nidi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      529 Résultats   224 Domaines   Page 9
  3 Résultats www.fourseasons.com  
Il programma del resort per la conservazione della tartaruga marina delle Maldive punta, insieme alle comunità dell'isola, a sensibilizzare l'opinione pubblica nei confronti della tutela della tartaruga marina e a proteggerne le nidiate dai bracconieri.
Cinq des sept espèces de tortue de mer du monde vivent dans les Maldives et deux d'entre elles peuvent être observées fréquemment. La tortue imbriquée, menacée de disparition, vit des récifs coralliens, tandis que la tortue verte, également en voie d'extinction, se nourrit d'algues marines et contribue à maintenir le fond marin sain et productif. Dans le cadre du programme de préservation des tortues de mer, le complexe hôtelier travaille avec les communautés des Maldives pour les sensibiliser à la conservation des tortues et protéger les nids des braconniers. Ce projet donne également aux tortues vertes menacées de disparition une longueur d'avance grâce à l'élevage d'un certain nombre de bébés tortues issus de nids protégés, et ce pendant 15 mois, afin d'améliorer leurs chances de survie dans la nature. Au cours des neuf premiers mois, les tortues sont conservées dans des bassins sur terre, avant d'être déplacées dans des enceintes plus vastes dans le lagon, où elles commenceront à chercher des algues pour se nourrir et à s'adapter à la nature. Les hôtes peuvent participer quotidiennement à des séances d'alimentation des tortues pour en savoir plus sur les résidents les plus fragiles de Kuda Huraa.
Fünf der sieben Arten von Meeresschildkröten weltweit leben auf den Malediven und zwei davon werden regelmäßig gesichtet. Die stark gefährdete echte Karettschildkröte lebt auf Korallenriffen, die gefährdete Suppenschildkröte ernährt sich von Seegras, sodass der Meeresgrund gesund und produktiv bleibt. Das Maldivian Sea Turtle Conservation Program des Resorts arbeitet mit den Bewohnern der Malediven zusammen, um das Bewusstsein für den Schutz der Meeresschildkröten zu fördern und die Nester vor Räubern zu schützen. Das Projekt ermöglicht der gefährdeten Suppenschildkröte einen guten Start ins Leben, indem eine ausgewählte Anzahl von Jungen bis zu 15 Monate lang in Nestern geschützt werden, um ihre Überlebenschance in der Wildnis zu erhöhen. Die ersten neun Monate lang werden sie in Pools an Land gehalten, bevor sie in größere Gehege in der Lagune umgesiedelt werden, wo sie damit beginnen, sich selbst mit Seegras zu ernähren und sich so an die Wildnis anzupassen. Gäste können der täglichen Fütterung der Schildkröten beiwohnen, um mehr über die empfindlichen kleinen Bewohner von Kuda Huraa zu erfahren.
تعيش خمسة أنواع من أصل سبعة أنوع السلاحف البحرية بالعالم داخل جزر المالديف ومن الممكن رؤية اثنين منهم بشكل منتظم. وتعيش السلحفاة صقرية المنقار المهددة بالانقراض على الشعاب المرجانية بينما تتغذى السلحفاة الخضراء المهددة بالانقراض كذلك على الأعشاب البحرية مما يحافظ على بقاء قاع البحر في حالة جيدة. هذا ويعمل برنامج المحافظة على السلاحف في بحر المالديف مع المجتمعات التي تعيش على الجزر في جميع أنحاء جزر المالديف على زيادة الوعي للمحافظة على السلاحف وحماية الأعشاش من الصيادين. كذلك يمنح المشروع السلاحف الخضراء المهددة بالانقراض أفضلية للعيش عن طريق تربية عدد معين من الصغار في أعشاش محمية لمدة تزيد عن 15 شهرًا لتحسين فرصتهم في البقاء وسط الحياة البرية. حيث تعيش السلاحف خلال التسعة أشهر الأولى في أحواض سباحة قبل نقلهم إلى منطقة أكبر في البحيرة حيث يبدؤون في التغذي على الأعشاب البحرية وتكييف أنفسهم على العيش في الحياة البرية. يستطيع النزلاء حضور جلسات يومية تتعلق بإطعام السلاحف ليتعرفوا على المزيد حول أرق الكائنات الصغيرة التي تعيش في مدينة كودا هورا.
  www.tropimed.com  
In ogni caso però, vale la pena di dedicare un po' di tempo ad un paio di località particolarmente interessanti. Whataroa è il punto di partenza per visitare l'unico sito di nidificazione dell'airone bianco in Nuova Zelanda.
Der Trip von Franz-Josef nach Hokitika dauert normalerweise weniger als zwei Stunden, wenn Sie direkt durchfahren. Doch unterwegs gibt es eine Reihe toller Orte, die sicherlich zum Halten verlocken. Whataroa dient als Ausgangspunkt für eine Tour zu Neuseelands einzigem Nistplatz des weißen Reihers. Der Ort selbst liegt tief verborgen inmitten des Waitangiroto Nature Reserve und ist nur mit dem Boot zugänglich. Die Gelegenheit, weiße Reiher beim Nisten zu beobachten, ist extrem selten und definitiv einen Stop auf Ihrer Reise wert. Etwas weiter nördlich haben Sie in Ross die Möglichkeit, sich bei einem Spaziergang ein wenig die Beine zu vertreten und dabei einige Relikte des neuseeländischen Goldrauschs zu bestaunen.
  2 Résultats vins-paul-schneider.fr  
Khor Al Adaid ospita inoltre alcune specie di uccelli molto importanti per la nazione e la regione (migrazioni invernali a lunga percorrenza di uccelli acquatici). I visitatori potranno anche avere la possibilità di vedere i nidi dei falchi pescatori sugli isolotti e le gazzelle arabiche.
Am Chaur al-Udaid leben auch einige Vogelarten von nationaler oder regionaler Bedeutung, z. B. Zug- und Wasservögel. Besucher können außerdem Fischadler auf den kleinen Inseln sowie arabische Gazellen beobachten.
يستوطن خور العديد أيضاً أسراب معينة من الطيور ذات أهمية عالمية وإقليمية كأسراب ابن الماء التي تقطع في هجرتها آلاف الأميال. وقد يصادف الزائرون أيضاً طيور العقاب النساري فوق الجزر الصغيرة وكذلك الغزلان العربية.
В регионе Хор-аль-Адаид проживает несколько видов птиц, имеющих региональное и национальное значение, среди которых водоплавающие птицы, мигрирующие зимой на большие расстояния. Здесь также можно понаблюдать за скопами, гнездящимися на небольших островках, и аравийскими газелями.
Khor Al Adaid aynı zamanda kışı geçirmek için uzun mesafelerde göç eden, ulusal ve bölgesel öneme sahip belirli su kuşu türlerine de ev sahipliği yapıyor. Ziyaretçiler ayrıca adacıklarda yuvalayan balık kartallarını ve Arap ceylanlarını da görebilir.
  pashminart-gallery.com  
Per le sexy escort girls l'incontro con un amante è un'eccitante avventura sensuale, proprio come per voi. Gli hotel di lusso della città sono perfetti nidi d'amore, dove le splendide ladies della nostra agenzia d'alta classe si prenderanno cura dei vostri desideri.
Les escort girls par vocation de notre service d'escort Saint-Gall haut de gamme sont des femmes jeunes et cultivées qui apprécient également particulièrement les aventures érotiques. Nos escortes éprouvent autant de plaisir que vous, leur amant, à vivre cette aventure passionnante. Les hôtels de standing dans la ville sont un nid d'amour idéal où vous pourrez vous livrer entièrement aux mains expertes des splendides demoiselles de notre agence d'escort premium Saint-Gall. Le Radisson Blu Hotel, le Best Western Walhalla et le Sistar Hôtel font partie des meilleures adresses de la ville. Et un des meilleurs hôtels en Europe se situe à une courte distance en voiture de Saint-Gall...
  www.ot-scafidi.com  
Di nuovo allestimento, sempre all’interno del CEA, anche due diorami completi di didascalie, uno dedicato agli animali ed uno alle conchiglie fossili, e un espositore con una serie dimostrativa di alcune tipologie di nidi per diverse varietà di uccelli.
Within the CEA instead, You can admire the view with the children in the local schools involved in environmental education projects of the current school year. Of new production, still within the CEA, also two dioramas, complete with captions, one dedicated to animals and one at fossil shells, and a display with a series of some types of nests to different varieties of birds.
Au sein de la CEA à la place, Vous pourrez admirer la vue avec les enfants dans les écoles locales impliquées dans des projets d'éducation à l'environnement de l'année scolaire en cours. De la nouvelle production, toujours au sein de la CEA, aussi deux dioramas, compléter avec des légendes, un consacré aux animaux et l'autre à coquillages fossiles, et un écran équipé d'une série de certains types de nids à différentes variétés d'oiseaux.
Innerhalb der CEA stattdessen, Die Ansicht können Sie mit den Kindern in den örtlichen Schulen in Projekten der Umweltbildung des aktuellen Schuljahres bewundern.. Der neue Produktion, noch innerhalb der CEA, auch zwei Dioramen, komplett mit Beschriftungen, eines der Tiere und einer auf fossilen Muscheln gewidmet, und ein Display mit einer Reihe bestimmter Arten von Nestern für verschiedene Sorten von Vögel.
Dentro de la CEA en su lugar, Se puede admirar la vista con los niños en las escuelas locales involucrados en proyectos de educación ambiental del año escolar actual. De nueva producción, aún dentro de la CEA, también dos dioramas, se completa con subtitulos, uno dedicado a los animales y uno en conchas, y una pantalla con una serie de algunos tipos de nidos para diferentes variedades de aves.
  www.ot-cassis.com  
Aperto sin dal 1930, il ristorante iconico in nidi di Gilbert sulla porta, vi accoglie tutto l'anno sulla sua terrazza con vista sul porto di Cassis, come pure il suo piano con una vista panoramica su vasto.
Open since 1930, the iconic restaurant at Gilbert nests on the port, welcomes you year-round on its terrace overlooking the harbour of Cassis, as well as its floor with a view panoramic on broad. You can also enjoy a bouillabaisse, which the restaurant is a member of the Marseille bouillabaisse Charter, an institution. The establishment of charm, invites you to discover his grilled fish card: Wolf and seabream in salt crust, its soup of fish and its delicious lobsters and lobsters from his pond. All accompanied by a friendly service in an exceptional setting.
Geöffnet seit 1930, die kultige-Restaurant an Gilbert Nestern am Hafen, begrüßt Sie das ganze Jahr über auf der Terrasse mit Blick auf den Hafen von Cassis, sowie seine Etage mit Panorama Blick auf breit. Genießen Sie auch eine Bouillabaisse, die das Restaurant Marseille Bouillabaisse Charta, eine Institution angehört. Die Einrichtung mit Charme, lädt Sie ein, entdecken seine gegrillten Fisch-Karte: Wolf und Dorade in Salzkruste, seine Suppe Fisch und köstliche Hummer und Langusten aus seinem Teich. Alles begleitet von einem freundlichen Service in einem außergewöhnlichen Ambiente.
Abierto desde 1930, el restaurante icónico en nidos de Gilbert en el puerto, le da la bienvenida durante todo el año en su terraza con vistas al puerto de Cassis, así como su piso con una vista panorámica de amplio. También puede disfrutar de una bouillabaisse, que el restaurante es un miembro de la bouillabaisse de Marsella carta, una institución. El establecimiento de encanto, le invita a descubrir su carta de pescados a la plancha: Lobo y dorada en costra de sal, su sopa de pescado y deliciosas langostas y bogavantes de su estanque. Todo ello acompañado de un servicio amable en un entorno excepcional.
  2 Résultats www.depart.or.jp  
La Norvegia è un luogo meraviglioso per fotografarli, infatti un’intera isola, Runde, è un’oasi ornitologica. Questi uccelli arrivano tra la fine di aprile e l’inizio di maggio per nidificare, quindi se ne vanno alla fine dell’estate.
L’un des mes oiseaux favoris à photographier est le macareux. Ces oiseaux ont tant de personnalité et sont adorables à regarder. La Norvège est un endroit excellent pour photographier les macareux car l’île tout entière de Runde est un sanctuaire réservé aux oiseaux. Les macareux arrivent fin avril ou début mai pour commencer à faire leur nid, puis ils partent à la fin de l’été. Ils nichent sur les falaises de l’île, volant entre elles et la mer pour nourrir leurs bébés. Afin de photographier avec succès les macareux, il vous faut un téléobjectif avec mise au point rapide. Les oiseaux volent rapidement et disparaissent dans leurs nids dès qu’ils atterrissent, laissant peu de temps pour prendre un cliché. Plus tard dans la saison, vous pouvez vous asseoir dans les falaises jusqu’à tard dans la soirée, et ils se reposent parfois sur les rochers après leur longue journée de travail.
Papageientaucher gehören zu den Vögeln, die ich am liebsten fotografiere. Diese Vögel haben so viel Charakter und sie sind so liebenswert anzusehen. Norwegen ist ein toller Ort, um Papageientaucher zu fotografieren, da hier eine ganze Insel, Runde, ein Vogelschutzgebiet ist. Die Papageientaucher kommen Ende April oder Anfang Mai, um mit dem Nestbau zu beginnen und fliegen am Ende des Sommers fort. Sie nisten in den Klippen der Insel und fliegen zwischen dem Meer und ihrem Nest hin und her, um ihre Babys zu füttern. Um Papageientaucher erfolgreich zu fotografieren, brauchen Sie ein gutes Teleobjektiv mit schnellem Fokus. Die Vögel fliegen ziemlich schnell und verschwinden in ihren Nestern, sobald sie landen, sodass Sie nur wenig Zeit für Aufnahmen haben. Später in der Saison können Sie spät am Abend in den Klippen sitzen, dann sitzen sie manchmal nach einem langen, arbeitsreichen Tag in den Felsen.
  kronings.com  
Attività a terra – Visita lo Ernest Hemingway Home and Museum per fare una passeggiata nella casa di uno più famosi autori d’America. Visita Gatopark per ammirare, tramite idroscivolante, l’Everglades National Park e osservare i nidi degli alligatori, un villaggio di pescatori indiani e moltissima vita selvaggia.
Atractivos Terrestres – Visita el museo y la casa de Ernest Hemingway para darte un paseo por la casa histórica en Key West de uno de los autores icónicos de America. Ve a Gatorpark para experimentar el Everglades National Park en planeadora y ver los nidos de aligátores, un campamento pesquero indio y toda una muestra de vida salvaje. Paséate por Ocean Boulevard en South Beach Miami y mira la pulcra arquitectura o dirígete al centro cuando anochezca. Por supuesto, Florida es también la sede de los principales parques temáticos.
Bezienswaardigheden boven water – Breng op Key West een bezoek aan het eeuwenoude huis en museum van Ernest Hemingway, één van Amerika's iconische schrijvers. Ga naar Gatorpark om het Everglades National Park per speciale luchtboot te beleven, en alligatornesten, een visserskamp van de Indianen en diverse soorten wild te bekijken. Kuier door Ocean Boulevard in South Beach Miami en bestudeer de chique architectuur of ga de stad in of juist uit als de zonder onder gaat. Florida is daarnaast ook bekend om de vele, grote pretparken.
  books.google.com.uy  
Intimamente legata al mare, crea i suoi nidi su isolotti e scogliere come quella di Teno, uno dei luoghi di localizzazione abituale. Si nutre solo di pesci. È sempre più difficile vederlo perché si tratta di uno dei rapaci più rari di Tenerife.
Эта птица любит морскую среду и гнездится на островках и скалах. Одним из обычных мест ее обитания является Тено. Она питается исключительно рыбой. Этот вид является одним из самых редких на Тенерифе, и увидеть ее с каждым разом все сложнее и сложнее.
  3 Résultats www.incuvet.eu  
programma speciale di Pasqua per bambini con colorazione delle uova, costruzioni di nidi per il coniglietto di Pasqua, party in discoteca e molti altri giochi per tutta la famiglia
special Easter programme for the kids with Easter egg painting, making a basket for the presents, Easter-Party with disco night, big Easter basket search with the whole family, mermaid swimming and a lot more...
spezielles Osterprogramm für die Kids mit Ostereier bemalen, Nester basteln für den Osterhasen, Osterhasen- Party mit Disco Night, große Nestersuche mit der ganzen Familie, Meerjungfrauen-Schwimmen uvm...
  essentialflamenco.com  
Riscaldate le verdure e i fagioli, tranne i germogli di erba medica, con un po’ di salsa calda e costruite dei nidi nei piatti fondi. Stufate per un po’ la pernice con la salsa e disponetela sopra le verdure; aggiungete i germogli di erba medica e disegnate con lo yogurt un cordoncino tutt’intorno al piatto.
Heat the vegetables and beans, except the alfalfa shoots, with a little of the hot sauce, and arrange in nests in soup plates. Warm up the partridge a little with the sauce and put it on top of the vegetables; add the alfalfa shoots and decorate with the yoghurt, laying a ribbon all around the plate.
  www.orisline.com  
Senti le farfalline pasquali nella pancia?! Se vedi dappertutto coniglietti, uova e nidi pasquali e hai voglia di dare un tocco personale alla Pasqua, puoi creare un tenero pulcino pasquale! Con un pizzico di abilità puoi realizzarlo da solo.
Es-tu comme Nina gagné par la fièvre de Pâques? Avec des frémissements d’impatience? A perte de vue, ce ne sont que lapins, oeufs et petits nids de Pâques. Mais il manque quelque chose! C’est ça, des pompons tout doux en forme de poussin. Tu peux les bricoler toi-même, c’est très facile.
  dywell.com  
Localizzazione di delaminazioni, cavità e nidi di ghiaia
Ortung von Delaminierungen, Luftblasen und Nesterbildung
Ubicación de deslaminaciones, huecos y nidos de abeja
  3 Résultats wisecure.se  
4 nidi Tagliolini
4 nests Tagliolini
4 nids Tagliolini
200 gr Tagliolini
4 nidos Tagliolini
  2 Résultats www.czechtourism.com  
I nidi dei giochi
Nidos de Juegos
Gniazda gier
  2 Résultats www.swissworld.org  
L'aquila reale predilige zone aperte o semi-aperte, situate ad un'altezza compresa tra i 1'500 ed i 3'000 metri. Nidifica sempre sotto il limite della vegetazione arborea, generalmente su sporgenze rocciose o, più raramente, su alberi alti.
L'aigle royal est caractéristique des paysages ouverts ou semi-ouverts des étages alpin et subalpin, c'est-à-dire des altitudes entre 1500 et 3000 mètres. Les couples s'apparient pour la vie et passent le plus clair de leur temps à défendre leur territoire dont la superficie s'étend sur 50 à 100 km2. En revanche, les immatures survolent tout l'arc alpin.
Die Adler leben bevorzugt in offenem oder halboffenem Gelände auf einer Höhe von etwa 1500 - 3000 Metern. Ihre Nester (Horste) bauen sie unterhalb der Baumgrenze auf Felsvorsprüngen oder - etwas seltener auf hohen Bäumen. Jedes Adlerpaar baut mehrere Horste.
Las osífragas poseen un plumaje asombroso. Los que viven en libertad cambian el color de su plumaje bañándolo en agua ferruginosa. Las partes blancas de su plumaje se tiñen así de un marrón rojizo, lo cual es muy importante para su mimetismo natural.
Беркут предпочитает селиться на открытых горных пространствах на высоте 1500 - 3000 м над уровнем моря. Свои гнезда – огромные постройки из длинных сучьев – птицы располагают на деревьях или на скалах. У каждой пары, как правило, несколько гнезд, занимаемых в разные годы посменно.
  www.powergym.com  
I globuli di Bok sono quel che resta di nubi molto più grandi, dette "nubi molecolari", o anche "asili nidi stellari", visto che è in queste nubi che nascono le stelle! Dieci milioni di stelle grandi come il nostro Sole possono formarsi da una sola nube molecolare!
Bok globules are the remains of much larger clouds, known as 'molecular clouds'. Or a more memorable name for them is 'stellar nurseries', because it is from these large clouds that stars are born! Around 10 million stars the size of our Sun can form from just one molecular cloud! The stars in the bright star cluster at the centre of this photo all formed from the same molecular cloud, and the Bok globule next to it is the little material that was left over.
Los glóbulos de Bok son los restos de nubes mucho mayores, conocidas como 'nubes moleculares'. O un nombre más memorable para ellas es el de 'viveros estelares', ¡porque las estrellas nacen a partir de estas grandes nubes! ¡Alrededor de 10 millones de estrellas del tamaño de nuestro Sol pueden formarse a partir de una sola nube molecular! Las estrellas del brillante cúmulo estelar del centro de esta foto se formaron todas a partir de la misma nube molecular, y el glóbulo de Bok junto a él es el poco material que sobró.
Glóbulos de Bok são os restos de nuvens muito maiores, conhecidas como 'nuvens moleculares' ou pelo nome mais célebre de 'berçários estelares', porque é a partir dessas grandes nuvens que as estrelas nascem! Podem formar-se cerca de 10 milhões de estrelas do tamanho do nosso Sol de uma nuvem molecular! As estrelas, do enxame de estrelas brilhante no centro desta foto formaram-se todas a partir da mesma nuvem molecular e o glóbulo de Bok que lhes está próximo é o pouco material que restou.
Bok globules zijn de overblijfselen van veel grotere wolken, zogeheten moleculaire wolken. Een makkelijker te onthouden naam is ‘stellaire kraamkamer’, omdat sterren uit dit soort grote wolken worden geboren! Uit zo’n moleculaire wolk kunnen ongeveer 10 miljoen sterren ter grootte van de zon ontstaan! De sterren in de heldere sterrenhoop in het midden van deze foto zijn allemaal gevormd uit dezelfde moleculaire wolk, en de Bok globule daarnaast is het kleine beetje restmateriaal.
Bok globules are the remains of much larger clouds, known as 'molecular clouds'. Or a more memorable name for them is 'stellar nurseries', because it is from these large clouds that stars are born! Around 10 million stars the size of our Sun can form from just one molecular cloud! The stars in the bright star cluster at the centre of this photo all formed from the same molecular cloud, and the Bok globule next to it is the little material that was left over.
  2 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Il nostro consiglio più importante: evita il caos e lavora in una stanza per volta! Apri tutte le porte e le finestre e fai entrare un po’ di aria fresca. I tappeti sono dei veri nidi di polvere. Portali fuori e – di vecchio stile – utilizza il battipanni.
¡Nuestro mejor consejo: evita el caos y empieza con limpiar una habitación por vez! Abre todas las ventanas y puertas y permite la entrada de aire fresco del exterior. Las alfombras son verdaderos acumuladores de polvo, por lo tanto, sácalas afuera y – como antiguamente – sacúdelas con el batidor de alfombras. El colchón se refresca pasándole la aspiradora y utilizando un spray limpiador para colchones. También hay empresas que se dedican a limpiar colchones profesionalmente.  Intenta una búsqueda en Google ‘producto de limpieza para colchones’ o ‘spray limpiador para colchones’. Las cortinas se pueden lavar en la lavadora o en seco.
Ons belangrijkste advies: voorkom chaos en pak kamer voor kamer aan! Zet alle ramen en deuren open en laat het eens goed doorwaaien. Vloerkleden zijn echte stofnesten, naar buiten ermee dus en – heerlijk ouderwets – de mattenklopper erop. Het matras wordt weer fris door het te stofzuigen en een matrascleaner te gebruiken. Er zijn ook bedrijven die matrassen professioneel reinigen. Typ in Google maar eens ‘matrascleaner’ of ‘matrasreiniger’ in. De gordijnen kunnen in de wasmachine of naar de stomerij.
  www.forumdaily.com  
Se non lo avete provato finora, provatelo, potete anche noleggiare un binocolo nel Parco. In canoa potete cercare i nidi fra i giunchi e le canne alte o semplicemente godere della superficie d'acqua tranquilla.
The Lake Vrana nature park has 251 types of protected, endangered and rare birds will lure you to an interesting activity – birdwatching. If you haven't tried that yet, try it, because the binoculars can be rented at the Park. You can search by kayak for nests in the high reeds or simply enjoy the peaceful water surface. The wetland ecosystem of Vrana Lake is an ideal place for cyclists from the nearby Rivieras Sibenik, Biograd and Zadar who can other than in the fascinating biodiversity, enjoy in the 40km long trail around the lake and the view from the hill Kamenjak of the lake, a part of the Kornati islands and the Murter island and places of the Biograd Riviera.
Grâce aux 251 espèces d'oiseaux protégés, menacés et rares, le parc naturel du lac de Vrana vous offrira une activité très intéressante – l'observation des oiseaux. Si vous ne l'avez pas encore pratiquée, vous pouvez louer les jumelles dans le parc. En kayak vous pouvez chercher les nids dans les roseaux et les joncs ou vous déteindre sur la surface de l'eau calme. L'écosystème des marais du Lac de Vrana est un site idéal pour les cyclistes venant des rivieras de Šibenik, Biograd et Zadar qui, excepté une biodiversité fascinante, bénéficieront d'une piste de 40 km entourant le lac, de la vue depuis la colline de Kamenjak sur le lac, une partie des îles de Kornati, l'île de Murter et les petites villes de la riviera de Biograd.
Der Naturpark Vransko jezero (Vrana-See) mit 251 seltenen, bedrohten und geschützten Vogelarten, wird Sie zu einer interessanten Aktivität locken - Vogelbeobachtung. Wenn Sie noch diese Erfahrung nicht gemacht haben, lohnt es sich zu versuchen, da Ferngläser werden im Park verliehen. Mit einem Kanu können Sie Nester im Rohr und im hohen Schilf suchen, oder einfach sich an der Wasseroberfläche entspannen. Das sumpfige Ökosystem ist ein idealer Ausflugsort für Radfahrer aus der Umgebung, wie die Riviera Šibenik, Biograd und Zadar, die, außer der faszinierenden Biovielfalt, sich auch an die 40 Km langen Strecke um den See entspannen können, oder den Blick vom Hügel Kamenjak auf den See, einen Teil des Kornati-Archipels, Insel Murter und die Ortschaften der Riviera Biograd, genießen können.
  www.boiliedesign.com  
Grazie alla sua ubicazione, il parco che circonda la Torre costituisce un osservatorio da cui si possono vedere molto spesso specie ornitologiche come cormorani, gabbiani, urie che fanno i loro nidi nelle rocce a strapiombo sul mare.
From this privileged lookout it is possible to see the whole Gulf of Ártabro that ranges from Cape San Adrián to Cape Prior, a wide zone in which the islands Sisargas, the islands of O Portiño, A Marola and A Gabeiras lie, and much as the mouth of the estuaries of Burgo, Betanzos and Ferrol. This park surrounding the Tower is an observatory from which frequently different species of birds like the cormorants, gulls, arks and guillemots can be seen, since their nests are placed in the near cliffs.
Depuis cette tour de guet privilégiée on domine tout le Golfe Ártabro qui comprend le Cap Sain Adrien jusqu'à Cap Prior, une ample zone dans laquelle se trouvent les îles Sisargas, les îles du Portiño, La Marola et Les Gabeiras, en plus de l'entrée des rias du Burgo, de Betanzos et de Ferrol. Par son emplacement ce parc qui entoure la Tour est un observatoire depuis lequel peuvent être vues des espèces d'oiseaux comme des cormorans, des mouettes, des arcas qui ont ses nids dans les falaises.
Desde esta atalaya privilegiada se domina todo el Golfo Ártabro que comprende de cabo San Adrián a cabo Prior, una amplia zona en la que se encuentran las islas Sisargas, las islas de O Portiño, A Marola y As Gabeiras, además de la entrada de las rías del Burgo, de Betanzos y de Ferrol. Por su emplazamiento este parque que rodea la Torre es un observatorio desde el que a menudo se pueden ver especies de aves como los cormoranes, gaviotas, arcas y araos que tienen sus nidos en los acantilados próximos.
Toda esta zona recuperada tem um grande valor paisagístico por ser um trecho de costa de enorme beleza natural, com alcantilados abruptos que caem para o mar, formando muitos entrantes e saintes onde rompem com violência as ondas do Atlântico. Desde esta atalaia privilegiada pode-se dominar todo o Golfo Ártabro que compreende de cabo São Adrião a cabo Prior, uma ampla zona na qual se encontram as ilhas Sisargas, as ilhas do Portinho, A Marola e As Gabeiras, além da entrada das rias do Burgo, de Betanzos e de Ferrol. Pela sua localização este parque que rodeia a Torre é um observatório desde o qual com frequência pode-se ver espécies de aves que têm os seus ninhos nos alcantilados próximos.
Desde esta atalaia privilexiada domínase todo o Golfo Ártabro que comprende de cabo Santo Adrián a cabo Prior, unha ampla zona na que se atopan as illas Sisargas, as illas do Portiño, A Marola e As Gabeiras, ademais da entrada das rías do Burgo, de Betanzos e de Ferrol. Pola súa situación este parque que rodea a Torre é un observatorio desde o que a miúdo se poden ver especies de aves como os corvos mariños, gaivotas e araos que teñen os seus niños nos acantilados próximos.
  www.swisscom.ch  
contributi finanziari ai costi per la cura dei figli a complemento della famiglia quali nidi d'infanzia, famiglia diurne ecc.
Conseil et soutien professionnels orientés sur la recherche de solutions pour toutes demandes relatives à la vie privée, aux relations, au lieu de travail ou aux finances
Mit der internen betrieblichen Sozialberatung bietet Swisscom allen Mitarbeit-enden eine frei zugängliche Fachstelle für Auskünfte und Beratungen zu sozialen Fragen.
  www.plattformland.org  
Venerdì 25 maggio 2018, ore 20 nel Cortile della Scuola Elementare Cesare Pavese si terrà il concerto di raccolta fondi Notelementari. per realizzare attività creative e musicali gratuite per i bambini delle scuole di Bologna dai nidi alle primarie.
On September 14 and 15, the Teatro Comunale of Bologna will host the 8th International Symposium on Temporal Design, focusing on acustics and related issues.
  2 Résultats expo.planetmountain.com  
Un laboratorio per “nidi d’aquila” alle porte del cielo. Perché lassù, a 3585 metri, sul versante valdostano del Monte Rosa, c’è l’habitat ideale nel quale s’immergono gli scalatori di vette: un turbinio di radiazioni ultraviolette shackerate da temperature polari e venti gelidi e sferzanti.
Silvio “Gnaro” Mondinelli can bear witness to this. He is one of the few climbers in the world to have summited all fourteen of the globe’s highest peaks – almost always using Ferrino tents –summiting without the use of additional oxygen. “I was in a Ferrino tent,” Gnaro remembers, “when I was experiencing survival at its very limits at an altitude of 7000 metres. If I managed to survive the polar storms and blizzards, then it is also thanks to the strength and resistance of those ‘eagles’ nests’ that protected and saved me”. Gnaro tells us more about his nights in a Ferrino tent, “as light as a cocoon”. Or with “silvered sides to protect against the ultraviolet rays.” Or “in the shape of a space shuttle, like Colle Sud, where the fastenings had to deal with winds of up to 100 kilometres per hour on the 8000-metre peaks of Everest and K2”.
  2 Résultats sdrds.org  
Nidi
Food
Voeding
  10 Résultats www.graficasz.com  
Mandala di Pasqua: nidi
Easter Basket Mandala
Osternest-Mandala
  www.cscf.ch  
Sono preferibili le osservazioni che testimoniano il successo riproduttivo delle specie (p. es. stadi giovanili, nidi, accoppiamenti) ma anche in questo caso devono avere luoghi (coordinate) e date precise.
Grundsätzlich sollen alle verlässlichen Beobachtungen gemeldet werden. Natürlich interessieren besonders die seltenen, gefährdeten oder geschützten Arten, aber auch die gemeinen Arten sollten gemeldet werden, da sonst die Gefahr besteht, dass sie völlig untervertreten und schlecht dokumentiert bleiben. Wenn der Aufwand zu gross wird, kann bei häufigen oder weit verbreiteten Arten die Beobachtung jedoch auf eine Meldung pro Jahr und Quadratkilometer beschränkt werden. Den Vorrang erhalten hier Beobachtungen, die auf eine erfolgreiche Fortpflanzung hinweisen (z. B. Jungtiere, Nest, Paarung). Aber auch in diesem Falle sollen genaue Orts- (Koordinaten) und Datumsangabe gemacht werden.
  4 Résultats www.bourassaboyer.com  
La primavera è la stagione migliore per osservare le cicogne a Zerbolò, piccolo comune nel Parco del Ticino. Tra risaie, marcite e corsi d'acqua, non è difficile scorgere alcuni nidi di cicogna. Se volete vivere un'esperienza immersi nella natura, potete soggiornare presso l'Ostello Cascina Venara, dove imbattervi in un gruppo di cicogne che volano a bassa quota, o che cacciano rane e piccoli insetti nelle risaie e nei prati attorno alla cascina.
Springtime is the ideal season for going on a trip amid the vineyards of Oltrepò Pavese along the "Wine Valleys" itinerary: charming landscapes, ancient castles and boroughs boasting plenty of history and culinary tradition. Start in Casteggio and go up towards Calvignano until reaching the Travaglino winery in order to taste great wines paired to local cold meats and cheeses. Just a few kilometers away from it, you can lose yourselves between the stone alley streets of Fortunago or keep going until Santa Maria della Versa, homeland of Pinot Nero.
  7 Résultats www.quart.ch  
Dal 1987 al 2010 sono stati prodotti 28 spettacoli per i bambini dei Nidi d’infanzia (1-3 anni) e 2.151 sono state le repliche per i bambini di questa età.
From 1987 to 2010 , 28 shows for children aged 1-3 were produced, totalling 2,151 performances for this age group.
  6 Résultats www.hsbc.fr  
Nidi delle coccole per il relax
Cozy nests where you can relax
Kuschelnester zum Entspannen
  www.conventions.coe.int  
c. per sviluppare o promuovere servizi pubblici o privati, in particolare i nidi d'infanzia ed altre forme di sorveglianza dei bambini;
pour développer ou promouvoir des services, publics ou privés, en particulier les services de garde de jour d'enfants et d'autres modes de garde;
um öffentliche oder private Dienste zu entwickeln oder zu fördern, insbesondere Kindertagesstätten und andere Arten der Betreuung;
c) развивать государственные и частные социальные службы, в том числе детские сады и другие детские учреждения, или способствовать их развитию;
  www.romagnavisitcard.it  
NatuRA conserva la preziosa collezione Brandolini, testimonianza dell’avifauna presente nelle Valli di Comacchio dall’inizio del secolo a oggi, e alcune collezioni entomologiche, una raccolta di uova e nidi, rettili, mammiferi, conchiglie, minerali e un fondo etnografico.
Visiting NatuRa you can get to know animals that inhabit the Park of the Po Delta and discover the fascinating and eye-catching exotic species that enrich the collection.
  3 Résultats www.catovica-mlini.com  
Nidi Verdi con Pomodori Ripieni
Green Nests with Stuffed Tomatoes
  lasko.info  
Cosi potranno conoscere diverse strutture geologiche, risorse minerali, lavoro nella miniera, formazioni carsiche, fauna sotterranea, ruolo del bosco nella vita degli animali e degli esseri umani, tipi di sottobosco, uccelli di bosco e i loro nidi, animali di bosco e le loro abitazioni.
Hier lernen sie die geologische Struktur, die Bodenschätze, die Arbeit in den Bergwerken, die Karstformen, die unterirdische Tierwelt, die Bedeutung des Waldes für das Leben der Tiere und Menschen, verschiedene Arten des Unterholzes, die Waldvögel und ihre Brutplätze, die Waldtiere und ihren Unterschlupf kennen.
  www.lasko.info  
Cosi potranno conoscere diverse strutture geologiche, risorse minerali, lavoro nella miniera, formazioni carsiche, fauna sotterranea, ruolo del bosco nella vita degli animali e degli esseri umani, tipi di sottobosco, uccelli di bosco e i loro nidi, animali di bosco e le loro abitazioni.
Hier lernen sie die geologische Struktur, die Bodenschätze, die Arbeit in den Bergwerken, die Karstformen, die unterirdische Tierwelt, die Bedeutung des Waldes für das Leben der Tiere und Menschen, verschiedene Arten des Unterholzes, die Waldvögel und ihre Brutplätze, die Waldtiere und ihren Unterschlupf kennen.
  2 Résultats www.bimcollab.com  
E 'una coppia più matura o 50 anni che sono nidi vuoti che hanno un sacco di spazio e comfort per dare a uno studente che ha bisogno di alloggi osp...
Es ist ein verheiratetes älteres Ehepaar in oder 50's, die leere Nester sind, die viel Raum und Komfort haben, um einem Studenten zu geben, der in ...
Se trata de una pareja mayor casada en o 50 que son nesters vacío que tienen un montón de espacio y comodidad para dar a un estudiante en necesidad...
It is a married older couple in or 50's that are empty nesters that have lots of room and comfort to give to a student in need of host housing. I w...
  www.provincia.bz.it  
In tutte le "acque da pesca" oggetto d'indagine si rileva un successo riproduttivo delle specie ittiche presenti, un fatto confermato tra l'altro da un esteso rilievo cartografico dei nidi di frega. In generale il popolamento ittico si caratterizza per una composizione specifica semplificata in rapporto alla quota e della natura dei corsi d'acqua.
In allen untersuchten Fischgewässern findet eine erfolgreiche Fortpflanzung der dort erhobenen Fischarten statt. Diese wurde unter Anderem durch eine flächendeckende Kartierung der Laichgruben bestätigt. Allgemein kennzeichnet sich der Fischbestand der Hauptgewässer durch eine, im Verhältnis zur Höhenlage und zur Natur der Gewässer, vereinfachte Zusammensetzung mit dem beinahe vollkommenen Ausbleiben von strömungsliebenden Cypriniden (z.B. Elritze).
  2 Résultats digilander.libero.it  
Nel 1799, l'esploratore tedesco Alexander von Humbolt, durante uno dei suoi viaggi nel Sud America, visitò una grande grotta che venne poi chiamata "Cueva del Guacharo", e descrisse un uccello di notevoli dimensioni, chiamato dagli indigeni "Guacharo" (Steatornis caripensis), che nidifica nelle grotte venezuelane e che oggi è in via di estinzione ed oggetto di protezione in quanto i popoli locali ritengono i suoi nidi dotati di poteri afrodisiaci.
In 1799, the german explorer Alexander von Humbolt, during one of his travels in the South America, visited a great cave that was called "Cueva del Guacharo", and described a bird of remarkable dimensions, called by the aborigines "Guacharo" (Steatornis caripensis); this bird nests in the Venezuelan caves and today it's in danger of extinction and object of protection because of the credences of the local people that thought its nests endowed of aphrodisiac powers.
  2 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Rybník Amerika (Stagno Amerika) - Riserva di nidi di uccelli sull’isola dello stagno Amerika.
Amerika Pond  - A nature reserve protecting the island nesting area on the Amerika Pond.
Rybník Amerika (l´Étang d’Amérique) - Reserve de nidification des oiseaux sur l´ile de l´Étang d´Amérique.
Hora Suk (Hornberg), Vulkan - Tertiärer Berg vulkanischen Ursprungs über dem Dorf Hory.
Rybník Amerika (Estanque América)  - Reserva del nidal de aves en la isla del estanque Amerika.
Rybník Amerika/Пруд Америка - Заповедник гнездовья птиц на острове пруда Америка.
  2 Résultats www.toji.or.jp  
Dominique, il vostro appassionato ospite della natura, si condivide la sua passione della natura in questo luogo insolito in cui si annidano 2 rifugi arroccati tra gli alberi su palafitte. Questi "casette nella prateria" costruita tra gli alberi con materiali naturali (legno, piume, canne di paglia) sono veri e propri nidi morbidi e confortevoli ispirate nidi di uccelli.
Sie werden durch die exotische Vegetation dieser ungewöhnlichen und himmlischer Ort und die außergewöhnlichen Landschaften der wilden Küste desorientiert werden, die sie umgibt: weiße Sandstrände, türkisfarbenes Wasser, Robben, Delfine, schroffe Küste der Bretagne ...
Se le desorientado por la exótica vegetación de este lugar inusual y celestial y los paisajes excepcionales de la costa salvaje que lo rodea: playas de arena blanca, aguas turquesa, focas, delfines, escarpada costa de Bretaña ...
Dominique, je gepassioneerd gastheer van de natuur, je zijn passie voor de natuur te delen in deze ongewone plaats waar nestelen 2 hutten gelegen tussen de bomen op stelten. Deze "kleine huizen op de prairie 'gebouwd tussen de bomen met natuurlijke materialen (hout, veren, rieten rieten) zijn echt zacht en comfortabel nesten geïnspireerd vogelnesten.
  www.tiqets.com  
Il noto francese storico dell'arte Courajod definì Vicenza "un luogo benedetto dal cielo, uno di quei nidi preparati dalla natura per la nascita dell'arte italiana, la quale, al principio della Rinascenza, non mancò di fiorirvi".
Der bekannte Kunsthistoriker Courajod bezeichnete Vicenza als einen "vom Himmel gesegneten Ort, eines dieser Nester, welche die Natur für die Geburt der italienischen Kunst baute, welche zu Beginn der Renaissance üppig blühte."
  www.kamer.nl  
Gli ECO-Line Bussole di guida con anelli a lubrificazione solida sono il collegamento tra le boccole di guida in bronzo con nidi di lubrificante solido e la guida e flangiati secondo DIN-ISO. Soddisfano l'esigenza di una leadership stabile con bassa manutenzione.
Die ECO-Line Führungsbuchsen mit Festschmierstoffringen sind das Bindeglied zwischen den Führungsbuchsen aus Bronze mit Festschmierstoffnestern und den Führungs- und Flanschbuchsen nach DIN-ISO. Sie erfüllen die Anforderung nach einer stabilen Führung bei gleichzeitig geringem Wartungsaufwand.
Tuleje prowadzące FECO-Line z pierścieniami grafitowymi stanowią człon łączący tuleje prowadzące z brązu z kieszeniami smarnymi i tuleje prowadzące oraz kołnierzowe wg DIN-ISO. Spełniają wymogi stabilnego prowadzenia przy jednoczesnych niewielkich kosztach obsługi technicznej.
  it.wikisource.org  
Quivi le brutte Arpie lor nidi fanno,
That was not marked by any path whatever.
  www.pixmania.com  
Scalda-neonato e nidi d\'angelo
De 9 a 36 kg (grupo 1/2/3)
Tudo para o relaxamento e despertar
  2 Résultats www.vivavda.it  
osserva da lontano gli animali selvatici, non catturarli, non disturbarli, non dar loro del cibo e non fotografare i nidi occupati;
We remind you that you can contribute to the preservation of these sites by following these simple rules:
  www.landwirtschaft.ch  
Nidi alle nocciole "Ricetta bambini" (per 16 pezzi)
Nids d'oiseau (pour 16 pièces) "Menu enfant"
Vogelnestli - Rezept für 16 Stück (Kinderrezept)
  www.bfs.admin.ch  
Home page del NIDI (Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute) e lista di collegamenti internazionali più importanti – in inglese
The World Wide Web of Demography presents a comprehensive overview of demographic resources on the World Wide Web and currently contains over 500 external links.
  www.polizei-beratung.de  
Tue Greenfort, in collaborazione con un architetto e le persone che vivono e lavorano nel complesso di edifici descritto, ha collocato questi nidi per rondoni in legno-cemento nell'architettura circostante.
Tue Greenfort - in co-operation with the architect, and people living and working in the described building complex - will place the manufactured wood–concrete Swift nests on the surrounding architecture. The nests will function as alien objects, loaded with environmental-political issues, on the otherwise perfectly planned architectural buildings.
  www.online-adventskalender.info  
Silenziosa scomparsa | Dal 2000, la tartaruga liuto è classificata dall'IUCN come «criticamente in pericolo», poiché la sua popolazione è diminuita in tutto il mondo di oltre il 70% negli ultimi vent'anni, e di oltre il 90% nel Pacifico Orientale. Le ragioni sono principalmente il saccheggio illegale dei nidi, la pesca commerciale, lo sviluppo costiero e l'inquinamento luminoso e ambientale.
The threat of a gentle marine giant's extinction. The leatherback sea turtle has been listed as "critically endangered" by the IUCN since 2000. Populations have declined worldwide by over 70% in the past twenty years, and even as much as 90% ore more in the Eastern Pacific. The reasons for this are illegal egg poaching, commercial fishing activities, coastal development and the resulting environmental pollution and light pollution. Today the most important nesting beaches are found in Costa Rica. The BIOMA «Ostional Leatherback and Pacific Green Sea Turtle Project» aims to protect the remaining populations with support from local communities and international volunteers. Everybody interested in combining traveling and nature conservation can help make a difference for sea turtles!
  2 Résultats www.tuzoltomuzeum.hu  
Effetto immediato e duraturo contro le vespe e i calabroni. Ideale per eliminare i nidi di vespe da una distanza di sicurezza.
Efficacité immédiate et de longue durée contre les guêpes et les frelons. Idéal pour éliminer les nids de guêpes à distance sûre.
  www.immi-fashion.com  
Le costruzioni vengono fissate sulle fondazioni senza dover realizzare incastri impegnativi. La complanarità di travi principali e secondarie sul lembo superiore e la posa del perlinato in adiacenza prevengono l'accumulo di sporcizia e la formazioni di nidi.
Rubner Holzbau’s flexible element and glulam construction methods allow you to choose from a vast range of cost-efficient, elegant, and functional halls with self-supporting beam-linking structures of up to 50 m. Glued laminated timber offers approximately the same load-bearing capacity as steel, but is far more light-weight and allows for large-size constructions without thermal bridges. Structures made with glulam from spruce, pine, or larch wood, for example, do not twist or get distorted and offer excellent resilience in aggressive environments. Moreover, glulam helps us create highly aesthetic, sophisticated structures. Thanks to the load-bearing system, the side pillars can be mounted on the strip footing without the need for clamping. Flush stringers and truss edges prevent the accumulation of dirt and make it impossible for birds to nest on the edges.
La conception flexible utilisant des éléments et le mode de construction en bois lamellé-collé de Rubner Construction Bois permet de réaliser des hangars et halls très variés, économiques, élégants comme fonctionnels avec des structures autoportantes pouvant atteindre 50 m de longueur et plus loin faites de supports couplés. Le bois lamellé-collé a environ la capacité de charge de l'acier avec un poids beaucoup plus faible, il permet en outre de construire sans pont thermique sur de grandes envergures. Que ce soit en épicéa, en pin ou en mélèze, la structure en bois lamellé-collé ne se déforme pas et ne se détend pas, elle offre une très bonne résistance dans des environnements agressifs et réalise de plus des constructions exigeantes sur le plan esthétique. Les structures porteuses permettent d'attacher les supports latéraux aux semelles filantes sans serrage complexe. Les bords supérieurs de tuiles et de fermes affleurés n'offrent aucune chance à l'accumulation de saleté ni aux nids d'oiseau.
  elsol.idiomasperu.com  
Le persone più anziane spiegano che “qui non si scuotono i rami come nella penisola, ma piuttosto si prendono le olive una ad una per metterle delicatamente in un secchio. Infatti si arrampicano sui rami che chiamano “gajos”, e nonostante l'età sono ancora agili, avendo dedicato l'infanzia a cercare i nidi dei merli.
And while now, at last, it is possible to enjoy this fine product at most of the many restaurants in this village that do their cooking with local and “homegrown” products, life goes on: shepherds and cattle farmers from around here are still making their award-winning goats cheeses (some mixed with sheep’s milk); Canary black pork (a real culinary jewel obtained from authentic breeds of prehispanic cattle) also finds its shelter for healthy rearing around these parts; the essential salt has, at the salinas down on the coast, its best ingredient, namely the immense ocean; and let’s not forget the fine local bread, which as the lyrics of the popular and wise old song go:
"Hier wird nicht mit der Technik des vareo geerntet wie auf der iberischen Halbinsel", erklären die alten Dörfler. Dabei schlägt man mit varas, langen Stäben, auf die Zweige, damit die Oliven herunterfallen. In Agüimes wird jede Olive einzeln gepflückt und sorgfältig in einen Behälter gelegt. Dafür klettern die Alten trotz ihrer Bejahrtheit mit einer Geschicklichkeit durch die Zweige, die verblüffend ist. Es ist die Übung einer Kindheit, die mit dem Suchen von Amselnestern verbracht wurde.Auch sie haben damals von den Alten gelernt, die heute schon längst zu Staub zerfallen sind: Wie man sich an den Zweigen festklammert, um die Oliven abzupflücken und nicht herunterzufallen. Und so folgte eine Generation auf die andere, und nie haben die pikanten, in mojo eingelegten Oliven auf den Tischen des Dorfes gefehlt.
Och medan det numera är möjligt att njuta av denna produkt på de flesta restauranger som i denna by praktiserar matlagning med ingredienser från trakten, fortsätter livet sin gilla gång: herdarna och djurägarna fortsätter att tillverka prisbelönade ostar av getmjölk (och även av en blandning av get- och fårmjölk); den svarta kanariska grisen (en gastronomisk klenod av en ras från tiden före erövringen) hittar man också här; det oumbärliga saltet har i saltbassängerna vid kusten den viktigaste ingrediensen, det stora havet; och inte heller det goda brödet fattas som visheten i sången framhåller:
  services.toggar.com  
Comune di Reggio Emilia da anni mette al centro delle sue azioni di governo le politiche di welfare i servizi alla persone e l’educazione, è conosciuta in tutto il mondo per l’esperienza del Reggio Emilia Approach sviluppato nelle Scuole e nei Nidi d’infanzia.
Loures is a municipality in the central Portuguese Grande Lisboa Subregion. It is situated to the north of Lisbon. It was created on 26 July 1886 by a royal decree.  Loures has a total population of about 200.000 inhabitants, of which about 8% (16.700) are residents from abroad, with a very significant community from Africa, which represents 55%, namely Angola, Cape Verde and Sao Tome and Prince, and 22% coming from the Americas, particularly from Brazil.
  www.te-enel.co.rs  
Altri sviluppatori di software vedono il nesting per laser attraverso una lente di programmazione – tutte le macchine da taglio laser sono “abbastanza simili”. SigmaNEST sviluppa soluzioni di nesting personalizzate in base ai punti di forza della macchina, in modo da realizzare ogni possibile beneficio ogni volta che nidi.
Die Steigerung der Ladenleistung und der erfolgreiche Wettbewerb erfordert mehr als die neueste Schneidetechnologie. Echte Optimierung bedeutet Teamwork, Tools und kontinuierliche Verbesserung. SigmaNEST für Faserlasermaschinen ist bereit, Ihnen zu helfen, zu dominieren.
  www.ornitho.ch  
. Questo riguarda principalmente i documenti per i quali esiste sospetto di manipolazioni, disturbi, messa in pericolo di nidiate o di trattamento inadatto degli uccelli. Le foto di nidi o di uccelli tenuti in mano non sono benvenute, a meno che non abbiano un grande valore documentale.
ohne Ankündigung entfernt werden. Dies betrifft insbesondere Dokumente, bei denen Verdacht auf Manipulation, Störungen, Gefährdung von Bruten oder nicht fachgerechte Handhabung von Individuen besteht. Bilder von Nestern und von Vögeln in der Hand sind grundsätzlich unerwünscht, es sei denn, es besteht ein überwiegender dokumentarischer Wert. Diese Bilder sollen aber als geschützte Bilder hochgeladen werden. Ebenso werden Bilder, die offensichtlich nicht authentisch sind, d.h. nicht genau die gemeldeten Vögel wiedergeben, oder Dokumente mit eindeutig privatem Charakter, aus
  www.italiancollection.com  
Le camere e le suites dell’Hotel Palumbo sono tutte un gioco di volte, corridoi, angoli, nicchie e paesaggi. Una composizione di “nidi” per la fantasia che si apre al sole di Ravello e alle dolci notti della Costiera Amalfitana.
Our winery, Cantina Episcopio, founded in 1860, embodies a tradition which we have never betrayed. In 126 years, the Don Pasquale bar has “sipped” stories from the movies world, confessions from stars in the show-business, melanchonies of love, dreams of freedom, ideas for tales, and inscrutable silences. Hotel Palumbo’s Ristorante “Confalone” provides pleasure for the palate and a feast for the eye. In the Sala San Giovanni – a 17th century dining room that boasts a priceless painting of St. John the Baptist by Guido Reni, one of Caravaggio’s pupils – and in the Sala Grande – with its 18th century majolica floor and panoramic terrace with superb view – guests can enjoy beauty in its noblest and most varied forms – right here in Ravello. Hotel Palumbo stands 350 metres above sea level: the astounding blues of sky and sea are enhanced by the intense green of the Hotel’s Mediterranean gardens.
  www.firent.fi  
Sin dalla preistoria (7000 a.C. Circa) veniva prodotto in nidi ricavati nelle cavità degli alberi o in anfratti tra le rocce, e innumerevoli sono i reperti archeologici che testimoniano come l'apicoltura fosse tenuta in grande considerazione presso tutti i popoli dell'antichità.
Honey has been used since the dawn of civilization and has always been thought of as having nutritional value and therapeutic virtues. Honey had been produced in nests inside tree cavities or ravines in the rocks since prehistory (approximately 7000 b. C.), and there are innumerable archaeological findings demonstrating that ancient populations considered beekeeping a very important activity. The Egyptians moved the beehives on to boats to take advantage of the continual flowering on the banks of the river Nile; besides being used in nutrition, honey cured digestive diseases and honey-based ointments were used to cure sores and wounds. The Greeks who tried, with Aristotle, to interpret the biological phenomena of the bee society, believed it was a real cure-all so much that Pythagoras suggested one should have plenty of it to make sure he/she could live a long life. The Romans were enthusiastically greedy for it and imported large amounts of honey from everywhere: Spain, Crete, Cyprus and Malta, that even owes its name to honey (in fact “Malta” originates from
  3 Résultats zowie.benq.com  
Gli edifici offrono spesso spazi per nidi di uccelli e rifugi per pipistrelli. Per mantenere queste nicchie nel caso di un risanamento dell’edificio, è spesso sufficiente attuare qualche semplice intervento.
Les bâtiments offrent souvent des points de nidification pour les oiseaux et des abris pour les chauves-souris. Pour préserver ces niches en cas d’assainissement, quelques mesures simples sont souvent suffisantes. Informez toutes les personnes impliquées dans la rénovation de la présence de ces petits hôtes et de la nécessité de protéger leurs refuges. Choisissez le moment propice pour faire les travaux, ne touchez pas aux points d’entrée et de nidification et faites attention si vous appliquez des produits de protection du bois ou installez des luminaires. Vous trouverez plus d'informations sur le sujet dans le dépliant «Assainir les bâtiments en protégeant les oiseaux et les chauves-souris» de l’Office fédéral de l’environnement.
  vulturbike.com  
Percorrendo il chiamato Percorso delle Cicogne, il visitante potrà dilettarsi con gli edifici più emblematici della città e con le sue belle ospiti, i cui nidi possiamo scorgere in tutti i campanili di Alcalá de Henares.
Les églises, les couvents et les monastères parsèment la ville, offrant des foyers à l’un des symboles les plus distinctifs d’Alcalá, les cigognes. En suivant la nommée Route des Cigognes, les visiteurs peuvent se délecter des bâtiments les plus emblématiques de la ville et de ses  jolis hôtes, dont les nids peuvent être vus sur tous les clochers d’Alcalá de Henares.
Die Stadt ist von Kirchen und Klöstern eingenommen und macht Alcalá zur Heimat ihrer markantesten Symbole, die Störche. Auf der so genannten  “Route der Störche” kann der Besucher sowohl den Anblick der prächtigsten Gebäude der Stadt als auch den dieser hübschen Wahrzeichen von Alcalá de Henares genießen, deren Nester in allen Kirchtürmen zu sehen sind.
  3 Résultats jongejansluchttechniek.nl  
Gli edifici offrono spesso spazi per nidi di uccelli e rifugi per pipistrelli. Per mantenere queste nicchie nel caso di un risanamento dell'edificio, è spesso sufficiente attuare qualche semplice intervento.
Gebäude bieten oft Nistplätze für Vögel und Quartiere für Fledermäuse. Um diese Nischen im Falle einer Gebäudesanierung zu erhalten, reichen oft ein paar einfache Massnahmen aus. Informieren Sie alle am Umbau beteiligten Personen über die fliegenden Gäste und deren Nischen, die es zu schützen gilt. Wählen Sie den richtigen Zeitpunkt für eine Sanierung, lassen Sie Einflug- und Niststellen unverändert und seien Sie vorsichtig beim Einsatz von Holzschutzmitteln oder Beleuchtung.
  www.manelweb.com  
e nidi di cicogne sui tetti, e lenzuola con lettere ricamate.
und der junge Kopf ging die Möglichkeiten durch
  www.myflexipark.be  
Servizio completo: vi troviamo un servizio di baby-sitter, ci prendiamo cura dei vostri animali da compagnia e provvediamo a rimuovere eventuali nidi di insetti.
Rundum-Service: Wir organisieren die Kinderbetreuung, besorgen Ihrem Haustier ein Plätzchen oder lassen Insektennester entfernen
  2 Résultats ec.jeita.or.jp  
c’era il piacere di scovare i nidi di uccelli
nen... Es reicht nicht aus, zu sagen, dass
incondicional, su sabiduría y su tiempo;
  www.stark-roemheld.com  
Le costruzioni vengono fissate sulle fondazioni senza dover realizzare incastri impegnativi. La complanarità di travi principali e secondarie sul lembo superiore e la posa del perlinato in adiacenza prevengono l'accumulo di sporcizia e la formazioni di nidi.
Rubner Holzbau’s flexible element and glulam construction methods allow you to choose from a vast range of cost-efficient, elegant, and functional halls with self-supporting beam-linking structures of up to 50 m. Glued laminated timber offers approximately the same load-bearing capacity as steel, but is far more light-weight and allows for large-size constructions without thermal bridges. Structures made with glulam from spruce, pine, or larch wood, for example, do not twist or get distorted and offer excellent resilience in aggressive environments. Moreover, glulam helps us create highly aesthetic, sophisticated structures. Thanks to the load-bearing system, the side pillars can be mounted on the strip footing without the need for clamping. Flush stringers and truss edges prevent the accumulation of dirt and make it impossible for birds to nest on the edges.
La conception flexible utilisant des éléments et le mode de construction en bois lamellé-collé de Rubner Construction Bois permet de réaliser des hangars et halls très variés, économiques, élégants comme fonctionnels avec des structures autoportantes pouvant atteindre 50 m de longueur et plus loin faites de supports couplés. Le bois lamellé-collé a environ la capacité de charge de l'acier avec un poids beaucoup plus faible, il permet en outre de construire sans pont thermique sur de grandes envergures. Que ce soit en épicéa, en pin ou en mélèze, la structure en bois lamellé-collé ne se déforme pas et ne se détend pas, elle offre une très bonne résistance dans des environnements agressifs et réalise de plus des constructions exigeantes sur le plan esthétique. Les structures porteuses permettent d'attacher les supports latéraux aux semelles filantes sans serrage complexe. Les bords supérieurs de tuiles et de fermes affleurés n'offrent aucune chance à l'accumulation de saleté ni aux nids d'oiseau.
  youbebo.com  
I verdi prati si inclinano ripidi verso la strada che vi conduce a Innervillgraten. I masi in legno scuro assomigliano a nidi d’acquila che sovrastano la valle. La natura e l’agricoltura di montagna caratterizzano la valle allo stesso modo della nostra tradizionale ospitalità.
The green meadows incline steeply down to the street that takes you to Innervillgraten. Like eagle nests the dark wooden farms lie high above the valley. Nature and mountain farming as well as our traditional hospitality shape the valley. For over 25 years Villgrater Natur has been producing the „best of wool“ in the middle of this original natural and cultural landscape. Out of love for the valley the vision originated to turn the treasures of the remote region into a business idea. In harmony with nature, over time we developed a comprehensive product range for the areas building, sleeping and living. Our sheep are equally a part of the team as the employees in production and sales. Small and large travel groups are very welcome at our house. We will be happy to show you our company and invite you to learn more on the history and production of Villgrater Natur on the „path of wool.“
  www.champagne-barfontarc.com  
Manca poco, dopo quaranta giorni di quaresima la festa di Pasqua è alle porte. Assieme alle uova colorate e ai nidi si tiene anche il pranzo di Pasqua. Sul menu si trovano agnello, il classico arrosto d’oca e naturalmente anche il pane di Pasqua il quale, secondo una antica tradizione, viene mangiato per colazione e con il caffè il pomeriggio.
For the 29th time South Tyrol changes into a single stage from 24th June to 3rd July 2011. Then also Bressanone/Brixen will live in an unmistakable rhythm and beat. For 10 days internationally known jazz artists will thrill us with their music. The best jazz, interpreted and varied by the artists themselves, as changing as the different settings. In winding lanes, rustic inns, on alp huts and vineyard estates, streets and squares by and by night, the beat and sound will capture us. Not only the blood of music fans will stir at these live acts.
  www.carnasuisse.ch  
4. Tagliare finemente l’insalata Iceberg, lavarla e asciugarla nella centrifuga. Distribuirla sui piatti a forma di nidi e disporvi sopra l’insalata di manzo. Spruzzare con succo di limetta e decorare con peperoncini.
4. Couper l’Iceberg finement, la laver et l’essorer. Répartir sur les assiettes en formant des nids, placer la salade de viande de boeuf dans les nids de salade. Humecter avec du jus de citron vert et garnir aves des peperoncini.
4. Eisbergsalat feinschneiden, waschen und in der Salatschleuder trockenschwingen. Auf die Teller zu Nestern verteilen und den Rindfleischsalat in die Salatnester anrichten. Mit Limettensaft beträufeln und mit Chilischoten garnieren.
  4 Résultats www.drclark.net  
ARSENICO, RUTENIO – se Positivo all’arsenico, cercate nella polvere di casa, nella moquette e nei mobili „trattati“ per resistere alle macchie, nella tappezzeria, nei nidi di formiche e scarafaggi, nei grani di pesticidi.
REMOVAL: Zap. Start sodium and potassium bicarbonate mixture (or baking soda), 1/4 tsp. 2 x daily. Take vitamin B2, 300 mg, 2 before meals; also magnesium 300 mg, 2 before meals.
BESEITIGUNG: Zappen Sie. Nehmen Sie eine Natrium- und Kaliumbikarbonat-mischung (oder Backpulver), ¼ Teelöffel 2x täglich. Nehmen Sie Vitamin B2 und zwar 300 mg, 2 vor den Mahlzeiten. Außerdem 300 mg Magnesium, 2 vor den Mahlzeiten.
  www.metzgerei.ch  
4. Tagliare finemente l’insalata Iceberg, lavarla e asciugarla nella centrifuga. Distribuirla sui piatti a forma di nidi e disporvi sopra l’insalata di manzo. Spruzzare con succo di limetta e decorare con peperoncini.
4. Couper l’Iceberg finement, la laver et l’essorer. Répartir sur les assiettes en formant des nids, placer la salade de viande de boeuf dans les nids de salade. Humecter avec du jus de citron vert et garnir aves des peperoncini.
4. Eisbergsalat feinschneiden, waschen und in der Salatschleuder trockenschwingen. Auf die Teller zu Nestern verteilen und den Rindfleischsalat in die Salatnester anrichten. Mit Limettensaft beträufeln und mit Chilischoten garnieren.
  quintessahotels.com  
I tre musei comunali, ossia il Musée d'ethnographie, il Musée d'histoire naturelle e il Musée d'art et d'histoire, gestiscono assieme al Giardino botanico comunale una piattaforma per la mediazione culturale che mette a disposizione offerte culturali specifiche in funzione dell'utenza, in particolare nell'ambito delle scuole, dei nidi d'infanzia e per persone disabili.
MV+ engagiert sich für die Professionalisierung des Berufsfelds durch Vernetzung von Personen und Institutionen, die in der Musikvermittlung und verwandten Bereichen aktiv sind, durch das Angebot von Aus- und Weiterbildungen sowie den Diskurs über Arbeitsprinzipien, Haltungen und Qualitäten in der Musikvermittlung. www.musikvermittlungschweiz.ch
  www.azertexnolayn.com  
La specifica formulazione crea un getto schiumogeno che ricopre velocemente il nido e impedisce la fuoriuscita degli insetti, permette di eliminare le vespe e di impedirne il ritorno sul nido. Il particolare erogatore permette di colpire con precisione ed efficacia i nidi fino a 5 metri di distanza.
It is a ready to use spray insecticide in aqueous emulsion that thanks to its killing and residual activity turns out to be particularliy effective to fight wasps and hornets. Its specific formula creates a foaming jet that quicky covers the nest and do not allow the insect to come out. It kills wasps preventing them from going back into the nest. The particular nozzle allows to hit the nests with great precision and effectiveness up to a distance of 5 meters.
  www.renner-powder.de  
I calcoli, essendo porosi, possono raccattare tutti i batteri, cisti, virus e parassiti che attraversano il fegato. In questo modo si formano “nidi” d’infezione che costantemente forniscono al corpo batteri freschi e stadi intermedi di parassiti.
As the stones grow and become more numerous the back pressure on the liver causes it to make less bile. It is also thought to slow the flow of lymphatic fluid. Imagine the situation if your garden hose had marbles in it. Much less water would flow, which in turn would decrease the ability of the hose to squirt out the marbles. With gallstones, much less cholesterol leaves the body, and cholesterol levels may rise. Gallstones, being porous, can pick up all the bacteria, cysts viruses and parasites that are passing through the liver. In this way "nests" of infection are formed, forever supplying the body with fresh bacteria and parasite stages. No stomach infection such as ulcers or intestinal bloating can be cured permanently without removing these gallstones from the liver.
Wenn sich die Steine vergrößern und zahlreicher werden, führt der auf die Leber ausgeübte Staudruck dazu, dass sie weniger Gallenflüssigkeit erzeugt. Man nimmt an, dass dadurch der Fluß der Lymphe verlangsamt wird. Stellen Sie sich einmal vor, in Ihrem Gartenschlauch steckten Kieselsteine. Es würde viel weniger Wasser hindurchfließen, was wiederum dazu führen würde, dass der Schlauch die Steine nicht herausdrücken könnte. Beim Vorhan-densein von Gallensteinen verläßt viel weniger Cholesterin den Körper und der Cholesterin-spiegel kann ansteigen. Da Gallensteine porös sind, können sie all die Bakterien, Zystenviren und Parasiten aufsammeln die durch die Leber gehen. Auf diese Weise bilden sich Infektions-nester, aus denen ständig frische Bakterien und Parasiten in verschiedenen Stadien in den Körper gelangen. Keine Infektion, Magengeschwüre oder Verdauungsbeschwerden können dauerhaft geheilt werden, wenn nicht auch die Gallensteine aus der Leber entfernt werden.
  www.kernd.de  
Per contrastarle Union Lido privilegia metodi di lotta biologica come l’allestimento di appositi laghetti popolati da “gambusie”,  piccoli pesci che si nutrono delle larve di insetti, o la collocazione di nidi per favorire la presenza di uccelli insettivori come il fratino e il fraticello.
Zur natürlichen Mückenbekämpfung, der Larvenbekämpfung, wird ein Mittel versprüht, welches aus natürlichen Pflanzenextrakten gewonnen wird. Gäste haben die Möglichkeit, Duftkerzen oder Körperpflegemittel (versehen mit den Extrakten aus Zitronengeranien oder Zitronella) zu verwenden, um sich zusätzlich zu schützen.
  4 Résultats www.provinz.bz.it  
Dopo l’ultimo forte aumento verificatosi nel 2009, nel 2010 si é registrata una evidente diminuzione in tutte le zone interessate (ca. 60.000 pini colpiti e 154.000 nidi stimati). Per il 2011 viene segnalato un ulteriore regresso: 41.500 piante colpite su 1.150 ha (sup.ridotta 214 ha) e 93.000 nidi stimati.
Sporadisch wurde die Präsenz der aus Asien stammenden Japanische Linden-Miniermotte (Phyllonorycter issikii) in Südtirol nachgewiesen, so 2006 in Völs und 2010 in Montiggl. 2011 wurde ein massives Auftreten der Linden-Miniermotte im Montiggler Wald auf einer Fläche von 150 ha (red. 7 ha) festgestellt, sowie auch im Raum Tisens und Völlan.
  www.ubudu.com  
Prima le uova venivano nascoste senza cestello nel campo, poi è stato aggiunto il cestello (o anche: nido di Pasqua). Prontamente sono stati aggiunti nei nidi di Pasqua anche dei piccoli regali per aumentare ancora di più la gioia.
Pâques est évidemment synonyme de chasse aux œufs, qui ravit notamment les enfants. Le chocolat, les œufs colorés et le lapin de Pâques font partie des classiques. La plupart du temps, les petits reçoivent également des petits cadeaux dans leur panier. Même les grands sont heureux de recevoir des petits cadeaux. Il ne s’agit pas d’une grande distribution de cadeaux, mais plus de petites attentions que l’on offre pour fêter Pâques pendant que la famille se réunit le dimanche ou le lundi de Pâques. La chasse aux œufs est évidemment au programme, suivie par un grand festin que tout le monde apprécie. L’oie de Pâques est un plat très apprécié. Le brunch de Pâques est également très populaire. La tradition des cadeaux vient de la chasse aux œufs. Par le passé, les œufs étaient cachés sans corbeille dans un champs, puis la corbeille (ou: nid de Pâques / panier de Pâques) est apparue. Rapidement, on a également placé des petits cadeaux dans le panier de Pâques pour que la joie soit encore plus grande.
  www.panzani.com  
alle esperienze di organizzazione di nidi e scuole dell’infanzia pubbliche e di qualità, la più famosa delle quali si trova proprio nella città che ci ospiterà (Reggio Children)
Direito de expressão e ao jogo (projetos de criação de áreas de lazer, para combater o individualismo e /ou a solidão).
  www.gdansk.uw.gov.pl  
Non deve stupire che le cicogne si trovino a proprio agio qui: a Rust si è costituita un’associazione per la loro tutela che si occupa di proteggere i luoghi in cui si procurano il cibo, ma in particolare ne garantisce un soggiorno non disturbato dalla presenza dell’uomo. La popolazione di Rust aiuta addirittura le cicogne nella costruzione dei nidi.
Při následných prohlídkách města je také možné s trochou štěstí pozorovat některou ze zhruba 15 čapích rodinek, které v Rustu každoročně hnízdí před tím, než se na podzim vydají do teplých krajin. Není divu, že se zde čápi cítí naprosto skvěle a bezpečně. Stará se o ně totiž místní svaz ochránců čápů, který dbá o jejich tělesné i duševní blaho. Kromě toho pomáhají čápům při stavbě jejich hnízd i samotní obyvatelé Rustu.
Egy kellemes séta alkalmával a szerencsések megleshetik a nagyjából 15 gólyapár valamelyikét, amelyek minden évben Rustban raknak fészket, mielőtt ősszel nekivágnának hosszú útjuknak. Nem csoda, hogy a madarak is jól érzik itt magukat: a Rusti Gólyavédő Egyesület gondoskodik arról, hogy az etetőhelyük védett maradjon, és a madarakat senki se zavarja. A helyiek is kiveszik a részüket a gólyák védelméből: rendszeresen segítenek a fészkek építésében.
Počas následnej prechádzky, kde vám dobre vytrávi, môžete s trochou šťastia uzrieť jeden z 15 párikov bocianov, ktorí v Ruste hniezdia každý rok, pokiaľ sa na jeseň nepresťahujú do svojich zimných príbytkov. Niet divu, že sa tu tieto vtáky cítia dobre: Združenie na záchranu bocianov v Ruste sa stará o to, aby boli miesta s krmivom strážené a aby vtáky nikto nerušil. Obyvatelia okrem toho pomáhajú bocianom pri stavbe hniezd.
  www.wien.info  
I bambini si divertono nel laboratorio di marzapane dei coniglietti di Pasqua, preparando le decorazioni floreali pasquali e poi cercando i nidi colmi di dolci nascosti dal coniglio pasquale, nonché al Museo dei bambini, mentre i più grandi si distraggono al "Jazz del Mercatino di Pasqua".
Der Ostermarkt vor dem Schloss Schönbrunn gilt als einer der romantischsten Ostermärkte. Vor der barocken Kulisse des Schlosses bieten 60 Aussteller neben allerlei kulinarischen Genüssen auch dekorativen Osterschmuck und Kunsthandwerk aus Österreich. Kinder haben ihren Spaß in der Marzipan-Osterhasenwerkstatt, beim Ostergesteckbinden, bei der Osternestsuche sowie im Kindermuseum, während sich die Großen beim "Jazz am Ostermarkt" unterhalten.
  www.stafler.com  
“Finalmente una prima prova per la mia e-bike”, penso e cambio nella modalità Tour. Quasi senza sforzo salgo in quota. Come nidi di rondini i vecchi masi sono adagiati lungo i pendii. Gerani rossi ornano le finestre incorniciate di calce bianca.
Ich folge der schmalen Straße zu den Weilern Vögls und Wetzl; die Steigung nimmt ordentlich zu. „Endlich ein Krafttest für mein E-Bike“, denke ich und schalte vom Eco- auf den Tour-Modus. Fast mühelos gewinne ich an Höhe. Wie Schwalbennester klebten alte Bauernhäuser an den Hängen. Rote Geranien schmücken die weißgekalkten Fensterlaibungen. Beim letzten Hof auf knapp 1.400m Meereshöhe endet die Asphaltstraße. Auf einem Schotterweg folge ich dem Wegweiser nach Ridnaun. Ich staune, wie gut mein E-Bike arbeitet. Im Handling bemerke ich kaum Unterschied zu meinem gewohnten Bergflitzer. Ich fühle mich topfit – und der Akku hat noch nicht mal die Hälfte der gespeicherten Energie verbraucht. Bald wir der Weg zum schmalen Pfad, und die Grashänge zu meiner Linken fallen steil in die Achenrainschlucht ab. Sicherheitshalber steige ich aus dem Sattel. Nach einer kurzen Schiebephase öffnet sich vor mir das weite Ridnauntal. Vorbei an Wegkreuzen und schmucken Gehöften geht es weiter bis zum Talschluss.Bei der Bergbauwelt Ridnaun-Schneeberg, wo der Besucher tief in die jahrhundertealte Bergbautätigkeit eintauchen kann, wechsle ich die Talseite und zweige auf die „Obere Erzstraße“ ab. Da der Genuss bekanntlich zum Schluss kommt, lasse ich es bei der finalen Abfahrt auf der Landstraße ordentlich krachen und komme sogar in Versuchung, den Helm abzunehmen und den Fahrtwind durchs Haar pfeifen zu lassen. Doch ich widerstehe dem Leichtsinn und genieße die pfeilschnelle Fahrt in vollen Zügen. Einen Preis habe ich zwar nicht bekommen, weder mit noch ohne Schweiß. Das E-Bike jedenfalls hat meinen Test mit Auszeichnung bestanden.
  4 Résultats www.urantia.org  
Gesù disse a quest’uomo: “Figlio mio, le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo hanno dei nidi, ma il Figlio dell’Uomo non ha alcun luogo dove posare il suo capo. Tu sei un discepolo fedele, e puoi rimanere tale pur tornando a casa tua a curare i tuoi cari, ma non è così per i messaggeri del mio vangelo. Essi hanno abbandonato tutto per seguirmi e proclamare il regno. Se vuoi essere ordinato insegnante, devi lasciare agli altri seppellire i morti mentre tu vai a divulgare la buona novella.”
(1801.1) 163:1.4 ”Ja menettepä minne hyvänsä, saarnatkaa näillä sanoin: ’Taivaan valtakunta on lähellä.’ Ja hoivatkaa kaikkia, jotka mahdollisesti ovat joko mieleltään tai ruumiiltaan sairaita. Auliisti on teille valtakunnan hyvyyksiä annettu, auliisti siis antakaa. Jos jonkin kaupungin väki ottaa teidät vastaan, heidät otetaan runsaslukuisina Isän valtakuntaan; mutta jos jonkin kaupungin väki kieltäytyy tätä evankeliumia vastaanotta­masta, te siitäkin huolimatta julistatte sanomaanne tuosta epäuskoisten yhdyskunnasta poistuessanne, ja vielä lähtiessännekin lausutte opetuksenne torjuville: ’Vaikka torjuttekin totuuden, se ei muuta sitä, että Jumalan valtakunta on tullut teitä lähelle.’ Joka kuulee teitä, kuulee minua. Ja joka kuulee minua, kuulee Häntä, joka minut lähetti. Joka torjuu evankeliumisanomanne, torjuu minut. Ja joka torjuu minut, torjuu Hänet, joka minut lähetti.”
  www.wwoof.it  
L'azienda partecipa attivamente anche a progetto di tutela della biodiversità animale con costruzione di nidi artificiali e mangiatoie per uccelli, ripari diffusi per piccola fauna, creazione di piccoli stagni ecc. In questo senso si sta lavorando alla sperimentazione di un modello di vita a basso impatto e rispettoso delle altre forme di vita presenti nel luogo.
I need help this autumn in the synergic garden, transplanting, pruning, taking cuttings and collecting firewood. Maintaining footpaths and with other seasonal jobs. Small farm of about 3 ha surrounded by woods between Orvieto and the lake of Bolsena about 600 m above sea level. The area is particularly rich in biodiversity and is part of an area which has been closed to hunting for forty years. This place is suitable for those who love tranquility, contact with nature and respects her rhythms. The main activities for which help is needed are the following: in the organic vegetable garden with attention to ancient local varieties; we are in the process of creating a synergistic garden. Harvesting fruit and herbs, transplanting trees, pruning etc. Forest maintenance: cleaning and making signs for pathways, collecting firewood and identifying plants at risk of genetic erosion for reproduction by seed, cuttings and transplants. Maintaining the gardens adjacent to the houses (weeding, watering, transplanting, etc.). The farm is actively involved in the protection of animal biodiversity also with the construction of artificial nests, bird feeders and shelters for small wildlife, creating small ponds etc. In this sense it is working on testing a model of low-impact living which is respectful of other life forms. We are happy to host people who do not smoke and are vegetarian. The accommodation provided is in a single room with bathroom (possibly shared by other guests). Medium-long length of stay. Basic English spoken.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow