suure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'361 Ergebnisse   244 Domänen   Seite 8
  4 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Korrapärane ja kestev heroiinitarbimine, narkootikumide süstimine ja, mõnedes riikides, intensiivne stimulantide tarbimine on suure osa narkootikumidega seotud tervise- ja sotsiaalprobleemide põhjuseks Euroopas.
The regular and sustained use of heroin, drug injecting and, in some countries, the intensive use of stimulants account for a substantial proportion of drug-related health and social problems in Europe. The number of individuals exhibiting this kind of behaviour is low relative to the population overall, but the impact of problem drug use is considerable. To help understand the scale of this problem and to allow trends to be monitored over time, the EMCDDA is working with the Member States to redefine the concept of ‘problem drug use’ and to develop strategies to measure both its scale and its impact.
L'usage régulier et prolongé d'héroïne, l'injection de drogue et, dans certains pays, l'usage intensif de stimulants représentent une proportion considérable des décès liés à la drogue et des problèmes sociaux en Europe. Le nombre de personnes présentant ce type de comportement est faible par rapport à l'ensemble de la population, mais les conséquences de l'usage problématique de drogue sont considérables. Afin de mieux appréhender l'ampleur de ce problème et de permettre un suivi des tendances dans le temps, l'OEDT travaille avec les États membres à la redéfinition du concept d' «usage problématique de drogue» et à l'élaboration de stratégies destinées à mesurer à la fois son étendue et son impact.
Der regelmäßige und langfristige Konsum von Heroin, der injizierende Drogenkonsum und der intensive Konsum von Stimulanzien in einigen Ländern sind für einen Großteil der drogenbedingten Gesundheits- und Sozialprobleme in Europa verantwortlich. Der Anteil der Menschen mit einem solchen Verhaltensmuster an der Gesamtbevölkerung ist zwar relativ niedrig, die Folgen des problematischen Drogenkonsums sind jedoch beträchtlich. Um zum Verständnis der Dimension dieses Problems beizutragen und eine langfristige Überwachung von Tendenzen zu ermöglichen, arbeitet die EBDD gemeinsam mit den Mitgliedstaaten an einer neuen Definition des Begriffs „problematischer Drogenkonsum“ und an der Entwicklung von Strategien, um sowohl Ausmaß als auch Folgen des problematischen Drogenkonsums zu messen.
El consumo regular y prolongado de heroína, el consumo de drogas por vía parenteral y, en algunos países, el consumo frecuente de estimulantes representan un porcentaje importante de los problemas sanitarios y sociales que se derivan del consumo de drogas en Europa. El número de personas que presentan este tipo de conductas es reducido en relación con la población mundial, pero el impacto del consumo problemático de estas drogas es considerable. Al objeto de ayudar a entender la magnitud de este problema y de permitir el seguimiento de la evolución de las tendencias de consumo, el OEDT trabaja con los Estados miembros en la redefinición del concepto de «consumo problemático de drogas» y en el desarrollo de estrategias destinadas a cuantificar su magnitud y sus repercusiones.
Il consumo regolare e sostenuto di eroina, il consumo per via parenterale e, in alcuni paesi, l’uso intensivo di sostanze stimolanti sono responsabili di una percentuale considerevole dei problemi sanitari e sociali correlati alla droga riscontrabili in Europa. Il numero di persone che mostrano questo tipo di comportamento è basso rispetto alla popolazione complessiva, ma l’impatto del consumo problematico è notevole. Per far comprendere la dimensione del fenomeno e per permettere il monitoraggio dell’andamento nel tempo, l’OEDT sta operando con gli Stati membri per giungere a una nuova definizione di “consumo problematico di stupefacenti” e per elaborare strategie volte a misurare l’entità del fenomeno e il relativo impatto.
O consumo regular e continuado de heroína, de droga injectada e, em alguns países, a utilização intensiva de estimulantes, são responsáveis por uma percentagem assinalável dos problemas de saúde e sociais associados à droga, na Europa. O número de indivíduos com este tipo de comportamento é baixo relativamente ao conjunto da população, mas o impacto do consumo problemático de droga é considerável. Para ajudar a compreender a dimensão do problema e permitir monitorizar as tendências ao longo do tempo, o OEDT está a trabalhar com os Estados-Membros na redefinição do conceito de “consumo problemático de droga” e no desenvolvimento de estratégias para medir quer a sua dimensão quer o seu impacto.
Η συστηματική και διαρκής χρήση ηρωίνης, η ενέσιμη χρήση ναρκωτικών και, σε ορισμένες χώρες, η εντατική χρήση διεγερτικών αποτελούν την αιτία σημαντικού ποσοστού των προβλημάτων υγείας και των κοινωνικών προβλημάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά στην Ευρώπη. Ο αριθμός των ατόμων που παρουσιάζουν τέτοιου είδους συμπεριφορά είναι μικρός σε σχέση με τον συνολικό πληθυσμό, αλλά ο αντίκτυπος της προβληματικής χρήσης ναρκωτικών είναι σημαντικός. Για την κατανόηση της έκτασης του προβλήματος και για την παρακολούθηση των τάσεων σε βάθος χρόνου, το ΕΚΠΝΤ συνεργάζεται με τα κράτη μέλη για τον νέο προσδιορισμό της έννοιας της «προβληματικής χρήσης ναρκωτικών» και για την ανάπτυξη στρατηγικών για την εκτίμηση τόσο της έκτασης όσο και του αντίκτυπου του προβλήματος.
Een aanzienlijk deel van de drugsgerelateerde sociale en gezondheidsproblemen in Europa wordt veroorzaakt door het regelmatige en langdurige gebruik van heroïne, door het injecteren van drugs en, in sommige landen, door het frequent gebruik van stimulerende middelen. Het aantal personen dat dergelijk gedrag vertoont, is in verhouding tot de totale bevolking weliswaar relatief laag, maar de gevolgen van problematisch drugsgebruik zijn aanzienlijk. Om een beter inzicht in de omvang van deze problematiek te krijgen en om trendmatige ontwikkelingen vast te kunnen stellen, werkt het EWDD samen met de lidstaten aan het herdefiniëren van het concept 'problematisch drugsgebruik' en aan het ontwikkelen van strategieën om de omvang en gevolgen ervan te bepalen.
Pravidelné a trvalé užívání heroinu, injekční užívání drog a v některých zemích i intenzívní užívání stimulantů jsou příčinou podstatné části zdravotních a sociálních problémů v Evropě souvisejících s drogami. Počet jednotlivců vykazujících tento druh chování je vzhledem k celkové populaci nízký, ale dopad problémového užívání drog je značný. Ve snaze o pochopení rozsahu tohoto problému a o sledování vývoje trendů z časového hlediska pracuje EMCDDA s členskými státy na nové definici pojmu „problémové užívání drog“ a na vývoji strategií k měření jeho rozsahu i dopadu.
Regelmæssig og vedvarende heroinbrug, intravenøs brug og i visse lande intensiv brug af stimulanser tegner sig for en væsentlig del af Europas narkotikarelaterede sundhedsproblemer og sociale problemer. Antallet af personer, der udviser denne form for adfærd, er forholdsvis lavt i forhold til den samlede befolkning, men problematisk stofbrug har store konsekvenser. For at hjælpe med at forstå problemets omfang og gøre det muligt at registrere tidstendenser er EONN sammen med medlemsstaterne i færd med at omdefinere begrebet 'problematisk stofbrug' og udarbejde strategier til at måle omfanget og konsekvenserne heraf.
Heroiinin säännöllinen ja jatkuva käyttö, suonensisäinen huumeidenkäyttö ja joissakin maissa piristeiden runsas käyttö aiheuttavat merkittävän osan huumeisiin liittyvistä terveydellisistä ja sosiaalisista ongelmista Euroopassa. Tällaista käyttöä harjoittavien henkilöiden määrä on pieni suhteessa koko väestöön, mutta huumeiden ongelmakäytön vaikutus on huomattava. Jotta saataisiin käsitys ongelman laajuudesta ja jotta voitaisiin seurata ajallisia suuntauksia, EMCDDA pyrkii määrittelemään jäsenvaltioiden kanssa uudelleen "huumeiden ongelmakäytön" käsitteen sekä kehittämään strategioita sen laajuuden ja vaikutusten mittaamiseksi.
Európában a heroin rendszeres és tartós használata, a kábítószer-injekciózás, valamint néhány országban a serkentőszerek intenzív használata felelős a kábítószerrel összefüggő egészségi és társadalmi problémák jelentős hányadáért. Bár az ilyen viselkedés az egyének kis számára jellemző a népesség egészéhez viszonyítva, a problematikus kábítószer-használat ártalmai jelentősek. A probléma mértékének megértéséhez és a tendenciák időbeli változásának figyelemmel kíséréséhez az EMCDDA együttműködik a tagállamokkal a „problematikus kábítószer-használat” fogalmának új meghatározásában, valamint a mértékének és hatásának mérésére irányuló stratégiák kidolgozásában.
Regelmessig, vedvarende bruk av heroin, sprøytebruk og i en del land intensiv bruk av sentralstimulerende midler ligger til grunn for en vesentlig del av de narkotikarelaterte helsemessige og sosiale problemene i Europa. Antallet personer som framviser denne typen atferd er liten i forhold til befolkningen som helhet, men konsekvensene av problematisk bruk av narkotika er omfattende. For å gjøre det mulig å få begrep om omfanget av problemet og kartlegge trender over tid har EONN innledet et samarbeid med medlemsstatene for å definere begrepet ”problematisk bruk av narkotika” og utarbeide strategier for å måle både omfang og virkninger.
Regularne i przewlekłe zażywanie heroiny, wstrzykiwanie narkotyków oraz, w przypadku niektórych państw, nasilone stosowanie środków pobudzających stanowi w Europie istotną część problemów zdrowotnych i społecznych wynikających z zażywania narkotyków. W całej populacji liczba osób przejawiających takie zachowania jest stosunkowo niska, niemniej wpływ problemowego zażywania narkotyków jest znaczący. Aby lepiej zrozumieć skalę tego problemu oraz umożliwić monitorowanie trendów w czasie, EMCDDA współpracuje z Państwami Członkowskimi nad ponownym określeniem pojęcia „problemowego zażywania narkotyków” oraz nad opracowaniem strategii pomiaru zarówno skali, jak i wpływu tego zjawiska.
Consumul regulat şi susţinut de heroină, injectarea drogurilor şi, în unele ţări, folosirea intensivă a substanţelor stimulatoare, contribuie în proporţie importantă la problemele de sănătate legate de droguri şi la problemele sociale din Europa. Numărul persoanelor cu acest tip de comportament este relativ mic în comparaţie cu populaţia generală, dar impactul problemelor provocate de consumul de droguri este considerabil. Pentru a contribui la înţelegerea acestei probleme şi pentru a permite monitorizarea tendinţelor în timp, OEDT colaborează cu statele membre în vederea redefinirii conceptului de „consum problematic de droguri” şi pentru elaborarea de strategii destinate măsurării scalei şi a impactului acestuia.
Pravidelné a trvalé užívanie heroínu, injekčné užívanie drog a v niektorých krajinách aj intenzívne užívanie stimulancií sú príčiny podstatnej časti zdravotných a sociálnych problémov súvisiacich s drogami v Európe. Počet osôb, ktorých sa to týka, je v pomere k celkovej populácii malý, avšak účinok problémového užívania drog je značný. EMCDDA spolupracuje s členskými štátmi na novom vymedzení pojmu „problémového užívania drog“ a vývoji stratégií na meranie tak jeho rozsahu, ako aj dosahu s cieľom pomôcť pochopiť rozsah tohto problému a umožniť sledovanie trendov v čase.
Redno in neprekinjeno uživanje heroina, vbrizgavanje drog, v nekaterih državah pa tudi intenzivna uporaba stimulansov, so v Evropi velik del z drogami povezanih zdravstvenih in socialnih problemov. Število posameznikov s takšnim ravnanjem je glede na celotno prebivalstvo razmeroma majhno, vendar pa je vpliv problematičnega uživanja drog precejšen. Zaradi boljšega razumevanja obsega problema in trajnega spremljanja trendov Center sodeluje z državami članicami pri opredelitvi pojma "problematično uživanje drog" ter pri razvoju strategij za merjenje stopnje in vpliva tega pojava.
Vanemässigt heroinmissbruk under längre tid, injektionsmissbruk och – i vissa länder – intensivt missbruk av stimulantia står tillsammans för en betydande del av de narkotikarelaterade hälsoproblemen och sociala problemen i Europa. De personer som uppvisar sådana beteenden är få i förhållande till befolkningen som helhet, men deras problematiska narkotikamissbruk får avsevärda konsekvenser. För att bättre kunna förstå hur omfattande problemet är och för att kunna följa trender, samarbetar ECNN med medlemsstaterna kring en gemensam ny definition av begreppet ”problematiskt narkotikamissbruk” och kring strategier för att mäta såväl omfattningen som konsekvenserna av detta missbruk.
  2 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
Tekib uusi väljavaateid töökogemuste omandamiseks, erialaseks enesetäiendamiseks ja osalemiseks teadusprojektides. Ootan suure huviga elukvaliteedi tõusu Horvaatias, millele peaks kaasa aitama kõrgemad keskkonnastandardid.
The young generations are benefiting the most from Croatian membership of the European Union. Opportunities are opening up, especially for students, regarding their mobility, diverse education, and professional training. New opportunities for work experience, professional development and participation in scientific projects are being created. I am most looking forward to seeing how increased environmental standards will improve the quality of life in Croatia.
Les jeunes générations sont celles qui profiteront le plus de l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne. Les étudiants, notamment, se voient offrir de nouvelles perspectives en termes de mobilité, d'éducation et de formation professionnelle. De nouvelles possibilités d'emploi, de développement professionnel et de participation à des projets scientifiques sont en train d'être créées. Je suis surtout impatient de voir comment le renforcement des normes environnementales contribuera à améliorer la qualité de vie en Croatie.
Die jüngere Generation profitiert am meisten von der Mitgliedschaft Kroatiens in der Europäischen Union. Insbesondere für Studierende eröffnen sich neue Chancen im Hinblick auf Mobilität, unterschiedliche Bildungssysteme und Berufsausbildung. Es entstehen neue Möglichkeiten, Berufserfahrungen zu sammeln, sich beruflich weiterzuentwickeln und an wissenschaftlichen Projekten teilzunehmen. Am meisten freue ich mich darauf, zu sehen, wie höhere Umweltstandards zur Verbesserung der Lebensqualität in Kroatien beitragen werden.
Las nuevas generaciones son las más beneficiadas de la entrada de Croacia en la Unión Europea. Se están abriendo oportunidades, sobre todo para los estudiantes, en todo lo que respecta a movilidad, posibilidades educativas y formación profesional. Igualmente, se están creando nuevas oportunidades de adquirir experiencia laboral, desarrollarse profesionalmente y participar en proyectos científicos. Por mi parte, estoy deseando ver cuánto mejora la calidad de vida en Croacia como consecuencia de unas normas medioambientales más exigentes.
Sono le nuove generazioni a poter beneficiare maggiormente dell’adesione della Croazia all’Unione europea. Si stanno aprendo numerose opportunità, soprattutto per gli studenti, in termini di mobilità, istruzione e formazione professionale. Ci saranno maggiori possibilità di svolgere tirocini, crescere professionalmente e partecipare a progetti scientifici. Personalmente, non vedo l’ora di scoprire quali benefici il miglioramento degli standard ambientali apporterà alla qualità della vita in Croazia.
As novas gerações estão a tirar o máximo partido da adesão da Croácia à União Europeia. Estão a surgir oportunidades, especialmente para os estudantes, no que diz respeito à mobilidade, ensino diversificado e formação profissional. Estão também a ser criadas novas oportunidades de experiência de trabalho, desenvolvimento profissional e participação em projetos científicos. É com entusiasmo que espero ver como o aumento das normas ambientais irá melhorar a qualidade de vida na Croácia.
Οι νεότερες γενιές είναι αυτές που ωφελούνται περισσότερο από την ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Δημιουργούνται ευκαιρίες, ιδιαίτερα για τους φοιτητές, αναφορικά με την κινητικότητα, τη διαφοροποίηση της εκπαίδευσης, και την επαγγελματική τους κατάρτιση. Δημιουργούνται νέες ευκαιρίες για εργασιακή εμπειρία, επαγγελματική ανάπτυξη και συμμετοχή σε επιστημονικά έργα. Ανυπομονώ ιδιαίτερα να δω πώς τα ενισχυμένα περιβαλλοντικά πρότυπα θα βελτιώσουν την ποιότητα ζωής στην Κροατία.
De jonge generaties hebben het meeste baat bij de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie. Vooral voor studenten komen er meer kansen, op het gebied van mobiliteit, gevarieerd onderwijs en beroepsopleidingen. Er worden nieuwe mogelijkheden gecreëerd voor werkervaring, beroepsmatige ontwikkeling en deelname aan wetenschappelijke projecten. Ik ben vooral benieuwd op welke manier strengere milieunormen de levenskwaliteit in Kroatië zullen verbeteren.
Младите поколения имат най-голяма полза от членството на Хърватия в Европейския съюз. Появяват се възможности, особено за студенти, по отношение на тяхната мобилност, разнородно образование и професионално обучение. Създават се нови възможности за трудов стаж, професионално развитие и участие в научни проекти. С нетърпение очаквам да видя как повишените екологични стандарти ще подобрят качеството на живота в Хърватия.
Najveću korist od članstva Hrvatske u Europskoj uniji imat će mlade generacije. Brojne prilike, koje se otvaraju posebno za studente, omogućit će im bolju mobilnost, raznovrsno obrazovanje i profesionalno usavršavanje. Pružaju se nove mogućnosti za stjecanje radnog iskustva, profesionalni razvoj i sudjelovanje u znanstvenim projektima. Osobno se najviše veselim primjeni viših ekoloških standarda koji će poboljšati kvalitetu života u Hrvatskoj.
Členství Chorvatska v Evropské unii bude mít největší přínos pro mladé generace. Zejména studentům se otevírají příležitosti, pokud jde o jejich mobilitu, rozmanité vzdělání a profesní odbornou přípravu. Vznikají nové příležitosti v oblasti pracovních zkušeností, profesního rozvoje a účasti na vědeckých projektech. Velmi se těším na to, až vyšší ekologické normy zvýší kvalitu života v Chorvatsku.
Det er de unge generationer, der vil få størst fordel af Kroatiens medlemskab af EU. Det åbner nye muligheder, især for studerende, i forhold til mobilitet, alsidig uddannelse og erhvervsuddannelser. Der opstår nye muligheder for at få erhvervserfaring, udvikle sig fagligt og deltage i videnskabelige projekter. Jeg glæder mig mest til at se, hvordan højere miljøstandarder vil forbedre livskvaliteten i Kroatien.
Nuoret sukupolvet hyötyvät eniten Kroatian EU-jäsenyydestä. Erityisesti opiskelijoille avautuu uusia mahdollisuuksia liikkuvuuden, monipuolisempien koulutusmahdollisuuksien ja työharjoittelun myötä. Kroatian EU-jäsenyys tuo mukanaan uusia mahdollisuuksia saada työkokemusta, kehittyä ammatillisesti ja osallistua tutkimushankkeisiin. Itse odotan eniten sitä, miten tiukemmat ympäristömääräykset edistävät elämänlaatua Kroatiassa.
Horvátország európai uniós tagságából leginkább a fiatal generációk profitálnak. Lehetőségek nyílnak, különösen diákok számára a mobilitás, a sokszínű képzés és a szakképzés területén. Új lehetőségek jönnek létre a munkavállalás, a szakmai fejlődés és a tudományos projektekben történő részvétel terén. Leginkább arra vagyok kíváncsi, hogy a fejlettebb környezeti szabványok miként javítják majd az életminőséget Horvátországban.
Jaunosios kartos gauna daugiausiai naudos iš Kroatijos narystės Europos Sąjungoje. Jiems, ypač studentams, atsiveria plačios judumo, švietimo įvairovės ir profesinio mokymo galimybės. Atsiranda naujų galimybių įgyti darbo patirties, gilinti savo profesinius įgūdžius ir dalyvauti moksliniuose projektuose. Labiausiai nekantrauju pamatyti, kaip griežtesni aplinkosaugos standartai pagerins gyvenimo kokybę Kroatijoje.
Młode pokolenie najbardziej skorzysta z członkostwa Chorwacji w Unii Europejskiej. Pojawiają się nowe możliwości, zwłaszcza dla uczniów i studentów, w zakresie mobilności, zróżnicowanego kształcenia i szkolenia zawodowego. Widzę też nowe okazje do zdobywania doświadczenia zawodowego, rozwoju w pracy i uczestnictwa w projektach naukowych. W szczególności cieszy mnie pespektywa poprawy norm środowiskowych, które wpłyną dodatnie na jakość życia w Chorwacji.
Generaţiile tinere beneficiază cel mai mult de aderarea Croaţiei la Uniunea Europeană. Se deschid multe oportunităţi, în special pentru studenţi, în ceea ce priveşte mobilitatea, diversificarea educaţiei şi formarea profesională. Apar noi oportunităţi pentru experienţa de lucru, dezvoltarea profesională şi participarea la proiecte ştiinţifice. Sunt nerăbdător să văd în special cum standardele ridicate de mediu vor îmbunătăţi calitatea vieţii în Croaţia.
Članstvo Hrvaške v Evropski uniji prinaša največ koristi mladim generacijam. Odpirajo se priložnosti, zlasti za študente, glede njihove mobilnosti, raznolikega izobraževanja in strokovnega usposabljanja. Ustvarjajo se nove priložnosti za pridobivanje delovnih izkušenj, strokovni razvoj in sodelovanje v znanstvenih projektih. Zelo se veselim, da bodo višji okoljski standardi izboljšali kakovost življenja na Hrvaškem.
Kroatiens medlemskap i Europeiska unionen har störst betydelse för den unga generationen. Fler dörrar öppnas, i synnerhet för studerande, vad gäller rörlighet och olika teoretiska och praktiska utbildningar. Det skapar också nya möjligheter till arbetslivserfarenhet, personlig utveckling i yrkeslivet och chansen att delta i forskningsprojekt. Det jag ser allra mest fram emot är att se hur ökade miljökrav kan höja livskvaliteten i Kroatien.
Visvairāk no Horvātijas dalības Eiropas Savienībā iegūst jaunā paaudze. Jauniešiem, jo īpaši studentiem, paveras jaunas iespējas saistībā ar mobilitāti, daudzveidīgu izglītību un profesionālo apmācību. Tiek radītas jaunas karjeras izaugsmes iespējas, kā arī iespējas gūt darba pieredzi un piedalīties zinātniskos projektos. Visvairāk vēlos redzēt, kā augstie vides standarti uzlabos dzīves kvalitāti Horvātijā.
Il-ġenerazzjonijiet żgħażagħ huma l-aktar li qegħdin jibbenefikaw mill-isħubija tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea. Qegħdin jinfetħu opportunitajiet, b'mod speċjali għall-istudenti, fir-rigward tal-mobilità tagħhom, l-edukazzjoni diversa u t-taħriġ professjonali. Qegħdin jinħolqu opportunitajiet ta' esperjenzi ta' xogħol ġodda, żvilupp professjonali u parteċipazzjoni fi proġetti xjentifiċi. Ħerqana l-iktar li nara kif standards ambjentali aktar stretti sejrin itejbu l-kwalità tal-ħajja fil-Kroazja.
Is í an ghlúin óg is mó a bhainfidh buntáiste as Ballraíocht na Cróite san Aontas Eorpach. Tá deiseanna ag teacht chun cinn, go mór mór do mhic léinn, maidir le cúrsaí soghluaisteachta dóibh, maidir leis an éagsúlacht ó thaobh an oideachais de agus maidir leis an oiliúint ghairmiúil. Tá deiseanna nua á gcruthú i ndáil le taithí oibre, le forbairt ghairmiúil agus leis an rannpháirtíocht i dtionscadail eolaíochta. Tá mé ag tnúth go mór le fáil amach cé mar a chuirfidh na caighdeáin chomhshaoil a bheidh feabhsaithe leis an gcaighdeán saoil sa Chróit.
  2009.poff.ee  
Isegi jalgpalli mitte jälgivad filmivaatajad on esimestest kaadritest kuni lõpuni filmi lummuses, mis tõestab, et tegemist on lisaks väga huvitavale teemakäsitlusele ka suurepäraselt tehtud dokumentaalfilmiga.
How can a few crucial minutes in a football match change the life of an entire family? How do the "men in black" feel when they are attacked by supporters? KILL THE REFEREE unveils the lives of several professional football referees at the Euro 2008 championship; amongst them, the English referee Howard Webb, who provoked incredible controversy when he gave a penalty to Austria just before the end of the match with Poland, and the Italian Roberto Rosetti, who refereed the final. Filmed right at the heart of the action, we hear their comments during the matches thanks to lapel-mikes. Belgian producer Jean Libon, who initiated the project, obtained permission and access to what was going on behind the scenes thanks to support from UEFA president Michel Platini. No need to be a football fan to find the amazing world of professional referees utterly gripping!
  9 Treffer www.d3cl.com  
Scrollider on toote WooThemes, öeldes, et alus, on sulle garanteeritud professionaalne teema, ja see püsiks. Lisaks Scrollider on kodulehekülg, mida imetleda suure liugur koos variant, mis võimaldab teil hallata trahvi.
Scrollider ist ein Produkt von WooThemes, mit den Worten, dass die Basis, werden Sie ein professionelles Design garantiert werden, und im Laufe der Zeit aufrechterhalten werden. Darüber hinaus ist Scrollider Homepage, dass Sie eyeful mit einer großen Schieberegler, begleitet Option, die Ihnen erlauben zu verwalten Geldstrafe. Nicht zu erwähnen, dass diese Frage sich nicht auf seiner Homepage begrenzt, mit einem Business-Bereich, einem Portfolio-und einem Blog-Bereich, was zu tun ist.
Scrollider es un producto de WooThemes, diciendo que la base, se le garantiza un tema profesional, y se mantendrá en el tiempo. Además, Scrollider es una página de inicio que eyeful con un control deslizante gran opción acompañado que le permitirá gestionar bien. Por no hablar de que esta cuestión no se limita a su página principal, con una sección de negocios, una sección de cartera y una sección de blog en el que lo que debe hacer.
Scrollider è un prodotto di WooThemes, come dire che di base, avrete la garanzia di un tema professionale, e sarà mantenuta nel tempo. Inoltre, Scrollider è una home page che si eyeful con un cursore grande, accompagnato opzione che vi permetterà di gestire bene. Senza contare che questo problema non si limita alla sua home page, con una sezione commerciale, una sezione di portafoglio e di una sezione blog che cosa fare.
Scrollider é um produto da WooThemes, dizendo que base, terá a garantia de um tema profissional, e será mantido ao longo do tempo. Além disso, Scrollider é uma home page que você eyeful com um controle deslizante grande, acompanhado opção que irá permitir que você gerencie bem. Sem mencionar que esta questão não se limita à sua página inicial, com uma seção de negócios, uma seção portfolio e uma seção do blog o que fazer.
Scrollider is een product van WooThemes, die zei dat basis, wordt u verzekerd van een professionele thema, en zal worden gehandhaafd in de tijd. Daarnaast is Scrollider is een introductiepagina die u eyeful met een grote schuif, vergezeld optie die u zal toestaan om te beheren prima. Niet te vergeten dat deze kwestie niet is beperkt tot haar home page, met een zakelijke afdeling, een portfolio sectie en een blog sectie wat je moet doen.
Scrollider je produkt od WooThemes, jak říká, že základnu, budete zaručena profesionální téma, a bude zachována v průběhu času. Kromě toho, Scrollider je domovská stránka, kterou eyeful s velkým jezdcem, doprovází možnost, která vám umožní spravovat pořádku. Nemluvě o tom, že tento problém není omezen na své domovské stránce, s obchodní části, v sekci portfolio a blog sekci, co máš dělat.
Scrollider er et produkt fra WooThemes, som at sige, at basen, vil du være garanteret en professionel tema, og vil blive opretholdt over tid. Desuden er Scrollider en startside, som du eyeful med en stor skyder, ledsaget mulighed, der vil give dig mulighed for at administrere fint. Ikke at nævne, at dette spørgsmål ikke er begrænset til sin hjemmeside, med en virksomhed sektion, en portefølje sektion og en blog sektion, hvad du skal gøre.
Scrollider on tuote WooThemes, joka sanoi, että pohja, sinulle taataan ammatillinen teema, ja ne säilyvät koko ajan. Lisäksi Scrollider on kotisivu, että olet kaunis tyttö, jolla on suuri liukusäädin, mukana vaihtoehto, jonka avulla voit hallita hieno. Puhumattakaan, että tämä kysymys ei rajoitu sen kotisivulle, jossa liiketoiminnan osa-salkun osan ja blogi osan mitä tehdä.
Scrollider WooThemes से एक उत्पाद है, कह रही है कि आधार के रूप में, आप एक पेशेवर विषय की गारंटी हो जाएगा, और समय के साथ बनाए रखा जाएगा. इसके अलावा, Scrollider एक घर पृष्ठ है कि आप एक महान स्लाइडर, साथ विकल्प है कि आप ठीक प्रबंधन करने की अनुमति देगा साथ eyeful. नहीं करने का उल्लेख है कि इस मुद्दे को अपने मुख पृष्ठ तक सीमित नहीं है, एक व्यापार अनुभाग, एक पोर्टफोलियो अनुभाग और एक ब्लॉग अनुभाग में आप क्या करने के लिए के साथ.
Scrollider는 기지의 말을, 당신은 전문적인 테마를 보장되며, 시간이 지남에 유지됩니다, WooThemes에서 제품입니다. 또한, Scrollider는 홈 페이지입니다 좋은 슬라이더, 당신이 잘 관리 할 수와 함께 옵션은 볼거리가 그. 비즈니스 섹션 포트폴리오 섹션과 무엇을해야 블로그 섹션에서이 문제가 해당 홈 페이지에 국한되지 않는다는 언급 할 필요가 없을 것입니다.
Scrollider nuo WooThemes produktas, sakydamas, kad pagrindą, jums bus garantuota profesionalų temą, ir būtų išlaikoma visą laiką. Be to, Scrollider namų puslapiu kad jums pasigrožėti su dideliu slankiklį, galimybė, kuri leis jums valdyti baudą. Verta paminėti, kad šis klausimas yra ne tik jo puslapyje, su verslo skyriaus, portfelio skyrių ir dienoraščio skyriuje jūs, ką daryti.
Scrollider является продукт от WooThemes, как говорят, что база, вам будет гарантирована профессиональная тема, и будет сохраняться в течение долгого времени. Кроме того, Scrollider является главной странице, что вы зрелище с большой слайдер, сопровождается вариант, который позволит вам управлять нормально. Не говоря уже, что этот вопрос не ограничивается своей домашней странице, с бизнес-раздел, раздел портфолио и блог разделе вам, что делать.
Scrollider är en produkt från WooThemes, som att säga att bas, kommer du att garanteras en professionell tema och kommer att upprätthållas över tiden. Dessutom är Scrollider en hemsida som du eyeful med en stor reglage, tillsammans alternativ som gör att du kan hantera bra. För att inte tala om att denna fråga inte är begränsad till sin hemsida, med ett företag avsnitt, en portfölj avsnitt och en blogg avsnitt som du vad du ska göra.
  www.deltagreen.es  
Väljapaisatavate tilkade laengu ülerealaotuse originaalne süsteem tagab selgepiiriliste sümbolite stabiilse trükkimise. Uus juhtimissüsteem tagab ka suure markeerimiskiiruse juures andmete ühele reale trükkimise kõrge kvaliteedi.
Благодаря инновационной технологии, совершенствованию системы возврата чернил и системы терморегуляции маркиратора расход растворителя значительно сокращается. Уменьшение объема испарений растворителя делает каплеструйный маркиратор Hitachi UX самым экономичным устройством в области каплеструйной маркировки.
Marķētāja Hitachi UX vienīgā drukas galviņa spēj uzdrukāt līdz pat 6 teksta rindām. Oriģinālā izlaisto tintes pilienu uzlādes rindpārneses izvērses sistēma garantē stabilu un skaidru zīmju drukāšanu. Jaunā vadības sistēma nodrošina arī lielisku 1 rindas ziņojuma drukas kvalitāti lielos marķēšanas ātrumos.
  3 Treffer www.danse-elargie.com  
Teostame kaubavedu ja ekspress-kohaletoimetamist Euroopas ja Skandinaavias. Oleme saavutanud meie partnerite ja klientide suure usalduse Eestis, Baltikumis, Lääne-Euroopas ja SRÜ riikides. Meil on hästi korraldatud koordineeritud kaubavedude süsteem, seda just ekspress-kohaletoimetamise vallas.
Parme Trans bietet Transportdienstleistungen schon mehr als 20 Jahre an. Wir beschäftigen uns mit dem Güterkraftverkehr und Expressversand in Europa und Skandinavien. Wir haben Vertrauen unserer Partner und Kunden aus Estland, Baltikum, Westeuropa und aus den GUS-Staaten errungen. Wir haben ein standfestes System der Transportkoordinierung, insbesondere im Bereich Expressversand. Für eine effektive Arbeit setzen wir unser eigenes Know-how ein.
  3 Treffer xnxx-sex-videos.com  
Nüüdsest kuuluvad ühendusse Elva, Haapsalu, Jõhvi, Narva, Narva-Jõesuu, Otepää, Paide, Põlva, Pärnu, Rakvere, Rapla, Sillamäe, Suure-Jaani, Tallinn, Tartu, Tõrva, Türi, Valga, Viljandi, Võru ja Kohtla-Järve.
The Estonia-wide network of cultural towns was founded on the 15th of May 2009 when nine towns joined a co-operation proposal put forward by the future European Capital of Culture, Tallinn. Later an additional eleven local governments joined, both towns and boroughs. Now the network includes Elva, Haapsalu, Jõhvi, Narva, Narva-Jõesuu, Otepää, Paide, Põlva, Pärnu, Rakvere, Rapla, Sillamäe, Suure-Jaani, Tallinn, Tartu, Tõrva, Türi, Valga, Viljandi, Võru and Kohtla-Järve.
Yleisvirolainen kulttuurikaupunkien verkosto perustettiin 15. toukokuuta 2009, jolloin 9 kaupunkia liittyivät tulevan Euroopan kulttuuripääkaupungin Tallinnan vetoomukseen kehittää kulttuuriyhteistyötä. Myöhemmin ovat liittyneet vielä 11 paikallishallintoa - sekä kaupunkeja että kuntakeskuksia. Euroopan kulttuurikaupungit Virossa - verkoston nykyjäseniä ovat Elva, Haapsalu, Jõhvi, Narva, Narva-Jõesuu, Otepää, Paide, Põlva, Sillamäe, Suure-Jaani, Tallinna, Tartto, Tõrva, Türi, Valga, Viljandi, Võru ja Kohtla-Järve.
Началом основания сети http://odavkiirlaen.info/ru культурных городов Эстонии считается 15 мая 2009 года, когда девять городов присоединились с призывом Таллинна к совместной культурной работе. Позже присоединилось ещё одиннадцать самоуправлений, как городов, так и центров волостей. На сегодняшний день в союз входят Эльва, Хаапсалу, Йыхви, Нарва, Нарва-Йыесуу, Отепяэ, Пайде, Пылва, Пярну, Раквере, Рапла, Силламяэ, Сууре-Яани, Таллинн, Тарту, Тырва, Тюри, Валга, Вильянди, Выру и Кохтла-Ярве.
  www.mzrio.com  
Riskid on suure ulatusega ning seotud seadusliku raieõiguse, maksude ja tasude, puidu ülestöötamise, ülestöötamist käsitlevate õigusaktide puudulikkuse, kolmandate isikute õiguste ning kauplemise ja transpordiga.
Rusijos miškų tiekimo grandinėse yra keletas teisėtumo rizikų ir manoma, kad tai turi įtakos ne mažiau kaip 50% žaliavos tiekimui (Seneca Creek Associates ir Wood Resources International, 2004 & World Bank, 2006). Rizikos apima keletą sričių ir yra susijusios su kirtimų teisėmis, mokesčiais ir įmokomis, medienos ruošos veikla, rizika, kad nebus įgyvendintas kirtimo reglamentas, trečiųjų šalių teisėmis, prekyba ir transportu. Įmonės, įsigyjančios medieną iš Rusijos, turi pasirūpinti, kad nustatytos didelės rizikos nebūtų jų tiekimo grandinėje ar būtų sėkmingai sumažintos.
  golf.volkswagen.com  
Teie otsustate, mis teie autos mängib. Valikus on kaks raadiot ja kaks navisüsteemi suure hulga ühenduvusvõimalustega.
http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
Lista kompatybilnych telefonów: http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
Со различните профили на информации, вие одлучувате кои информации се прикажуваат на инструмент-таблата, покрај вообичаените информации како бројот на вртежи и брзинометарот.
  10 Treffer www.latvia.travel  
Naudime laevasõitu mööda Daugavat suure ja vägeva legendide ja kangelaslugude poolest tuntud paadiga Lāčplēsis. Kohti on 24 ning teekond kulgeb mööda Oliņkalnsist, Sēlpilsi linnamäest ja läbi Daugava soppide.
Kokekaamme kaikki matka mahtavalla Lāčplēsis-suurveneellä pitkin Daugavaa, joka on täynnä legendoja ja tarinoita! Paikat 24 osallistujalle. Reitti kiertää Oliņkalnsia, Sēlpilsin linnanmäkeä ja Daugavan lahtia pitkin.
Kiekvienam siūloma smagi išvyka Dauguvos upe puikiu sakmėmis ir legendomis apipintu vikingų laivu „Lačplėsis“. Laive yra 24 vietos. Maršrutas veda palei Uolinkalną, Sėlpilio piliakalnį ir daugelį Dauguvos užutekių.
Upplev en färd på floden Daugava i den stora, imponerande och av legender och hjältesagor omgärdade båten Lacplesis. Båten tar 24 personer och resan går längs Olinkalns, Selpils fornborg och Daugavas många vikar.
  maminatube.com  
Vaieldamatu number üks valmisseadmete hulgas. Püstise mudeli kasutusvalmis seadmepakett võimsate EC-mootoriga õhupuhurite ja energiasäästlike, suure kasuteguriga soojussalvesti variantidega. Ruumi säästev konstruktsioon, kanaliväljundid seadme kohal.
By far the best one-piece unit. Vertical and fully assembled one-piece unit with efficient EC fans and energy-saving, high-efficiency heat recovery options. Space-saving structure, duct outlets on top of the unit. Pre-assembled with an electrical and control panel and a heat control assembly. Ideal for renovation sites, for example; no need for a separate ventilation machine room. Millenier has all the best components and features that today’s ventilation units must have. Meets the Ecodesign Directive 125/EC/2009.
Абсолютный лидер среди комплексных установок. Полностью готовая комплексная установка вертикального типа, оснащенная эффективными ЕС-вентиляторами и энергоэкономичными вариантами рекуперации тепла с высоким коэффициентом полезного действия. Компактная конструкция, воздуховоды подсоединяются непосредственно к корпусу установки. Предустановленные электрорегулировочный блок и блок регулирования нагрева. Отлично подходит, в частности, для объектов капитального ремонта, не требует отдельной венткамеры. Millenier обладает всеми наилучшими компонентами и характеристиками, которыми должно обладать современное вентиляционное оборудование. Соответствует требованиям Директивы об экологическом проектировании 125/EС/2009.
  2 Treffer www.etag.ee  
Järeldoktori juhendajaks saab olla suuremahulise teadusprojekti (st vähemalt sama suure aastase rahalise mahuga kui taotletud järeldoktori grant) juht või suuremahulise projekti juhi poolt nimetatud projekti põhitäitja.
2.3. The supervisor of a postdoctoral researcher may be a holder of a large-scale research project (i.e. at least with the same value as the postdoctoral research grant applied for) or a main executor assigned by a holder of a large-scale project.
  mgoz-s.ru  
See on teralise ja ühtlase tekstuuriga moondekivi, mis on saanud nime selle järgi, kuidas kivim formeerub suure rõhu all kiht kihi haaval, luues kihtide vahel tugeva sideme. Kiltkivi on üks paljudest looduskivi liikidest ja esineb mitmel erineval kujul, erineva välimuse ja omadustega.
Slate flooring tile is a type of natural stone which is quarried from the side of mountains or taken from the earth. A finely grained, homogeneous, metamorphic rock, it is named for the way the material forms in plains, like sheets resting one atop the other, compressed under great pressure to create a powerful bond. While slate is one of many natural stone flooring tiles available, there are also numerous different types of slate, each with their own look and characteristics.
  www.heinekenswitzerland.com  
Gripivaktsiin ei paku A-gripiviiruse suure muutlikkuse tõttu pikaajalist kaitset. Seetõttu uuendatakse iga-aastaselt gripivaktsiini koostist ja soovitatakse uus vaktsiinidoos manustada enne gripipuhangu algust.
Flunssarokote ei tarjoa A-flunssaviruksen suuren muuntautumiskyvyn vuoksi pitkäaikaista suojaa. Tämän vuoksi flunssarokotteen koostumusta uudistetaan joka vuosi, ja uusi rokote suositellaan otettavan ennen flunssaepidemian alkua. Flunssarokote alkaa vaikuttaa terveillä henkilöillä 10–14 päivän kuluttua rokotuksen jälkeen, ja vaikutus kestää enintään vuoden. Flunssaa vastaan rokotetaan lapsia 6. elinkuukaudesta alkaen.
Противогриппозная вакцина не дает долговременной защиты от вируса гриппа А в связи с его высокой изменчивостью. Поэтому состав противогриппозной вакцины ежегодно обновляется, и перед началом вспышки гриппа рекомендуется вводить новую дозу вакцины. У здоровых людей противогриппозная вакцина начинает действовать через 10-14 дней после инъекции, и ее действие длится до одного года. Против гриппа вакцинируют детей, начиная с 6-месячного возраста.
  2 Treffer www.dunway.com  
Diiselmootori väljalaskesüsteemis on kasutusel uut tüüpi lämmastikoksiidide ladestuskonverter koos suure aktiivpinnaga katalüsaatoriga, milles on kasutatud rohkem väärismetalle (hõbe, plaatina, neodüüm) kui varasemalt.
Новый мотор Honda 1.6 i-DTEC также станет одним из первых в новых тестах выбросов Real Driving Emission (RDE) для утверждения заявленного уровня выброса NOx и мелких частиц. Мотор оснащен специальным новым конвертером NOx Storage Converter (NSC) с увеличенным катализатором и большим количеством серебра, платины и неодимиума, которые помогают удерживать газы до цикла регенерации. Сенсор следит за уровнем накопления и регулирует циклы регенерации, повышая тем самым долговечность выхлопной системы.
  3 Treffer maxaviation.com  
Siin on neli ettepanekut selle otsinguga liitumiseks. Kristus oli sõbraks kõigile, tõrjumata kedagi. Üle kogu maailma need, kes armastavad Kristust, moodustavad tema jälgedes suure sõpruskonna. Seda kutsutakse osaduseks.
Dopis „Na cestě k nové solidaritě“ pro roky 2012–2015 bude i nadále vyjadřovat základy naší společné cesty, která nás vede k 16. srpnu 2015, desátému výročí vstupu bratra Rogera do věčného života (viz níže uvedený program pro rok 2015). Zde jsou čtyři podněty k tomu, jak být „solí země“.První podnět: Sdílet s lidmi okolo nás chuť do života „Vy jste sůl země; jestliže však sůl pozbude chuti, čím bude osolena?“ (Mt 5, 13) Být solí země je Boží dar, který chceme s radostí přijmout. Tím, že budeme solí země, můžeme předávat chuť do (...)
Laiškas „Siekiant naujojo solidarumo“ (2012-2015) ir toliau gvildena esminius dalykus, padedančius mums kartu keliauti į 2015 m. rugpjūčio 16 d., 10-ąsias Brolio Roger iškeliavimo „į amžinąjį gyvenimą“ metines (žr. pateiktą 2015 m. programą). Parengiau jums keturis pasiūlymus, padėsiančius būti „žemės druska“.Pirmasis pasiūlymas: Padėti šalia esantiems atrasti gyvenimo skonį „Jūs žemės druska. Jei druska išsidvoktų, kuo gi ją reikėtų pasūdyti?“ (Mt 5,13) Būti žemės druska yra Dievo dovana, kurią norime priimti su (...)
I evangeliet hører vi Jesus si «følg meg!» Kan vi svare på kallet hans med hele livene våre? Alle bærer vi på et ønske om en lykkelig framtid. Men vi kan føle på begrensningene rundt oss, slik at vi av og til blir innhentet av skuffelse. På tross av dette er Gud nærværende: «Guds rike er kommet nær» (Markus 1,15). Vi merker Guds nærvær når vi aksepterer omstendighetene i livene våre slik som de er, og greier å skape noe basert på det som finnes. Ingen har lyst til å gå seg vill i drømmer av en idealisert (...)
Маршрут: аэропорт Cointrin - железнодорожный вокзал Женевы (Cornavin),Женева - Макон (с пересадкой в Лионе или другой станции),Макон - Тэзе. Аэропорт Женевы - ж/д вокзал Женевы Прилетев в Женеву, вы проходите паспортный контроль и идете в зал получения багажа. ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выходить из ворот зеленого коридора в зал прилета аэропорта, можно взять бесплатный билет на все виды транспорта на 80 минут. Взяв с ленты свой багаж, найдите автомат и нажмите кнопку для получения билета. Затем выходите в зал прилета и идите по указателям ("train" - (...)
I ljuset av den «Samling för en ny solidaritet» som kommer att hållas i Taizé den 9–16 augusti 2015 har jag tillsammans med några andra bröder rest i Amerika. De senaste åren har vi rest i Asien och Afrika, och vi ska besöka de unga i Oceanien i början av år 2015. I år har vi varit med på möten för unga vuxna i USA och Kanada, och sedan i Mexiko och Guatemala, och till sist i Karibien – i Puerto Rico, på Haiti, på Kuba och i Dominikanska Republiken. En grupp från Amerikas urbefolkning kom till Taizé och bad (...)
  www.dpd.com  
3.1.3 raha, pitseriga notariaalsed dokumendid, väärtpaberid, krediitkaardid, tšekid, telefonikaardid või sarnased suure väärtusega sertifikaadid. Münte, krediitkaarte, juveelitooteid ja muid väärisesemeid on DPD eelneval nõusolekul lubatud edastada avaldatud väärtusega Saadetistega;
3.1.3 money, sealed notarial documents, securities, credit cards, cheques, phone cards or similar certificate with a high value. Coins, credit cards, jewellery articles and other valuables may be forwarded upon the prior consent of DPD by the Consignments with a disclosed value;
  www.jooketech.com  
Ka sel korral leidsid omaniku Suure puhkuseloosi peaauhind, Nordica lennupiletid kahele, ning kümned ja kümned teised põnevad auhinnad.
Tourest – это возможность встретить старых и новых клиентов, в т.ч. клиентов своих конкурентов
  2 Treffer long-canada.arcelormittal.com  
Ka sel korral leidsid omaniku Suure puhkuseloosi peaauhind ning kümned ja kümned teised põnevad auhinnad.
Tourest – это маркетинг, возможность затронуть все пять чувств клиента во время презентации ему своих продуктов
  301 Treffer www.urantia.org  
42:2.21 Me teame, et lõplikud loodud-olendid võivad jõuda Kõikse Isa palveldamise kogemuseni Seitsmekordse Jumala ja Mõttekohandajate hoolitsuse abil, kuid me kahtleme, kas absoluutsest alamad isiksused, isegi võimsusesuunajad, võiksid aru saada Esimese Suure Allika ja Keskme energia lõputusest.
42:4.12 (474.2) La existencia de formas preelectrónicas de materia se indica por los dos pesos atómicos del plomo. El plomo de formación original pesa ligeramente más que el que se produce por desintegración del uranio a través de las emanaciones de radio; y esta diferencia en peso atómico representa la pérdida real de energía en la ruptura atómica.
42:4.7 A hőmérséklet — a meleg és a hideg — az energia és az anyag evolúciós területein csak a gravitációhoz képest másodrendű jelentőségű. Az ultimatonok alázatosan engedelmeskednek a szélsőséges hőmérsékleteknek. Az alacsony hőmérsékletek bizonyos elektron-szerveződési és atomi rendeződési formáknak kedveznek, míg a magas hőmérsékletek az atomok bomlásának és az anyag szétesésének különféle formáit segítik elő.
(471.5) 42:2.21 Noi ştim că făpturile finite pot atinge experienţa de adoraţie a Tatălui Universal datorită ajutorului din partea Dumnezeului Septuplu şi a Ajustorilor Gândirii, însă noi ne îndoim că vreo personalitate subabsolută, chiar şi directorii de putere, pot înţelege infinitatea energiei Marii Surse-Centru Prime. Un lucru este sigur: dacă directorii de putere sunt la curent cu tehnica de metamorfozare a forţei-spaţiului, ei nu ne revelează acest secret. După părerea mea, ei nu înţeleg pe deplin funcţiunea organizatorilor forţei.
(473.7) 42:4.9 Раскаленные солнца могут преобразовывать вещество в различные виды энергии, в то время как темные миры и всё внешнее пространство способны замедлять электронную и ультиматонную активность до стадии превращения этих энергий в то вещество, из которого созданы миры. Некоторые электронные ассоциации схожего типа, равно как и многие из ассоциаций ядерного вещества, образуются при чрезвычайно низких температурах открытого пространства и позднее увеличиваются за счет аккреции более крупных скоплений овеществляющейся энергии.
  4 Treffer www.european-council.europa.eu  
EL on Venemaa jaoks kaugelt suurim eksporditurg ning Venemaa on ELi suuruselt kolmas kaubanduspartner. Kaubandus ja suhted energeetika valdkonnas on selle strateegilise partnerluse alustalad. Suure osa Venemaa ekspordist Euroopasse moodustavad nafta- ja gaasitarned.
The EU is by far the largest export market for Russia, while Russia is the EU's third biggest trade partner. Trade and energy relations form the cornerstone of this strategic relationship. A large percentage of Russia's exports to Europe is made up of supplies of oil and gas.
L'UE est de loin le plus grand marché pour les exportations de la Russie, tandis que la Russie est le troisième partenaire commercial de l'UE. Les relations commerciales et énergétiques constituent la pierre angulaire de cette relation stratégique. L'approvisionnement en pétrole et en gaz représente une large part des exportations de la Russie vers l'Europe.
Die EU stellt für Russland den bei weitem größten Exportmarkt dar, während Russland der dritt­größte Handelspartner der EU ist. Die Beziehungen in den Bereichen Handel und Energie bilden die Grundlage dieser strategischen Beziehung. Ein hoher Prozentsatz der russischen Ausfuhren nach Europa besteht aus Öl- und Erdgaslieferungen.
La UE es con diferencia el mayor mercado de exportación de Rusia, mientras que Rusia es el tercer mayor socio comercial de la UE. Las relaciones comerciales y la energía son la piedra angular de esta relación estratégica. El suministro de petróleo y de gas representa una parte importante de las exportaciones rusas a Europa.
L'UE è di gran lunga il principale mercato di esportazione per la Russia, mentre la Russia è il terzo partner commerciale dell'UE. Le relazioni nel settore energetico e commerciale rappresentano l'elemento fondante di questo rapporto strategico. Un'elevata percentuale delle esportazioni russe in Europa è costituita dall'approvvigionamento di petrolio e di gas.
A UE é de longe o maior mercado para as exportações da Rússia e esta é, por seu turno, o terceiro maior parceiro comercial da UE. As relações comerciais e no sector da energia são a pedra angular deste relacionamento estratégico. O petróleo e o gás representam grande parte das exportações da Rússia para a Europa.
Η ΕΕ αποτελεί τη μεγαλύτερη εξαγωγική αγορά της Ρωσίας, ενώ η Ρωσία είναι ο τρίτος μεγάλος εμπορικός εταίρος της ΕΕ. Το εμπόριο και η ενέργεια αποτελούν ακρογωνιαίο λίθο αυτής της στρατηγικής σχέσης. Ένα μεγάλο ποσοστό των εξαγωγών της Ρωσίας στην Ευρώπη είναι το πετρέλαιο και το φυσικό αέριο.
De EU is veruit Ruslands grootste exportmarkt, en Rusland is voor de EU de op twee na belang­rijkste handelspartner. De betrekkingen op het gebied van handel en energie vormen de hoeksteen van dit strategische partnerschap. De olie‑ en gasleveranties maken een groot deel van de Russische uitvoer naar Europa uit.
ЕС е най-големият експортен пазар за Русия, а Русия е третият по големина търговски партньор на ЕС. Отношенията в областта на търговията и енергетиката представляват крайъгълен камък на тези стратегически отношения. Доставките на нефт и газ съставляват голям дял от износа на Русия за Европа.
EU představuje pro Rusko jednoznačně největší vývozní trh, zatímco Rusko je pro EU třetím největším obchodním partnerem. Jádro tohoto strategického vztahu tvoří vztahy v oblasti obchodu a energetiky. Značné procento vývozu Ruska do Evropy představují dodávky ropy a zemního plynu.
EU er langt det største eksportmarked for Rusland, og Rusland er EU's tredjestørste handelspartner. Handels- og energiforbindelser udgør hjørnestenen i dette strategiske partnerskab. En stor andel af Ruslands eksport til Europa består af leveringer af olie og gas.
EU on Venäjän selvästi suurin vientimarkkina-alue, ja Venäjä on EU:n kolmanneksi suurin kauppakumppani. EU:n ja Venäjän strategisen kumppanuuden kulmakivenä ovat kauppa- ja energia-alan suhteet. Merkittävä osuus Venäjän viennistä Eurooppaan koostuu öljyn- ja kaasuntoimituksista.
Az Európai Unió Oroszország legnagyobb exportpiaca, Oroszország pedig az EU harmadik legnagyobb kereskedelmi partnere. A kereskedelmi és az energiaügyi kapcsolatok alkotják a két fél stratégiai partnerségének alapját. Az EU-ba irányuló oroszországi export jelentős százalékát az olaj- és gázszállítás teszi ki.
ES yra pati didžiausia eksporto rinka Rusijai, o Rusija yra Europos Sąjungos trečia pagal dydį prekybos partnerė. Santykiai prekybos ir energetikos srityse yra šių strateginių ryšių kertinis akmuo. Didelę Rusijos eksporto į Europą dalį sudaro naftos ir dujų tiekimas.
UE jest zdecydowanie największym rynkiem eksportowym dla Rosji, podczas gdy Rosja jest trzecim co do wielkości partnerem handlowym UE. Podstawą tej strategicznej relacji są stosunki handlowe i energetyczne. Duży odsetek eksportu Rosji do Europy stanowią dostawy ropy i gazu.
UE este de departe cea mai mare piață de export pentru Rusia, în timp ce Rusia este cel de al treilea partener comercial, ca mărime, al UE. Comerțul și relațiile din domeniul energiei formează piatra de temelie a acestei relații strategice. Un procent considerabil din exporturile Rusiei către Europa este format din rezerve de petrol și gaze.
EÚ je pre Rusko zďaleka najväčším vývozným trhom, zatiaľ čo Rusko je pre EÚ tretím najväčším obchodným partnerom. Vzťahy v oblasti obchodu a energetiky sú základom tohto strategického vzťahu. Značný podiel ruského vývozu do Európy tvoria dodávky ropy a plynu.
EU je daleč največji izvozni trg za Rusijo, medtem ko je Rusija tretji največji trgovinski partner EU. Trgovinski odnosi in odnosi na področju energetike so temelj strateškega partnerstva med EU in Rusijo. Visok odstotek ruskega izvoza v EU predstavlja oskrba z nafto in zemeljskim plinom.
EU är Rysslands ojämförligt största exportmarknad, medan Ryssland är EU:s tredje största handelspartner. Handels- och energiförbindelser utgör grundstenen i denna strategiska förhållande. En stor andel av Rysslands export till Europa utgörs av olja- och gasleveranser.
L-UE hija bla dubju l-akbar suq t'esportazzjoni għar-Russja, waqt li r-Russja hija t-tielet l-akbar imsieħba kummerċjali tal-UE. Ir-relazzjonijiet kummerċjali u dawk dwar l-enerġija jiffurmaw il-bażi ta' din ir-relazzjoni strateġika. Persentaġġ kbir tal-esportazzjonijiet tar-Russja lejn l-Ewropa hu magħmul minn provvisti taż-żejt u l-gass.
  2 Treffer www.airbaltic.com  
Tegemist on Budapesti kesklinna suurima rohealaga. Siit leiate skeitpargi, purskkaevud, mänguväljaku, suure vaateratta ning linna menukaima paiga, kus muru peal istuda ning mõnest arvukatest vabaõhubaaridest hangitud jooki nautida.
Parc Pairi Daiza (Brugelette) (an hour's drive from Brussels). A unique way to spend a fascinating day in close contact with wild animals, each with their own surprises. Get up close to giraffes, zebras, seals and lemurs, and attend an exceptional demonstration of birds of pray in free flight.
Der Océade Wasserpark. Dieses Bad mit Wassertemperaturen von 29,4 Grad Celsius bietet Innen- und Außenbecken, und dazu jede Menge Spielspaß für schöne Urlaubserinnerungen: 11 Wasserrutschen, ein Becken mit Wellengenerator, ein Wasserspaßhaus, Saunas, Whirlpools, Flöße uvm.
Площадь Эржебет, также известная как Площадь Элизабет, является одной из самых больших зеленых зон центральной части Будапешта. К услугам гостей скейт-парк, фонтаны, детская площадка, гигантское колесо обозрения и одно из самых популярных в городе мест, где можно посидеть на траве и посетить один из многочисленных окрестных баров под открытым небом.
Océade ūdens parks. Ūdens temperatūra gan iekštelpās, gan āra zonā sasniedz pat 30 grādus. Daudz neaizmirstamu brīžu sagādās plašais piedāvājumu klāsts: 11 ūdens slidkalniņi, ietilpīgs peldbaseins ar mākslīgajiem viļņiem, ūdens rotaļu māja, pirtis, džakuzi, plosti un daudz kas cits.
  www.champfood.com  
Mis puutub uuemasse aega, siis 1960-ndatel pälvis suurt tähelepanu eat-art, mis kasutas materjalina tõelist toitu. Eesti klassikalisest kunstist võiks koostada suure, toidule pühendatud näituse. Kuid me valisime neli elavat klassikut, neli head ja erinevat maalijat ning tellisime neilt sel elulisel teemal uued tööd.
Food has been represented in art since the ancient times. The Netherlandish and Flemish still-life painters of the 17th century are especially famous for their treatment of this subject-matter. As for modern times, during the 1960s the eat-art drew much attention to itself, using real food as material. It is possible to arrange a great exhibition of Estonian classical art, concecrated to food. But we have chosen four living classics – good different painters – and commissioned from them new works on this vital theme. It was undoubtedly a funny as well as an interesting task for them. We hope that the result shall be interesting for our visitors, too.
Изображение еды, существует в искусстве с древнейших времен. Нидерландские и фламандские натюрморты художников 17-го века особенно славились уровнем изучения этого предмета. Что касается нового времени, то в течение 1960-х годов, современный натюрморт особо обратил на себя внимания тем, что художники стали использовать реальную пищу в качестве материала. В Эстонии всегда был популярен натюрморт и можно было бы устроить большую выставку. Но мы выбрали четырех живых классиков – хороших, разных художников - и заказали им специально для этой выставки написать новые картины. Это, безусловно, интересно для них, в то же время интересно, как и начало новой традиции. Мы надеемся, что результат будет интересным и для наших посетителей.
  3 Treffer bitcoin-evolutionapp.com  
15. mail 2010 kasvas võrgustik veelgi, kui sellega ühinesid Jõhvi, Sillamäe, Suure-Jaani, Tõrva ja Türi.
On 15th May 2010 the network still grew when Jõhvi, Sillamäe, Suure-Jaani, Tõrva and Türi joined it.
  www.debagoiena.eus  
Suure tõenäosusega olete oma salasõna unustanud või sisestate seda valesti, kindluse mõttes vajutage sisselogimise kasti all olevale lingile „Unustasid parooli? “ ja uus salasõna edastatakse Teie poolt registreerumisel antud e-kirja aadressile.
В этом случае мы просим вас связаться с отделом продаж DPD Eesti, который оформит вас в качестве пользователя Центром заказов DPD по договору и вам не нужно будет платить предоплату за услугу.
  www.drummencustomguns.com  
Budapest on populaarne terve maailma turistide seas. Linn ise on üks suur vaatamisväärsus. Lisaks suurepärasele arhitektuurile rõõmustab Budapest kunstihuvilisi suure hulga muusemite jagaleriidega.
Туры в Будапешт популярны среди туристов со всего мира. Город сам по себе является сплошной достопримечательностью. Кроме великолепной архитектуры, Будапешт порадует ценителей искусства множеством музеев и картинных галерей.
  www.lasavinarentacar.com  
“Tööandjad ootavad tasemeõppest „suure pildi“ nägemise oskusega töötajaid, kes on võimelised kiiresti töösse panustama. Selleks peab õpe muutuma praktilisemaks.”
“For adapting the educational courses on offer to labour market requirements and to increase the competitiveness of the Estonian economy is essential to increase the workforce numbers generating higher added value.
“Работодатели ждут работников с умением видеть "общую картину", которые способны сразу начать вкладываться в работу. Для этого обучение должно стать более практичным. ”
  2 Treffer www.inmesa.com  
Eile möödus täpselt 1 kuu meie selleaastasest golfiturniirist ning nüüd on paras aeg seda lõbusat ja sportlikku nädalavahetust läbi suure fotogalerii veelkord meenutada. Suur aitäh Mats Soomrele ja Valju Aloelile ilusate fotode eest!
The leading international journal on trust law and practice has published another article “Unblocking the bottlenecks of the Estonian wealth-management scene for private foundations?” written by Katrin Sepp, Urmas Kaarlep and our head of Wealth Planning Turgay Kuleli.
23-27 Mayıs tarihlerinde 30 Türk işadamından oluşan delegasyon Estonya’yı ziyaret etti. Ziyaret kapsamında iş semineri katılımı, e-Estonia showroom ziyareti, B2B toplantıları ve Latitude 59 katılımı gerçekleştirildi.
  2 Treffer rodapin.com  
Angaarid koosnevad põhiosas kolmest kaksikkõverast raudbetoonkoorikust (keskmine paksus 8–12 cm) ning neid nurkadest ja liitekohtadest toetavatest postidest. Tegemist on teadaolevalt esimese nii suure – sillatud ruum mõõtmetega 36,4 m × 116 m – raudbetoonist koorikkonstruktsiooniga kogu maailmas.
The main body of the hangars consists of three concrete shells (thickness 8–12 cm) and the pillars that support them at the corners and joints. This is the first known steel concrete shell construction of this size in the world – 36.4 by 116 metres.
  sp.amu.cz  
2.1.3 raha, pitseriga notariaalsed dokumendid, väärtpaberid, krediitkaardid, tšekid, telefonikaardid või sarnased suure väärtusega sertifikaadid. Münte, krediitkaarte, juveelitooteid ja muid väärisesemeid on DPD eelneval nõusolekul lubatud edastada avaldatud väärtusega Saadetistega;
1.2. Отправлением DPD считается товар, одновременно передаваемый от одного Отправителя одному Получателю, максимальные размеры одной единицы посылки приведены по Интернет – адресу: www.pakivedu.ee.
  smartrip.travel  
Velcro companies viis ellu 1940-aastatel leiutatud takjapaelaidee ja alustas paelte tööstuslikku tootmist. Aastate jooksul on välja arendatud kõrge kvaliteediga ja eriti suure valikuga tooterühm. Toodetes ühineb pikk traditsioon ja pidev laiaulatuslik tootearendus.
Industrialiseringen av den ursprungliga produktidén för kardborreband som utvecklades på 1940-talet har utvecklats till en kvalitativt högklassig och urvalsmässigt väldigt omfattande produkthelhet av Velcro Companies. Däri kombineras en lång tradition samt en kontinuerlig, intensiv produktutveckling. För koncernens verksamhet i Europa ansvarar VELCRO EUROPE S.A i Spanien. Fabriken fungerar i enlighet med kvalitetssystemet ISO 9001.
  www.tameen.ae  
Saarel oli kaev, kust sai veidi soolase maitsega vet ja seetõttu tehti sinna peagi puurkaev. Vee asemel hakkas puuritud august hoopis suure rõhu all olnud maagaas välja pääsema, mis põlema süttis. Gaasi hakati 1906.
Keri is a 3.1 hectare island in the Gulf of Finland. It is located about 6 km north of the island Prangli, and is one of the northernmost islands of Estonia. Keri has been situated by important seaways a long time and is the site of the notable Keri Lighthouse. In 1719 a lighthouse was erected there on the order of Peter the Great. The present lighthouse was built in 1803. During a well drilling in 1902 natural gas was discovered in the island. From 1906 to 1912 the gas was used to power the lighthouse and heat the other buildings on the island. During that time it was the only lighthouse in the world to be powered by natural gas. In 1912 after a seismic impulse the gas flow stopped.
  4 Treffer www.mtjsb.com  
Disain – hajutatult intelligentne arhitektuur tagab suure jõudluse, kättesaadavuse ja mastaabitavuse
Design - revolutionary distributed intelligence architecture for high performance, availability, and scalability
Dizainas – paskirstyto išmanumo architektūra dideliam pajėgumui, prieinamumui ir masto keitimui
Analītika - inteliģentā uzraudzība un lietotāju, ierīču un lietotņu kontrole ļauj pieņemt stratēģiskus biznesa lēmumus
  baltikett.ajaloomuuseum.ee  
NSV Liidu ametliku versiooni kohaselt oli MRP vaid hädavajalik sõprusleping ning Baltimaid polnud mitte ähvarduste toel vallutatud, vaid need riigid olid sealsete rahvaste vabal tahtel ja heameelega suure idanaabriga liitunud.
According to the official Soviet version, the MRP was merely a necessary friendship agreement and the Baltic States had not been invaded backed by threats; rather, the countries had gladly joined their great eastern neighbour with the free and good will of the populations. In the more liberal climate of the late 1980s, the political figures in the Baltics set themselves the goal of revealing the truth and making the Soviet Union admit to the secret deal. Although not voiced, there was a hope that the admission of the existence of the secret protocols by the Soviet Union, which indirectly would have meant the admission of the unlawful seizure of the Baltic States, would ultimately lead to the freedom of these countries.
По официальной версии Советского Союза, ПМР был всего лишь необходимым договором о дружбе и Балтийские страны не были покорены с помощью угроз – наоборот, эти страны якобы присоединились к своему большому восточному соседу по доброй воле и по свободному желанию населяющих их народов. В условиях большей свободы во второй половине 1980-х годов политические деятели Балтийских стран задались целью извлечь истину на белый свет и заставить СССР признать свою тайную сделку. Хотя вслух это не озвучивалось, были надежды на то, что признание Советским Союзом наличия тайных протоколов, которые косвенно означали бы и признание незаконной оккупации Балтийских стран, в конце концов приведет к освобождению этих стран.
  www.apsw.edu.hk  
Õiget tüüpi voolukivi valimine nõuab kõrgtasemelist asjatundlikkust, mistõttu teeme enne kivi eemaldamist kindlaks, mis tüüpi kivimeid kaevanduses leidub. Kõik meie ahjud on valmistatud suure ametiuhkusega.
Правильный выбор горшечного камня требует особого профессионализма: поэтому мы оцениваем качество каменной породы еще в карьере, перед началом непосредственной добычи камня. Каждый из наших каминов выполнен с чувством высокой профессиональной гордости. В подтверждение этого мы выдаем гарантию NunnaUunin сроком на пять лет, которая распространяется на тепловые свойства камина и на все его компоненты, выполненные из камня.
Det kräver gedigen yrkeskunskap att välja rätt täljsten: därför skiljer vi stenarterna åt redan i stenbrottet innan de bryts. Varje eldstad är tillverkad med stor yrkesstolthet. Som säkerhet för detta lämnar vi NunnaUunis femåriga hållbarhetsgaranti som gäller för alla stendelar i våra produkter och eldstädernas värmeegenskaper.
  www.amandum.it  
Meiren pälvis Saksa-Balti Kaubanduskoda Eestis, Lätis, Leedus poolt Saksa majanduse auhinna tänu oma uudse lumesaha (MSPN 4604) suure kasuteguri ja lumekoristuse efektiivsuse suurendamise, kui ka toodete tulevikupotentsiaali ning rahvusvahelise konkurentsivõime eest.
Meiren Snow wurde auf der Demopark Innovationsschau mit der Silbermedaille ausgezeichnet! Das Meiren Snow Ingenieuren-Team hat folgende Innovative Lösungen entwickelt um in Hinsicht des Arbeitsergebnisses, Kundennutzens und Betriebswirtschaft die Bedürfnisse der Kunden zu befriedigen. Die Fachjury hat den Autobahn- und Straßen-Schneepflug MSPN 4604 der nächsten Generation mit einer Silbermedaille ausgezeichnet. • Flexibilität und erhöhte […]
  media.gmc.com  
Lisaks uutele Opeli esindustele Valgas ja Kuressaares, avab Rüsselsheim. Kergem, madalama kütusekuluga ja „energilisem“ uus Opel Astra on teinud oma arengus suure hüppe ning tulemuseks on maksimaalne tõhusus.
The 66th International Motor Show in Frankfurt stared for Opel with the world premiere of the new generation Astra earlier today. It also marks the start of a new era for the company. “Our new Astra is the best Opel we have ever and it represents a real quantum leap for Opel in a number of ways ...
Rüsselsheim/Madrid. Opel quiere continuar su historia de éxito en el segmento compacto con dos nuevos modelos que se presentarán en el Salón Internacional del Automóvil (IAA) de Frankfurt (del 17 al 27 de septiembre). La berlina de dos volúmenes de la nueva ...
  www.sacchettino.be  
Kõige enam kogunes publikut näitusele “Ajavahe. Time Difference” maikuus, mil seda külastas 2539 inimest. Oma suure panuse andis sealjuures 20. mail peetud muuseumiöö, mis tõi kaasaegse kunstiga tutvuma lausa 1750 inimest.
The 7th Tallinn Applied Art Triennial is coming to end, the main exhibition at the Estonian Museum of Applied Art and Design is open until 23 July. The last exhibition of the satellite programme, “The perfect landscape. Earth, wood, fire, water”, by ceramic artist Karin Kalman is open until the beginning of August. The exhibition, […]
  2 Treffer www.ciuch.com  
Elektrirattad on traditsioonilise jalgratta parandatud versioon. Erinevalt tavalisest jalgrattast aitab elektriline jalgratas elektrimootori abiga vändata pedaale. Elektriline jalgratas võimaldab sõita ilma suure pingutuseta.
An electric bike is an upgraded version of the traditional bike. Unlike standard racing bike, electric bikes with an electric motor help the rider pedal. The electric bike allows you to ride a bike without much effort.
  4 Treffer www.shop-etf.com  
Praegune suure, osalt vee kohale ulatuva hoone kui suvise koosviibimiskoha lasi 19. sajandi teisel veerandil ehitada Carl Magnus von der Pahlen.
1970-luvun aluksi oli rakennus tuhoutunut, jäljellä oli osa perustusta ja kappaleita rannan vahvistusmuureista.
  www.tbb.ee  
NB! On mõtet kasutada suure mahuga maksete puhul. Ьhe seansi jooksul on võimalik tццdelda kuni 140 kohalikku
Банк корреспондент: Реквизиты Банка корреспондента подлежат заполнению в случае их наличия.
  schrader-pacific.fr  
Pakume torusid ja nendele suure valiku tarvikuid, reste, lehte, kangteraseid, perfolehti ja palju muid tooteid erinevatest materjalidest. Omame müügikogemust üle 25 aasta.
Kimet Oy is a part of Stén & Co Oy Ab Group and specialises in importing stainless steel into the Finnish market.
  4 Treffer www.ingbuero-koeberlein.de  
Saun 400 DeLux suure klaasiga
Hot Tub Plastic 170 External
Camping Barrel 540
Camping House 400
  li.m.wiktionary.org  
Esiteks on tema töö kvaliteetne, mis tagab harvad visiidid, teiseks istudes hambaarstitoolis ( mida enamik inimesi kuigi suure heameelega ei tee ) juhitakse su tähelepanu huumoriga sootuks mujale kui parandatav hambaauk.
Во-первых, его работа настолько качественная, что не нужно часто посещать клинику. Во-вторых,  когда вы сидите в стоматологическом кресле (что для большинства людей большой радости не представляет), его юмор отвлекает ваше внимание, и вы совсем не думаете о том, что вам ставят пломбу. Также, я доверяю его рекомендациям на все сто процентов, потому что они действительно в моих лучших интересах.
  3 Treffer www.orthodox.ee  
XIX sajandi algul võeti vastu otsus suure viiekuplilise pühakoja rajamiseks Venemaal töötava šveitslasest arhitekti Luigi Rusca projekti järgi. Ent vahendite ja ehituskoha puudumise tõttu tegi kubermangu arhitekt Schatten projekti ümber.
At the beginning of the XIXth century the decision regarding the construction of a big five-cupola church — the design of well-known Swiss architect Luigi Ruska — was accepted. Because of a lack of funds the original site of the design was altered by provincial architect Schatten. The solemn ceremony of consecration of the main altar took place on August 14 (old style), 1827 on the eve of the Assumption of the Holy Virgin Theotokos.
  2 Treffer www.poweraware.com  
Meie meeskond koosneb suure kogemusega raamatupidajatest, juristidest ning maksunõustajatest. Meie kliendid tegelevad paljudes erinevates valdkondades ning on pärit rohkem kui 60 erinevast riigist. Tuginedes sellele kogemusele leiame kiired lahendused ka väga keerulistele probleemidele.
Tiimimme koostuu alan asiantuntijoistamme – kirjanpitäjistä, asianajajista ja veroneuvojista – joille on vuosien varrella kertynyt paljon kokemusta. Meiltä löytyy asiakkaita yli 60 eri maasta jotka kaikki toimivat eri toimialoilla. Laajaalainen kokemus ja monipuoliset tiedot toimivat etuina asiakkaiden neuvomisessa ja ongelmanratkaisussa.
Наша команда состоит из опытных бухгалтеров, юристов и налоговых консультантов. Наши клиенты работают в самых разных сферах деятельности более, чем в 60 странах мира. Благодаря такому опыту мы находим быстрые решения даже самым сложным проблемам.
Vårt team består av erfarna revisorer, jurister och skatterådgivare. Våra kunder kommer från olika branscher och från fler än 60 länder. Med denna erfarenhet som grund kan vi snabbt hitta lösningar på komplexa problem.
Mūsu juristi atbalstīs Jūs lēmumu pieņemšanas procesā, sniedzot konsultācijas komercdarbības, darba un līgumtiesību jomās, kā arī sagatavojot dokumentus, līgumus un piesakoties reģistrācijai un darbības atļaujām..
  www.tarbijakaitseamet.ee  
Suure nominaalväärtusega pangatähtede vastuvõtmine
Küünalde märgistamise juhend 01.07.2011
  2 Treffer www.sports-addict.net  
MyFitnessi 20. klubi saab olema suure formaadiga, kolmas MyFitness spordiklubi Tartus, kus pakume erinevaid võimalusi tervisliku ja sportliku eluviisi harrastajatele. MyFitness Tartu Annelinn klubi jõusaal saab sisustatud tipptasemel masinapargiga (Technogym ja muud tuntud tootjad), jõusaalis on alad nii cardio-, funktsionaal- kui jõutreeningu harrastajatele.
Осенью 2018 года по адресу Калда теэ 43 в Тарту откроется клуб MyFitness Tartu Annelinn. Двадцатый клуб MyFitness (третий в Тарту) будет широкоформатным и станет предлагать различные возможности для любителей спортивного и здорового образа жизни. Тренажерный зал MyFitness Tartu Annelinn будет оснащен аппаратурой высшего качества (Technogym и другие известные производители), в зале будут зоны для кардио, функциональных и силовых тренировок. В зале можно пользоваться услугами профессиональных персональных тренеров.
  ukrposhta.ua  
suur külalistemaja 58 kohalise hotelliga, restorani, seminarisaaliga, mullivanniga sauna ja suure terrassiga veskijärve kaldal;
didieji svečių namai su viešbučiu 58 asmenims, restoranu, seminarų sale, sauna su burbuline vonia ir didžiule terasa prie malūno ežerėlio;
большой гостевой дом с гостиницей на 58 человек, рестораном, залом для семинаров, сауны с джакузи и большой террасой у мельничного озера;
1 2 3 4 5 6 7 Arrow