oka – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'230 Résultats   540 Domaines   Page 8
  30 Résultats hearhear.org  
Powłoka UV
UV-Beschichtung
Verniciatura UV
UV-coating
UVコーティング
UV покрития
UV premaz
UV-pinnoite
UV-bevonat
UV dangos
UV-belegg
UV nátery
UV Kaplama
UV pārklājums
紫外光固化涂层
UV-premaz
UV Kaplama
  esc-larochelle.jobteaser.com  
Przyjemne dla oka ankiety ułatwiają nawiązanie kontaktu z klientami i pozwalają uzyskać cenne informacje. Dodaj grafikę, filmy i ułóż pytania w ciekawy sposób, aby uatrakcyjnić odpowiadanie na Twoją ankietę.
Ansprechend gestaltete Umfragen sind ein hervorragendes Mittel, um den Kontakt zu Ihren Kunden aufrechtzuerhalten und gleichzeitig wertvolle Erkenntnisse zu gewinnen. Ergänzen Sie Bilder, Videos und logische Funktionen, damit Ihre Umfrage einen guten Eindruck macht.
I sondaggi realizzati con cura ti aiutano a entrare in contatto con i clienti per raccogliere informazioni preziose. Aggiungi immagini, video e utilizza una logica personalizzata per offrire un'esperienza positiva agli intervistati.
Verzorgde enquêtes helpen u een band met klanten op te bouwen en waardevolle inzichten te verwerven. Voeg afbeeldingen, video's en aangepaste logica toe om mensen die reageren een prettige enquête-ervaring te bieden.
Působivé dotazníky vám pomohou spojit se s vašimi zákazníky a získat cenné statistiky. A abyste na dotazované patřičně zapůsobili, můžete přidat obrázky, videa a vlastní logiku.
Flotte undersøgelser hjælper dig med at få forbindelse til dine kunder, så du kan få værdifuld indsigt. Tilføj billeder, videoer og tilpasset logik for at give respondenterne en god oplevelse af undersøgelsen.
A tetszetős felmérésekkel könnyebben építhet ki kapcsolatot az ügyfeleivel, akiktől így fontos adatokat kaphat. Képet, videót vagy egyéni logikai függvényt is hozzáadhat az űrlapokhoz, ezzel is javítva a kérdőív kitöltése nyújtotta élményt.
Tampilan survei yang mantap membantu Anda terhubung dengan pelanggan untuk memperoleh wawasan berharga. Tambahkan gambar, video, dan logika khusus untuk memberikan pengalaman survei yang menarik kepada orang yang merespons.
Аккуратные веб-формы выглядят солидно и помогают получить нужную информацию. Картинки, видео и алгоритмы вывода вопросов помогут довести анкету до совершенства.
แบบสำรวจที่สวยสะดุดตาช่วยให้คุณสามารถติดต่อลูกค้าและทราบข้อมูลเชิงลึกที่ล้ำค่า เพิ่มภาพ วิดีโอ และตรรกะที่กำหนดเองเพื่อให้คนตอบแบบสำรวจได้รับประสบการณ์ในการใช้งานที่ดี
Güzel görünümlü anketler değerli bilgiler edinmek için müşterilerle iletişim kurmanıza yardımcı olur. Yanıtlayan kişilere harika bir anket deneyimi yaşatmak için resimler, videolar ve özel mantık ekleyin.
Các bản khảo sát tuyệt đẹp giúp bạn kết nối với khách hàng để thu được những thông tin chi tiết có giá trị. Thêm hình ảnh, video và logic tùy chỉnh để cung cấp trải nghiệm cuộc khảo sát tuyệt vời cho những người tham gia trả lời câu hỏi.
סקרים מלוטשים למראה מסייעים ליצור קשר עם לקוחות כדי לקבל תובנות יקרות ערך. הוסיפו תמונות, סרטונים ולוגיקה מותאמת אישית כדי להעניק לאנשים שעונים על הסקרים חוויה נהדרת.
Високопрофесійні анкети, які викличуть у клієнтів довіру, – це запорука отримання цінної статистики. А щоб зацікавити респондентів ще більше, додайте зображення, відео та логічні схеми.
  www.unisender.com  
Podróż ta okaże się podróżą w czasie, w trakcie której Agnieszka na nowo przeżyje wydarzenia sprzed trzydziestu lat: dorastania w świecie, w którym wódka leje się strumieniami, nocne lekcje gry na pianinie pod dyktando pijanego ojca stają się rutyną, a sukienka komunijna warta jest mniej niż album Beatlesów.
Gomulka, rigid Polish Communist Party Leader leaves succeeded by dynamic younger Edward Gierek, Poland end up as the third football team in the World Cup, Vietnam war finally ends and Karol Wojtyla becomes Pope John Paul II. However, to Agnieszka Jaskolka colourful seventies bring back quite different memories. Easter of the year 2000. Fifteen years had gone after Agnieszka Jaskółka had flown home with her daughter Nina - now she returns to her home town to reconcile with her father. The trip turns out to be a journey in time during which Agnieszka experiences again the events from 30 years earlier: growing up in the world where vodka flew constantly, being regularly forced by her drunk father to practice playing the piano at night, and her first communion dress costing less than the Beatles album. In the world where colour television and a car from abroad aroused common admiration and respect. On 21st June, 1973, Stan Borys sings "Jaskółka uwięziona" (Imprisoned Swallow) at the Song Contest in Opole, and his performance is followed on television by the whole of Poland including the Jaskolkas. That night, however, something more will happen, something, which although not consciously realized will influence the rest of this nine year old girl’s life... [source: filmpolski.pl]
  www.bochem.de  
Jest ona uzyskiwana przez galwanizację, chromowanie, niklowanie, anodyzację, malowanie lub lakierowanie proszkowe. Stal nierdzewna jest chroniona przed korozją dzięki polerowaniu elektrochemicznemu. Ochronę przed zużyciem i zanieczyszczeniem stanowi powłoka.
Surface finishing refers to all technical processes applied during the production of a part to improve its functional surface characteristics. One example is corrosion protection. It is generated by galvanizing, chromium-plating, nickel-plating, anodizing, painting or powder-coating. Stainless steel is protected against corrosion by electrolytic polishing. Protection against wear and contamination is achieved by coating.
  60 Résultats www.sensefuel.com  
Pojemność Multi-touch Powłoka oleofobowa (lipophobic) Retina Display Odporny na zadrapania
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
Capacitive Corning Gorilla Glass 2 Multi-touch Oleophobic (lipophobic) coating Retina display Scratch resistant
  4 Résultats www.pmz.ru  
System tysięczny czy też system kart składający się z 2652 elementów nie musisz wprowadzać do systemu ręcznie. Pomocne okażą się przygotowane pliki w Excelu. Należy je wypełnić i przysłać na mój adres mailowy.
You can import your own master tables and journeys directly in Memocamp. It is not necessary to register your system 1000 or your card system 2652 manually. You can use the prepared Excel files. Please fill in these files and send them to me by mail.
Du kannst deine eigenen Mastertabellen und Routen natürlich auch direkt in Memocamp importieren. Du must nicht dein 1000er System oder den 2652er Kartensystem per Hand einpflegen. Hierzu gibt es vorbereitete Exeldateien. Bitte fülle diese aus und schicke sie per mail an mich.
Du kannst deine eigenen Mastertabellen und Routen natürlich auch direkt in Memocamp importieren. Du must nicht dein 1000er System oder den 2652er Kartensystem per Hand einpflegen. Hierzu gibt es vorbereitete Exeldateien. Bitte fülle diese aus und schicke sie per mail an mich.
Puedes importar por supuesto tus propias tablas y rutas en memocamp. No tienes que rellenar tu sistema de 1000 o el de 2652 para las cartas a mano. Para ello tenemos preparadas tablas de Excel. Por favor, rellénalas y me las mandas por e-mail.
Puoi naturalmente importare direttamente in memocamp le tue tabelle master e i tuoi percorsi. Non devi occuparti del tuo millesimo o duemilaseicentocinquantadueesimo sistema di carte. Per questo esistono dati excel preparati. Per favore riempi questi e mandameli via email.
  siteweb.oaciq.com  
Czy dostanę zapłatę jeśli klient okaże się oszustem?
Serai-je malgré tout payé si un client est frauduleux ?
Werde ich auch bezahlt, wenn ein Kunde betrügerisch ist?
¿Me seguirán pagando si un cliente es fraudulento?
Sarò comunque pagato se un cliente è fraudolento?
Serei pago na mesma se um cliente for fraudulento?
Krijg ik alsnog betaald als een klant frauduleus is?
Maksetaanko minulle, vaikka asiakas olisi huijari?
고객이 사기꾼인 경우에도 여전히 보상 받을 수 있습니까?
Får jeg betalt hvis kunden er bedragersk?
Получу ли я деньги, если клиент окажется мошенником?
Bir müşteri sahtekarlık yaparsa ödeme almaya devam edecek miyim?
  5 Résultats tims.gov.eg  
Adrian Bosshard, który sam był zawodowym kierowcą motocrossowym, przyznaje: "Jesteśmy aktywnie zaangażowani w sporty motorowe od wielu lat, i nadal odczuwamy tę adrenalinę przed rozpoczęciem ważnego wyścigu. Chcielibyśmy życzyć całemu zespołowi Wilvo Yamaha Official MXGP powodzenia w wyścigu we Frauenfeld. Mamy nadzieję, że nasze nowe modele z limitowanej edycji okażą się szczęśliwymi talizmanami."
Certina est depuis le début de l'année le partenaire officiel de l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP. Le vice-champion du monde suisse MX2 Jeremy Seewer est en piste sous le signe de Certina depuis 2017 déjà. Adrian Bosshard, lui-même ancien professionnel du motocross, reconnaît: "Nous sommes présents depuis des années dans le sport automobile". Et pourtant avant chaque course importante, le même frisson d'émoi nous parcourt encore et toujours. Nous souhaitons à toute l'équipe Wilvo Yamaha Official MXGP un franc succès à Frauenfeld – et nous espérons que nos nouveaux modèles spéciaux seront de véritables porte-bonheur.“
Certina ist seit Anfang des Jahres Partner des Wilvo Yamaha Official MXGP Teams. Der Schweizer MX2-Vizeweltmeister Jeremy Seewer ist bereits seit 2017 im Zeichen von Certina unterwegs. Adrian Bosshard, selbst ehemaliger Motocross-Profi, bekennt: „Wir sind bereits seit Jahren im Motorsport aktiv. Und trotzdem packt uns der Nervenkitzel vor einem wichtigen Rennen immer wieder aufs Neue. Wir wünschen dem gesamten Wilvo Yamaha Official MXGP Team viel Erfolg in Frauenfeld – und hoffen, dass unsere neuen Sondermodelle sich als echte Glücksbringer erweisen.“
Certina se enorgullece de ser socio del equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha desde principios de año. El suizo Jeremy Seewer, subcampeón del mundo de MX2, tiene relación con Certina desde 2017. Adrian Bosshard, antiguo piloto profesional de motocross, también reconoce lo siguiente: «Llevamos muchos años implicados de forma activa en deportes de motor y, aun así, seguimos sintiendo la emoción antes de una carrera importante. Nos gustaría desearle muchísima suerte en Frauenfeld a todo el equipo oficial de MXGP Wilvo Yamaha; y confiamos en que los nuevos modelos de edición limitada demuestren ser auténticos amuletos».
Společnost Certina je hrdým partnerem týmu Wilvo Yamaha Official MXGP již od začátku roku. Jeremy Seewer, švýcarský vicemistr světa třídy MX2, je se značkou Certina spojen od roku 2017. Adrian Bosshard, který je sám bývalým motokrosovým závodníkem, přiznává: „S motoristickými sporty jsme aktivně spojeni již několik let. Před každým důležitým závodem ale stále a znovu cítíme vzrušení. Chtěli bychom celému týmu Wilvo Yamaha Official MXGP ve Frauenfeldu popřát hodně štěstí a doufáme, že se modely z naší limitované edice ukáží jako pravé talismany.“
С начала года марка Certina является партнером команды Wilvo Yamaha Official MXGP. Джереми Сивер, вице-чемпион мира Swiss MX2, сотрудничает с маркой Certina с 2017 года. Адриан Боссар, который когда-то и сам был профессиональным гонщиком в дисциплине мотокросс, отмечает: «Уже несколько лет наша деятельность тесно связана с миром мотоспорта. И до сих пор мы с волнением ожидаем каждого предстоящего ралли. Мы бы хотели пожелать всей команде Wilvo Yamaha Official MXGP удачи на этом соревновании в Фрауэнфельде – надеемся, наши новые эксклюзивные модели смогут стать для нее счастливыми талисманами».
Certina är sedan början av året Wilvo Yamaha Official MXGP-teamets samarbetspartner. Jeremy Seewer, den schweiziske vice världsmästaren i MX2-klassen, har varit knuten till Certina sedan 2017. Adrian Bosshard, själv tidigare motocrossproffs, säger: ”Vi har varit aktiva inom motorsport i åratal. Och trots det är det lika nervkittlande för oss varje gång inför ett viktigt race. Vi önskar hela Wilvo Yamaha Offical MXGP-teamet stort lycka till i Frauenfeld – och hoppas att våra nya specialmodeller fungerar som lyckobringare.”
  3 Résultats www.napofilm.net  
Właśnie to połączenie edukacji, neutralności kulturowej oraz podejścia z przymrużeniem oka stanowi o indywidualności serii o Napo.
It is this blend of education, cultural neutrality and light-heartedness that gives the "Napo" series its identity.
C’est ce mélange d’éducation, de neutralité culturelle et de bonne humeur qui donne à Napo son identité.
Diese Mischung aus pädagogischen Elementen, kultureller Neutralität und Unbeschwertheit gibt der Napo-Filmreihe ihren unverwechselbaren Charakter.
La mezcla de educación, neutralidad cultural y desparpajo es la seña de identidad de la serie «Napo».
È in questa combinazione di educazione, neutralità culturale e allegria che la serie "Napo" trova la sua identità.
É esta combinação de valor educativo, neutralidade cultural e boa disposição que confere à série "Napo" a sua identidade.
Η σειρά του "Napo" οφείλει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της στο συνδυασμό εκπαιδευτικού χαρακτήρα, πολιτιστικής ουδετερότητας και χιουμοριστικής διάθεσης.
Тъкмо това съчетание на образование, културен неутралитет и лекота определя характерния облик на поредицата "Напо".
Epizody o Napovi si zajišťují svou identitu kombinací vzdělávání, kulturní nezaujatosti a přirozené lehkosti.
Det er denne blanding af undervisning, kulturel neutralitet og munterhed, der giver "Napo"-serien sin identitet.
Napo sarja iseloomustab omapärane segu õpetlikkusest, kultuurilisest neutraalsust ja muretusest.
Napo-elokuvien ominaislaatu syntyy juuri tästä opettavaisuuden, kulttuurisen neutraaliuden ja huumorin yhdistelmästä, joka ilmenee piirretyn elokuvan muodossa.
A Napo-sorozatnak az oktatásnak, a kulturális semlegességnek és a humornak ez a keveréke ad egyedi jelleget.
Det er denne miksen av læring, kulturell nøytralitet og munterhet som gjør Napo-serien så særegen.
Este un amestec de educaţie, neutralitate culturală şi veselie, care contribuie la identitatea serialelor cu „Napo”.
Prav ta mešanica poučnosti, kulturne nevtralnosti in lahkotnosti daje seriji filmov o Napu njen značaj.
Det är denna mix av utbildning, kulturell neutralitet och humor som gör filmserien om Napo så speciell.
"Napo" filmu identitāti nosaka izglītojošais, kultūrneitrālais un humoristiskais stils.
  42 Résultats www.nato.int  
Jednak sytuacja nie wygląda tak ponuro, jak mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka.
But the situation is not as bleak as it may immediately appear.
Mais la situation n’est pas aussi sombre qu’elle peut le paraître à première vue.
Doch ist die Lage nicht so verzweifelt, wie sie zunächst aussehen mag.
Pero la situación no es tan sombría como puede parecer a primera vista.
Ma la situazione non è così fosca come può sembrare a prima vista.
Porém, a situação não é tão desanimadora como pode parecer à primeira vista.
ولكن الوضع ليس كئيباً إلى الحد الذي يبدو عليه للوهله الأولى.
Maar de situatie is niet zo somber als het op het eerste gezicht lijkt.
Но положението не е толкова мрачно, колкото изглежда на пръв поглед.
Situace však není tak bezútěšná, jak by se mohlo na první pohled zdát.
Kuid olukord ei ole nii hull, kui esmapilgul tundub.
A helyzet azonban nem annyira reménytelen, mint amilyennek első látásra tűnik.
En ástandið er ekki jafn slæmt og það kann að virðast við fyrstu sýn.
Tačiau situacija nėra tokia beviltiška, kaip gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio.
Men situasjonen er ikke så dyster som den umiddelbart kan virke.
Dar situaţia nu este atât de lipsită de speranţă pe cât ar putea să pară.
И все же ситуация не столь печальна, как может показаться на первый взгляд.
Situácia však nie je tak bezútešná, ako by sa mohlo na prvý pohľad zdať.
Vendar stanje ni tako slabo, kot se na prvi pogled zdi.
Ancak durum ilk bakışta görüldüğü kadar vahim olmayabilir.
Taču situācija nav tik bezcerīga kā pirmajā brīdī šķiet.
  6 Résultats www.czhucheng.com  
Wybraliśmy dla ciebie mosty nie tylko ze względu na ich łukowatą elegancję, pomysłowe konstrukcje i rzetelne rzemiosło naszych przodków, dzięki której niektóre z nich przetrwały całe wieki. Na naszą uwagę zasługują także te mosty, które na pierwszy rzut oka niczym się nie wyróżniają, ale które stały…
Už žádné Made in China! Vraťme se k našim domácím produktům vyráběným tradičními a staletími osvědčenými způsoby. Pojďte obdivovat zachovalé stroje na ruční papír, přivonět si k místům, kde dozrávají pravé olomoucké tvarůžky, obdivovat zručné ruce krajkářek, loutkářů a betlémářů nebo si ozdobit váno…
  12 Résultats www.eurotopics.net  
Gdyby nie pomoc UE, Bułgaria byłaby dziś tak biedna jak Macedonia, pisze politolog Jewgienij Dajnow w dzienniku Trud, opisując swoje wrażenia z podróży po kraju sąsiadów: "Tuż po przekroczeniu granicy stwierdzam, że przeniosłem się do Bułgarii sprzed 15 lat. Na pierwszy rzut oka wszystko wygląda jak u nas, z tą tylko różnicą, że obraz nędzy i rozpaczy widać tu na każdym kroku. Zaniedbane fasady domów, hotele, których wyposażenie pochodzi z 1983 roku. Wzdłuż ulic baraki i garaże. W środku sklepy, kawiarnie i knajpy. Myślę sobie, że jest jednak różnica, czy jest się w UE, czy w niej się nie jest. Gdyby nie przyjęto nas do Unii, to pewnie dzielibyśmy los Macedończyków. Bułgaria jest dziś bardziej europejska od Macedonii nie dlatego, że Bułgarzy są lepszymi Europejczykami, a dlatego, że Bruksela ciągnie nas w górę, mimo że tak bardzo się przed tym wzbraniamy. Efekty widać gołym okiem."
Sin la ayuda de la UE, Bulgaria sería hoy tan pobre como Macedonia según el politólogo Evgeny Daynov, quien escribe en el periódico Trud las impresiones vividas en su visita al país vecino: "Cruzo la frontera y me parece sentirme en la Bulgaria de hace 15 años. A primera vista, todo parece como en nuestro país, sólo que un poco más desvencijado y venido a menos. Las casas se ven descuidadas, las comodidades del hotel datan de 1983, los negocios, cafés y bares de las calles se encuentran en barracas y garajes. Sí que hay por lo tanto una diferencia en encontrarse o no en la UE, pienso. Si nos hubieran dejado afuera, seríamos ahora igual de pobres. Bulgaria parece hoy en día mucho más europea que Macedonia. No porque seamos mejores europeos, sino porque Bruselas nos eleva, aunque nos defendamos con uñas y dientes. Los resultados saltan a la vista."
  www.bochem.com  
Jest ona uzyskiwana przez galwanizację, chromowanie, niklowanie, anodyzację, malowanie lub lakierowanie proszkowe. Stal nierdzewna jest chroniona przed korozją dzięki polerowaniu elektrochemicznemu. Ochronę przed zużyciem i zanieczyszczeniem stanowi powłoka.
Surface finishing refers to all technical processes applied during the production of a part to improve its functional surface characteristics. One example is corrosion protection. It is generated by galvanizing, chromium-plating, nickel-plating, anodizing, painting or powder-coating. Stainless steel is protected against corrosion by electrolytic polishing. Protection against wear and contamination is achieved by coating.
  2 Résultats www.ombudsman.europa.eu  
nieuzasadniona zwłoka
unnecessary delay
de retards abusifs
unnötige Verzögerung
demoras innecesarias
ritardi ingiustificati
atrasos desnecessários
onnodige vertraging
zbytecné prutahy
unødige forsinkelser
põhjendamatu viivitus
tarpeettomat viivästykset
indokolatlan késedelem
nereikalingas vilkinimas
întârziere nejustificată
zbytocné prietahy
nepotrebna zamuda
onödig försening
nepamatotu kavēšanos.
dewmien żejjed
moill gan ghá
  4 Résultats www.katia.com  
Jeżeli istniejące listy alarmów oraz zdarzeń nie okażą się wystarczająco pomocne przy analizie błędów, z pomocą przychodzi moduł zenon Process Recorder (Rejestrator procesów), który...
If existing trends or lists are no longer helpful for the analysis of errors, the zenon Process Recorder can help and offers an even more precise analysis.
If existing trends or lists are no longer helpful for the analysis of errors, the zenon Process Recorder can help and offers an even more precise analysis.
Wenn in der Fehleranalyse bestehende Trends oder Listen nicht mehr weiterhelfen können, unterstützt Sie der zenon Process Recorder und hilft mit einer detaillierteren Darstellung.
Se i trend o le liste esistenti non sono abbastanza utili per analizzare gli errori, il Process Recorder di zenon può aiutarvi nel fornirvi analisi più precise.
If existing trends or lists are no longer helpful for the analysis of errors, the zenon Process Recorder can help and offers an even more precise analysis.
If existing trends or lists are no longer helpful for the analysis of errors, the zenon Process Recorder can help and offers an even more precise analysis.
  www.medea-awards.com  
Jakość estetyczna: atrakcyjność materiałów. Czy styl i projekt są logiczne i odpowiednie dla docelowych użytkowników? Czy zgłoszenie jest przekonywujące i miłe dla oka?
Qualité esthétique : Attrait des matériels. Le style et la conception sont-ils cohérents et appropriés aux utilisateurs cibles ? Le produit ou service est-il sympathique et agréable à regarder et à utiliser ?
Ästhetische Qualität: Attraktivität der Materialien. Sind Stil und Design einheitlich und den Zielanwender(inne)n angemessen? Ist das Produkt oder die Dienstleistung ansprechend und angenehm im Aussehen und in der Anwendung?
La calidad estética: el atractivo de los materiales. Es el estilo y el diseño coherente y apropiada para los usuarios finales? Es la producción atractiva y agradable a la vista y el uso de?
Qualità estetica: attrattività dei materiali. Lo stile e il design sono coerenti e adeguati al tipo di destinatari? La proposta è accattivante e piacevole da vedere e da usare?
  www.vipcatering.bg  
Profesjonaliści potrzebują wszystkiego na pierwszy rzut oka.
Professionals need everything at a glance.
Les professionnels doivent pouvoir cerner la situation d'un coup d'œil.
Profesionálové potřebují vše přehledně.
A profiknál mindennek szem előtt kell lennie.
  2 Résultats www.britishcouncil.pl  
Bez względu na to, czy korzystasz z testu, by znaleźć nowych pracowników, czy ocenić poziom umiejętności językowe tych obecnych, Aptis jest dobrą inwestycją, która dla Twojej działalności okaże się wartością dodaną.
Whether you want to use the test to identify prospective employees, or assess your current employees’ English language levels, Aptis is a smart investment that continues to add value to your business.
  www.google.se  
Szybki rzut oka na etapy rozwoju Map Google i firmy Google.
En snabb överblick av Google Maps och Googles milstolpar.
  www.gnas.jp  
Wysokiej jakości powłoka oleofobowa
High quality oleophobic surface
  3 Résultats www.gardenpromenade.ca  
Większość Twoich klientów ma smartfon zawsze pod ręką i lubi z niego korzystać. Zacieśnij wzajemne relacje i okaż wsparcie. Zaoferuj im aplikację do zadawania pytań dotyczących obsługi czy serwisowania Twoich produktów.
Most of your customers has a smartphone at hand and likes to use it. Zacieśnij relationships and show support. Offer them an application to ask questions regarding the operation or maintenance of your products.
  3 Résultats volvocarparts.nl  
Odpowiadamy zgodnie z przepisami ustawowymi również wtedy, o ile zawiniona przez nas zwłoka w dostawie polega na zawinionym naruszeniu istotnego obowiązku wynikającego z umowy; w tym przypadku odpowiedzialność z tytułu odszkodowania jest jednak ograniczona do przewidywalnej, typowo występującej szkody.
We shall also be liable in accordance with the statutory provisions in so far as the delay in delivery for which we are responsible is based on the culpable infringement of a significant contractual obligation; however, in this case, the liability to pay compensation for damage shall be limited to the foreseeable damage typically occurring.
  7 Résultats kw.opensooq.com  
Szybkie decyzje zakupowe podejmowane po jednym rzucie oka
Des choix faciles en un clin d’œil
  2 Résultats www.ayesa.es  
Informacja dotycząca wszystkich zdarzeń oraz działań podjętych przez operatora zostaje zarejestrowana i chronologicznie uporządkowana, co ułatwi pracę jeśli konieczne okaże się przeprowadzenie postępowania.
De cette manière, face à l'apparition de toute éventualité, une chaîne d'actions préprogrammées se déclenche dans le système conformément à un diagramme de flux défini selon les standards et les procédés de sécurité du Centre, de manière à ce que l'opérateur n'ait qu'à suivre les indications que lui fournit la Plate-forme d'intégration de Systèmes.Il restera une preuve documentaire et chronologique de tout ce qu'il s'est passé ainsi que des actions réalisées par l'opérateur, ce qui facilitera les tâches d'enquête médico-légale qui pourraient être nécessaire par après.
  www.dofluid.com.tw  
Wstępnie upieczone – to klasyczne danie kuchni azjatyckiej jest gotowe do podania w mgnieniu oka. Nasze sajgonki ze smakowicie przyprawionym nadzieniem warzywnym można podawać jako przystawkę lub przekąskę.
Ready-baked until crisp and golden, this classic Asian snack is fit to serve in next to no time. Filled with succulent vegetables seasoned with a subtle blend of Asian spices, our spring rolls provide an ideal appetizer or snack.
Précuit et croustillant, ce classique de la cuisine asiatique est prêt à servir. Servez les nems farcis de légumes délicatement assaisonnés en guise de hors-d’œuvre ou à l’apéritif.
Ya horneado, este clásico de la cocina asiática se prepara en un abrir y cerrar de ojos. Sirva los rollos de primavera con su sabroso relleno de verduras como aperitivo o como snack.
  44 Résultats www.museummaritime-bg.com  
Przykładowo niewystarczające okaże się ogólne sformułowanie, że „wykonawcy przysługują atrakcyjne rabaty na zakup materiałów oraz sprzętu”.
For example, it is insufficient to provide a general statement that the contractor enjoys attractive rebates on the purchase of materials and equipment.
  www.kapsch.net  
W pewnych przypadkach optymalnym rozwiązaniem są systemy biometryczne. Czytniki linii papilarnych, urządzenia do skanowania siatkówki oka lub identyfikowania twarzy pozwalają jednoznacznie identyfikować użytkownika a jednocześnie eliminują trudności związane np.
The system utilizes contactless ID documents: smart cards or ID keyrings, passed close to a smart card reader. Sometimes, however, the best possible solution is biometric monitoring. Fingerprint readers, retinal scanners or face recognition devices unambiguously identify the user while eliminating nuisances such as card or keyring loss. The system reads the data encoded in ID documents or obtained in biometric authentication, verifies in the database if the person in question is authorized to enter a particular area, and takes appropriate action (i.e., unlocks the door or keeps it closed). At the same time, it records every single entry and each failed attempt to enter. The log of such incidents contains all the necessary details, such as the exact date, time and location. The data generated by the system can be used by its counterparts (e.g., information on the employees' arriving and leaving times can be forwarded to the human resources system). One of the most important features of an efficient access control system is that it does not encumber those who are authorized to move freely in restricted areas. In addition, the system can be integrated with fire warning, burglary and assault or CCTV monitoring systems. Kapsch solutions are developed in accordance with the best trade practice and customized to meet the specific needs and circumstances of each client.
  4 Résultats chopin.museum  
Rysunek Roberta Kuty jest znacznie bardziej wyrafinowany, niż mogłoby się to wydawać na pierwszy rzut oka. Łączy on ujęcie
Robert Kuta’s drawing is much more sophisticated than it might seem at first glance. It combines an image of the composer
  zaysant.com  
Bawełniane płatki nasączone płynem do demakijażu oczu nakładamy na kilka sekund na powieki pozwalając aby płyn rozpuścił tusz i cienie, a następnie zmywamy obszar wokół oczu ruchem okrężnym, od wewnętrznej do zewnętrznej strony oka i z powrotem, zbierając przy tym tusz i cienie.
Primul pas este demachierea ochilor. Discurile din bumbac îmbibate cu loţiune demachiantă pentru ochi trebuiesc amplasate pentru câteva secunde pe pleoape permiţând ca loţiunea să dizolve şi să îndepărteze complet machiajul. Trebuie să ţinem minte ca să nu întindem pielea delicată a ochilor. Ştergând ochii în acest mod, efectuăm un masaj delicat, care îmbunătăţeşte microcirculaţia şi fluxul limfatic, datorită acesteia ne descotorosim de cearcăne şi pungile de sub ochi precum şi de inflamarea pleoapelor.
  3 Résultats www.aohostels.com  
Aby skorzystać z zalet karty na miejscu, w hotelu lub hostelu A&O, wystarczy, że okażesz Trainer Card w recepcji. Otrzymasz wówczas darmowy dostęp do WiFi i możliwość organizacji bezpłatnych spotkań swojego klubu w naszych pomieszczeniach konferencyjnych.
Show the Special Guest Card (handed out to you at the reception upon check-in), for free drinks at the lobby bar or in our Sky bars. As a coach, you will get non- alcoholic soft drinks and free coffee.
  www.ganotec.com  
Jej pierwsza indywidualna wystawa „Pomiędzy” pokazuje niezwykłą różnorodność twórczości. Znajdują się na niej użytkowe prace dizajnerskie, część z nich powstała w krótkich seriach wyprodukowanych w fabrykach porcelany, część to prototypy nie wdrożone jeszcze do produkcji, ale nie tylko.
‘Between’ includes utilitarian designs, some of which were made in short series in porcelain factories, and others remained prototypes waiting for production. But that is not everything. The exhibition also displays works that look like manufacturing rejects or flawed products at first sight, an association which is perfectly justified. When working in the factories, Marusińska explores piles of scrapped by-products in search of their reusability, new functions and aesthetic value. This is how ‘REproducts’, ‘Chipped’, ‘Handles’, ‘Uhaha’, ‘Well Hung’ and ‘Weathered’ were made.
  2 Résultats medienportal.siemens-stiftung.org  
Przyjemność dla oka, której nie można przegapić, stanowią huczące wodospady, spadające po charakterystycznych tylko dla Tatr skalnych progach. Dziką, niedostępną dolinę Nefcerka w zachodniej części Wysokich Tatr zdobi olbrzymia kaskada Wodospadu Kmetovego (80 m.).
Undeprivable part of the Tatras valleys are howling waterfalls flowing over the characteristic rocky thresholds. The majestic cascade of the 80m high Kmeťov vodopád (Kmeť `s Waterfall) decorates the wild (currently not accessible) valley called Nefcerka, situated in the western part of the High Tatras. This waterfall - the biggest in the High Tatras - you can hear and partly even see on the way ascending through the Kôprova Valley. Often visited by the tourists are: the Watterfalls on the Studený potok (Cold Creek) in Veľká Studená dolina (Grand Cold Valley), the huge waterfall in Malá Studená dolina (Small Cold Valley) or the waterfall Skok in Mlynická dolina (Mlynická Valley).
Undenkbare und anmutige Bestandteile der Tatratäler sind die rauschenden Wasserfälle, die über die typischen Felsenstufen stürzen. Das wilde nicht zugängliche Nefzertal (sl. Nefcerka), im westlichen Teil der Hohen Tatra schmücken mächtige Kaskaden des Kmeťwasserfalles (80 m). Diesen größten Wasserfall in der Tatra, kann man, beim Aufstieg in das Kôprovatal (sl. Kôprova dolina), hören und zum Teil auch beobachten. Touristisch zugänglich und aufgesucht ist der Besuch des Kühlbachtalwasserfalles (sl. Vodopády Studeného potoka) im Großes Kohlbachtal (sl. Veľka Studená dolina), Der Riesenwasserfall (sl. Obrovský vodopád) im Kleines Kohlbachtal (sl. Malá Studená dolina) oder der Wasserfall Skok im Mlynická Tal (sl. Mlynická dolina).
A tátrai völgyek szemet gyönyörködtető látványa a falletöréseken lezúduló vízesések. A Tátra nyugati részén lévő vad, érintetlen Nefcer-völgy (Nefcerka) méltó dísze a Nefcer-vízesés (Kmetov vodopád) óriási zuhatagja (80 m magas, a közönség számára elzárt területen). Ez a legnagyobb tátrai vízesés hallható és részben látható is a Kapor-völgy (Kôprova dolina) bejárásakor. Turisták által elérhetők és látogatottak a Tar-patak (Studený potok) vízesései a Nagy-Tarpataki-völgyben (Veľká Studená dolina), az Óriás-vízesés (Obrovský vodopád) a Kis-Tarpataki-völgyben (Malá Studená dolina) vagy a Fátyol-vízesés (Skok) a Malom-pataki-völgyben (Mlynická dolina).
  3 Résultats maqueta.ayesa.com  
Informacja dotycząca wszystkich zdarzeń oraz działań podjętych przez operatora zostaje zarejestrowana i chronologicznie uporządkowana, co ułatwi pracę jeśli konieczne okaże się przeprowadzenie postępowania.
De cette manière, face à l'apparition de toute éventualité, une chaîne d'actions préprogrammées se déclenche dans le système conformément à un diagramme de flux défini selon les standards et les procédés de sécurité du Centre, de manière à ce que l'opérateur n'ait qu'à suivre les indications que lui fournit la Plate-forme d'intégration de Systèmes.Il restera une preuve documentaire et chronologique de tout ce qu'il s'est passé ainsi que des actions réalisées par l'opérateur, ce qui facilitera les tâches d'enquête médico-légale qui pourraient être nécessaire par après.
De este modo, ante la aparición de cualquier eventualidad, se desencadena en el sistema una cadena de acciones pre-programadas conforme a un diagrama de flujo definido de acuerdo con los estándares y procedimientos de seguridad del Centro, de manera que el operador sólo tiene que seguir las indicaciones que le facilita la Plataforma de integración de Sistemas. de todo lo acontecido, así como de las acciones realizadas por el operador, quedará constancia documental y cronológica, lo cual facilitará las labores de investigación forense que posteriormente pudieran ser necesarias.
  23 Résultats www.gentoo.org  
Następnie (jakieś 20 sekund później), uruchomi się Linux. Jeśli wszystko jest w porządku, na końcu pojawi się powłoka Busyboksa o nazwie ash. Wtedy można przejść do rozdziału zatytułowanego (Konfiguracja sieci).
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
NeTTrom> setenv kernconfig tftp NeTTrom> setenv kerntftpserver 192.168.0.2 NeTTrom> setenv kerntftpfile netboot-netwinder NeTTrom> setenv netconfig_eth0 flash NeTTrom> setenv eth0_ip 192.168.0.15/24 NeTTrom> boot
  4 Résultats km0.deputacionlugo.org  
Sterowanie komputerowe optymalizuje proces wytrawiania: dzięki temu powłoka cynkowa jest najwyższej jakości.
IT optimizes the treatment: the galvanization coating is therefore in compliance with the highest TÜV standards.
L'informatique optimise le traitement: la couche de galvanisation est ainsi conforme aux normes TÜV les plus sévères.
Mit der Informatik wird die Verarbeitung optimiert: die Feuerverzinkungsschicht entspricht somit den strengsten TÜV-Anforderungen.
La informática optimiza el tratamiento: la capa de galvanización está conforme así con las normas TUV más estrictas.
De informatica optimaliseert de behandeling: de galvanisatielaag is zo conform aan de strengste TÜV normen.
Программное обеспечение оптимизирует обработку, поэтому слой цинка соответствует самым строгим нормам TÜV.
  www.goodsoil.com  
Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Regulaminu okaże się lub stanie nieważne albo niewykonalne, pozostanie to bez wpływu na ważność pozostałych postanowień Regulaminu, chyba że bez tych postanowień Usługodawca nie zawarłby Umowy o Świadczenie Usług.
The parties, as entrepreneurs, consider all provisions of the Regulations as valid and binding. If any provision of the Regulations proves to be invalid or unenforceable, it shall not affect the validity of the remaining provisions of the Regulations, unless the Service Provider would not have concluded a Service Provision Agreement without these provisions.
Die Parteien, als Unternehmer, erkennen dass alle Bestimmungen der Nutzungsbedingungen gelten und verbindlich sind. Sollte irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen ungültig oder unausführbar werden oder sich als solche herausstellen, wird dies die Gültigkeit der restlichen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen nicht beeinflussen, es sei denn ohne diese Bestimmungen hätte der Dienstleister den Dienstleistungsvertrag nicht geschlossen.
  www.connect-i.ch  
Najważniejsze wiadomości rynkowe są dostarczane do Ciebie w mgnieniu oka.
Top market news are provided for you for a quick glance at breaking news headlines.
des nouvelles de marché Haut vous sont fournis pour un rapide coup d'œil à la rupture titres de nouvelles.
Top-News für Sie für einen schnellen Blick auf aktuelle Nachrichten Schlagzeilen versehen.
Las noticias más importantes de los mercados son suministradas para que pueda hacer un rápido vistazo de los titulares.
トップ市場のニュースは、ニュースの見出しを壊すでチラッとあなたのために用意されています。
Nejdůležitější obchodní zprávy vám poskytují rychlý přehled v útržcích přehledu zpráv.
Важнейшие новости публикуются в первую очередь в первых строках новостной ленты.
Top správy trhu sú Vám poskytované pre rýchly pohľad na najdoležitejšie novinky.
Viktiga marknadsnyheter finns tillgängliga för snabb översyn via 'Breaking News'.
Top tirgus ziņas paredzēti jums ātri mirklī pārkāpj ziņu virsrakstus.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow