kna – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'796 Ergebnisse   289 Domänen   Seite 10
  www.sonymobile.com  
  www.lesmoles.com  
Doświadcz piękna. Wyjątkowy wygląd.
La beauté à l’état pur. Un design exclusif.
Eleganz pur. Einzigartiges Design.
Vive la belleza. Diseño elegante.
Design caratteristico.
Transfira o relatório de teste oficial (em inglês)
Chociaż sale są bez wyposażenia, ze pewnością zainteresuje Was ciekawa historia tej siedziby, oraz wspaniałe freski na sufi tach, bogate zdobienia sztukatorskie, wystawna Wielka Sala, piękna sala terrena, kaplica pałacowa, czy też rozległy ogród pałacowy w stylu francuskim.
Das Hotel Octárna bietet sowohl den Hotelgästen als auch der Öffentlichkeit den Service seines Wellness-Zentrums an. In dem abgeschlossenen Komplex können ein beheiztes Freibecken mit Gegenstromanlage, eine Wanne mit Sprudelbad und eine Sauna mit Kühlbecken genutzt werden – und dies alles in einem vollkommenen Privatbereich.
  11 Hits www.roney.com.tr  
Jednym z najpiękniejszych miast Istrii, stary Orsera dzisiaj Vrsar, położony jest na wzgórzu z widokiem na ujście zatoki Lim. Nazwany na cześć staromediteranskoj słowo "Ur", która oznacza źródło, raz miejsce na odpoczynek i odświeżenie dawnych żeglarzy dzisiaj jest naprawdę źródłem piękna i przyjemności.
Az egyik legszebb isztriai város, régi Orsera Vrsar ma található egy dombon a szája, a Lim-öbölben. Névadója staromediteranskoj szó "ur", ami azt jelenti, a forrás, ha egy hely a pihenésre és felfrissülésre a régi hajósok ma valóban forrása a szépség és az öröm. A keskeny utcák vezetnek ívelt kő kis intim terek, amelyek fölé a festői épületek, gyakran díszített érdekes darab kő, erkélyek, tetők, és a kutak. A kilátás a hegyről valóban csodálatos - 18 gyönyörű szigetek pihent a széles kék tengert, a csillogó a meleg napsütésben, és gyengéd csókot zöld bankok. Vrsar lakosok mindig is szorosan kapcsolódik a természet ritmusának ennek a gazdag régió. Egy jól ismert minőséget a kövek is tanúskodnak, hogy számos szobrászati ​​és építészeti alkotások a római mesterek, velencei művészek ma, akiket érdekel a szobor. A terület évszázadok óta híres só termelése, az egykristály az élet, amellyel Vrsar maradt tartósan rögzített térképek az Óvilág. Deep Blue Sea még mindig, mint korábban, annak rendkívül gazdag gyümölcsök, így minden hazai étkezőasztal, de egy restorantsku, csodálatos élményt nyújt az érzékek számára. A város régi halászfalu ma kedvelt kikötő boaters, amely egy korábbi Fabian túl a kikötő területén, a kedvenc helye hozzájárulását. A vendégszerető emberek Vrsar korán felismerte az affinitás és szükségleteit a modern nomádok, ezért büszke lehet, és az egyik első és legfontosabb európai nudista tábor. Vrsar is számos kitüntetést kapott, mint a legjobban őrzött helyet az állam, így indokolja erőfeszítéseit lakóinak több szép és kellemes időtöltést.
  www.exki.fr  
EROSION W hołdzie dla naturalnego piękna. Zrodzona
Kapucnis pulóverek és melegítőfelsők
  2 Hits www.placyr-immo.fr  
od Prezydenta Gdyni nagrodę za całokształt pracy Marzy, by jej prace napawały odbiorców optymizmem, dawały nadzieję, że nawet ze zła, które przydarza nam się w życiu rodzi się dobro, zaczerpnięte ze źródła wszelkiej miłości, a także, by szarzyzna codzienności nie przysłoniła piękna.
GERTRUDA WILCZOPOLSKA. As an artist, she has been fulfilling herself for 45 years. She studied art at the Faculty of Painting at the State Higher School of Fine Arts in Gdańsk. She obtained a diploma in 1960. She works with various art techniques, for example: painting, medallic art, unique textile – tapestry, small sculpture forms and also rare painting technique with the usage of glaze on large-format ceramic tiles. Many times, she has participated in collective and individual exhibitions in Poland and abroad (for example in the USA, Sweden, Finland, Italy, Great Britain). She likes sharing practical secrets of fine arts. On the occasion of 100th anniversary of the Association of Polish Artists and Designers, in 2011 she received lifetime achievement award from the Mayor of Gdynia. She hopes that her works fill people with optimism, give hope that even from bad things, which occur in our lives, good things can be born, which are drawn from the source of all love, and she also hopes that grey every-day reality will not overshadow beauty.
  www.wakefieldbiochar.com  
Posługiwanie się włoskim z całą pewnością pomoże Ci w zrozumieniu i docenieniu ich talentu artystycznego. Następnym razem, wybierając się do Włoch, aby podziwiać ich dzieła sztuki, zarezerwuj trochę czasu na lekturę o nich, aby móc jeszcze więcej czerpać z ich piękna!
” (Hayat Güzeldir) filmi. İnan bana, beynin düşündüğünden çok daha fazlasını kavrayacak. Kısa hikayeler okumanı ve onları anlamaya çalışmanı da öneririm. İhtiyacın olursa, kendi diline çevrilmiş versiyonlarının yardımını da alabilirsin. Bir de bakmışsın ki, Dante’nin “
  www.azafatasdebarcelona.com  
Do głównej sali restauracyjnej przylega piękna Sala Różana, będącą obecnie najnowszą atrakcją hotelu, która pełni podwójną rolę: restauracyjną i konferencyjną, przeznaczona jest na 40 miejsc. Ciekawostką tej sali jest podświetlana szklana podłoga z przepięknym widokiem przepływającej pod hotelem nurtu rzeki Płoni.
Adjacent to the restaurant room there is the charming Rose Chamber constituting presently the latest hotel attraction. It has a double function: as a restaurant and a conference room provided for 40 guests. A spectacular effect of this chamber is provided by the illuminated glass floor with enchanting view of the Płonia River flowing underneath the hotel. The glass flooring is of 30 square metres in size.
An den Hauptraum des Restaurants grenzt ein schöner Rosensaal an, der derzeit die neueste Attraktion des Hotels ist und der eine Doppelfunktion erfüllt: als Restaurant- und Konferenzraum. Er bietet Platz für 40 Personen. Ein interessantes Detail dieses Raumes ist der beleuchtete Glasfußboden mit einem wunderschönen Blick auf die Strömung des unter dem Hotel fließenden Flusses Płonia. Die Größe des Glasfußbodens beträgt 30m2.
  4 Hits www.zic.com.cn  
XX wieku historia ta nie zdarzyła się naprawdę. Bohaterka filmu, piękna Wawa, w celu zachowania pokoju na wyspie, oddana zostaje sąsiedniemu plemieniu. Dzieje się to jednak wbrew jej woli – z wzajemnością kocha wojownika z własnej osady.
, carried over into the setting of one of the Oceanic islands – the film's namesake, Tanna. It could be, had it not happened in the 1980s for real. The film's heroine, the beautiful Wawa, is given over to a neighboring tribe in order to maintain peace on the island. This happens against her will, however, as she is mutually in love with a warrior from her own village. The youths rebel against ancient traditions and taboos, setting against them their own great love. Respected Australian documentary-makers Bentley Dean and Martin Butler debut with a feature film, keeping an eye for detail, using non-professional actors and natural scenery. They share the legend of the Yakel tribe through this visually stunning film, full of color and eroticism, which was lauded during Critics' Week at last year's Venice Film Festival.
  www.galerie-schortgen.lu  
Nowo zrekonstruowane schronisko turystyczne, piękna budowla architektoniczna, Dušana Jurkoviče ( czytaj Duszana Jurkowicza ) z 1914 roku z wieżą widokową, umożliwia widoki panoramiczne na rozległe okolice.
There is a hill above Náchod, 624 metres high, called Dobrošov. Lately reconstructed Jirásek hiking chalet is a beautiful building by architekt Dušan Jurkovič, built in 1914 with the outlook-tower, where there distant surroundings can be seen from - even Giant Mountains and town towers of Hradec Králové when the weather is fine.
Oberhalb der Stadt Náchod ragt der Berg Dobrošov (Dobroschow) mit einer Seehöhe von 624 m empor. Die neu renovierte Jirásek-Baude mit dem Aussichtsturm, ein schönes Werk des Architekten Dušan Jurkovič aus 1914, bietet einen herrlichen Rundblick über die Höhen der umliegenden Landschaft. Bei schönem Wetter kann man das Riesengebirge und sogar die Türme der Stadt Hradec Králové sehen. Nicht weit von hier entfernt liegt eine Artillerie-Festung, die ein Bestandteil der Grenzbefestigung aus den Jahren 1936 - 1938 war. Beim Besuch kann man alle Objekte der Festung mit den unterirdischen Gängen besichtigen. Der Lehrpfad in der Nähe der Festung befasst sich mit der Problematik des Festungsbaus in den 30er Jahren.
  2 Hits www.eleutheros.org  
Wewnątrz obiektu prezentowana jest wystawa historyczna, która podejmuje temat przetrzymywanych w zamkowych murach więźniów i dotyczy okresów od czasów carskich do 1954 roku. Niezwykle atrakcyjny jest taras widokowy, na który prowadzą strome średniowieczne schody. Na szczycie wieży turystów czeka piękna panorama Starego Miasta.
The castle tower called the Donjon is a 13th-century Romanesque structure and the oldest building in Lublin. The top floors of the donjon host a historical exhibition dedicated to prisoners kept at the castle - from Polish freedom fighters imprisoned after the 1848 Spring of Nations and 1863 January Uprising, to captives held during World War II and the years of 1944-1954. Steep medieval stairs lead to a terrace at the top of the tower with a panoramic view of the picturesque Old Town.
  2 Hits www.drdroeseler.de  
DR. FISH THERAPY – piękna i zdrowa skóra stóp
DR. FISH THERAPY – Beautiful and healthy skin on your feet
DR. FISH THERAPY – krásná a zdravá pokožka vašich nohou
  www.xaar.com  
Balatonfüred do sprzedaży w ramach 18-hektarowy obszar ograniczony strumień, 7 lat, 240 m2 dzielnicy mieszkalnej, 100 lat stajnie i piwnica, część Parku Narodowego. Piękna okolica z życia codziennego, turystyki konnej lub firmy.
18 ha brook-fringed area for sale near Balatonfured with a 7 years old, 240 m2 family house, stable and a 100 years old cellar, situated partly on territory of the National Park. It might be wonderful environment for the everyday life, or horsy touristical undertaking. Developable area, 1500 m2 building allowed. Info: www.balatonibirtok.hu
Балатонфюред для продажи под 18-акр района, ограниченного потока, 7 лет, 240 м2 жилой квартал, 100-летний конюшни и погреба, часть Hационального Парка. Красивые окрестности повседневной жизни, или бизнес конный туризм. Развитым, 1500 м2 здания допускается. Информация: www.balatonibirtok.hu Дополнительные изображения: 2 ; 3 ; 4 ; 5
  17 Treffer www.china-truss.com  
Po kilku minutach, ona wyciągnęła swoje ręce i wykrzyknęła: "Ona jest tutaj!!" Wszyscy zamilkli do czasu aż Mariette Beco powiedziała: "Kim jesteś piękna Pani" Matka Boska odpowiedziała jej, wypowiadając słowa:
Our Blessed Virgin led her along the same path as the on the previous occasion to the stream. Mariette Beco said; "last evening you said; 'this stream is especially devoted to Me, why devoted to me?" Whilst saying this she pointed towards herself. The Blessed Virgin smiled and said: "This stream is for all nations…for the sick!". Mariette Beco repeated these words with a very clear voice and spontaneously, said:" Thank you! Thank You!!" Then Mary said: "I shall pray for you, goodbye for now".
Depuis le 21 janvier jusqu’au 11 février, Mariette priera le rosaire tous les soirs dans le petit jardin et ce, malgré le froid. La Vierge n’apparaîtra plus au cours de cette période, mais Mariette qui continue de croire en elle, espère la revoir encore. C’est la samedi 11 février qu’elle la reverra dans le jardin avec quelques autres personnes. Avant la fin du deuxième chapelet, on voit Mariette se lever et s’agenouiller près de la source. Elle trempe ses mains dans l’eau et fait le signe de croix. Notre- Dame lui dit alors : « Je suis venue pour soulager les souffrances ; je te reverrai bientôt. » La Vierge disparut ensuite par-dessus les pins. Dans la suite Mariette connut beaucoup de souffrances.
An diesem Tag ging Mariette nach draußen, den alten Mantel ihres Vaters über den Kopf gezogen, um sich vor der schneidenden Kälte zu schützen. Nach ein paar Schritten durch den Schnee kniete sie nieder um zu beten. Ihr Vater war bei ihr im Garten. Nach ein paar Minuten streckte sie ihre Hände aus und rief: „Da ist sie!!“ Alles blieb still, bis Mariette Beco sagte: „Wer sind Sie, wunderschöne Frau?“ Die Selige Jungfrau antwortete ihr, indem sie sagte:
Nossa Virgem Santíssima a levou pelo mesmo caminho da ocasião anterior .Mariette Beco disse: “Na semana passada você disse que esse riacho é especialmente dedicado a você,por que dedicado a você ?Apesar de dizer isso ela apontou para si. A Virgem sorriu e disse:”Esse riacho é para todas as nações...para os pobres!”Mariette Beco repetiu essas palavras com uma voz muito clara e espontaneamente disse :” Muito obrigada!Muito obrigada ! Maria disse:” Vou rezar por você, agora adeus “.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow