja dupina na Føroyarskim otocima i u Taijiju.
Juste avant de suspendre nos travaux en vue des élections, nous avons encore eu deux belles réussites que je tiens à partager avec vous. La Chambre a adopté une de nos motions qui oblige le cabinet néerlandais à s’engager expressément pour mettre fin aux massacres de dauphins dans les îles Féroé et à Taiji.
Kurz bevor wir uns in den Wahlkampf gestürzt haben, konnten wir noch 2 schöne Erfolge verbuchen, die ich Ihnen nicht vorenthalten möchte. Der Bundestag hat einen Antrag angenommen, welcher das niederländische Kabinett verpflichtet, sich extra für eine Beendigung der Delphinschlachtungen auf den Färöerinseln und in Taiji einzusetzen.
Poco antes de que comenzara el receso parlamentario con motivo de la campaña electoral logramos dos éxitos que me gustaría compartir con vosotros. El parlamento adoptó una moción nuestra por la que el Gobierno está obligado a involucrarse más en la lucha por poner fin a la masacre de delfines en las Islas Feroe y en Taiji.
Giusto prima delle pause elettorali abiamo raggiunto due bei successi che condivido con voi con piacere. La Camera ha accetttato una nostra mozione che obbliga il governo olandese ad impegnarsi per finire le maccellazioni di delfini nelle isole Faeroe e a Taiji.
Pouco antes de iniciarmos a corrida eleitoral, tivemos dois belos êxitos alcançados que eu gostaria de compartilhar com você. A Câmara aprovou uma moção nossa que obriga o governo holandês a se dedicar a acabar com a matança de golfinhos nas Ilhas Faroé e em Taiji.
Chiar înainte de a începe vacanța pentru campania electorală, am mai punctat două realizări frumoase, pe care le împărtășesc bucuroasă cu voi. Parlamentul a adoptat o moțiune de-a noastră, care obligă Guvernul neerlandez să se implice și mai mult pentru a pune capăt sacrificării delfinilor din Insulele Feroe și din Taiji.
  www.vipcatering.bg  
Naši se proizvodi mogu dodatno programirati u skladu s potrebama ili imaju različite načine rada kao što su način rada na godišnjem odmoru pri kojem se prostorije i u odsutnosti optimalno ventiliraju.
Кроме того, наши продукты можно запрограммировать с учетом потребностей пользователя. Предусмотрены различные режимы работы, например режим отпусков для оптимальной приточной и вытяжной вентиляции в отсутствие жильцов. Разрабатывая новую продукцию, специалисты MAICO всегда заботятся о том, чтобы наши решения в области вентиляции гармонично вписывались в любой интерьер. Это одна из причин, по которой многие наши вентиляторы уже получили авторитетные награды за дизайн, такие как "iF design award". Благодаря широкому ассортименту продукции, приобрести которую можно, например, через сертифицированное монтажное предприятие, мы предлагаем комплексное портфолио, в котором вы наверняка найдете нужное решение для любой задачи. Обширная линейка принадлежностей (например, фильтров) позволяет в любое время оптимально оснастить наши системы с учетом ваших требований, в том числе и на будущее.
  btcup.pro  
Profesionalnost i stručnost naših zaposlenika, te naše iskustvo u arhiviranju i obradi dokumentacije čine nas pouzdanim partnerom na tržištu i dodatno su jamstvo povjerenja u kvalitetu naše usluge. više
Professionalism and expertise of our employees and our experience in the archiving and processing of documentation, made us a reliable partner in the market and it is a further guarantee of confidence in the quality of our services. more
  2 Treffer www.socialenterprise.it  
Prisustvo uniaksijalnog naprezanja je dodatno potvrđeno prilagodbom Ramanove spektroskopije za polarizirana mjerenja gdje se laserska polarizacija kontrolirano rotira u odnosu na makroskopski smjer nabora u grafenu.
Figure 3. (a) Raman spectrum of the graphene sample on Si/SiO2 recorded with an unpolarized laser light. (b) A schematic model of the polarized laser light Raman measurement. Black arrows mark laser polarization and blue arrow marks a direction of the graphene ripples. (c) Polar plot showing positions of the 2D peak with polarized light for different laser polarization angle. (d) Raman spectra of two 2D graphene peaks for two different angles of light polarization separated by 90°.
  7 Treffer careers.thenorthface.eu  
Duje. Iznad Splita izdiže se masiv Mosora koji svojim strmim padinama dodatno naglašava pitomost prirodnog i kulturnog pejsaža Marjana i grada Splita. Ova Biermannova veduta objavljena je kao dio njegove grafičke mape koju je 1875.
Die Vedute zeigt Split aus der Richtung des Hügels Marjan aus gesehen. Im Vordergrund ist die malerische Landschaft des Marjan mit den romantischen Promenaden und dem prachtvollen Pflanzenwuchs dargestellt. Vom Marjan hat man einen der schönsten Ausblicke auf die Stadt Split mit ihren erkennbaren Palais und dem Glockenturm des Hl. Duje. Über Split erhebt sich das Massiv Mosor, das mit seinen steilen Hängen zusätzlich die Zahmheit der natürlichen Landschaft von Marjan und der Stadt Split betont. Diese Vedute von Biermann wurde als ein Teil seiner graphischen Mappe in Triest von der österreichischen Versicherungsgesellschaft Lloyd im Jahre 1875 veröffentlicht.
  2 Treffer www.swiss-cooperation.admin.ch  
Obrazovni sistem nije u korelaciji sa zahtjevima tržišta, što povećava strah mladih da li će imati posao nakon završetka srednje škole, što ih dodatno demotivira da nastave školovanje, bilo ono formalno ili neformalno.
One of the biggest challenges of Bosnia and Herzegovina, at which SDC has been working for many years, is to reduce unemployment. A society that has 43% of unemployed people, most of whom are young people, is facing a large brain drain of younger population. The educational system is not in correlation with market demands, which increases fear of the youth about being able to find a job after graduating from high school or not, which then further discourages them to continue education, whether formally or informally. Since youth employment and training belong to the goals of the "Strategy of Cooperation with Bosnia and Herzegovina 2009 - 2012", SDC decided to support the project "Skills for jobs in BiH".
  ko-te.com  
U izlaganju bih otvorio nekoliko problemskih crtica o prostorima kulture ili prostora za kulturne radnike. Osvrnuo bih se na iskustvo učešća u programu Dodatno/dopunska nastava u Domu omladine Beograd (DOB), koji je realizovan u junu i julu 2017, kao i na dešavanja oko Doma kulture Studentski grad (DKSG).
The presentation problematizes the issues of cultural spaces and spaces for cultural workers. I would like to address my experience of taking part in the Belgrade Youth Centre (DOB) Dodatno/dopunska nastava programme, which was realized in June and July 2017, as well as the events surrounding the Student’s City Cultural Centre (DKSG). One of the questions is whether the spaces we call public and “ours”, which were created in the The Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SKC, DOB, DKSG), have ever been “ours” and whether their role has been emancipatory or if they’ve served to “control” rebellion and promote cultural profiling.
  www.finland.hr  
Veleposlanik Ottman istaknuo je pozitivan utjecaj koji će članstvo u EU imati na hrvatsko gospodarstvo, te kako će to dodatno ojačati suradnju između Hrvatske i Finske. Osim toga, Hrvatska će dobiti gotovo 12 milijardi eura iz strukturnih i kohezijskih fondova koji će stvoriti potencijalnu potražnju za finskim znanjem.
Ambassador Ottman highlighted the positive impact EU membership will have on the Croatian economy and that this will further strengthen cooperation between Croatia and Finland. In addition, Croatia will receive nearly EUR 12 billion in structural and cohesion funds that will create a potential demand for Finnish know-how. According to Finpro’s Debreczeni, Croatia’s energy, environment and agriculture sectors in particular are potential markets for Finnish companies. There is also a niche for Finnish know-how in the field of tourism and education.
  www.physec.de  
U tečaju za skupine, kad jedan učitelj može imati do 10 polaznika (prema uredbama ZUTS maksimalan je broj 12), pozornost instruktora podjeli se među sve polaznike. Rad u skupinama nekima predstavlja veći užitak jer upoznaju prijatelje s kojima još i dodatno začine užitke na snijegu.
Poglavitna razlika med omenjenima storitvama je količina pozornosti, ki jo prejme posamezni tečajnik. Pri individualni uri, kjer je zgornja omejitev tečajnikov na enega inštruktorja maksimalno 3 (in samo v kolikor je nivo smučanja tečajnikov enak), bo informacija učitelj-tečajnik prehajala hitreje, saj tečajniki prejmejo vso pozornost učitelja. Nivo znanja pri tem načinu učenja narašča hitreje. Pri skupinskem tečaju, ko je enemu inštruktorju lahko dodeljenih do 10 tečajnikov (po uredbah ZUTS je maksimalno število 12), se pozornost inštruktorja razdeli med vse tečajnike. Delo v skupinah nekaterim predstavlja večji užitek, saj poleg učenja smučanja spoznajo prijatelje s katerimi si še dodatno popestrijo užitke na snegu.
  7 Treffer www.walkinn.fr  
Potrebno je protuprovalno ostakljenje (sigurnosno lijepljeno staklo VSG), sigurna i testirana ručka ili rozeta sa zaštitom od uklanjanja cilindra. Kombinacija vrata s aluminijskim umetcima dodatno povećava sigurnost.
Geprüfte Sicherheit RC2 (früher WK2) ist bei Alutüren und Holz Thermoverbund auf Wunsch möglich. Dazu ist eine einbruchshemmende Verglasung (VSG), eine extra sichere und geprüfte Griffgarnitur oder eine Kernziehschutzrosette notwendig. Der Türaufbau wird durch Aluminiumeinlagen ebenfalls noch zusätzlich gesichert. Haustürschloss und Haustürbänder entsprechen in der Standardausführung bereits all diesen Kriterien.
Pri aluminijastih in lesenih vhodnih vratih s toplotno izolacijo je možen tudi razred odpornosti RC2 (prej WK2). Potrebni so protivlomna zasteklitev (varnostno lepljeno steklo VSG), varen in testiran ročaj ali rozeta z zaščito pred izvlekom cilindra. Sestava vrat z aluminijastimi vložki še dodatno poveča varnost. Ključavnica in tečaji vhodnih vrat že v standardni izvedbi ustrezajo vsem navedenim merilom.
  www.myprovence.fr  
Dragi filmoljupci, zabilježite si datume! Sljedeće izdanje Vukovar film festivala, s pregršt filmova s najboljih A-festivala i brojnim iznenađenjima, krajem ljetnog kolovoza dodatno će ugrijati lijepi plavi Dunav i druge slavonske gradove.
Dear film lovers, mark these dates! The next edition of Vukovar Film Festival, with the best films from the A festivals and many surprises, will add extra heat to the beautiful blue Danube and other cities in Slavonia. Follow our web page for the news
  ijae.iut.ac.ir  
Navedeno je jedan od razloga zašto je Hrvatska sudjelovala u ISRD3, a jedan od dodatnih razloga bio je i nedostatak istraživanja o maloljetničkoj delinkvenciji u zemlji. Daljnji cilj za hrvatski istraživački tim jest dodatno proširiti znanje na području maloljetničke delinkvencije pružajući unakrsnu nacionalnu usporedbu u balkanskoj regiji.
The ISRD3 project has two main aims. First, to note and to compare differences, similarities and tendencies in delinquent behaviour and victimisation between countries. Second, to examine and verify theoretical questions related to juvenile delinquency and victimisation while maintaining relevance for needs of policy making. This was one of the reasons why Croatia participated in ISRD3; one of the additional reasons was the lack of research on juvenile delinquency in the country. The further goal for the Croatia research team is to further broaden the knowledge in the field of juvenile delinquency by providing a cross-national comparison in the Balkan region.In order to reach a better understanding and to advance the knowledge about the causation of juvenile delinquency, this regional approach is based in the comparison of countries which show more similarities than differences which can be explained by their similar cultural and historical background. ISRD3 focuses on the empirical integration of Situational Action Theory, Institutional Anomie Theory and Procedural Justice Theory. Further areas of interest are theories of social control, criminal opportunity and social disorganisation.
  3 Treffer www.nihr.org.bh  
PROGRAM ZA POČETNIKE (1-4 osobe) namijenjen je apsolutnim početnicima ali i onima koji već imaju iskustva s golfom ali žele unaprijediti igru uz sveobuhvatan program dodatno prilagođen njihovim vlastitim potrebama i razini vještine.
BEGINNERS PROGRAM (1-4 persons) is suitable for absolute beginners but also those who already started with golf and wish to improve with comprehensive program tailored to participant’s needs and skill level. The program leads towards a certificate signed by PGA professional and play on the course. Each lesson lasts 50 minutes so the program is comfortably doable in 4-6 days. MORE
  andreaslagos.com  
Naš standardni check-in vrijeme je 14:00 i check-out vrijeme je 11:00. Rani check-in i kasni check-out usluga je podložna raspoloživosti hotela i dodatno se naplaćuje kako slijedi:
Our standard check-in time is 2:00 pm and check-out time is 11:00 am. Early check-in and late check-out is subject to hotel availability and additional charge will be applied as below:
  www.masman.com  
Ti kolačići poboljšavaju kvalitetu statističkih podataka koji se koriste za dodatno poboljšavanje mrežne stranice.
These cookies improve the quality of the statistical data that is used to further improve the website.
  4 Treffer shoppanel.net  
*Hitno prevođenje dodatno se naplaćuje prema zakonu
• According to the law urgent translations are charged extra
  www.bhas.ba  
Agencija za statistiku Bosne i Hercegovine će redovito objavljivati svaki mjesec počevši od ovog, i dodatno priopćenje sa indeksima za posljednjih 13 mjeseci.
Agency for Statistics of Bosnia and Herzegovina will be published regularly every month starting from this, and further communication with the index for the last 13 months.
  48 Treffer www.sava-hotels-resorts.com  
polupansion od 101 € po osobi za noć Dodatno
Halbpension ab 101 € pro Person pro Nacht Mehr Info
mezza pensione da 101 € per persona per notte Più
  www.kamioka.ce.shibaura-it.ac.jp  
Dodatno oglašavanje
Page d'accueil
  www.postojnska-jama.eu  
Imate li dodatno pitanje? Nazovite nas ili nam pišite!
Imate še kakšno vprašanje? Veseli bomo vašega sporočila.
  clients.oliebron.com  
Kako bi se pozicija, stečena tijekom gotovo petnaestogodišnjeg razvoja i rasta, dodatno osnažila postavljaju se i svakodnevno slijede ciljevi temeljeni na isporuci proizvoda i uslugu visoke kvalitete uvijek imajući na umu zaštitu života i okoline.
In order to further strengthen the position acquired during nearly fifteen years of development and growth, the objectives which are based on the delivery of high quality products and services are determined and followed on the daily basis, always keeping in mind protection of life and the environment.
  www.otpbanka.hr  
Dodatno se informirajte
Additional informations
  3 Treffer turisms.cesis.lv  
Aptis testira poznavanje gramatike i vokabulara, te jezične vještine - govor, pisanje, čitanje i slušanje. Sastoji se od testa gramatike i vokabulara, što je obavezni dio,a pored toga se dodatno testiraju jezične vještine po vašem izboru.
Aptis tests grammar, vocabulary and language skills (speaking, writing, reading and listening). Each test taker completes a grammar and vocabulary test followed by the English language skills of your choice.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8