ss – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      86'445 Résultats   7'691 Domaines
  5 Résultats it.nickfinder.com  
Montréal, Ville-Marie en nuit
Montreal, Ville-Marie at night
Montreal, Nachtaufnahme Ville-Marie
Montréal, Ville-Marie nella notte
蒙特利尔, Ville-Marie at night
  61 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Chlum Svaté Maří (Chlum de Sainte-Marie-Madeleine)
Chlum Svaté Maří - Colina de Santa María
  4 Résultats www.gosur.com  
Sault-Sainte-Marie
Sault Ste. Marie
Sault Ste. Marie
Sault Ste. Marie
Sault Ste. Marie
  16 Résultats www.ambalaza.hr  
Comment pourriez-vous persuader Marie ?
Wie können Sie Maria überzeugen?
Hoe kun t u Maria overtuigen?
Hvordan kan du overbevise Maria?
Kako lahko prepričate Marijo?
Kif tista’ tikkonvinċi lil Marija?
  12 Résultats www.mindomo.com  
Auteur: marie b
Autor: marie b
Autore: marie b
Szerző: marie b
作者: marie b
Author: marie b
  22 Résultats www.souffle.asso.fr  
CREA LANGUES - Moustiers-Sainte-Marie
CREA LANGUES - Мустье Сент-Мари
  5 Résultats www.tjjdfw.com  
Maison de 85 m² à Sainte-Marie-la-Mer (Pyrénées-orientales), Pyrénées - Orientales
House of 85 m² in Sainte-Marie (Pyrénées-Orientales), Pyrénées - Orientales
Haus von 85 m² in Sainte-Marie (Pyrénées-Orientales), Pyrénées - Orientales
Casa de 85 m² en Sainte-Marie (Pirineos Orientales), Pyrénées - Orientales
Casa da 85 m² a Sainte-Marie (Pirenei orientali), Pyrénées - Orientales
Huisje van 85 m² in Sainte-Marie (Pyrénées-Orientales), Pyrénées - Orientales
  909 Résultats events.nlg.ge  
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 Affichages 100%
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 Zugriffe 100%
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 Vistas 100%
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 Viste 100%
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 Vistas 100%
Two Huge Cocks Audition Marie's Ass 41 表示モード 100%
  summer.co  
3. Éléments de preuve utilisés dans l’évaluation de la stage professionnel de tuteurs en degré de l’éducation de la petite enfance. Jesús Gallego-Arrufat, Marie-Assomption Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa et Enriqueta Molina-Ruiz Université de Grenade, Espagne
3. Evidence used in the evaluation of the Practicum by tutors professional in early childhood education degree. Jesús Gallego-Arrufat, Mary-assumption Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa and Enriqueta Molina-Ruiz University of Granada, España
3. Beweismittel verwendet bei der Bewertung des Praktikums durch Tutoren in frühkindliche Bildung Grad professionell. Jesús Gallego-Arrufat, Maria-Himmelfahrt Romero-lopez, Vanesa Sokol Gamiz, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa und Enriqueta Molina Ruiz Universität von Granada, Spanien
3. Elementi di prova utilizzati nella valutazione del Practicum dal tutor professionista in early childhood education laurea. Jesús Gallego-Arrufat, Assunzione di Maria Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa ed Enriqueta Molina-Ruiz Università di Granada, Spagna
3. Provas utilizadas na avaliação do estágio por profissional de tutores em grau de educação de infância. Jesús Gallego-Arrufat, Assunção de Maria Romero-lopez, Viana-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa e Enriqueta Ruiz Molina Universidade de Granada, Espanha
3. Bevis brukes i evalueringen av Practicum av veiledere i tidlig utdanning grad. Jesús Gallego-Arrufat, Mary-antagelsen Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa og Enriqueta Molina-Ruiz Universitetet i Granada, Spania
3. Доказательства, используемые в оценке практикум профессиональных репетиторов в раннем детстве образование. Хесус Гальего Arrufat, Ceнт Мэри Ромеро Лопес, Vanesa Мария Гамис Санчес, Пилар Ибаньес Кубильяс, Ana Belen Перес Торрегроса и Энрикеты Молина Руис Университет Гранады, Испания
  19 Résultats www.zorandjindjic.org  
Eu Monastère des Hiéronymites à Alzira (Sainte-Marie de la Murta, 1401), las des Augustins (Sainte-Lucie, 1536), las franciscain (Santa Barbara, 1539), Trinitaires (San Bernardo, 1558), Capucin (Incarnation 1614), etc.
Had Jeronimos monastery in Alzira (St. Mary of the Murta, 1401), las agustinas (Santa Lucia, 1536), Franciscan (Santa Barbara, 1539), Trinitarians (San Bernardo, 1558), Capuchin (Incarnation 1614), etc.
Tuvieron convento en Alzira los jerónimos (Santa María de la Murta, 1401), las agustinas (Santa Lucía, 1536), las franciscanas (Santa Bárbara, 1539), los trinitarios (San Bernardo, 1558), los capuchinos (la Encarnación 1614), etc.
Aveva monastero di Jeronimos a Alzira (Santa Maria della Murta, 1401), las Agustinas (Di Santa Lucia, 1536), Francescano (Di Santa Barbara, 1539), Trinitari (San Bernardo, 1558), Cappuccino (Incarnazione 1614), ecc.
Van tenir convent a Alzira els jerònims (Santa Maria de la Murta, 1401), les Agustines (Santa Lucia, 1536), les franciscanes (Santa Bàrbara, 1539), els trinitaris (Sant Bernat, 1558), els caputxins (l'Encarnació 1614), etc.
  albergue-constantino-al.norteportugal-hotels.com  
Pour plus d'aide, veuillez contacter Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ).
Bitte kontaktieren Sie Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) für weitere Unterstützung.
Por favor, contacte Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) si desea más ayuda.
Per favore contatta 'Yves-Marie Cann' ('yvesmarie.cann@gmail.com') per ulteriore assistenza.
Por favor contactar Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com) para mais assistência.
الرجاء الاتصال بـ Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) لمزيد من المساعدة.
για περεταίρω βοήθεια επικοινωνήστε με τον Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com )
Neem contact op met Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com) voor hulp.
Please contact Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) for further assistance.
Ju lutemi te kontaktoni Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) per me teper ndihme.
برای اطلاعات بیشتر لطفاً با Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) تماس حاصل فرمایید.
Molimo vas da kontaktirate Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com) za dodatnu pomoć.
Kontakt osoba za eventualna vaša pitanje je Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com)
Kontakt venligst Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) for yderligere assistance.
Palun kontakteeruge Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com) edasiseks abiks
Lisätietoa saadaksesi ole ystävällinen ja ota yhteyttä - Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ).
Kérjük, problémájával forduljon Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) munkatársunkhoz.
추가적 도움을 위해서는 Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) 와 상담하십시오.
Skontaktuj się z Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) w celu uzyskania pomocy.
Prosimo, obrnite se na Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) za nadaljnjo pomoč.
Var vänlig kontakta Yves-Marie Cann (yvesmarie.cann@gmail.com) för ytterligare hjälp.
Daha fazla bilgi almak için lütfen Yves-Marie Cann ( yvesmarie.cann@gmail.com ) ile irtibata geçiniz.
  38 Résultats mezzena.com  
Marie et Joseph
Mary and Joseph
Maria und Josef
María y José
Maria e Giuseppe
Maria e José
Jozef en Maria
マリアとヨセフ
Maria og Josef
Maria ja Joosef
성모 마리아와 요셉
Maria i Józef
Мария и Иосиф
Maria och Josef
Mary and Joseph
  5 Résultats www.speicher.aeesuisse.ch  
La ligne se marie à merveille à différentes surfaces et elle est pensée pour la pose de sols en céramique, parquet, moquette, bois, stratifié et autres sols pour lesquels il faut suivre un contour curviligne.
Bendable profiles by Profilpas provide an effective and elegant response to any type of aesthetic or functional requirement. The range fits perfectly on any surface and was designed to be laid with ceramic tile, parquet, carpeted, wood, laminate or any other floors which have a curved edge.
Die biegbaren Profile von Profilpas erfüllen sämtliche ästhetischen und funktionellen Anforderungen auf wirkungsvolle und elegante Weise. Die Linie passt sich perfekt unterschiedlichen Oberflächen an und ist zum Verlegen von Bodenbelägen aus Keramik, Parkett, Holz, Laminat und anderen Bödengedacht, für die ein ungerader Verlauf erforderlich ist.
Los perfiles curvables de la marca Profilpas responden con eficacia y elegancia a cualquier tipo de necesidad estética y funcional. La línea combina perfectamente con diferentes superficies y está pensada para la puesta de pavimento de cerámica, parquet, moqueta, madera, laminado y otros pavimentos para los cuales es necesario seguir una evolución curvilínea.
I profili curvabili firmati Profilpas rispondono con efficacia ed eleganza a qualsiasi tipologia di esigenza estetica e funzionale. La linea si sposa alla perfezione con diverse superfici ed è pensata per la posa di pavimenti in ceramica, parquet, moquette, legno, laminato e altri pavimenti per i quali sia necessario seguire un andamento curvilineo.
Os perfis curvos assinados pela Profilpas respondem com eficácia e elegância a qualquer tipologia de exigência estética e funcional. A linha combina na perfeição com diferentes superfícies e é pensada para o assentamento de pavimentos em cerâmica, parquete, carpetes, madeira, laminado e outros pisos para os quais seja necessário seguir um andamento curvo.
Profile do wyginania marki Profilpas skutecznie i w eleganckim stylu spełniają wszelkie wymogi estetyczne i funkcjonalne. Linia ta doskonale komponuje się z różnymi powierzchniami i jest przeznaczona do układania ceramiki, parkietu, wykładzin dywanowych, drewna, podłóg laminowanych i innych podłóg, w przypadku których konieczne jest odwzorowanie kształtu krzywoliniowego.
  10 Résultats oasisfloral.de  
Theranda Hotel est placé à 600 mètres de Catholic Church of St. Marie, dans un quartier de repos de Tirana.
Theranda Hotel is placed in an entertainment area of Tirana, 600 meters from Catholic Church of St. Marie and 750 meters from Enver Hoxha Pyramid.
Das 4-Sternen Theranda Hotel ist eine reizende Unterkunft in Tirana, das Gäste einlädt. Die Unterkunft liegt im Herzen von Tirana, 600 m entfernt von Marienkirche.
Theranda Hotel è una struttura a 4 stelle, situata nella zona di svago di Tirana a pochi metri da Vodafone Tower.
يستقبل Theranda Hotel المسافرين في قلب مدينة تيرانا على بعد أمتار قليلة من المتاحف، المعارض الفنية والكنائس.
Theranda Hotel is een 4-sterren accommodatie, geplaatst in een uitgaansgebied van Tirana binnen enkele meters van Vodafone Tower.
テランダ ホテルは、Catholic Church of St. Marieから600メートルで、Enver Hoxha Pyramidから750メートル離れたティラナの中心部に位置しています。
Zlokalizowany w 600 metrach od Catholic Church of St. Marie, doskonały Theranda Hotel oferuje nocleg w centrum Tirana w odległości 10-minutowego spaceru od Enver Hoxha Pyramid.
Det överlägsna Theranda Hotell är ett mycket fint ställe i Tiranas centralt område. Bakom elegant fasad har Theranda Hotell standard interiör.
4 yıldızlı Theranda oteli, en-suite banyolu odalarda konaklama imkanı sağlar ve Catholic Church of St. Marie'den 600 metre mesafede bulunur.
  2 Résultats www.openpetition.eu  
A: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
a: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
a: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Para: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Πρός: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Aan: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Za: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Til: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Címzett: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Do: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
către: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
Adresāts: le grand jean-luc 14 rue marie beranger 35400 ...
  4 Résultats tritoxo.gr  
Hofburg - Marie-Thérèse lustres
Hofburg - Maria Theresa chandelier
Hofburg - Maria Theresia leuchter
Hofburg - María Teresa lámparas
Hofburg - Maria Teresa lampadari
  6 Résultats www.langcrowd.com  
Marie est la sœur de Tom.
I walked into the classroom.
Dein Englisch klingt nicht hässlich.
Ella está acostumbrada a sentarse.
L'acqua è vita.
  24 Résultats www.avc-agbu.org  
Marie Khatchikian
Мари Хачикян
Mari Khaçikyan
  26 Résultats www.feig.de  
Passe tes vacances avec Marie-Jeanne
Survive Your Holiday Season With Mary-Jane
Überlebe die Feiertage mit Mary-Jane
Sobrevive tu temporada navideña con Mary-Jane
Zo overleef je de feestdagen met Mary-Jane
  6 Résultats www.deutsche-wohnen.com  
la Vierge Marie
the Virgin Mary
die Jungfrau Maria
Maria Vergine
  5 Résultats keanumerten.com  
Artiste : Marie-mai
Artist : Marie-mai
Künstler : Marie-mai
Artista : Marie-mai
  2 Résultats www.madeira-live.com  
À l’origine, son nom provient d’un prince légendaire polonais du XVe siècle, Henry Allemão. Il perdit une bataille en 1444, et João Gonçalves Zarco lui donna des terres. Il installa une immense ferme où il édifia une chapelle dédiée à sainte Marie-Madeleine.
Madalena do Mar is a small village located on the southwest coast of the Island with beautiful sea and cliff views. Its name  came from a legendary Polish Prince of the 15th century, Henry Allemão. He lost a battle in 1444 and was given land by João Gonçalves Zarco and established a great-populated farm where he built a chapel dedicated to the Saint Mary Madeleine.
Madalena do Mar ist ein kleines Dorf an der Südwestküste der Insel mit herrlicher Sicht auf das Meer und die Klippen. Der Name stammt von einem legendären polnischen Prinzen aus dem 15. Jahrhundert, Henry Allemão. Er verlor 1444 eine Schlacht und erhielt Land von João Gonçalves Zarco und erstellte darauf eine große Farm, wo er eine Kapelle zu Ehren der Heiligen Maria Magdalena baute.
Madalena do Mar è un piccolo villaggio situato sulla costa sud-occidentale dell 'isola con un bel mare e vedute di scogliere. Il suo nome ha origine da un leggendario principe polacco del XV secolo, Henry Allemão. Egli perse una battaglia nel 1444 e la terra gli fu data da João Gonçalves Zarco e venne costruita un’azienda agricola, molto popolata, dove fece costruire una cappella dedicata a Santa Maria Maddalena.
A Madalena do Mar é uma pequena vila localizada na costa sudoeste da ilha com belas vistas de mar e de falésias. O seu nome vem dum lendário príncipe polaco do século XV chamado Henrique Alemão. Em 1444 ele perdeu uma batalha e João Gonçalves Zarco ofereceu-lhe terras. Aí ele estabeleceu um populosa quinta onde construiu uma capela dedicada a Santa Maria Madalena.
Madalena do Mar is een klein dorp aan de zuidwestelijke kust van het eiland met mooi uitzicht op de zee en klippen. De naam komt van een legendarische Poolse prins uit de 15de eeuw, Henry Allemão. Hij verloor een veldslag in 1444 en kreeg land van João Gonçalves Zarco en vestigde een grootse boerderij waar hij een kapel bouwde ter ere van Sint Maria Magdalena.
Madalena do Mar on pieni kylä joka sijaitsee saaren lounaisrannikolla kauniilla näköaloilla yli meren ja kallioiden. Sen nimi on alkuperäisin legendaarisesta puolalaisprinssistä 1400-luvulla,  Henry Allemão. Hän hävisi erään taistelun vuonna 1444 ja João Gonçalves Zarco antoi hänelle maata ja perusti hyvin asutun maatilan jonne hän rakensi kappelin joka omistettiin Saint Mary Madeleinelle.
Madalena do Mar er en liten landsby som ligger plassert på den sydvestlige kysten av øya med vakker utsikt til havet og klippene. Navnet oppstod av en legendarisk Polsk prins fra det 15 århundret, Henry Allemão. Han tapte et slag i 1444 og fikk et jorde av João Gonçalves Zarco og etablerte en stor-befolket farm hvor han bygde et kapell, spesialbygd til Helgenen Mary Madeleine.
Мадалена до Мар (Madalena do Mar) - небольшая деревня на юго-западном побережье острова с прекрасными видами на море и горы. Ее имя произошло от легендарного польского Принца 15 века, Хенри Аллемао. Он проиграл сражение в 1444 году, а позднее Жоао Гонсалвес Зарко отдал ему часть земли, где он организовал прекрасно заселенную ферму и построил церковь во имя Святой Марии Магдалины.
  116 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Marie
Eryk
Paula
Paula
Paula
Paula
Miley Weasel
Aniellkaa
Aniellkaa
Aniellkaa
Aniellkaa
Marvin
Marvin
Marvin
Marvin
Marvin
Daniel
Daniel
Daniel
Daniel
Aniellkaa
Aniellkaa
Aniellkaa
Aniellkaa
Aniellkaa
Eryk
Eryk
Eryk
Eryk
  www.rado.com  
La beauté éternelle des diamants se marie naturellement au matériau intemporel des garde-temps Rado. Spécialement conçus pour les femmes, les modèles HyperChrome plus petits sont incrustés de diamants au niveau de la lunette, du cadran ou même des inserts latéraux.
The everlasting beauty of diamonds pairs naturally with the everlasting material of Rado timepieces. Specially designed for ladies, smaller HyperChrome date models are embellished with diamonds on the bezel, the dial or even the side inserts – definitely a girl’s best friend.
Die ewige Schönheit der Diamanten verschmilzt von selbst mit dem ewigen Metall der Rado-Uhren. Die spezielle für Damen entworfenen, kleineren HyperChrome Modelle sind auf der Lünette, dem Ziffernblatt und sogar den Seiteneinsätzen mit Diamanten verziert – definitiv ‚a girl’s best friend‘!
La belleza perenne de los diamantes es el complemento natural de los duraderos materiales con los que se fabrican los relojes Rado. Estos modelos de la familia HyperChrome, de tamaño más pequeño y diseñados específicamente para la mujer, incorporan diamantes en el bisel, la esfera o incluso las incrustaciones laterales, lo que hace que sean el mejor amigo de cualquier chica.
Неугасающая красота бриллиантов очень естественно сочетается с долговечным материалом, из которого изготовлены часы Rado. Безель, циферблат и даже боковые вставки небольших моделей часов из линейки HyperChrome, изготовленных специально для женщин, инкрустированы бриллиантами, которые, как известно, — лучшие друзья девушек.
  9 Résultats druketykiet.eu  
« SS. Marie de l'aide, la patronne de Castellammare
« SS. Mary of Help, die Patronin von Castellammare
« SS. María de la Ayuda, la Patrona de Castellammare
« SS. Maria da Ajuda, Padroeira de Castellammare
« SS. Μαρία Βοήθεια, η Προστάτιδα του Castellammare
« SS. Maria de l'Ajuda, la patrona de Castellammare
« SS. Maria Hjälp, den beskyddarinna Castellammare
« 不锈钢. 天佑的帮助, Castellammare施主
  www.dreamwavealgarve.com  
La Solitaire de Tante Marie
Aunt Mary Solitaire
Tante Mary Patience
Solitario Tía María
Solitário Aunt Mary
سوليتير العمة مريم
メアリーおばさんのソリティア
Пасьянс «Тетя Мэри»
  30 Résultats berrendorf.inf.h-brs.de  
Rooms Marie 2834, Kampor Type d'hôtel: Pansion
Rooms Marie 2834, Kampor Type of the hotel:Bed & Breakfast
Rooms Marie 2834, Kampor Art des Hotels:
Rooms Marie 2834, Kampor El tipo del hotel
Rooms Marie 2834, Kampor Il tipo del hotel
Rooms Marie 2834, Kampor vrsta hotela: Pansion
Rooms Marie 2834, Kampor A szálloda típusa: Panzió
Rooms Marie 2834, Kampor Rodzaj hotelu
  56 Résultats agroconf.org  
Votre message sera envoyé à Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs
Ihre Nachricht wird an Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs geschickt
Su mensaje se enviará a Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs
Il tuo messaggio sarà inviato a Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs
Marie-Therese Harnoncourt-Fuchsさんにメッセージを送信します
El teu missatge al/a la/l' Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs ha estat enviat.
您的消息会被发送至Marie-Therese Harnoncourt-Fuchs
  26 Résultats www.sitesakamoto.com  
Accueilfêtes de Sainte Marie-Madeleine
StartseiteFeste der Heiligen Maria Magdalena
Homefeste di S. Maria Maddalena
Iníciofestas de Santa Maria Madalena
Homefeesten van St. Maria Magdalena
Portadafestes de Santa Maria de la Magdalena
Početna stranicaBlagdani Svete Marije Magdalene
Передпраздники Святой Марии Магдалины
AurreanSanta Maria Magdalena jaiak direla eta
Iniciofestas de Santa María Magdalena
  5 Résultats www.jobspol.com  
L’Hôtel Marconi Rome est très central ce qui permet aux clients de rejoindre à pieds les monuments tels que la Fontaine de Trèvi, la Maison de l’Opéra, La Basilique Sainte Marie Majeure et le Colisée.
The Hotel Marconi is so centrally located however, that guests can also walk to many of the main sights such as the Trevi Fountain, the Opera House, the Basilica of St Mary Major and the Coliseum. Take a look at our Location page for more information.
Das Hotel Marconi ist so zentral gelegen, dass die Gäste viele Sehenswürdigkeiten zu Fuß erreichen können wie den Trevibrunnen, das Opernhaus, die Basilika Santa Maria Maggiore und das Kolosseum. Werfen Sie einen Blick auf unsere Lageseite, wo Sie weitere Informationen erhalten.
El Hotel Marconi goza de una ubicación tan céntrica, que los huéspedes pueden ir caminando hasta muchos de los principales monumentos como la Fuente de Trevi, el Teatro de la Opera, la Basilica de Santa María la Mayor y el Coliseo. Visita nuestra página Ubicación para obtener mayor información.
L’Hotel Marconi si trova nello storico quartiere Esquilino, a due passi dalla stazione Termini e una passeggiata di distanza dall’antica basilica di Santa Maria Maggiore, passata la quale vi ci vorranno solo pochi minuti per raggiungere il Foro Romano, il Colosseo e le altre attrazioni monumentali dell’antica Roma.
O Hotel Marconi é tão centralmente localizado que os hóspedes também podem caminhar até muitos dos principais pontos turísticos, como a Fontana di Trevi, a Ópera House, a Basílica de Santa Maria Maior e do Coliseu. Dê uma olhada na nossa página de Localização para mais informações.
Hotel Marconi находится в центре города, поэтому Вы сможете дойти до главных достопримечательностей пешком. Фонтан Треви, Оперный театр, Базилика Санта Мария Маджоре и Колизей – все это в нескольких минутах ходьбы от отеля! Для более подробной информации Вы можете посетить страницу Местонахождение.
  www.cideon-engineering.com  
Peyton Sawyer de Marie
Partikel-Mess-System
Sistema de medición de partículas
Peyton Sawyer di Marie
Sistema de medição de partículas
نظام قياس الجسيمات
Σύστημα μέτρησης σωματιδίων
Persoonlijke Mailing Systeem
سیستم اندازه گیری ذرات
Система за измерване на частиците
Préparation Militaire Supérieure
Systém pro měření částic
Partikel måling System
Osakeste mõõtesüsteemi
Hiukkasten mittausjärjestelmän
कण मापन प्रणाली
Program Manager-tenger
Sistem pengukuran partikel
Picturephone 회의 서비스
Dalelių matavimo sistemos
Partikkel målesystem
System pomiaru cząstek
Sistemul de măsurare a particulelor
Система измерения частиц
Systém merania častíc
Sistema za merjenje delcev
Partikel mätsystem
Partikül ölçüm sistemi
Daļiņu mērīšanas sistēmas
Пейтон Марі Сойєр
Sistem pengukuran zarah
System Mesur gronynnau
ذرہ پیمایش نظام
  13 Résultats wordplanet.org  
46 Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,
46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
46 Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den Herrn,
46 Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;
46 E Maria disse: L’anima mia magnifica il Signore,
46 Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
46 فَقَالَتْ مَرْيَمُ: «تُعَظِّمُ نَفْسِي الرَّبَّ
46 En Maria zeide: Mijn ziel maakt groot den Heere;
46 するとマリヤは言った、「わたしの魂は主をあがめ、
46En Maria het gesê: My siel maak die Here groot,
46 پس مریم گفت، جان من خداوند را تمجید می‌کند،
46 И Мария каза: - Величае душата ми Господа,
46 Tada Marija reče: "Veliča duša moja Gospodina,
46 Tedy řekla Maria: Velebí duše má Hospodina,
46 Og Maria sagde: "Min Sjæl ophøjer Herren;
46 Ja Maria sanoi: "Minun sieluni suuresti ylistää Herraa,
46 तब मरियम ने कहा, मेरा प्राण प्रभु की बड़ाई करता है।
46Akkor monda Mária: Magasztalja az én lelkem az Urat,
46 Og María sagði: Önd mín miklar Drottin,
46 Maria berkata, "Hatiku memuji Tuhan,
46 마리아가 가로되 내 영혼이 주를 찬양하며
46 Da sa Maria: Min sjel ophøier Herren,
46 Tedy rzekła Maryja: Wielbi dusza moja Pana;
46 Şi Maria a zis: ,,Sufletul meu măreşte pe Domnul,
46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
46 Då sade Maria: "Min själ prisar storligen Herren,
46 Ma-ri bèn nói rằng: Linh hồn tôi ngợi khen Chúa,
46 Mariamu akasema, Moyo wangu wamwadhimisha Bwana,
46 Maryanna waxay tidhi, Naftaydu Rabbigay weynaynaysaa,
46 ಆಗ ಮರಿಯಳು--ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ಕರ್ತನನ್ನು ಘನಪಡಿಸುತ್ತದೆ;
46At sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon,
46 అప్పుడు మరియ యిట్లనెను నా ప్రాణము ప్రభువును ఘనపరచుచున్నది.
46 پھِر مریم نے کہا کہ میری جان خُداوند کی بڑائی کرتی ہے۔
46 അപ്പോൾ മറിയ പറഞ്ഞതു: “എന്റെ ഉള്ളം കർത്താവിനെ മഹിമപ്പെടുത്തുന്നു;
  2 Résultats www.saigon-sakura.com  
marie et joseph
maria and joseph
maria y josé
maria en jozef
  71 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Marie et Paul: image solaire pour la coloration. p
Mary And Paul: Solar image for coloring. Dipped in
Maria und Paul: Solar-Bild zum Färben. eingetaucht
Maria e Paolo: image solare per la colorazione. im
  17 Résultats www.asianvillage.ee  
La demeure fut visitée par des hôtes royaux tels que Louis XIV, Stanislas Leszczynski, Marie-Christine d'Autriche et le Pce Naru Hito.
This dwelling place was visited by royal guests such as Louis XIV, Stanislas Leszczynski, Maria Christina of Austria and H.I.H. Naru Hito.
Das mit vielfältigen raffinierten Verzierungen versehene Schloss wurde von königlichen Gästen wie Ludwig XIV, Stanislas Leszczynski, Maria-Christina von Österreich und Naru Hito besucht.
La residenza fu visitata da ospiti reali come Luigi XIV, Stanislaso Leszczynski, María-Cristina dell' Austria ed il Principe Naru Hito.
  99 Résultats www.kettenwulf.com  
Un pèlerinage jubilaire sous la protection de Marie
A Jubilee pilgrimage under Mary’s protection
Eine Jubiläumswallfahrt unter dem Schutz Mariens
Un pellegrinaggio giubilare sotto la protezione di Maria
  72 Résultats samsonblinded.org  
Bienheureuse Marie de Jésus
Blessed Mary of Jesus
Beata María de Jesús
Beata Maria di Gesù
  4 Résultats www.stecocentar.com  
Bains-marie thermostatés
Baños termostáticos de agua
Bagni ad acqua termostatici
  16 Résultats dermis.multimedica.de  
Pelade (31)Alopecia Toxica (1)Epidermolyse bulleuse congénitale (36)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (4)Aplasie cutanée congénitale (12)
Alopecia Areata (31)Alopecia Toxica (1)Epidermolysis Bullosa Hereditaria (36)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (4)Aplasia Cutis Congenita Circumscripta (12)
Alopecia areata (31)Alopecia toxica (1)Epidermolysis bullosa hereditaria (36)Hypotrichosis congenita hereditaria Marie Unna (4)Aplasia cutis congenita circumscripta (12)
Alopecia areata (31)Alopecia Toxica (1)Epidermolisis bullosa hereditaria (36)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (4)Aplasia cutánea congénita circunscrita (12)
  459 Résultats www.vatican.va  
A l'occasion de la visite dans la Basilique Sainte-Marie-Majeure (5 août 1987)
Visit to the Basilica of Saint Mary Major (August 5, 1987)
Besuch der römischen Basilika S. Maria Maggiore (5. August 1987)
In occasione della visita nella Basilica di S. Maria Maggiore (5 agosto 1987)
  16 Résultats www.dermis.net  
Pelade (17)Alopecia Toxica (0)Epidermolyse bulleuse congénitale (14)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (0)Aplasie cutanée congénitale (11)
Alopecia Areata (17)Alopecia Toxica (0)Epidermolysis Bullosa Hereditaria (14)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (0)Aplasia Cutis Congenita Circumscripta (11)
Alopecia areata (17)Alopecia toxica (0)Epidermolysis bullosa hereditaria (14)Hypotrichosis congenita hereditaria Marie Unna (0)Aplasia cutis congenita circumscripta (11)
Alopecia areata (17)Alopecia Toxica (0)Epidermolisis bullosa hereditaria (14)Hypotrichosis Congenita Hereditaria Marie Unna (0)Aplasia cutánea congénita circunscrita (11)
  6 Résultats www.documents.clientearth.org  
Le style est la signature d’une vie. Soleil Bleu marie une élégance superbe à une attitude désinvolte qui transforme des pièces neutres en intérieurs stylés avec goût.
Stil ist die Handschrift, die ein Leben trägt. Soleil bleu vereint große Eleganz und selbstbewusste Lässigkeit zu einer französischen Nonchalance, die durch ihre Leichtigkeit schlichte Räume in geschmackvolle Interieurs verwandelt.
El estilo es la seña de identidad de una vida. Soleil Bleu combina la elegancia y un estilo desenfadado francés, que gracias a su ligereza convierte espacios sencillos en interiores elegantes.
Style is for life. Soleil bleu unifies elegance and nonchalance and converts simple rooms to tasteful interiors.
  www.hsccltd.co.in  
Marie, pleine de grâce.
♀ Maria, voll der Gnade
♀Maria, piena di grazia.
  www.onesolutionrevolution.org  
Marina di Pisa (hiver), à la Via Don Mander et Callisto Piazza Santissima Marie Auxiliatrice - Le marché a lieu du 1er mardi du mois de Octobre à mardi précédant le dernier dimanche de Mai
Marina di Pisa (winter), at Via Don Mander and Callisto Piazza Santissima Mary Help of Christians - The Market takes place from 1st Tuesday of the month of October to Tuesday preceding the last Sunday in May
Marina di Pisa (Winter), in die Via Don Mander und Callisto Piazza Santissima Maria Hilfe der Christen - Der Markt findet vom 1. Dienstag des Monats Oktober bis zum Dienstag vor dem letzten Sonntag im Mai
Marina di Pisa (invierno), en Via Don Calixto Mander y Piazza Santissima María Auxiliadora de los cristianos - el mercado se lleva a cabo a partir del 1 de martes del mes de octubre hasta el martes anterior al último domingo de mayo
  temp.eulogica.com  
Nous avons organisé des concerts dans l’église de la Vierge Marie sous-la-Chaîne, l’une des plus vieilles églises de Prague, qui fait partie de l’Ordre souverain des Chevaliers de Malte, nous avons pris en charge un concert caritatif pour le Fonds des enfants menacés dans la Grande Salle du palais Černín en collaboration avec le ministère des Affaires étrangères, nous avons organisé des concerts pour le ministère du Développement local, l’ambassade de la République de Roumanie ou le concert de bénéfice du Fonds de non-investissement aspects de Žilina et de l’Institut slovaque de Prague, intitulé Dans la crèche slovaque, qui a été organisé sous l’égide du commissaire européen Ján Figeľ et de madame Taťána Fischerová.
We have organised concerts in the Church of St. Mary Below the Chain, in one of the oldest churches in Prague, which belongs to the Sovereign Order of the Knights of Malta, in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs we have arranged a charity concert for the Fund for Children in Need in the Grand Hall of Černín Palace, we have organised concerts for the Ministry for Regional Development, the Embassy of the Romanian Republic or a benefit concert for the Non-investment Fund for the Image of Žilina and Slovak Institute in Prague entitled In the Slovak Nativity Scene, which was held under the auspices of the European Commissioner, Ján Figeľ and Mrs. Taťána Fischerová.
Wir haben Konzerte in der Kirche der Jungfrau Maria unter der Kette, einer der ältesten Prager Kirchen, die dem Souveränen Malteser-Ritter-Orden gehört, ausgerichtet, haben in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für auswärtige Angelegenheiten ein Wohltätigkeitskonzert für den Fonds gefährdeter Kinder im Großen Saal des Palais Černínský sichergestellt, haben Konzerte für das Ministerium für kommunale Entwicklung, die Botschaft der Republik Rumänien oder ein Benefizkonzert des Nichtinvestiven Gestaltungsfonds Žilina und des Slowakischen Instituts Prag mit dem Titel Im Slowakischen Betlehem organisiert, das unter der Schirmherrschaft des Europakommissars Ján Figeľ und Frau Taťána Fischerová stattfand.
Hemos llevado a cabo conciertos en la iglesia de la Virgen María encadenada, una de las iglesias más antiguas de Praga, que pertenece a la orden soberana de los caballeros de Malta. En colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores hemos organizado el concierto benéfico para el Fondo de los Niños en Riesgo en la gran sala del palacio de Cerninský (Czernin), hemos organizado conciertos para el Ministerio de Desarrollo Regional, embajada de Rumania y concierto benéfico del Fondo de no Inversión del aspecto Zilina y del Instituto Eslovaco Praga con el nombre de Belén Eslovaco y que se celebró bajo el patrocinio del comisario europeo Ján Figel, y la Sra. Tatiana Fischer.
Abbiamo tenuto concerti nella Chiesa della Vergine Maria sotto la catena, una delle più antiche di Praga appartenente all’Ordine dei Cavalieri di Malta, in collaborazione con il Ministero degli Esteri abbiamo organizzato un concerto di beneficienza a favore del Fondo per i bambini in difficoltà nella Sala Grande del Palazzo Černín, preparato concerti per il Ministero per lo Sviluppo Regionale, per l’Ambasciata della Romania, un concerto di beneficenza per il fondo no-profit Žilina e l’Istituto Slovacco di Praga con il titolo „Nel presepio slovacco“ che è stato realizzato con il patrocinio del commissario europeo Ján Figeľ e signora Taťána Fischerová.
Нами организованы концерты в церкви Девы Марии «Под цепью» – одном из старейших пражских храмов, принадлежащем Суверенному Ордену Мальтийских рыцарей; в содействии с Министерством иностранных дел нами обеспечен благотворительный концерт в пользу Фонда детей, находящихся под угрозой, в Большом зале Чернинского дворца; мы организовали концерты для Министерства развития регионов, Посольства Республики Румыния, а также благотворительный концерт Неинвестиционного фонда «Подобы» (Жилина) и Словацкого института (Прага) под названием «В словацком вертепе», состоявшийся под патронатом европейского комиссара Яна Фигеля и г-жи Татяны Фишеровой.
  4 Résultats prague.boscolohotels.com  
Le goût classique rencontre le goût contemporain. Dans les espaces de l'Inn Ox Lounge, l’élégance se marie avec l’audace dans un mélange de styles qui rend l’endroit unique en son genre.
Ранее здесь было хранилище банка, теперь в баре представлена ценная коллекция сигар, обширная и утонченная коллекция коньяка, ликеров и ценных вин. Место для размышлений, но и уголок, где можно отыскать и оценить наиболее престижные марки.
  13 Résultats www.bytebang.at  
Marie Taylor Greenslade Papers Home
INICIO Marie Taylor Greenslade Papers
  77 Résultats ehne.fr  
BAIN MARIE
BAÑO MARÍA
  287 Résultats tsnigri.ru  
Marie Love
Love Philter
  15 Résultats www.supros.pl  
Marie Taylor Greenslade Papers Home
INICIO Marie Taylor Greenslade Papers
  60 Résultats atoll.pt  
Marie et Gianni
Mary and Gianni
Maria und Gianni
  10 Résultats www.poliglotti4.eu  
Jean-Marie Belliard
Stéphanie Surrugue
Ana Arana Antelo
  2 Résultats www.mestralcambrils.com  
Marie De Paris Bertrand Delanoë
Marie de París Bertrand Delanoë
Marie de Paris Bertrand Delanoë
  2 Résultats www.tfx.co.jp  
Créations de Jean-Marie Corona
Creations of Jean-Marie Corona
Kunstwerke von Jean-Marie Corona
  faro-lekeitio.com  
Église de Sainte Marie
Basílica de Sª Maria
Església de Santa Maria
  229 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
Réalisation: Marie-Louise Bless
Director: Marie-Louise Bless
Regie: Marie-Louise Bless
  2 Résultats medrazgl.si  
Marie Puybaraud est Docteure et Experte en immobilier d’entreprise et en environnement de travail. Global Head of Research pour JLL Corporate Solutions, elle a produit un nombre significatif d’études sur le futur de l’immobilier d’entreprise.
Dr. Marie Puybaraud ist Experte für Corporate Real Estate und Arbeitswelten. Als Global Head of Research bei JLL Corporate Solutions beschreibt sie in umfassenden Research-Publikationen zu Innovationen und Facility Management, wie diese die Zukunft von Immobilien verändern. Sie arbeitet regelmäßig mit JLL-Kunden zusammen, um Research und Innovationen voranzutreiben. Sie ist regelmäßiger Teilnehmer wichtiger globaler Gipfeltreffen und schreibt für die internationale Presse.
La Doctora Marie Puybaraud es experta en Corporate Real Estate y workplace. Como directora global de Corporate Solutions, tiene amplia experiencia produciendo informes de tendencias sobre innovación inmobiliaria y facility management. Colabora habitualmente con clientes de JLL impulsando proyectos de investigación e innovación. También participa como ponente en conferencias a nivel global y produce contenidos publicados en prensa internacional.
La Dr. Marie Puybaraud è un’esperta di luoghi di lavoro e Corporate Real Estate. In qualità di Global Head of Research per la divisione Corporate Solutions di JLL, Dr. Marie Puybaraud vanta una significativa esperienza nelle attività di ricerca per il Corporate Real Estate in materia di innovazione e facility management, oltre che nei relativi effetti sul mondo immobiliare futuro. Spesso si trova a collaborare con i clienti di JLL per dare impulso alle attività di ricerca e innovazione, partecipa a importanti summit globali e scrive sulla stampa internazionale.
  6 Résultats www.salvador-dali.org  
Mary Magdalene / Marie-Madeleine
Mary Magdalene / Maria Magdalena
  franka.de  
M. Jean-Marie BOCKEL
السيد جون ماري بوكل
  4 Résultats www.c4com.ca  
Auteur : Lisa Marie Borrelli
Autor: Lisa Marie Borrelli
Autore: Lisa Marie Borrelli
  2 Résultats eid.belgium.be  
Si vous disposez de plus amples informations ou si vous désirez transmettre des remarques, vous pouvez contacter Fedict – le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication – aux adresses suivantes : Rue Marie-Thérèse 1/3, 1000 Bruxelles ou info@fedict.be.
If you have further information or wish to submit comments, you can contact Fedict – the Federal Public Service Information and Communication Technology – at the following addresses: Maria-Theresiastraat 1/3, 1000 Brussels or info@fedict.be.
Für weitere Informationen oder Bemerkungen können Sie wie folgt Kontakt mit Fedict – dem Föderalen Öffentlichen Dienst Informations- und Kommunikationstechnologie – aufnehmen: Maria-Theresiastraat 1/3, 1000 Brüssel oder unter info@fedict.be.
Indien u verdere inlichtingen hebt of opmerkingen wilt overmaken, kan u Fedict – de Federale Overheidsdienst Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie – contacteren op de volgende adressen: Maria-Theresiastraat 1/3, 1000 Brussel of info@fedict.be.
  20 Résultats www.expansion.be  
, Jean–Marie Lehn Other Publications
، Jean–Marie Lehn Other Publications
  www.faro-lekeitio.com  
Église de Sainte Marie
Basílica de Sª Maria
Església de Santa Maria
  11 Résultats www.inelfe.eu  
Stephen.marie@rte.france.com
Gabinetedeprensa@ree.es
Gabinetedeprensa@ree.es
  www.bruecke-museum.de  
Marie josee T. a noté 5/5
Marie josee T. لاحظَ 5/5
Marie josee T. 평점 5/5
  16 Résultats www.infoxgen.com  
RéalisationAnn Marie Fleming
DirectorAnn Marie Fleming
RegieAnn Marie Fleming
  157 Résultats www.bimcollab.com  
Rencontrez Lisa Marie
Treffen Sie Lisa Marie
Incontra Lisa Marie
  2 Résultats bougedela.org  
Notre Père, Je vous salue Marie, Gloire au Père. Sacré Cœur de Jésus, j'ai confiance et j'espère en vous.
Our Father, Hail Mary, Glory be to the Father. Sacred Heart of Jesus, I place all my trust in you.
Padre Nuestro, Ave María, Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, en ti confío y espero.
  www.campingbalerma.com  
Vous trouverez ci-dessous le calendrier des récoltes chez Marie's Garden. Nous vous invitons à consulter cette liste avant chacune de vos visites.
You'll find hereunder the Marie's Garden harvest calendar. We invite you to check this list before each visit.
U vindt hieronder de oogstkalender bij Marie's Garden. Kijk de lijst na voor u langskomt.
  8 Résultats www.2ndquadrant.com  
Sydney (Opera + Harbour Bridge + quartier des Rocks + Cathédrale de Sainte Marie)
Sydney (Opera house + Harbour Bridge + Rocks quarter + Saint Mary cathedral)
Sydney (Opera + Harbour Bridge + Rocks Bezirk + St - Mary Kathedrale)
  www.jardins-valdeloire.com  
par Marie Et Ses Poteaux le 24/06/2017
da Marie Et Ses Poteaux il 24/06/2017
door Marie Et Ses Poteaux op 24/06/2017
  www.thinksport.org  
Else-Marie Rønning, Ingénieur de Production
Else-Marie Rønning, Production Engineer
Else-Marie Rønning, Engenheira de produção
  6 Résultats www.leseplaturesairport.ch  
30 juin 2017 - Suzanne-Marie Kassian
30 June 2017 - Suzanne-Marie Kassian
30 June 2017 - Suzanne-Marie Kassian
  www.invisibobble.com  
L'église de Sainte Marie Majeure, appelée aussi « la basilique de la neige », les oeuvres d'art de la Galerie Borghese conservées dans la villa du Parc Borghese, les musées du Vatican et la splendide Place Saint Pierre, les traditionnelles auberges du Trastevere, le shopping de haute couture offert par les merveilleuses vitrines de Via dei Condotti et le marché populaire de Porta Portese.
Die Kirche Santa Maria Maggiore, auch die 'Basilika des Schnees' genannt, die Kunstwerke der Galleria Borghese, die in der Villa des Parco Borghese untergebracht ist, die Vatikanmuseen und der prächtige Petersplatz, die traditionellen Schenken von Trastevere, das Shopping der Haute Couture, das von den wunderbaren Schaufenstern der Via dei Condotti geboten wird und der beliebte Markt an der Porta Portese.
La Iglesia de Santa Maria Maggiore, conocida también como "basílica de la nieve", las obras de arte de la Galería Borghese, conservadas en la villa del Parque Borghese, los museos del Vaticano y la espléndida Plaza de San Pedro, las tradicionales fondas de Trastevere, los maravillosos escaparates de alta costura de Via dei Condotti, ideal para salir de compras y el popular mercado de Porta Portese.
La Chiesa di Santa Maria Maggiore, detta anche ‘la basilica della neve’, le opere d’arte della Galleria Borghese conservate nella villa di Parco Borghese, i musei del Vaticano e la splendida Piazza San Pietro, le tradizionali trattorie di Trastevere, lo shopping d’alta moda offerto dalle meravigliose vetrine di Via dei Condotti e il popolare mercato di Porta Portese.
A Chiesa di Santa Maria Maggiore, chamada também 'a basílica da neve’, as obras de arte da Galleria Borghese conservadas na vila Parco Borghese, os museus do Vaticano e a esplêndida Piazza San Pietro, as tradicionais trattorie di Trastevere, o shopping da alta moda oferecido pelas fantásticas montras da Via dei Condotti e o mercado popular de Porta Portese.
Церковь Санта-Мария-Маджоре, которую называют "снежной базиликой", произведения искусства галереи Боргезе, которые хранятся в вилле парка Боргезе, музеи Ватикана и великолепную площадь Святого Петра, традиционные трактиры района Трастевере, бутики высокой моды и незабываемые витрины улицы Деи-Кондотти, а также популярный рынок Порта Портезе.
Kyrkan Santa Maria Maggiore, som även kallas "snökyrkan", konstverken i Galleria Borghese som bevaras i villan i Borghese-parken, Vatikanmuséet och underbara Peterskyrkan med piazzan, de traditionella trattoriorna i Trastevere, shoppingstråken med de härliga skyltfönstren på Via dei Condotti samt den populära loppmarknaden Porta Portese.
  3 Résultats dr.nsk.hr  
Les Suites Juniors avec jacuzzi en plein air sont grandes et confortables, leur atmosphère raffinée se marie à un design moderne. Les chambres disposent de salles de bains spacieuses avec baignoire chrome thérapeutique et douche.
Las Junior Suite con Jacuzzi externo son amplias y cómodas; aquí la distinción de los ambientes se mezcla con la modernidad del design. Las habitaciones disponen de baños espaciosos con bañera cromo terapia y ducha. Al costado del delicioso salón con mesa y sofá se combina la terraza privada con Jacuzzi externo y solárium.
Le Junior Suite con Whirlpool esterna sono ampie e confortevoli; qui la raffinatezza degli ambienti si sposa con la modernità del design. Le camere dispongono di spaziosi bagni con vasca cromo terapeutica e doccia. Al delizioso lato soggiorno dotato di tavolino e divano, si abbina il terrazzino privato con Whirlpool esterna e solarium.
Полу-люкс с джакузи на открытом воздухе - это просторные и комфортные номера, в которых изысканная атмосфера идеально сочетается с современным дизайном. В номерах к услугам гостей просторные ванные комнаты с ванной и эффектом хромотерапии, а также душ. Номер оборудован небольшой изысканной меблированной гостиной, из которой имеется выход на приватную террасу с открытой джакузи и солярием.
  www.oxfamtrailwalker.be  
Valerie De Marie - Logistique
Valerie De Marie - Logistics
Valerie De Marie - Logistiek
  155 Résultats www.cantalamessa.org  
MARIE DANS LE MYSTERE DU CHRIST ET DE L’EGLISE
MARÍA EN EL MISTERIO DE CRISTO Y DE LA IGLESIA
MARIA NEL MISTERO DI CRISTO E DELLA CHIESA
  6 Résultats vietnamvisaonline.org  
Tablette Marie s de Cacao Supercalifragilistic Expialidocius, Mary Poppins.
Tablet Mary s Cocoa Supercalifragilistic Expialidocius, Mary Poppins.
Tablet Mary ' s Cocoa Supercalifragilistic Expialidocius, Mary Poppins.
  8 Résultats www.vanil-sochi.ru  
Sosnowice - L'église succursale du Nom de Marie de Sosnowice
Sosnowice - The Auxiliary Church of the Name of the Blessed Virgin Mary in Sosnowice
Sosnowice - Die Hilfskirche der Heiligen Jungfrau Maria in Sosnowice
  www.arraydev.com  
Avec: Mr. Marcus, Dana DeArmond, Jack Lawrence, Kurt Lookwood, Marie Luv.
Darsteller: Mr. Marcus, Dana DeArmond, Jack Lawrence, Kurt Lookwood, Marie Luv.
Reparto: Mr. Marcus, Dana DeArmond, Jack Lawrence, Kurt Lookwood, Marie Luv.
  5 Résultats ccd.hkbu.edu.hk  
Recette traditionnelle qui marie la texture délicate du thon germon à la saveur intense de l’oignon.
El Bonito encebollado: Receta tradicional, que une la textura suave del Bonito del Norte y el sabor intenso de la cebolla.
Ricetta tradizionale, che unisce la morbida consistenza del Bonito del Nord e il sapore intenso della cipolla.
  9 Résultats www.jesa.com  
Vous pouvez préparer un superbe bol de riz en marinant simplement des "sashimis" (poisson cru) de thon. Le "sashimi" se marie parfaitemen...
Questa ricetta è una versione giapponese facile da fare delle conosciute tapas al "ajillo" spagnole (piatto fritto in olio ed aglio). Que...
Заправка для салата подчеркивает аромат "МАЛОСОЛЕНОГО СОЕВОГО СОУСА" и "Васаби" (Японский хрен), и прекрасно сочетается не толь...
  4 Résultats www.hispanolawgroup.com  
Photo gentiment envoyé par Marie Chailloux de la France.
This picture has been sent by Marie Chailloux from France.
Dieses Bild zeige ich mit freundlicher Unterstützung von Marie Chailloux aus Frankreich.
  5 Résultats www.uianet.org  
Auteur : Marie pierre LIENARD
Author : Marie pierre LIENARD
Autor : Marie pierre LIENARD
  6 Résultats www.bar.admin.ch  
Rapport du Chargé de mission suisse sur le mariage de Napoléon avec Marie Louise d’Autriche, de mars à juin 1810
Bericht des Schweizer Sondergesandten über die Heirat Napoléons mit Marie Louise von Österreich, März bis Juni 1810
Rapporto dell' Inviato speciale svizzero sul matrimonio di Napoleone con Maria Luisa d’Austria, marzo-giugno 1810
  18 Résultats www.miguasha.ca  
Le filtre à impuretés protège la pompe de circulation contre les impuretés grossières du bain marie.
Der Schmutzfilter schützt die Umwälzumpe vor gröberen Verunreinigungen die evtl. in das Wasserbad gelangen.
El filtro de suciedad protege la bomba de circulación frente a impurezas de gran tamaño que puedan entrar en el baño de agua.
  4 Résultats cenlitrosmetrocadrado.com  
Marie-Mai Bouchard lyrics
Marie-Mai Bouchard Lyrics
Letras de Marie-Mai Bouchard
Testi di Marie-Mai Bouchard
  3 Résultats beautiful-places.de  
Faire fondre le chocolat au bain-marie.
Schmelzen Sie die Schokolade über dem Wasserbad.
Fondere il cioccolato a bagnomaria.
  5 Résultats www.seatra.es  
Depuis 150 ans, des pèlerins du monde entier se rendent à Lourdes, un lieu de pèlerinage dédié à la Vierge Marie.
For 150 years, people from all over the world have made a pilgrimage to Lourdes in France, a place of pilgrimage for the Virgin Mary.
Seit 150 Jahren pilgern Menschen aus aller Welt zum Marienwallfahrtsort Lourdes in Frankreich.
Durante 150 años, personas de todo el mundo han peregrinado hasta el Santuario de Lourdes en Francia, un lugar de culto a la Virgen María.
Da 150 anni milioni di persone provenienti da ogni parte del mondo si recano in pellegrinaggio a Lourdes, in Francia, luogo di culto della Vergine Maria.
Por 150 anos, pessoas de todo o mundo fizeram romaria a Lourdes na França, um local de peregrinação para a Virgem Maria.
Od 150 lat ludzie z całego świata pielgrzymują do Lourdes we Francji – miejsca pielgrzymek ku czci Marii Panny.
На протяжении 150 лет верующие со всего мира совершают паломничество во французский город Лурд, место явления Девы Марии.
150 yıldan beri dünyanın dört bir tarafından gelen insanlar Fransa'nın Lourdes adlı kasabasında Meryem Ana'nın vaktiyle yaşadığına inandıkları mağara evine hac ziyaretinde bulunmaktadır.
  6 Résultats www.goethe.de  
Mme Marie-Pierre Poulin
Ms Marie-Pierre Poulin
Frau Marie-Pierre Poulin
  www.sadarbitrazowy.org.pl  
Cet hôtel très soigné dans les détails, où l’architecture traditionnelle valdôtaine se marie aux conforts les plus modernes. En savoir en plus...
Hotel molto curato nei dettagli dall' architettura tradizionale valdostana ma con i comfort più moderni. leggi tutto...
  21 Résultats www.hanonsystems.com  
Message à "Marie-Claude Tornay"
Message To "Marie-Claude Tornay"
Nachricht an "Marie-Claude Tornay"
Messaggio per "Marie-Claude Tornay"
  9 Résultats www.kmu.admin.ch  
Source: Creative Leadership: Skills that Drive Change, Marie Mance, Mary Murdock et Gerard Puccio, Sage Publications.
Quelle: Creative Leadership: Skills that Drive Change, Marie Mance, Mary Murdock und Gerard Puccio, Sage Publications.
Fonte: Creative Leadership: Skills that Drive Change, Marie Mance, Mary Murdock e Gerard Puccio, Sage Publications.
  9 Résultats www.fruehkindliche-bildung.ch  
Acronyme de:Marie Meierhofer Institut für das Kind
Akronym von:Marie Meierhofer Institut für das Kind
Acronimo di:Marie Meierhofer Institut für das Kind
  3 Résultats www.epo.org  
(c) VG Bild-Kunst, Bonn 2012; photo: Jean-Marie Bottequin
(c) VG Bild-Kunst, Bonn 2012; photo: Jörg Koopmann
(c) VG Bild-Kunst, Bonn 2012; Foto: Jean-Marie Bottequin
  6 Résultats www.cames-grosshandel.de  
Termes: Biarritz Lapurdi Iparralde Francia Villa Belza Alphonse Bertrand Marie-Belza Dubreuil edificio acantilado roca paseo valla mar Cantábrico tejado torre
Términos: Biarritz Lapurdi Iparralde Francia Villa Belza Alphonse Bertrand Marie-Belza Dubreuil edificio acantilado roca paseo valla mar Cantábrico tejado torre
hitzak: Biarritz Lapurdi Iparralde Frantzia Villa Belza Alphonse Bertrand Marie-Belza Dubreuil eraikuntza itsaslabar arroka ibilaldi hesi itsaso Kantauri teilatu dorre
  4 Résultats www.wto.org  
S.E. Mme. Marie-Claire Swärd Capra
H.E. Mrs. Marie-Claire Swärd Capra
Excma. Sra. Marie-Claire Swärd Capra
  9 Résultats gocardless.com  
1220, boul. Marie-Victorin
1220 Marie-Victorin Blvd.
1220, bul. Marie-Victorin
1220, Marie-Victorin
  21 Résultats www.wto.int  
> Ambassadrice Marie-Louise Overvad, Danemark
> Ambassador Marie-Louise Overvad, Denmark
> Embajadora Marie-Louise Overvad, Dinamarca
  www.emilfreyclassics.ch  
Ce nouveau ton se marie parfaitement avec les couleurs actuelles des tendances dans le secteur du meuble et ajouté à la T-Met finition déjà connue, également utilisé dans la nouvelle tablette prend en charge la Lune et la Lune S, il convient bien dans un contexte.
On the occasion of the Maderalia fair 2018, Italian Ferramenta confirms its mission of seeking care in detail to offer their customers a service that combines functionality and aesthetics in furniture. In fact, has created a new "GRAPHITE" finish for the articles more aesthetic as K12 System and Kimana hinge bars. This new shade blends perfectly with the current trend colours in the furniture sector and added to the familiar finish T-Met, also used in the new Moon shelf supports and Moon S, It fits very well in any context.
Anlässlich der Messe Maderalia 2018, Ferramenta Italiana bestätigt seine Finding Mission viel Liebe zum Detail, seinen Kunden einen Service zu bieten, die Funktionalität und Ästhetik in Möbeln kombiniert. Tatsächlich, Es hat einen neuen „Graphit“ Finish auf die kosmetischen Artikel wie Kompasse und Kimana-System K12 Scharnier geschaffen. Dieser neue Ton fügt sich perfekt mit den aktuellen Trendfarben im Möbelbereich und zu dem bereits bekannten Finishing T-Met, auch im neuen Mond Regal verwendet wird, unterstützt und Mond S, sie paßt gut in jedem Kontext.
In occasione della fiera Maderalia 2018, Ferramenta italiana conferma la sua missione di cerca di cura nei dettagli per offrire ai clienti un servizio che combina funzionalità ed estetica in mobili. Infatti, ha creato una nuova finitura "Grafite" per gli articoli più estetico come sistema K12 e Kimana cerniera bar. Questa nuova tonalità si fonde perfettamente con i colori di tendenza attuale nel settore del mobile e aggiunto al traguardo familiare T-Met, utilizzato anche nel nuovo scaffale luna sostiene e luna S, si adatta bene in qualsiasi contesto.
  3 Résultats www.harpoon.si  
Après une vie de l’esprit d’entreprise réussie en Californie Mario a continué de semer et de recolter. Sous ses soins et le soleil italien, les plus délicieux légumes se développent, qui fondent les ingrédients de base pour la cuisine de Marie.
La crescita, e la raccolta dei frutti del proprio lavoro con l’aiuto del sole e della terra che coltiva e lavora con passione. Frutta e vardura organica, fresca e gentilmente prodotta da Madre Natura per la cucinea di Maria. Alcuni prodotti di Madre Natura sono anche in vendita solo per gli ospiti del Parco.
Na een leven van succesvol ondernemerschap in Californië is Mario blijven zaaien en oogsten. Onder zijn zorg groeiden onder de Italiaanse zon de heerlijkste groenten, die de basisingrediënten vormen voor de keuken van Maria. U kunt de verse groeten uit eigen tuin ook kopen en zelf bereiden.
  www.encyclopedia-deti.com  
Le programme Marie Curie de l'Union européenne collabore à la diffusion de l’Encyclopédie sur le développement des jeunes enfants.
The Marie Curie program of the European Union contributes to the dissemination of the Encyclopedia on Early Childhood Development.
Распространение Энциклопедии раннего детского развития осуществляется при поддержке Программы грантов имени Марии Кюри Европейского Сообщества.
  8 Résultats www.onafts.fgov.be  
Celui qui a droit à un supplément social sur la base de la situation du ménage peut perdre ce droit s'il se (re)marie. En effet, on prend aussi en compte le revenu du conjoint. Voir Situation professionnelle.
Wer Anrecht auf einen Sozialzuschlag aufgrund der Haushaltslage hat, kann diesen Anspruch verlieren, wenn er (wieder) heiratet. Das Einkommen des Ehepartners zählt dann nämlich mit. Siehe Berufliche Lage
Wie recht heeft op een sociale toeslag op basis van de situatie van het gezin, kan dat recht verliezen als hij (her-)trouwt. Het inkomen van de echtgeno(o)t(e) telt dan namelijk mee. Zie Werksituatie
  3 Résultats www.for.org  
Eglise Sainte-Marie-Majeure
Iglesia de Sante Maria Maggiore
Церковь Санта Мария Маджиоре
  3 Résultats www.bagmatic.com  
PHARMACIE SAINTE MARIE
PHARMACIE DES FONTAINES
PHARMACIE DU FLORE
  8 Résultats www.rkw.be  
Celui qui a droit à un supplément social sur la base de la situation du ménage peut perdre ce droit s'il se (re)marie. En effet, on prend aussi en compte le revenu du conjoint. Voir Situation professionnelle.
Wer Anrecht auf einen Sozialzuschlag aufgrund der Haushaltslage hat, kann diesen Anspruch verlieren, wenn er (wieder) heiratet. Das Einkommen des Ehepartners zählt dann nämlich mit. Siehe Berufliche Lage
Wie recht heeft op een sociale toeslag op basis van de situatie van het gezin, kan dat recht verliezen als hij (her-)trouwt. Het inkomen van de echtgeno(o)t(e) telt dan namelijk mee. Zie Werksituatie
  3 Résultats www.socialsecurity.be  
Exemple : Marie vit seule avec sa fille Lisa, qui a 6 ans. Le père de Marie emménage chez elle. La famille de Marie reste une famille monoparentale.
Ein Beispiel: Marijke wohnt allein mit ihrer Tochter Stien von 6. Marijkes Vater kommt, um bei ihr zu wohnen. Die Familie von Marijke bleibt eine Einelternfamilie.
Een voorbeeld: Marijke woont alleen met haar dochter Stien van 6. Marijkes vader komt bij haar inwonen. Het gezin van Marijke blijft een eenoudergezin.
  2 Résultats www.dst.uniroma1.it  
Marie-Madeleine
Maria Maddalena
Maria Madalena
  8 Résultats www.onafts.be  
Celui qui a droit à un supplément social sur la base de la situation du ménage peut perdre ce droit s'il se (re)marie. En effet, on prend aussi en compte le revenu du conjoint. Voir Situation professionnelle.
Wer Anrecht auf einen Sozialzuschlag aufgrund der Haushaltslage hat, kann diesen Anspruch verlieren, wenn er (wieder) heiratet. Das Einkommen des Ehepartners zählt dann nämlich mit. Siehe Berufliche Lage
Wie recht heeft op een sociale toeslag op basis van de situatie van het gezin, kan dat recht verliezen als hij (her-)trouwt. Het inkomen van de echtgeno(o)t(e) telt dan namelijk mee. Zie Werksituatie
  3 Résultats www.oceanicbodywork.com  
Marie, Joseph, Jésus et crèche
Marie, Joseph, Jesus and crib
Maria, Joseph, Jesus und Krippe
  43 Résultats www.moleiro.com  
Livre d'Heures de Marie de Navarre
Stundenbuch von Maria von Navarra
Libro de Horas de María de Navarra
Libro d'Ore di Maria di Navarra
Livro de Horas de Maria de Navarra
  www.irca.eu  
Idéal pour les viandes blanches tels que le poulet et le veau, l’agneau, mais aussi les poissons, crustacés et coquillages. Il se marie également parfaitement aux légumes de la famille des choux, tels que le brocoli, le chou Romanesco ou le chou-fleur.
Ideal for white meat like chicken and veal, for lam but also for fish, crustaceans and shells. It also can be paired together with cabbage-family vegetables like broccoli, Romanesco cabbage and cauliflower.
Ideal für helles Fleisch wie beispielsweise Hähnchen und Kalb, für Lamm oder auch für Fisch, Krustentiere und Muscheln. Ebenfalls harmoniert die Kaffir Limette sehr gut mit Gemüse aus der Kohlfamilie wie beispielsweise Broccoli, Romanesco oder Blumenkohl.
  www.privasphere.com  
PrivaSphere marie la sécurité informatique de pointe avec un maximum de convivialité. N’attendez pas: Les titulaires d’un certificat valide peuvent l’utiliser pour s’enregistrer directement.
PrivaSphere combines state-of-the-art security technology with maximum ease-of-use. Try it yourself. Holders of a certificate can register directly with this
PrivaSphere verbindet modernste Sicherheitstechnik mit grösstmöglicher Benutzerfreundlichkeit. Überzeugen Sie sich selber. Mit einem gültigen Zertifikat können Sie sich direkt mit diesem registrieren
PrivaSphere combina la tecnologia allo 'stato dell'arte' in fatto di sicurezza con la massima facilità d'uso. Prova tu stesso. I titolari di un certificato possono utilizzarlo direttamente per registrarsi.
  33 Résultats www.caritas.org  
Si un utilisateur se marie et change son nom ou adresse courriel, il pourra lui-même mettre à jour ses informations (voir Mon Baobab / Mon profil). Il n'est pas nécessaire de supprimer le compte ni d’en créer un nouveau.
Should a user marry and change their name or email address, then users themselves can update their information (see My Baobab/My profile). It's not necessary to delete the account and create a new one.
En el caso de que un usuario se case y cambie de nombre o dirección de dirección de correo electrónico, los mismos usuarios pueden actualizar su información (véase Mi Baobab/Mi perfil). No se necesita eliminar la cuenta y crear una nueva.
  29 Résultats gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Harley_Marie
Lera_Candy
  45 Résultats smika.vn  
Harley_Marie
Michellelovesu
  2 Résultats www.zjjyjx.cn  
Chocolat au lait aux éclats de nougatine. Mélange d'amandes, de sucre et de beurre, la nougatine est un ingrédient qui se marie parfaitement avec le chocolat. Laissez-vous tenter par ce délicieux mélange.
Milk Chocolate with nougatine. Mix of almonds, sugar and butter, the nougatine is a very good ingredient to add to the chocolate. Try this delicious mix.
Melkchocolade met stukjes nougat. Mengeling van amandelen, suiker en boter. Nougatine is een ingrediënt dat perfect past bij chocolade. Laat u in de verleiding brengen door deze heerlijke combinatie. De chocolade wordt vacuüm verpakt om u langer van de frisheid en geur te laten genieten. Daarna verpakt in een vintage ogend kartonnen doosje.
  92 Résultats www.santorosario.net  
36. Le chapelet est l'instrument traditionnel pour la récitation du Rosaire. Une pratique par trop superficielle conduit à le considérer souvent comme un simple instrument servant à compter la succession des Je vous salue Marie.
36. The traditional aid used for the recitation of the Rosary is the set of beads. At the most superficial level, the beads often become a simple counting mechanism to mark the succession of Hail Marys. Yet they can also take on a symbolism which can give added depth to contemplation.
36. Instrumento tradicional para rezarlo es el rosario. En la práctica más superficial, a menudo termina por ser un simple instrumento para contar la sucesión de las Ave Maria. Pero sirve también para expresar un simbolismo, que puede dar ulterior densidad a la contemplación.
  www.szfangleiqi.com  
Galle et de la société KS Treuhand AG, Altstätten. Ce logiciel marie une compétence et une expertise approfondies à des expériences acquises à grande échelle des clients de fiducie, principalement axés sur les PME, des deux entreprises.
Profics RSA Risk Self-Analysis software was developed in collaboration with experts from Keel und Partner AG, St.Gallen and KS Treuhand AG Altstätten. Both companies contributed substantial technical expertise as well as extensive experience of trust clients that focus primarily on SMEs. watch the video
Die Risiko-Selbstanalyse-Software Profics RSA wurde in Zusammenarbeit mit Experten der Keel und Partner AG, St.Gallen und der KS Treuhand AG, Altstätten entwickelt. So sind neben tiefgehender fachlicher Kompetenz breit angelegte Erfahrungen aus den vorrangig auf KMU fokussierten Treuhandmandanten beider Unternehmen eingeflossen. Video ansehen
  www.hilditchgroup.com  
La construction de la grande coupole fut assignée, après un tourmenté concours que personne ne gagnât, à Brunelleschi, qui en finira la réalisation en l'an 1436, date de la consécration de la Cathédrale avec dédicace à Sainte Marie de la Fleur.
After a troubled competition without any claims to victory, Brunelleschi was entrusted with the construction of the Cathedral's enormous dome. Brunelleschi then completed the Cathedral in 1436, the same year of the its consecration, with a dedication to Santa Maria del Fiore ("Saint Mary of the Flower").
La costruzione della sua grande cupola fu affidata, dopo un tormentato concorso che nessuno si aggiudicò, al Brunelleschi che ne completò la realizzazione nel 1436, anno della consacrazione della Cattedrale con la dedica a Santa Maria del Fiore.
  5 Résultats www.brazza.culture.fr  
Le 12 août 1895 Pierre de Brazza épouse Thérèse Pineton de Chambrun, fille de Charles-Antoine de Chambrun et de Marie-Henriette Tricuy de Corcelle. Par sa mère, Thérèse descend de La Fayette. Les futurs époux se sont rencontrés par l'intermédiaire de Virginie d'Abbadie, femme du célèbre explorateur Antoine d'Abbadie
On the 12th of August 1895 Pierre de Brazza married Thérèse Pineton de Chambrun, daughter of Charles-Antoine de Chambrun and of Marie-Henriette de Corcelle. From her mother, Thérèse descended from La Fayette. The futur couple met throuh Virginie d'Abbadie, the famous explorer Antoine d'Abbadie
Il 12 agosto 1895 Pietro di Brazzà sposa Thérèse Pineton de Chambrun, figlia di Charles- Antoine de Chambrun e di Marie- Henriette Tricuy de Corcelle. Thérèse discende, per linea materna, dai La Fayette. I futuri sposi devono il loro incontro a Virginie d'Abbadie, moglie del celebre esploratore Antoine d'Abbadie
  5 Résultats www.lesambassadeurs.ch  
Réalisé par des artisans souffleurs de verre, ce sablier aux lignes sobres marie la beauté de la tradition à la modernité, à travers l’utilisation de nano-billes de carbone pour décompter le temps. Véritable expérience visuelle et auditive, The Hourglass est une création inédite et captivante, qui a conquis la maison LES AMBASSADEURS.
Diese Sanduhr mit klaren Linien wurde von Glasbläsern gefertigt und vereint die Schönheit der Tradition mit der Moderne, durch den Einsatz von Kohlenstoff-Nano-Kügelchen, um die Zeit zu zählen. Ein echtes Erlebnis für Augen und Ohren ‒ The Hourglass ist eine beispiellose und fesselnde Kreation, die LES AMBASSADEURS überzeugt hat.
Realizzata da artigiani soffiatori di vetro, questa clessidra dalle linee sobrie unisce la bellezza della tradizione alla modernità, servendosi di nano-biglie in carbonio per il conteggio del tempo. Vera e propria esperienza visiva e uditiva, The Hourglass è una creazione inedita e accattivante, che ha saputo conquistare la maison LES AMBASSADEURS.
  40 Résultats www.police.pref.saitama.lg.jp  
Une Grappa élégante, issue de la distillation au bain-marie dans un alambic discontinu à vapeur de marcs frais et sélectionnés de Glera, la fierté des communes de Conegliano et de Valdobbiadene (Vénétie), qui transmettent à la Grappa son goût typiquement sec et harmonieux.
Ein eleganter Grappa, der durch Bagnomaria-Destillation im diskontinuierlichen Dampfbrennkolben gewonnen wird. Der frische und ausgewählte Trester der Glera-Traube, dem Stolz von Conegliano und Valdobbiadene (Veneto), verleiht diesem Grappa seinen typischen harmonisch-trockenen Geschmack. Grappa von hohem Renommee, der die besten Produktionen der Region interpretiert. Der Ausbau in Fässern verleiht ihm eine zusätzliche Rundheit am Gaumen und eine leichte Holz-Duftnote, sehr ausgewogen.
Una Grappa elegante, proveniente dalla distillazione a Bagnomaria in alambicco discontinuo a vapore di vinacce fresche e selezionate di Glera, orgoglio di Conegliano e Valdobbiadene (Veneto), che trasmettono alla Grappa il gusto tipicamente armonico e secco. Grappa di elevato prestigio che interpreta le migliori produzioni territoriali.
  2 Résultats www.decopatch.com  
Chauffer le mélange au bain Marie et remuer de temps à temps jusqu'à ce qu'il atteigne 82-83 degrés.
Place the mixture in a bain-marie and and stir from time to time until it reaches 82º or 83º C.
Stellen Sie die Mischung in einer Schüssel über ein Wasserbad. Dieses erhitzen Sie und rühren und von Zeit zu Zeit, bis die Mischung 82 ° C erreicht hat.
Se pone la mezcla al baño maría y se remueve de vez en cuando hasta que llegue a 82-83 grados.
Posau la mescla al bany maria i removeu-la de tant en tant fins que arribi a 82-83 graus.
  69 Résultats www.italia.it  
La splendide ville de Loreto, située au cœur de la campagne de la région des Marches, doit sa notoriété au sanctuaire qui abrite et où l’on vénère la Santa Casa della Vergine Maria (Sainte Maison de la Vierge Marie); un lieu sacré, défini par Jean Paul II comme le...
We should immediately point out that for purists, true mozzarella is only made with water buffalo's milk, whereas the mozzarella made with cow’s milk is otherwise called fior di latte mozzarella.Mozzarella di bufala (or buffalo mozzarella) from Campania is made according to...
El promontorio del Gargano se ubica en la provincia de Foggia, en la parte norte de la región de Apulia, se corresponde principalmente con el macizo llamado «El espolón de Italia» (Sperone d'Italia) un macizo montañoso de formación cársica. Vegetación exuberante, mar crsitalino,...
Ischia, conosciuta come l’isola del dio Sole, è di origine vulcanica, con piccoli paesini incastonati nella costa e caratterizzata da un clima mediterraneo, già da marzo è avvolta da un trionfo di colori e dai profumi degli aromi selvatici che annunciano l’inizio della bella stagione dal...
  2 Résultats www.beachfashionshop.com  
Le mannequin : la candidate du show “Germany’s Next Top Model”, âgée de 16 ans. Le monokini blanc est tout seulement sublime sur la peau légèrement hâlée de Marie. La vue d’une brunette séduisante vêtue d’un monokini sexy n’a pas uniquement coupé le souffle de nos collègues masculins.
Beach Bunny goes Hollywood: with the white hippie glam monokini from our online swimwear shop. Hardly any other monokini this season radiates more glamour and elegance than this sophisticated cross-over piece. In a 400-square-meter villa on the hills of West Hollywood, in the midst of a celebrity neighbourhood, the monokini was duly presented. The model: “Germany’s Next Top Model” contestant Marie (16). The white monokini looks simply perfect on Marie’s slightly tanned skin. The sight of an attractive brunette in a sexy monokini takes the breath away – not only of our male colleagues. And Marie? In the monokini she looks like a real Hollywood star. Simply irresistible!
Beach Bunny goes Hollywood: mit dem weißen Glam Hippie Monokini aus unserem Bademode Online Shop. Kaum ein anderer Monokini versprüht diese Saison so viel Glamour und Eleganz wie dieser raffiniert überkreuz gewickelte Einteiler. In einer 400-Quadratmeter Villa auf den Hügeln von West Hollywood inmitten einer prominenten Nachbarschaft wurde der Monokini schließlich gebührend inszeniert. Das Model: „Germany’s Next Topmodel“-Kandidatin Marie (16). Der weiße Monokini kam auf der leicht gebräunten Haut von Marie einmalig zur Geltung. Der Anblick der attraktiven Brünetten in dem sexy Monokini raubt nicht nur den männlichen Kollegen den Atem. Und Marie? Die präsentierte sich in dem Monokini wie eine echte Hollywood-Diva. Einfach Klasse!
Beach Bunny se va a Hollywood con el monokini blanco Glam Hippie de nuestra tienda de moda de baño online. Ningún otro monokini irradia esta temporada tanto glamour y elegancia como este sofisticado monopieza cruzado. La puesta en escena de este monokini tuvo lugar en una mansión de 400 m2 en las colinas de West Hollywood, rodeada de vecinos famosos. La modelo fue la candidata del concurso “Germany´s Next Topmodel” Marie (16 años). Este monokini blanco  resaltaba sobre la piel ligeramente bronceada de Marie. La imagen de esta atractiva morena con el sexy monokini quita el hipo, no solo a los  miembros masculinos del equipo. ¿Y Marie? Ella luce con este monokini como una auténtica diva de Hollywood. ¡Sencillamente genial!
Beach Bunny goes Hollywood: con il monokini bianco hippie glam negozio moda mare online. Quasi nessun altro monokini questa stagione irradia più glamour ed eleganza di questo sofisticato design cross-over. In una villa di 400 metri quadrati sulle colline di West Hollywood, nel bel mezzo di un quartiere per celebrità, il monokini è stato debitamente presentato. Il modello: la concorrente di “Germany’s Next Top Model” – Marie (16). Il monokini bianco è semplicemente perfetto sulla pelle leggermente abbronzata di Marie. La vista di un’attraente bruna in un sexy monokini ha tolto il fiato – non solo ai nostri colleghi maschi. E Marie? Nel monokini si presenta come una vera star di Hollywood. Semplicemente irresistibile!
«Beach Bunny» идёт в Голливуд: с белым гламурным монокини в стиле хиппи из нашего онлайн-магазина пляжной моды. Едва ли какой-либо другой монокини излучает в этом сезоне столько шарма и элегантности, как этот изысканный монокини с перекрёстными завязками. На вилле площадью 400 кв.м. на холмах Западного Голливуда, в обществе знаменитостей, монокини, наконец, оценили по достоинству. Модель: кандидатка на звание топ-модели Германии, 16-летняя Мари. Белый монокини предстал в выгодном свете на слегка загорелой коже Мари. Вид привлекательной брюнетки в сексапильном монокини заставляет затаить дыхание не только коллег-мужчин. А Мари? Она выглядит в монокини, как настоящая голливудская дива. Просто класс!
  4 Résultats www.traditionhotel.ru  
Marie Mère de Miséricorde
La Madre de Dios de la Misericordia
  press.visitluxembourg.com  
MS Princesse Marie-Astrid (Moselle)
Exhibition "Nelson Mandela - From Prisoner to President"
Ontdek het land met een wandeltocht | treinrit combinatie
  6 Résultats www.sia.eu  
Classe de Jean-Marie Geiser
Wondel® A AM3 Datenblatt
  9 Résultats www.visitmoselle.lu  
Personne de contact : Marie-Anne GILSON
Contact person : Marie-Anne GILSON
Kontaktperson : Marie-Anne GILSON
  www.helium.com  
Marie-Claude Roch Profil
Marie-Claude Roch Profile
  22 Résultats www.kas.de  
Victor Ndiaye, Marie Louise Badiane
Victor Ndiaye Marie Louise Badiane
  www.infoentrepreneurs.org  
609, route Marie-Victorin
609 route Marie-Victorin
  3 Résultats u18worlds2017.iihf.com  
Marie-France, IAA
Marie-France, RPN
  13 Résultats www.alkankablo.com  
Marie Melikov
Pierre Pepersack
  4 Résultats www.etwinning.net  
Lors de la conférence annuelle eTwinning, nous avons rejoint Jean-Noel Peudeutour, un des fondateurs du projet lauréat du Prix Marie Skłodowska-Curie.
Während der jährlichen eTwinning Konferenz haben wir mit Jean-Noel Peudeutour, einem der Gründer des siegreichen Projekts des Marie Skłodowska-Curie Preises, gesprochen.
Durante la Conferenza annuale eTwinning, abbiamo incontrato Jean-Noel Peudeutour, uno dei fondatori del progetto vincitore del premio Marie Skłodowska-Curie.
Κατά τη διάρκεια της ετήσιας διάσκεψης του eTwinning, συναντήσαμε τον Jean-Noel Peudeutour, έναν από τους δημιουργούς του έργου που κέρδισε το βραβείο Marie Skłodowska-Curie.
По време на годишната конференция eTwinning ние отново се заговорихме с Жан Ноел Пудетор, един от създателите на печелившия проект за наградата на Мария Сколдовска Кюри.
Během výroční eTwinningové konference nám poskytl rozhovor Jean-Noel Peudeutour, jeden z realizátorů projektu, který získal cenu Mari Curie-Skłodowské.
Rääkisime eTwinningu iga-aastasel konverentsil Jean-Noel Peudeutouriga, kes on Marie Skłodowska-Curie auhinnaga pärjatud võiduprojekti üks autoritest.
Under den årliga eTwinning-konferensen fick vi tag på Jean-Noel Peudeutour, en av grundarna av projektet som vann Marie Skłodowska-Curie-priset.
  3 Résultats fleetcompetence.com  
Situé au bord du Rhin, à proximité du Musée du papier, l'Atelier Fanal fut créé en 1966 par Marie-Thérèse Vacossin, artiste parisienne venue s'établir à Bâle, et un ami d'études Marcel Mazar. Les ateliers occupent aujoud'hui une surface d'environ 500m² sous les toits d'un ancien moulin à papier et partagent leur activité entre la sérigraphie et la gravure.
Located near the Paper Museum along the Rhine, Fanal was created in 1966 by Marie-Therese Vacossin, a Parisian artist who settled in Basel, and a fellow student, Marcel Mazar. The workshop occupies 500 m² in the attic of an old paper mill and is dedicated to silkscreen and engraving. It also provides an area for the exhibition of original works by artists of constructive tendency.
Am Ufer des Rheins gelegen, nahe dem Papiermuseum wurde das Atelier Fanal 1966 durch Marie-Thérèse Vacossin, einer in Basel lebenden Pariser Künstlerin und dem Künstlerkollegen Marcel Mazar gegründet. Unter den Dächern einer alten Papiermühle nimmt Fanal heute ca. 500 m² ein und umfasst Serigrafie und Radierung. Ein Ausstellungsraum ermöglicht die Präsentation von Originalwerken konstruktiver Künstler.
  www.gyncentrum.com  
Tabiano est connue pour ses eaux sulphureuses (sulfurées- sulfatées -calciques-magnésiennes à forte minéralisation, à fort contenu de bicarbonates et à très fort contenu d'hydrogène sulfuré), utilisées notamment dans les maladies de la peau et des voies respiratoires. Sa fortune est liée à la duchesse Marie Louise d'Autriche, qui rendit Tabiano le premier centre thermal de la région.
Tabiano er kendt for sine kilder af svovlholdigt vand (svovl, sulfat, kalk og magnesium med et højt indhold af bikarbonat og et meget højt indhold af hydrogensulfid), der anvendes især i behandlingen af hudsygdomme og sygdomme i luftvejene. Byens historie er især knyttet til hertuginden Marie Louise af Østrig, som byggede det første rigtige kurbad i området.
Uzdrowisko w Tabiano słynie ze źródeł wód siarkowych (siarkowo-siarczanowo-wapniowo-magnezowych, silnie zmineralizowanych, z wysoką zawartością wodorowęglanów oraz z bardzo dużą zawartością siarkowodoru), używanych przede wszystkim w leczeniu chorób skóry i dróg oddechowych. Jego sukces jest głównie związany z księżną Austrii Marią Luizą, której należy zawdzięczać pierwsze prawdziwe centrum uzdrowiskowe w tym miejscu.
  11 Résultats www.myopiacare.org  
Lauréate : Marie-Eve Beaulieu
Winner: Marie-Eve Beaulieu
  3 Résultats www.portugal-live.net  
L’un des derniers événements les plus importants pour les Catholiques y a eu lieu : la vierge Marie serait apparue devant trois enfants, au début du XXe siècle et sur une période de quelques mois, et elle leur aurait révélé informations et prophéties.
Natürlich wäre es eine Sünde, in Fátima zu sein und die Heilige Stätte mit den dazugehörenden Sehenswürdigkeiten nicht zu besichtigen. Eines der wichtigsten neuzeitlichen Ereignisse der katholischen Kirche geschah hier: Man sagt, dass die Heilige Jungfrau Maria zu Beginn des 20. Jahrhunderts wiederholt bei drei Kindern erschien, um ihnen Informationen und Prophezeiungen zu enthüllen. Die Stätte wird jährlich von Millionen Gläubigern besucht und die kürzlich eingeweihte „Kirche der Heiligen Dreifaltigkeit“ mit 9,000 Plätzen ist eine wundersame Sehenswürdigkeit, die sich lohnt anzuschauen.
Sería un pecado estar en Fátima y no visitar el Santuario de la Santa Virgen y los paisajes y lugares de interés de sus alrededores. Uno de los eventos más recientes e importantes para la fe católica ocurrió precisamente aquí; se dice que, a principios del siglo XX, la Virgen María se apareció a tres niños durante un período de varios meses a lo largo de los cuales les reveló información e importantes profecías. Millones de creyentes visitan cada año este lugar, así como la más que impresionante “Iglesia de la Santísima Trinidad”, de reciente inauguración y con capacidad para 9.000 personas.
Sarebbe naturalmente un vero peccato trovarsi a Fatima e non visitare il Santuario della Santissima Vergine e i tanti luoghi d’interresse vicini. Uno dei più importanti eventi religiosi dei nostri giorni ha avuto luogo proprio qui: erano gli inizi del XX secolo quando tre pastorelli affermarono di aver visto la Vergine Maria e la fulgida apparizione si ripeté per più volte in quella lontana estate e sarebbe stata accompagnata da rivelazioni e profezie su eventi futuri. Il Santuario di Fatima richiama ogni anno milioni di fedeli e la Chiesa di Sua Santissima Trinità inaugurata recentemente e che offre 9000 posti a sedere, merita sicuramente una visita.
Seria com certeza pecado visitar Fátima e não ir ao Santuário da Virgem Santíssima e marcos relacionados. Um dos mais importantes eventos dos últimos tempos para os católicos aconteceu aqui: diz-se que a Virgem Maria apareceu a 3 pastorinhos no início do século XX ao longo de vários meses e revelou-lhes informações e profecias. É visitado por milhões de crentes anualmente e a recentemente inaugurada Igreja da Santíssima Trindade com espaço para 9000 pessoas é uma visão espantosa.
Het zou natuurlijk een schande zijn in Fátima te zijn en geen bezoek te brengen aan het heiligdom van de Heilige Maagd en de daarbij behorende bezienswaardigheden. Hier vond een van de belangrijkste heilige gebeurtenissen voor katholieken plaats: er wordt beweerd dat de Heilige Maagd Maria hier in het begin van de 20e eeuw gedurende een paar maanden aan drie kinderen verscheen en hen informatie heeft geopenbaard en voorspellingen heeft gedaan. Het wordt jaarlijks door miljoenen gelovigen bezocht en de onlangs in gebruik genomen “Kerk van de Meest Heilige Drie-eenheid” met 9000 zitplaatsen is een wonderbaarlijke bezienswaardigheid om te gaan bekijken.
Det vil selvfølgelig være en stor synd, hvis man ikke besøger Den Hellige Jomfrus helligdom og de andre religiøse seværdigheder, når man først er i Fátima. En af de mest betydningsfulde katolske begivenheder fandt sted her: Det siges, at Jomfru Maria viste sig over nogle måneder for 3 børn i starten af det 20. århundrede. Dette sted bliver besøgt af bogstaveligt talt millioner af troende hvert år, og det nyligt opførte basilika "Church of the Most Holy Trinity" med plads til 9000 mennesker er et helt fantastisk sted at se.
Olisi tietenkin synti olla Fátimassa eikä käydä Pyhän Neitsyen pyhäkössä ja siihen liittyvissä nähtävyyksissä. Yksi tärkeimmistä uudenaikaisista tapahtumista jotka täällä tapahtui katolilaisille: Neitsyt Maria sanoi näyttäytyvänsä kolmelle lapselle parin kuukauden aikana 1900-luvun alussa ja kertoneensa heille tietoa ja ennustuksia. Siellä käyvät kirjaimellisesti miljoonat uskovaiset vuosittain ja äskettäin avattu 9000 paikkainen “Pyhimmän kolminaisuuden kirkko” on ihmeellinen nähtävyys nähtäväksi.
Det ville selvfølgelig være synd å være i Fátima og ikke besøke den hellige jomfrus helligdom og relaterte severdigheter. En av de mest betydlige hendelser for katolikker skjedde her: Jomfru Maria skal ha vist seg for tre barn i begynnelsen av det 20. århundre over en periode på noen måneder og avdekket informasjon og profetier til dem. Stedet er årlig besøkt av bokstavelig talt millioner av troende, og den nylig innviede kirken, ”Den Hellige Treenighet” med 9.000 sitteplasser, er et forunderlig skue.
Det skulle förstås vara synd att vara i Fátima och inte besöka den Heliga Jungfrus helgedomen och sevärdheterna som förenar det. En av de viktigaste moderna evenemangerna som hände här för katolikerna: Jungfru Maria sade att hon hade uppvisat sig |åt tre barn under ett par månader i början av 1900-talet och berättade information och prognoser åt dem. Det besöks bokstavligt av miljontals troende årligen och det nyligen öppnade “Kyrkan av den helgaste treenigheten” med 9000 platser är en betydande sevärdhet att se.
  4 Résultats www.delosvalientes.com  
Presse / Parutions presse / Marie France
Press / Press publications / Marie France
  6 Résultats marchedieppemarket.com  
Anne -Marie Langis
Anne-Marie Langis
  2 Résultats www.coprocabolivia.com  
Bruxelles, Square Marie-Louise
Brussels, Square Marie-Louise
  5 Résultats www.taikoohui.com  
Formateur: MARIE MAILLARD
Opleider: MARIE MAILLARD
  2 Résultats ifsd.ca  
Crédit: Wikicommons/Pierre-Marie Tricaud
Credits: Wikicommons/Pierre-Marie Tricaud
  9 Résultats casexprime.gouv.qc.ca  
par Marie-Andrée Bossé
by Marie-Andrée Bossé
  www.florestahotel.com  
1) Europe et Vierge Marie.
1) Europa y Virgen Maria.
  5 Résultats www.montblanc.com  
Les mois passèrent sans que je ne pense à mon nouveau rôle de témoin, jusqu’à l’approche du grand jour. « Alors, vous avez décidé quel costume vous allez porter ? » Nous étions en train de dîner chez Marc lorsque sa future femme Marie lança cette question qui me prit au dépourvu.
A moment later, I realised I had no idea what I was going to have to face. You don’t really think about a wedding before it’s your own turn, so I wasn’t exactly an expert, but all doubts were quickly forgotten over the feeling of great honour and Carl’s happy face. Months went by and I gave no further thought to my new role as a best man – until the big wedding day came closer.‘ Have you guys made a decision on your suits yet?’ We were having dinner at Carl’s place, when his soon-to-be wife Mary asked a question that hit me totally unprepared. ‘Sure’, I mumbled, after Carl gave me a not very discreet push with the elbow.
  2 Résultats www.lodgeocean.net  
Marie Lys, soprano
Marie Lys, Sopran
  3 Résultats az-xxx.com  
Dre Marie-Chantal Hudon
Dr. Marie-Chantal Hudon
  2 Résultats www.prosveta-canada.com  
Écrit par Anne-Marie Roy
Written by Anne-Marie Roy
  14 Résultats www.fantasyvintage.com  
Centre de Rencontre Marie-José
Seizoensgebonden acties
  4 Résultats www.kinderkrebs-schweiz.ch  
Hôpital Sault Ste-Marie
Sault Ste Marie Hospital
  archiepiskopia.be  
Eglise de Ste Marie Madeleine.
Church of St. Maria Magdalena.
  6 Résultats ncdalliance.org  
Montréal, Ville-Marie
Montreal, Ville-Marie
  4 Résultats agorascienza.it  
IIHM › publications › Cani, Marie-Paule
EHCI › publications › Cani, Marie-Paule
  3 Résultats hutchinsonmodern.com  
Marie Martin Wyler
Marie Wyler
  www.archiepiskopia.be  
Eglise de Ste Marie Madeleine.
Church of St. Maria Magdalena.
  18 Résultats www.albayrak.com.tr  
Jean-Marie Petit
Joan Maria Petit
  www.tc-fs.com  
Tous nos tapis design sont conçus par notre équipe de créateurs ou par des créateurs invités externes renommés, comme Ann-Marie Jonckheere, Gerd Couckhuyt ou encore le duo formé par Susanna Campogrande et Lise Casalegno.
All of our designer rugs are developed by in-house designers, or by acclaimed external guest-designers including Ann-Marie Jonckheere, Gerd Couckhuyt and the duo of Susanna Campogrande and Lise Casalegno. Their creative quest for the perfect designer rug has already led to a wide collection of tasteful designs, which have been given the expressive names Pepper, Planet, Paint, Pure, Pride and Poem. The various collections are characterised by the following aspects: hip, trendy, timeless, exclusive, ethnic, natural, cosy, bold, innovative..
Alle unsere Design Teppiche werden durch hauseigene Designer oder renommierte externe Gastdesigner entwickelt, wie beispielsweise Ann-Marie Jonckheere, Gerd Couckhuyt und das Duo Susanna Campogrande und Lise Casalegno. Ihre kreative Suche nach dem perfekten Design Teppich hat schon zu vielfach geschätzten Kollektionen geführt mit vielversprechenden Namen wie Pepper, Planet, Paint, Pure, Pride und Poem. Elemente, die in den verschiedenen Kollektionen der Designteppiche wiederkehren: hip, trendy, zeitlos, exklusiv, ethnisch, natürlich, gemütlich, straff, innovativ…
  19 Résultats academieimpactmontreal.com  
Complexe Sportif Marie-Victorin
Marie-Victorin Sports Complex
  foxrage.com  
MARIE CLAIRE TURQUIE
MARIE CLAIRE TURKEY
  6 Résultats bananarent.lt  
Sainte-Marie
St. Marys
  44 Résultats www.tocqueville.culture.fr  
Son épouse, Marie Mottley
His wife, Marie Mottley
  www.magna-tokyo.com  
Marie Schwab | alto
Marie Schwab | viola
  2 Résultats www.hpturbo.tech  
Marie-Michèle Laferrière Directrice générale
Marie-Michèle Laferrière Executive Director
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow