owie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'747 Results   543 Domains   Page 10
  3 Résultats www.valasztas.hu  
  2 Résultats seoanalyzer.me  
Swoistą charakterystyką węgierskiego systemu wyborczego jest fakt, że posłowie do parlamentu są wybierani w kilku systemach i w dwóch turach. Te dwa wydawnictwa przedstawiają kandydatów według systemów i tur.
It is a peculiar feature of the Hungarian election system that members of parliament are elected in several kinds of systems, and in two rounds. The two publications describe candidates for representative separately for each system and each round. They contain the names of the candidates put up for the election on national and regional lists in the first and second round of the parliamentary elections, and in single mandate constituencies, grouped pursuant to nominating organisations and the place of nomination.
C'est un caractéristique du systeme électoral hongrois que les députés du parlement sont élus dans le cadre d'un systeme mixte, et en deux tours. Les deux publications présentent les candidats regroupés selon les systemes d'élection et par des tours. Les brochures contiennent les noms des candidats désignées dans le cadre du premier et du deuxieme tour de l'élection de l'assemblée nationale, sur les listes nationales et territoriales, ainsi que dans les arrondissements électoraux individuels, groupés par des organisations désignant les candidats et par les lieux de la candidature.
  21 Résultats wordplanet.org  
Golds Gym karate spodnie z dwoma pasami w dół długości każdej nogi. Nazwa Golds Gym jest wszyty w połowie drogi w dół lewej nogi. The Black karate spodnie są w 100% z bawełny. Szary-50/50 bawełna / poli.
This ribbed wife beater tank top is made from a special 100% ringspun cotton featuring the World Gym gorilla screen-print. A ribbed wife beater has a form-fit making it a great muscle tank top. Available in four colors. Like all workout clothing this mens ribbed tank top ships to destinations around the globe the same business day. ..
Pullover Hoodie mit dem Fitness-Studio World Gym Gorilla-Logo. Geräumige uni-Tasche. Die World Gym Hoodie hat einen elastischen Boden und Manschetten sowie einen Kordelzug mit Stahlniete Augenlider. Die Black Muskel Hoodie ist 80/20 Der Char Turnhalle Hoodie ist 60/40 Baumwolle / Polyester. ..
Una sudadera con capucha gimnasio jersey con el gorila logo World Gym. Espacioso uni-bolsillo. El World Gym sudadera con capucha tiene un fondo y puños elásticos más un cordón con los párpados remaches de acero. La sudadera con capucha muscular Negro es 80/20 El gimnasio hoodie de Char es 60/40 algodón / poliéster. ..
Un pullover palestra felpa con il logo gorilla World Gym. Roomy uni-pocket. Il World Gym felpa con cappuccio ha un fondo e polsini elastici e un cordoncino con le palpebre rivetti in acciaio. La felpa con cappuccio muscolo nero è 80/20 La palestra felpa Char è 60/40 cotone / poliestere. ..
  www.ewre.at  
20 Tajemnicę onych siedmiu gwiazd, któreś widział w prawej ręce mojej i siedmiu świeczników złotych. Siedm onych gwiazd są Aniołowie siedmiu zborów, a siedm świeczników, któreś widział, jest siedm zborów.
20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
20 le mystère des sept étoiles que tu as vues dans ma main droite, et des sept chandeliers d'or. Les sept étoiles sont les anges des sept Églises, et les sept chandeliers sont les sept Églises.
20 Das Geheimnis der sieben Sterne, die du gesehen hast in meiner rechten Hand, und die sieben goldenen Leuchter: die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden, und die sieben Leuchter sind die sieben Gemeinden.
20 El misterio de las siete estrellas que has visto en mi diestra, y los siete candeleros de oro. Las siete estrellas son los ángeles de las siete iglesias; y los siete candeleros que has visto, son las siete iglesias.
20 il mistero delle sette stelle che hai vedute nella mia destra, e dei sette candelabri d’oro. Le sette stelle sono gli angeli delle sette chiese, e i sette candelabri sono le sette chiese.
20 O mistério das sete estrelas, que viste na minha dextra, e dos sete castiçais de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete castiçais, que viste, são as sete igrejas.
20 سِرُّ السَّبْعَةِ الْكَوَاكِبِ الَّتِي رَأَيْتَ عَلَى يَمِينِي، وَالسَّبْعِ الْمَنَايِرِ الذَّهَبِيَّةِ: السَّبْعَةُ الْكَوَاكِبُ هِيَ مَلاَئِكَةُ السَّبْعِ الْكَنَائِسِ، وَالْمَنَايِرُ السَّبْعُ الَّتِي رَأَيْتَهَا هِيَ السَّبْعُ الْكَنَائِسِ».
20 De verborgenheid der zeven sterren, die gij gezien hebt in Mijn rechter hand, en de zeven gouden kandelaren. De zeven sterren zijn de engelen der zeven Gemeenten; en de zeven kandelaren, die gij gezien hebt, zijn de zeven Gemeenten.
  www.websaver.ca  
Kiedy jesteś małą firmą, ostatnią rzeczą którą chcesz mieć na głowie to edytowanie Excela czy Worda. Właśnie dlatego warto unikać skomplikowanego ręcznego wystawiania faktur i wybrać odpowiedni wzór faktury w MoneyPenny.
When you have a small business, the last thing you need is to edit excel and word invoices. Why not avoid the complicated manual billing and turn to MoneyPenny invoice templates? Just insert the rates/prices, choose a layout and the templates will do the math for you.
Lorsque vous avez une petite entreprise, la dernière chose dont vous avez besoin est celle de modifier des factures sur Excel et Word. Pourquoi ne pas éviter la facturation manuelle compliquée et vous tourner vers le modèle de facture MoneyPenny ? Il suffit d’insérer les taux/prix, choisir une mise en page et les calculs sont faits pour vous.
Ganz einfach: Weil Handarbeit Zeit raubt. Und Zeit ist Ihre wichtigste Ressource. Mit den Rechnungsvorlagen von MoneyPenny können Sie sich von Word oder Excel verabschie-den und innert Sekunden professionelle Rechnungen erstellen. Einfach Tarife oder Preise eingeben, ein Layout wählen – und MoneyPenny rechnen lassen.
Si usted tiene un pequeño negocio, seguramente no disfruta editar facturas en Excel y Word. ¿Por qué no evitar la complicada facturación manual y usar plantillas de factura MoneyPenny? Sólo tiene que introducir las tasas/precios y elegir un diseño ¡y listo! las plantillas harán los cálculos por usted.
Quando si dispone di una piccola impresa, l’ultima cosa che ti serve è cambiare le fatture in Excel e Word. Perché non evitare la fatturazione manuale complicata e rivolgerti al modello fattura MoneyPenny? Basta inserire la tariffa/prezzo, scegliere un layout e i calcoli sono elaborati per te.
  4 Résultats restrain.eu.com  
Dziedzictwo malarzy takich jak Van Gogh, Cézanne, Gauguina i Seurat było niezbędne dla rozwoju abstrakcyjne obrazy. Inne kluczowe elementy sztuki abstrakcyjnej sceny były rosyjskiej awangardy, Bauhaus i połowie wieku Ameryka.
Le patrimoine des peintres comme Van Gogh, Cézanne, Gauguin, Seurat et était essentiel pour le développement de peintures abstraites. Les autres éléments clés de la scène de l’art abstrait étaient l’avant-garde russe, le Bauhaus et l’Amérique du milieu du siècle.
Das Erbe der Maler wie Van Gogh, Cézanne, Gauguin, Seurat und war für die Entwicklung der abstrakten Malerei. Weitere wichtige Elemente des abstrakten Kunstszene waren die russischen Avantgarde, das Bauhaus und der Mitte des Jahrhunderts Amerika.
La herencia de pintores como Van Gogh, Cézanne, Gauguin y Seurat era esencial para el desarrollo de pinturas abstractas. Otros elementos clave de la escena del arte abstracto fueron la vanguardia rusa, la Bauhaus y América de mediados de siglo.
L’eredità di pittori come Van Gogh, Cézanne, Gauguin e Seurat era essenziale per lo sviluppo di quadri astratti. Altri elementi chiave della scena artistica astratta erano l’avanguardia russa, il Bauhaus e la metà del secolo in America.
كان تراث الرسامين مثل فان جوخ، سيزان، غوغان، وسورا أساسيا لتطوير لوحات تجريدية. وكانت العناصر الرئيسية الأخرى للمشهد الفن التجريدي الروسية الطليعية، باوهاوس ومنتصف القرن أمريكا.
  2 Résultats www.4kdownload.com  
Piękny i uroczy apartament, nowo umeblowane i urządzone. Niniejsze opracowanie zawiera krótki uwagę dzieł fotografa Tina Modotti, kobieta pojechaliśmy sztukę w Meksyku w połowie ubiegłego wieku. Jest ozdobiona niektóre z jego niezwykłych fotografii, oraz zapaloną miejsca przez większość dnia.
Beautiful and cute suite, newly furnished and decorated. This study provides a brief account of the works of photographer Tina Modotti, woman drove the art in Mexico in the middle of last century. It is adorned some of his remarkable photographs, plus a lighted space most of the day. SECOND FLOOR, BUILDING 2 people, KITCHEN Equipped with refrigerator, sink gas stove, microwave, crockery and storage space. CLOSET
Beau et mignon bains, nouvellement meublé et décoré. Cette étude fournit un bref compte rendu des travaux de la photographe Tina Modotti, femme conduit l'art au Mexique au milieu du siècle dernier. Il est orné certaines de ses photographies remarquables, ainsi qu'un espace éclairé toute la journée. Deuxième étage, bâtiment de 2 personnes, une cuisine équipée avec réfrigérateur, évier cuisinière à gaz, micro-ondes, vaisselle et rangements. PLACARD
Schöne und süße Suite, neu eingerichtet und dekoriert. Diese Studie liefert einen kurzen Überblick über die Arbeiten von Fotografin Tina Modotti, fuhr Frau die Kunst in Mexiko in der Mitte des letzten Jahrhunderts. Es wird einige seiner bemerkenswerten Fotografien sowie einen beleuchteten Raum meiste Zeit des Tages geschmückt. Zweiter Stock, Gebäude 2 Personen, Küche mit Kühlschrank, Spüle Gasherd, Mikrowelle, Geschirr und Stauraum. CLOSET
  3 Résultats www.polisgrandhotel.gr  
W połowie lat 2000, na rynku zaczęły pojawiać się aparaty cyfrowe z technologią 4K. Pierwszym takim urządzeniem był aparat Dalsa Origin firmy Canadian Dalsa Corporation Company. Aparat ten rejestrował filmy wideo o rozdzielczości 4096 x 2048 w formacie RAW 16-bit.
Au milieu des années 2000, les appareils vidéo numériques avec le support de résolution 4K ont apparu sur les marchés. Le premier dispositif mis en vente était le caméra Dalsa Origin de Dalsa Corporation Company. Il pourrait produire la vidéo avec la résolution de 4096 x 2048 au format RAW de 16 bits. Ce format donne une gamme très dynamique . Avant, le format de couleur dans les appareils photo numériques était 8, 10 ou 12 bit. Il enregistre la vidéo à la vitesse de 400 Mo / s.
Mitte der 2000er Jahren erschienen 4K-digitale Kameras auf dem Markt. Das erste für den Verkauf verfügbare Gerät war die Dalsa Origin Kamera von Canadian Dalsa Corporation Company. Sie konnte Videos mit der Auflösung 4096 x 2048 in ein 16 bit RAW-Format aufnehmen. Dieses Format übermittelt einen sehr hohen Dynamikbereich. Früher war das Farbformat von digitalen Kameras im Bereich von 8, 10 oder 12 Bit. Die Dalsa Origin Kamera nimmt Videos für externe Speicherung mit einer Geschwindigkeit von 400 MByte/Sek auf.
A mediados de los años 2000 las cámaras digitales 4K aparecieron en el mercado. El primer dispositivo de grabación disponible comercialmente fue la cámara Dalsa Origin de la empresa canadiense Dalsa Corporation Company. Con el sistema de Dalsa Origin se pudo grabar vídeos con resolución 4096 x 2048 en el formato RAW de 16 bits. Este formato permite conseguir un rango dinámico muy amplio. Anteriormente, el formato de color de las cámaras digitales fue entre 8, 10 ó 12 bits. La cámara de Dalsa Origin graba imágenes en un medio de almacenamiento exterior a la velocidad de 400 Mbps.
  miraquill.com  
Część z utworzeniem pierwszej połowie odpowiada podstawy programowej i umożliwia uczniom & rsquo; zdobyć solidne wykształcenie ogólne, pozwalając im d & rsquo; postęp na wszystkich obszarach & rsquo; informatyki w przyszłości.
A part of the training of the first half of the year corresponds to the common-core syllabus and allows the students to acquire a solid general training(formation), allowing them to evolve towards all the jobs by the computing in the future.
Une partie de la formation du premier semestre correspond au tronc commun et permet aux étudiants d’acquérir une formation générale solide, leur permettant d’évoluer vers tous les métiers de l’informatique dans le futur.
Ein Teil der Bildung der ersten Hälfte entspricht Kerncurriculum und ermöglicht es den Studierenden & rsquo; eine solide Allgemeinbildung erwerben, sie d & rsquo ermöglicht, Fortschritte in allen Bereichen des & rsquo; Computing in Zukunft.
Parte de la formación de la primera mitad corresponde al plan de estudios básico y permite a los estudiantes y rsquo; adquirir una sólida formación general, lo que les d & rsquo; el progreso de todas las áreas de la etiqueta & rsquo; la computación en el futuro.
Parte della formazione della prima metà corrisponde ad curriculum di base e permette agli studenti & rsquo; acquisire una solida formazione generale, permettendo loro d & rsquo; il progresso di tutte le aree del & rsquo; di calcolo in futuro.
  4 Résultats www.schlesisches-museum.de  
Lucias: Ale nie muszą (znowu słyszymy jej dzwoneczkowy śmiech, i nawet delikatnie pogłaskała mnie po głowie). Nie oczekujemy także, by ktokolwiek potrafił posługiwać się mieczem czy rzucać kule ognia.
Lucias: Well, there’s no need for them to be (again we hear her tinkling laughter and she even gently caresses the back of my hand). We also don’t require anyone to know how to handle a sword or cast a fireball. It’s actually very simple – you find, say, a trumpet on the ground, you pick it up like any other item and put it in a character’s hand. You can then tap the musical magic icon in combat (or outside combat) to see a list of songs that can be played on this instrument (i.e. the instrument has a part in a particular song). You’ll get a moderate effect from this straight away, but you can also give a violin to another character and a drum to a third one, and pick the same song from the list for both of them. This means that all three are now playing the same tune, let’s say Berserk, and the rest of the party turns into unstoppable killers.
Parlament Europejski jest organem ustawodawczym UE. Posłowie wybierani są w wyborach bezpośrednich co 5 lat Ostatnie wybory odbyły się w maju 2014 r.
The European Parliament is the EU's law-making body. It is directly elected by EU voters every 5 years. The last elections were in May 2014.
Das Europäische Parlament ist das Gesetzgebungsorgan der EU. Es wird alle fünf Jahre direkt von den Bürgerinnen und Bürgern der EU gewählt. Die letzten Wahlen fanden im Mai 2014 statt.
El Parlamento Europeo es el órgano legislativo de la UE. Es elegido directamente por los votantes de la UE cada cinco años. Las últimas elecciones se celebraron en mayo de 2014.
O Parlamento Europeu é o órgão legislativo da UE. É diretamente eleito pelos cidadãos europeus de cinco em cinco anos. As últimas eleições tiveram lugar em maio de 2014.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι το νομοθετικό σώμα της ΕΕ. Εκλέγεται άμεσα από τους πολίτες της ΕΕ κάθε 5 χρόνια. Οι τελευταίες εκλογές έγιναν τον Μάιο 2014.
Het Europees Parlement is het wetgevend orgaan van de EU. Het wordt om de vijf jaar rechtstreeks gekozen door de stemgerechtigden in de EU. De laatste verkiezingen werden in mei 2014 gehouden.
Europski parlament zakonodavno je tijelo EU-a. Izravno ga biraju glasači u državama članicama EU-a svakih pet godina. Posljednji su izbori održani u svibnju 2014.
Evropský parlament je zákonodárným orgánem EU. Poslanci Evropského parlamentu jsou voleni přímo občany EU každých 5 let. Poslední volby se uskutečnily v květnu 2014.
Europa-Parlamentet er EU's lovgivende organ. Det vælges direkte af vælgerne i EU hvert 5. år. Sidste valg blev holdt i maj 2014.
Euroopa Parlament on ELi õigusloomega tegelev organ. ELi kodanikud valivad selle liikmed otse iga viie aasta järel. Viimased valimised toimusid 2014. aasta mais.
Euroopan parlamentti on yksi EU:n lainsäädäntöelimistä. EU-kansalaiset valitsevat sen jäsenet suorilla vaaleilla, jotka järjestetään joka viides vuosi. Viimeksi vaalit järjestettiin toukokuussa 2014.
Az Európai Parlament az EU jogalkotó intézménye, melyet ötévente közvetlenül választanak meg az uniós választópolgárok. Legutóbb 2014 májusában voltak európai parlamenti választások.
Parlamentul European este organismul cu puteri legislative al UE. Este ales direct de cetățenii UE, o dată la 5 ani. Cele mai recente alegeri au avut loc în iunie 2014.
Európsky parlament je zákonodarný orgán EÚ. Každých 5 rokov ho volia občania EÚ v priamych voľbách. Posledné voľby sa konali v máji 2014.
Evropski parlament je zakonodajno telo Evropske unije. Njegove poslance izvolijo volivci EU na neposrednih volitvah vsakih 5 let. Zadnje volitve so bile maja 2014.
Eiropas Parlaments ir ES likumdevējs. To tieši ievēlē ES pilsoņi ik pēc 5 gadiem. Pēdējās vēlēšanas notika 2014. gada maijā.
Il-Parlament Ewropew hu l-korp tal-UE fejn jitfasslu l-liġijiet. Hu elett direttament mill-votanti tal-UE kull 5 snin. L-aħħar elezzjonijiet saru f’Mejju 2014.
Is í Parlaimint na hEorpa comhlacht reachtóireachta an Aontais Eorpaigh. Is iad saoránaigh an Aontais a chaitheann vóta chun í a thoghadh gach 5 bliana. Tharla an toghchán deiridh i mBealtaine 2014.
  11 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
  1707 Résultats www.sensefuel.com  
W krajach europejskich w grupie młodych dorosłych wskaźnik liczby osób, które przynajmniej raz zażywały ekstazy, wynosi 5,2% i waha się od 0,5% do 14,6%, chociaż w połowie krajów wynosi poniżej 3,6%. Najwyższe jego wartości odnotowano w Czechach (14,6%), w Wielkiej Brytanii (12,7%) i w Hiszpanii (8,3%).
Among young adults across the European countries, the prevalence of lifetime use of ecstasy is 5.2 %, ranging from 0.5 % to 14.6 %, although rates of less than 3.6 % are reported by half of the countries. The Czech Republic (14.6 %), the United Kingdom (12.7 %) and Spain (8.3 %) report the highest prevalence rates.
Parmi les jeunes adultes européens, la prévalence de l'usage d'ecstasy au cours de la vie se situe à 5,2 % en moyenne, avec une fourchette comprise entre 0,5 et 14,6 %, bien que des taux inférieurs à 3,6 % soient rapportés par la moitié des pays. La République tchèque (14,6 %), le Royaume-Uni (12,7 %) et l'Espagne (8,3 %) affichent les taux de prévalence les plus élevés.
Die Lebenszeitprävalenz des Ecstasykonsums unter jungen Erwachsenen beträgt im europäischen Durchschnitt 5,2 %. Die Raten liegen zwischen 0,5 % und 14,6 %, wobei die Hälfte der Länder Raten von unter 3,6 % meldet. Die Tschechische Republik (14,6 %), das Vereinigte Königreich (12,7 %) und Spanien (8,3 %) melden die höchsten Prävalenzraten.
Entre los adultos jóvenes de toda Europa, la prevalencia de consumo de éxtasis a lo largo de la vida es del 5,2 %, fluctuando del 0,5 % al 14,6 %, si bien en la mitad de los países se registran tasas inferiores al 3,6 %. La República Checa (14,6 %), el Reino Unido (12,7 %) y España (8,3 %) exhiben las mayores tasas de prevalencia.
0.930 W/Kg w głowie, 0.990 W/Kg w ciele
0.930 W/Kg on head, 0.990 W/Kg on body
0.930 W/Kg sur la tête, 0.990 W/Kg sur le corps
0.930 W/Kg auf dem Kopf, 0.990 W/Kg auf Körper
0.930 W/Kg sulla testa, 0.990 W/Kg sul corpo
0.930 W/Kg na cabeça, 0.990 W/Kg no corpo
0.930 W/Kg στο κεφάλι, 0.990 W/Kg στο σώμα
  3 Résultats www.euranet.eu  
Europosłowie uważają, ze UE i Turcja muszą się znowu wzajemnie zaangażować. Ale czy obie strony jeszcze do siebie pasują?
L'Union européenne et la Turquie doivent renouveler leur engagement mutuel disent les eurodéputés. Mais la Turquie et l'Union européenne sont-elles encore compatibles?
Die EU und die Türkei müssen ihr Engagement auf beiden Seiten erneuern, sagen EU-Abgeordnete. Aber passen sie aktuell zusammen?
La UE y Turquía deben renovar su compromiso para avanzar en el proceso de adhesión pero los eurodiputados se preguntan ¿Realmente están trabajando juntos?
L'Unione europea e la Turchia devono rinnovare il loro impegno reciproco, dicono i deputati. Ma allo stato attuale come sono i rapporti?
  www.dietagewiedasjahr.at  
W wyniku będą tylko wiersze z dokładnie takim wyrazem, który jest w cudzysłowie.
I result there will be only lines with the expression as it is apostrophed.
Ve výsledku budou pouze řádky s přesně takovýmto výrazem, který je mezi uvozovkami.
  www.madehungary.hu  
Mężowie galilejscy, dlaczego patrzycie się w niebo?
Men of Galilee, why do you look at the sky?
  5 Résultats museum.gulagmemories.eu  
« Dowieźli nas do Irkucka i wysadzili z wagonów. Stamtąd skierowano nas do okolicznych osad. I tak znaleźliśmy się w Żygałowie.
“They took us to Irkutsk and unloaded us from the wagons. It was in April. From there they sent us out to villages all over the region. And that is how we got to Zhigalovo.
  brochures.yokochou.com  
W wyniku będą tylko wiersze z dokładnie takim wyrazem, który jest w cudzysłowie.
Ve výsledku budou pouze řádky s přesně takovýmto výrazem, který je mezi uvozovkami.
  www.wix.com  
  friedhelm-loh-group.com  
Minimalistyczny i kuszący, ten szablon zawróci ci w głowie galerią slideshow eksponującą twoje produkty. Idealny dla małych sklepów i dla każdego wielbiciela minimalizmu w sieci.
A minimalist template that grants center stage to your retail products. Tell the story of your brand, create a photo gallery of sale items, and direct customers to your stockists. Start editing to reach new customers today!
Minimaliste et attrayant, ce template propose un super diaporama pour exposer vos meilleurs articles sur la page d'accueil. Idéal pour une petite boutique ou pour tous ceux qui aiment la simplicité, ce modèle est entièrement personnalisable.
Ein minimalistisches Template, das Ihre Einzelhandelsprodukte ins Zentrum rückt. Erzählen Sie die Geschichte Ihrer Marke, erstellen Sie eine Fotogalerie Ihrer Waren und geleiten Sie die Kunden zu Ihren Fachhändlern. Jetzt editieren und noch heute neue Kunden erreichen!
Mínima y llamativa, esta plantilla viene con todo y una presentación para mostrar tus productos clave en tu página de inicio. Es perfecta para tiendas pequeñas y todo aquel que ame lo minimalista. Esta plantilla es completamente personalizable.
Minimal e vivace, questo modello viene fornito completo di slideshow per mostrare I tuoi prodotti principali sulla home page. Ideale per piccoli negozi e per chi ama il minimal, questo modello è completamente personalizzabile.
Asako. Urodziłam się i mieszkam w Japonii, ale spędziłam dwadzieścia lat we Francji, można więc powiedzieć, że jestem Francuzką… przynajmniej w połowie.J
Asako. Nací y actualmente vivo en Japón, pero dado que pasé cerca de veinte años en Francia, se puede decir que soy francesa, o como mínimo de nacionalidad híbrida J.
  3 Résultats antigacasasala.es  
  7 Hits www.ecb.europa.eu  
W nazwach wielowyrazowych wielką literę stosuje się wyłącznie w pierwszym słowie: Orlické hory, Severní ledový oceán, Blízký východ, Spojené státy americké, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy, České vysoké učení technické, Komerční banka, Listina základních práv a svobod, Prodaná nevěsta.
In multi-word phrases, only the first word is usually capitalized: Orlické hory, Severní ledový oceán, Blízký východ, Spojené státy americké, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy, České vysoké učení technické, Komerční banka, Listina základních práv a svobod, Prodaná nevěsta. There has to be a reason to capitalize other (all or some) words of multi-word name, for example Julské Alpy, Severní Amerika, Nové Město, Kostelec u Křížků, Divadlo Komedie.
In Mehrwortnamen wird der Großbuchstabe in der Regel nur bei dem ersten Wort geschrieben: Orlické hory, Severní ledový oceán, Blízký východ, Spojené státy americké, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy, České vysoké učení technické, Komerční banka, Listina základních práv a svobod, Prodaná nevěsta. Für das Schreiben von Großbuchstaben bei anderen (allen oder nur einigen) Wörtern der Mehrwortnamen muss es irgendeinen Grund geben, z. B. Julské Alpy, Severní Amerika, Nové Město, Kostelec u Křížků, Divadlo Komedie.
En los nombres formados por más de una palabra la mayúscula se escribe solamente en la primera palabra: Orlické hory, Severní ledový oceán, Blízký východ, Spojené státy americké, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy, České vysoké učení technické, Komerční banka, Listina základních práv a svobod, Prodaná nevěsta. Para escribir mayúscula en las otras (o en todas) palabras del nombre tiene que haber una razón, p.ej. Julské Alpy, Severní Amerika, Nové Město, Kostelec u Křížků, Divadlo Komedie.
Monety 1 € i 2 €: monety przedstawiają profil królowej Beatrix i napis „Beatrix Królowa Holandii” w języku holenderskim. 12 gwiazd znajduje się tylko na jednej połowie obwodu monety. Na brzegu monety 2 € wyryty jest napis: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bóg z nami).
1- und 2-Euro-Münzen: Hier erscheint die Monarchin im Profil sowie der Text „Beatrix, Königin der Niederlande“ auf Niederländisch. Die zwölf Sterne nehmen nur die Hälfte der Umrandung ein. Randprägung der 2-Euro-Münze: GOD * ZIJ * MET * ONS *(Gott sei mit uns).
На монетите от 1 € и 2 € е изобразена кралица Беатрикс в профил с надписа „Беатрикс, кралица на Нидерландия“ на нидерландски език. 12-те звезди на Европейския съюз са разположени в лявата половина на външния пръстен на монетата. Надпис на гурта на монетата от 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Бог да е с нас).
Na mincích v hodnotě 1 € a 2 € je zobrazen portrét královny Beatrix a nápis v holandštině: „Beatrix Konigin der Nederlanden“ (nizozemská královna Beatrix). Po obvodu mince je v půlkruhu vyobrazeno 12 hvězd. Nápis na hraně mince 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bůh s námi).
1 ja 2 euron kolikot: Kuva-aiheena on kuningatar Beatrixin profiili sekä hollanninkieliset sanat "Beatrix, Koningin der Nederlanden" (Beatrix, Alankomaiden kuningatar). Puolikkaalla kolikoiden kehästä kiertävät Euroopan unionin 12 tähteä. 2 euron kolikon syrjän kaiverrus: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Jumala olkoon kanssamme).
Mince 1 € a 2 € zobrazujú profil kráľovnej Beatrix so slovami „Beatrix, holandská kráľovná“ v holandskom jazyku. Dvanásť hviezd je umiestnených do poloblúka v jednej polovici mince. Nápis na hrane mince 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Boh s nami).
Kovanca za 1 € in 2 €: na polovici jedra je upodobljen profil kraljice Beatrix, na drugi polovici pa so v nizozemščini izpisane besede »Beatrix, kraljica Nizozemske«. 12 zvezd je omejenih le na polovico oboda. Napis na obodu kovanca za 2 €: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Bog z nami).
1 un 2 euro monētas: Uz tām attēlota karaliene Beatrikse profilā un uzraksts “Nīderlandes karaliene Beatrikse” holandiešu valodā. Pusi no monētas ārmalas aptver 12 zvaigznes. Uzraksts uz 2 euro monētas jostas: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Dievs, esi ar mums).
Il-muniti ta’ l-€ 1 u taż-€ 2: fuq dawn il-muniti hemm il-profil tar-Reġina Beatrix bil-kliem “Beatrix Reġina ta’ l-Olanda” bl-Olandiż. It-12-il stilla huma ristretti għal nofs iċ-ċirkonferenza tal-munita. L-ittri tul ix-xifer tal-munita taż-€2: GOD * ZIJ * MET * ONS * (Alla magħna).
  2 Hits stop-ttip.org  
Kiedy już wasi europosłowie odpowiedzą, opublikujemy to na www.cetacheck.eu, żebyście mogli kontaktować się z europosłami zachowującymi milczenie.
Quando o seu MPE tiver respondido, publicaremos a sua resposta via www.cetacheck.eu, para que possa continuar a contactar os MPE que tenham ficado em silêncio.
  21 Hits www.museummaritime-bg.com  
Posłowie chcą odebrać bankom możliwość posługiwania się bankowym tytułem egzekucyjnym, a jednocześnie przyznają analogiczny przywilej SKOK-om.
Parliamentarians seek to strip banks of the opportunity to use bank writs of execution while awarding a comparable privilege to credit unions.
  7 Hits costabravarea.com  
Hotel Kaunertalerhof położony jest mniej więcej w połowie drogi między lodowcem Feichten im Kaunertal a stokami zlokalizowanymi... czytaj więcej
Kaunertalerhof hotel is located halfway between Feichten im Kaunertal glacier and the slopes located in the Serfus, Fiss, Landis... read more
  3 Hits ansa.novascotia.ca  
INTRO, spektakl Narodowego Teatru Dada von Bzdülöw, czerpie inspiracje, rozpoznanie oraz nerwową melancholię z niegasnącego ducha ruchu Dada, który, jak mówili jego apostołowie: Był, Jest i Będzie.
Berlin’s Errorsmith has been a respected figure in Germany’s club scene since the mid ‘90s., who plays with the boundaries of dance music genres for an openness leading to new rhythmic and sonic shapes.
  3 Hits km0.deputacionlugo.org  
Kupił w połowie 2017 roku w firmie MAŁOLEPSZY dwie przyczepy o ładowności 14 T. Jedna z nich to Delta-Cap,  a druga to Tetra-Cap.
In June 2017, he bought from the MAŁOLEPSZY company two 14 T tipping trailers: a Delta-Cap and a Tetra-Cap.
En juin 2017, il a acheté à la société MAŁOLEPSZY deux bennes de 14 T : une Delta-Cap et une Tetra-Cap.
Im Juni 2017 hat er bei MAŁOLEPSZY zwei 14 T Kipper gekauft: einen Delta-Cap und einen Tetra-Cap.
En junio de 2017, compró a la sociedad MAŁOLEPSZY dos bañeras de 14 T : una Delta-Cap y una Tetra-Cap.
In juni 2017 kocht hij bij het Małolepszy bedrijf twee 14 T kipwagens : een Delta-Cap en een Tetra-Cap.
В июне 2017 г. он приобрел в компании MAŁOLEPSZY два 14-тонных прицепа Delta-Cap и Tetra-Cap.
  4 Hits www.nordoutlet.com  
Położony w połowie drogi pomiędzy Brukselą i Gandawą, niedaleko miasta Ninove, ten mały hotel został odnowiony z myślą o Państwa wygodzie. Oferujący połączenie ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Situé à mi-chemin entre Bruxelles et Gand, dans le centre-ville de Ninove, l'Hotel De Croone a été rénové pour votre confort. Proposant un service chaleureux et des ...
Dieses kleine Hotel wurde mit Komfort im Blick renoviert und begrüßt Sie in der Innenstadt von Ninove auf halben Weg zwischen Brüssel und Gent. Freuen Sie sich auf ...
Este pequeño hotel, totalmente reformado para la mayor comodidad de los huéspedes, está situado en el centro de Ninove, a medio camino entre Bruselas y Gante. El Hotel De ...
Situato a metà strada tra Bruxelles e Gand, nel centro della città di Ninove, questo piccolo hotel è stato ristrutturato con il comfort in mente. Con un servizio cordiale ...
Situado a meio caminho entre Bruxelas e Gent, perto da cidade de Ninove, este pequeno hotel foi remodelado com o seu conforto em mente. Combinado um serviço amigável com ...
Dit kleine hotel ligt in de stad Ninove, halverwege tussen Brussel en Gent. Het is gerenoveerd en biedt comfortabele accommodatie. De vriendelijke service en de comfortabele ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Halvvejs mellem Bruxelles og Gent og nær byen Ninove ligger dette lille hotel, som er blevet renoveret med tanke på din komfort. Hotel De Croone kombinerer venlig service ...
Located halfway between Brussels and Gent, in the city centre of Ninove, this small hotel has been refurbished with your comfort in mind. Combining friendly service with ...
Небольшой отель De Croone, отремонтированный с учетом максимального комфорта гостей, расположен в ...
Detta lilla hotell ligger halvvägs mellan Bryssel och Gent, i närheten av staden Ninove. Hotellet har renoverats med din komfort i åtanke. Hotel De Croone kombinerar ...
  www.heller.fr  
Z pierwszych danych na temat lokalizacji Djuro wiemy, że dwa dni po odłowie odwiedził już trzy kraje: Polskę, Ukrainę i Słowację! Wędrówka przez góry, w trakcie której przekroczył dwie granice zajęła mu jedynie 3 godziny.
From the first data on Djuro's locations we know that two days after the capture he visited already three countries: Poland, Ukraine and Slovakia! It took him only 3 hours to cross two borders across the mountains. This highlights the transboundary character of the brown bear population in the Northern Carpathians.
  www.globalinstituteoflinguistics.com  
Postanowiono też, że aktualizacja Raportu Krajowego o Kształceniu i Szkoleniu Zawodowym zostanie przeniesiona na przyszły rok, co oznacza, że raport z 2014 roku był ostatnim przygotowanym w ramach obecnej umowy ramowej. W połowie roku będzie ogłoszony konkurs na następną umowę ramową dla członków sieci, jednakże szczegóły konkursu nie są jeszcze znane.
So survey on VET mobility which ReferNet members were working on at the time was discussed as well as the article on VET teachers and trainers which will be the next task of the network. It was decided that updating of the VET in Europe – Country Report will be transferred to the next year. It means that the 2014 Report was the last one prepared within the present framework agreement. In the middle of the year a call for proposal for the new framework agreement will be announced, however, the details of it are not known yet. Nevertheless, Cooperation Fund Foundation will try to win the contract for continuation of its collaboration in the network.
  4 Hits www.aslikaftan.com  
W połowie września nasze mobilne biuro przenieśliśmy w gościnne progi Filharmonii Gorzowskiej rejestrując muzykę do Musicalu Dogonić Pippi. Twórcą wszystkich dźwięków do tej premierowej produkcji jest Krzysztof Dobosiewicz.
On 13 and 14 March we recorded the MILES LIVES! Concert in the Aula Nova of the Poznań Academy of Music, organised to mark Miles Davis’ 90th birthday. The jazz orchestra conducted by Patryk Piłasiewicz performed the most important compositions of the duet between Miles Davis and Gil Evans. Maciej Fortuna played the solo trumpet.
Ende Januar haben wir in den (wie immer) gastfreundlichen Räumlichkeiten des Aufnahmestudios von Radio Merkury Poznań das Material für das Album des Trios vom Schlagzeuger Marek Jakubowski aufgezeichnet.
  4 Hits tuki.dna.fi  
Przyczepność na śniegu do 40% wyższa w porównaniu z poprzednim modelem opony, nawet gdy jest w połowie zużyta*
Κατασκευασμένα για να ενισχύσουν την αποτελεσματικότητα του στόλων σας*
Opptil 40 % bedre grep på snø når dekkene er halvslitt* sammenlignet med forløperen
Новые шины Goodyear Marathon Coach и UltraGrip Coach для автобусов
  www.gcompris.net  
Litera w którym słowie
Letter in which word
Entraînement à la lecture horizontale
Buchstabe in Wörtern
Letra en cada palabra
Lettera nella parola
Letra de uma palavra
Letter in which word
Letter in welk woord
Paraules amb aquesta lletra
Letter in which word
Letter in which word
Letter in which word
Exersarea citirii pe orizontală
Крестики-нолики с другом
Písmená v ktorom slove
V kateri besedi je črka?
Bokstav i vilket ord
Letter in which word
Letter in which word
Letter in which word
  3 Hits myladyboycupid.com  
Myślę, że design dla każdego twórcy oznacza wyrażenie siebie i przekazanie myśli, które mu chodzą po głowie. W każdej dziedzinie design jest pośrednikiem w komunikacji z otoczeniem. Jest to niesamowita możliwość, kiedy człowiek przez różne działania i wydarzenia, jak np.
I think that for every creative artist, design means self expression and sharing of the ideas which race through a creative artist's head. Each area of design involves communication with the surroundings, which is an excellent opportunity for a person to express everything through various activities and events, such as MEET CZECH DESIGN.
Ich denke, dass Design für jeden Schöpfer die Selbstäußerung und die Mitteilung der Gedanken bedeutet, die dem Künstler durch den Kopf gehen. Das Design vermittelt in jedem Bereich die Kommunikation mit der Umgebung, was eine wunderbare Möglichkeit ist, wenn man das alles durch verschiedene Anlässe und Veranstaltungen wie MEET CZECH DESIGN äußern kann.
Já si myslím, že design pro každého tvůrce znamená sebevyjádření a sdělení myšlenek, které se výtvarníkovi honí hlavou. V jakémkoliv oboru design zprostředkovává komunikaci s okolím, což je úžasná možnost, když člověk může skrze různé počiny a akce, jako je MEET CZECH DESIGN, toto všechno vyjádřit.
  4 Hits www.saffm.centrekabir.com  
Zaprojektowano ją tak, aby uniknąć uwięzienia pasażerów np. w połowie drogi, nad wodą. Jeśli wystąpi brak zasilania, kolejka przełączona zostanie na zasilanie awaryjne, pozwalające na dojechanie wagoników do stacji.
Those who are afraid of a sudden stop of the wagon above the river shall be reassured that such a situation won’t be possible. The system is designed in a way to avoid trapping passengers in the middle of the journey, over the water. If case of a power cut, the cable will be switched to a backup power generator, allowing the wagon to get to the station. It can be considered as a reliable mechanism. Only most severe weather conditions such as wind over 100 km/h, will be able to prevent Polinka from operating. The University’s Rector ensures that it will not only perform its transportation functions, but will also serve as a research field. It is planned to carry out various projects there such as strength related research that will be probably carried out by construction students.
  www.ganotec.com  
Wystawa odsłania to, co kryje się pod powierzchnią codziennej rzeczywistości. To, co dzieje się za ekranem telewizora, brudną szybą autobusu, zaparowanym szkłem okularów, za naszymi plecami i w zatroskanej głowie.
This exhibition reveals what lies beneath the surface of everyday reality. It shows what happens behind the TV screen, dirty window on a bus, foggy glasses, behind our back and in our preoccupied mind. Those things which we usually don’t notice because we don’t want to, we are not able to, we are afraid of or simply we don’t believe we can achieve. The exhibition is composed of two elements which were realised during a residency in Birmingham – the effect of a social project named 'Good Visibility' and artistic interposition named 'Viewpoint'. Both of them tell us that looking beneath the surface is worthwhile.
  8 Hits www.kas.de  
Wspólnego planu politycznego dla przyszłości Europy poszukiwali w miniony wtorek posłowie Sejmu RP z Klubu Parlamentarnego Platformy Obywatelskiej oraz posłowie Frakcji CDU/CSU z Niemieckiego Bundestagu.
Nach einer gemeinsamen europapolitischen Agenda für die Zukunft suchten Abgeordnete des Deutschen Bundestages und Mitglieder des polnischen Sejm bei einem Zusammentreffen auf Einladung der KAS Warschau. Angeführt wurden die Gruppen vom stellvertretenden Vorsitzenden der CDU/CSU-Bundestagsfraktion Dr. Andreas Schockenhoff sowie von Grzegorz Schetyna, dem stellvertretenden Vorsitzenden der Platforma Obywatelska und Vorsitzendem des Auswärtigen Ausschusses des polnischen Sejm. Weitere Themen der Konferenz waren die Östliche Partnerschaft der EU und das Verhältnis zu Russland, Energiesicherheit und Energiepolitik in Europa sowie mögliche Zukunftsperspektiven für das Weimarer Dreieck. Die Gespräche fanden in freundschaftlicher, konstruktiver und offener Atmosphäre statt und dokumentierten die Enschlossenheit der deutschen und polnischen Parlamentarier, dringende Zukunftaufgaben gemeinsam anzupacken und zu lösen. Die Gespräche sollen fortgesetzt und nach Möglichkeit auch unter Einschluss französischer Partner geführt werden.
  8 Hits www.eurotopics.net  
Lewicowo-liberalny dziennik Phileleftheros jest tym oburzony i odpowiedzialnością obarcza rodziców: "To boli, gdy słyszymy, że tak wysoki odsetek młodych ludzi w naszej ojczyźnie, która w połowie znajduje się pod okupacją, wzbrania się przed wstąpieniem do Gwardii Narodowej. Nasuwa się refleksja, że ci młodzi ludzie są potomkami wielu pokoleń innych młodych ludzi, dla których szczególnym honorem było nie tylko samo dzierżenie 'świętej broni'. W imię obrony ojczyzny nie można było się skompromitować, a w razie konieczności należało nawet zdobyć się na poświęcenie. ... Jeszcze bardziej boli to, że młodzi ludzie wymyślają dziś szereg kłamliwych wymówek, ... mających ich wybawić od służby wojskowej. ... To my, to nasze społeczeństwo nauczyło nasze dzieci tego egocentrycznego zachowania. I to my powinniśmy się tego wstydzić."
De plus en plus de jeunes chypriotes refusent de faire leur service militaire. Le quotidien de centre-gauche Phileleftheros est indigné et cherche la responsabilité chez les parents : "Cela fait mal quand on entend qu'un pourcentage élevé de jeunes de notre patrie à moitié occupée refuse de servir la Garde nationale. On pense que ces jeunes gens sont les descendants de beaucoup de générations de jeunes gens pour qui c'était un honneur particulier de tenir non seulement 'les armes sacrées' mais aussi de ne pas se couvrir de ridicule et même de se sacrifier si besoin pour défendre la patrie. … Cela est encore plus douloureux quand on pense que les jeunes inventent aujourd'hui une série de faux prétextes … pour se dispenser du service militaire. Nous, la société des adultes, avons appris ce comportement égocentrique à nos enfants. Et nous devrions en avoir honte."
Immer mehr Jugendliche auf Zypern weigern sich, ihren Militärdienst zu leisten. Die linksliberale Tageszeitung Phileleftheros ist empört und sucht die Verantwortung dafür bei den Eltern: "Es tut weh, wenn man hört, dass so ein hoher Prozentsatz der Jugendlichen unserer halb besetzten Heimat sich weigert, in der Nationalen Garde zu dienen. Man denkt, dass diese jungen Menschen die Nachkommen vieler Generationen junger Menschen sind, für die es eine besondere Ehre war, nicht nur 'die heiligen Waffen' zu halten, sondern sich auch nicht zu blamieren und sich sogar in der Not zu opfern, um die Heimat zu verteidigen. ... Es tut noch mehr weh, wenn man bedenkt, dass die Jugendlichen heute eine Reihe falscher Ausreden erfinden, ... damit sie vom Militärdienst befreit werden. ... Wir, die Gesellschaft der Erwachsenen, haben dieses egozentrische Verhalten unseren Kindern beigebracht. Und wir müssen uns nun dafür schämen."
  3 Hits www.unigro.be  
W tym zakresie wszyscy trzej NEMO i PSE, wkrótce rozpoczną negocjacje w zakresie umów operacyjnych, zapisów IRiESP i innych regulacji, pozwalających na bezpieczne prowadzenie rynku. Według wspólnej oceny zainteresowanych ten proces potrwa ok. 12 miesięcy, czyli model multi-NEMO – zacznie działać na polskim rynku spot w połowie 2018 r.
In June, the President of ERO also approved a Multi-NEMO Arrangements (MNA) document developed by PSE, which defines the assumptions for operation model of multiple NEMOs (exchanges) on the Polish electricity market. In this context, all the three NEMOs and PSE are about to enter into negotiations on operational agreements, Network Code provisions and other regulations which will enable the secure operation of the market. According to the common view of the concerned parties, the process will take approx. 12 months, i.e. the multi-NEMO model will start operating on the Polish spot market in mid-2018.
  6 Hits www.narmer.pl  
Abusir, część starożytnej memfickiej nekropoli, położone jest w połowie drogi pomiędzy Giza i Sakkara. Jest niewątpliwie naszym najlepszym źródłem informacji o tworzeniu i funkcjonowaniu kompleksów piramid w okresie Starego Państwa.
Abusir is a part of necropolis of ancient Memphis, situated midway between Giza and Saqqara, are undoubtedly our best source of information concerning the day-to-day functioning of Old Kingdom pyramid complexes. At least four fifth-dynasty pharaohs (Sahure, Neferirkare, Neferefre, and Neweserre) chose Abusir as the location for their funerary monuments. The ancient names given to their pyramids were The Ba Of Sahure Rises ; Neferirkare Has Become A Ba ; The Bas Of Neferefre Are Divine, and The Places Of Neweserre Are Enduring. In addition to these four pyramids, there was an unfinished complex at the northeastern end of the site that may have belonged to Neferirkare's ephemeral successor, Shepseskare. In 1838, the pyramids of Sahure, Neferirkare, and Neweserra were first surveyed and partially cleared by John Perring, who reached the burial chamber of Sahura, finding only part of a basalt sarcophagus. Five years later, the pioneering German Egyptologist Richard Lepsius undertook further survey work at Abusir. His compatriot Ludwig Borchardt fully excavated the three funerary complexes between 1902 and 1908. On the west from pyramid of Khentkawes II there is field of mastabas from V Dynasty, mastabas of Khekeretnebty, Hedjetnebu, Mernefu, Neserkauhor, Idu and Khenit.
  www.spf-gmbh.com  
– Zmiana biegu w połowie zakrętu nie jest problemem – siła napędowa działa nieprzerwanie. Jeden z naszych kierowców testowych porównał ten efekt do przyklejenia kół napędowych do nawierzchni.
"Nessun problema in caso di cambi di marcia in curva: la trazione è sempre disponibile. Uno dei collaudatori l'ha paragonata ad avere le ruote motrici incollate alla strada."
“As mudanças de velocidade a meio de uma curva não são problema – a potência está sempre presente. Um dos pilotos de teste disse que parecia que as rodas motrizes se colavam à estrada.”
„Přeřazení uprostřed zatáčky se nemusíte obávat – dostatečný tah máte k dispozici po celou dobu. Jeden z testovacích řidičů řekl, že má pocit, jako kdyby byla poháněná kola přilepená k vozovce.“
– Det er intet problem at skifte gear midt i et sving – trækkraften er der konstant. En af vores testkørere sammenlignede det med, at de trækkende hjul suger sig fast på vejen.
„Kuid isegi praeguse Euro 5 jõuülekandega saab säästa palju kütust. Nii et kõik, kes ostavad endale uue Volvo FH, saavad endale I-See ja teiste paranduste abiga palju säästlikuma veoki,” ütleb Mats Franzén. .
– Polttoainetta voidaan kuitenkin säästää huomattavasti myös nykyistä Euro 5 -voimansiirtolinjaa käytettäessä. Uuden Volvo FH -kuorma-auton ostavalla on I-See -toiminnon ja muiden parannusten vuoksi käytettävissään paljon taloudellisempi kuorma-auto, Mats Franzén sanoo. .
"De már a jelenlegi Euro 5-ös hajtáslánccal is sok üzemanyag takarítható meg. Így mindenki, aki egy új Volvo FH teherautót vásárol, az I-See és egyéb fejlesztések jóvoltából egy sokkal takarékosabb teherautóhoz jut" – mondja Mats Franzén. .
„Nu există nicio problemă la schimbarea treptelor de viteză în mijlocul unei curbe – puterea este mereu la dispoziţie. Unul dintre şoferii de teste a asemănat-o cu blocarea roţilor motoare pe drum cu aspiraţie.”
“Находясь на середине поворота не нужно думать о переключении передачи – тяга чувствуется постоянно. Один из водителей-испытателей сравнил это с тем, как будто ведущие колеса движутся по рельсам за счет электрической тяги”.
„No aj so súčasným pohonom Euro 5 možno ušetriť množstvo paliva. Každý zákazník, ktorý si kúpi nové Volvo FH, bude mať vďaka systému I-See a ďalším vylepšeniam štíhlejšie nákladné vozidlo,“ hovorí Mats Franzén. .
"Tudi prestavljanje sredi zavoja ne pomeni težave – vlečna moč je na voljo ves čas. Po prispodobi enega od testnih voznikov se pogonska kolesa držijo ceste kot prisesana."
  398 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
„Drogie dzieci, któż lepiej niż ja, mógłby opowiedziedzieć wam o miłości i bólu mojego Syna. Żyłam wraz z Nim, z Nim cierpiałam. Kiedy żyłam na ziemi, przeżywałam ból, gdyż byłam Matką. Mój Syn miłował myśli i dzieła Ojca Niebieskiego, Boga prawdziwego, i jak mi mówił, przyszedł, by was odkupić.
“Draga djeco, Hvala vam što se odazivate na moje pozive i što se okupljate ovdje oko mene, svoje nebeske majke. Znam da mislite na mene s ljubavlju i nadom. I ja osjećam ljubav prema svima vama, kao što je osjeća i moj premili Sin koji me po svojoj milosrdnoj ljubavi uvijek iznova šalje k vama, On koji je bio čovjek, koji je bio i jeste Bog – jedan i trojstveni, On koji je radi vas trpio i tijelom i dušom, On koji se učinio kruhom da hrani vaše duše i tako ih spašava. Djeco moja, učim vas kako biti dostojni Njegove ljubavi, da svoje misli upravite k Njemu, da živite moga Sina. Apostoli moje ljubavi, zaogrćem vas svojim plaštem jer vas kao majka želim zaštititi. Molim vas molite za cijeli svijet. Moje srce pati. Grijesi se množe, odviše su brojni. Ali uz pomoć vas koji ste ponizni, skromni, ispunjeni ljubavlju, skriveni i sveti, moje srce će pobijediti. Ljubite moga Sina iznad svega i cijeli svijet po Njemu. Nikada nemojte zaboraviti da svaki vaš brat nosi u sebi nešto dragocjeno – dušu. Zato, djeco moja, ljubite sve one koji ne poznaju moga Sina da bi po molitvi i ljubavi koja iz molitve dolazi postali bolji, da bi dobrota u njima mogla pobijediti, da bi se duše spasile i imale vječni život. Apostoli moji, djeco moja, moj Sin vam je rekao da ljubite jedni druge. Neka to bude zapisano u vašim srcima i uz molitvu pokušajte tu ljubav živjeti. Hvala vam. ”
  karagiorgos.blog-net.ch  
Z mnóstwa romantycznych miejsc Słowackiego Raju, chyba najromantyczniejszym zakątkiem jest Letanovský mlyn. Dokładnie w połowie trasy Przełomem Hornadu z Čingova na Podlesok znajdziecie przyjemny odpoczynek na łące przy rzece pośród gór Słowackiego Raju.
Letanovský mlyn (Letanovský Mill) is probably the most romantic from the large number of the romantic recesses in the Slovak Paradise.. In the middle of the Hornád Canyon from Čingov to Podlesok, on a meadow by the river in a womb of the Slovak Paradise mountains, you will find a delightful place to take a rest. A lot of rare butterflies flying above the meadow, Lucanus cervus in grass, silvery glistening backs of trout in water, hawk above the rocks.
Aus der Vielfalt der romantischen Winkeln im Slowakischen Paradies glaube ich, ist der romantischster gerade die Lettensdorfer Mühle (sl. Letanovský Mlyn). In der Mitte des Wandern im Hernaddurchbruch (sl. Prielom Hornádu) vom Čingov nach Podlesok finden sie einen angenehmen Ruheplatz auf der Wiese beim Fluß im Schoß der Berge des Slowakischen Paradieses. Von der Sonne erwärmte Seiten gaukelt eine Menge von einzigartigen Schmetterlingen, der aufmerksame Tourist bemerkt im Gras, den großen Hirschkäfer, im Fluß wieseln himmelblau gefärbte Forellenrücken, über den Felsen kreist der Habicht.
A Szlovák paradicsom rengeteg romantikus zugából a legromantikusabb véleményem szerint a Létánfalvi malom (Letanovský mlyn). A vándorlások alatt a Hernád-áttörésen Csingóból Podlesok felé egy rét és patak partján, a Szlovák paradicsom hegyeinek ölében kellemes pihenőhelyet találunk. A nappal melegített lejtőkön rengeteg értékes lepkefaj repked, a figyelmes turista a fűben felfedezheti a szarvasbogarat, a folyóban azúrkéken csillogó hátú pisztrángok úszkálnak, a sziklák felett héja köröz.
  6 Hits narmer.pl  
Abusir, część starożytnej memfickiej nekropoli, położone jest w połowie drogi pomiędzy Giza i Sakkara. Jest niewątpliwie naszym najlepszym źródłem informacji o tworzeniu i funkcjonowaniu kompleksów piramid w okresie Starego Państwa.
Abusir is a part of necropolis of ancient Memphis, situated midway between Giza and Saqqara, are undoubtedly our best source of information concerning the day-to-day functioning of Old Kingdom pyramid complexes. At least four fifth-dynasty pharaohs (Sahure, Neferirkare, Neferefre, and Neweserre) chose Abusir as the location for their funerary monuments. The ancient names given to their pyramids were The Ba Of Sahure Rises ; Neferirkare Has Become A Ba ; The Bas Of Neferefre Are Divine, and The Places Of Neweserre Are Enduring. In addition to these four pyramids, there was an unfinished complex at the northeastern end of the site that may have belonged to Neferirkare's ephemeral successor, Shepseskare. In 1838, the pyramids of Sahure, Neferirkare, and Neweserra were first surveyed and partially cleared by John Perring, who reached the burial chamber of Sahura, finding only part of a basalt sarcophagus. Five years later, the pioneering German Egyptologist Richard Lepsius undertook further survey work at Abusir. His compatriot Ludwig Borchardt fully excavated the three funerary complexes between 1902 and 1908. On the west from pyramid of Khentkawes II there is field of mastabas from V Dynasty, mastabas of Khekeretnebty, Hedjetnebu, Mernefu, Neserkauhor, Idu and Khenit.
  2 Hits premier.shutterstock.com  
Niezależnie od tego, czy masz w głowie konkretną wizję, czy potrzebujesz inspiracji i wskazówek, możesz zawsze liczyć na pomoc doświadczonych kuratorów.
Whether you have a specific vision in mind, or are in need of some inspiration and guidance, there’s always an experienced team of curators on-hand to help.
Que vous ayez une idée précise de ce que vous cherchez ou besoin d'inspiration et de conseils, une équipe de responsables artistiques expérimentés sera toujours disponible afin de vous venir en aide.
Ob Sie nun ein bestimmtes Bild vor Augen haben, Inspirationen suchen oder Hilfestellung benötigen – Ihnen steht stets unser erfahrenes Team zur Seite.
Aunque tenga una idea específica en mente o necesite un poco de inspiración y guía, siempre hay un equipo experimentado de administradores disponible para ayudarlo.
I nostri curatori esperti sono sempre a disposizione per aiutare ad esempio a realizzare un’idea specifica o per offrire ispirazione e consigli,
Of u nu al een specifiek idee hebt of op zoek bent naar inspiratie en begeleiding, er staat altijd een ervaren team curatoren voor u klaar.
Ať už máte v hlavě konkrétní představu, nebo potřebujete inspiraci a pomocnou ruku, náš zkušený tým kurátorů je vám vždy připraven pomoci.
Riippumatta siitä, onko visiosi selkeä vai tarvitsetko inspiraatiota ja neuvontaa, kokenut ammattilaistiimi on aina valmis auttamaan sinua.
Akár konkrét elképzelései vannak, akár ihletre és útmutatásra vágyik, gyakorlott forrásanyag-válogatóink mindig rendelkezésére állnak.
Enten du har en bestemt visjon eller trenger litt inspirasjon og veiledning, står alltid et erfarent team av kuratorer klart til å hjelpe deg.
Нужно ли вам найти что-то конкретное или вам не хватает вдохновения и совета, опытная команда экспертов всегда готова помочь.
ไม่ว่าคุณจะมีภาพในใจหรือต้องการแรงบันดาลใจและแนวทาง เรามีทีมงานผู้ให้คำแนะนำที่มีประสบการณ์พร้อมให้การช่วยเหลืออยู่เสมอ
İster aklınızda özel bir vizyon olsun, ister ilham ve rehberliğe ihtiyaç duyun, her zaman yardımınıza hazır deneyimli bir küratör bulabilirsiniz.
  4 Hits www.superdreckskescht.com  
Zaprojektowano ją tak, aby uniknąć uwięzienia pasażerów np. w połowie drogi, nad wodą. Jeśli wystąpi brak zasilania, kolejka przełączona zostanie na zasilanie awaryjne, pozwalające na dojechanie wagoników do stacji.
Those who are afraid of a sudden stop of the wagon above the river shall be reassured that such a situation won’t be possible. The system is designed in a way to avoid trapping passengers in the middle of the journey, over the water. If case of a power cut, the cable will be switched to a backup power generator, allowing the wagon to get to the station. It can be considered as a reliable mechanism. Only most severe weather conditions such as wind over 100 km/h, will be able to prevent Polinka from operating. The University’s Rector ensures that it will not only perform its transportation functions, but will also serve as a research field. It is planned to carry out various projects there such as strength related research that will be probably carried out by construction students.
  2 Hits www.ruhr-uni-bochum.de  
zjawisko pochylenia (lub ścieśnienia) samogłosek w języku staropolskim. Tam dowiedziałem się również, że ten fenomen językowy ma ogromny wpływ na wymowę kontynuantów samogłosek pochylonych we wszystkich polskich dialektach (por. Dejna 1993).
Im Sommersemester 1995 habe ich am Hauptseminar „Polnische historische Grammatik“ teilgenommen, in dem ich zum ersten Mal von der Erscheinung der Vokalverengung (bzw. Vokalneigung) im Altpolnischen gehört habe. Die Tatsache, dass dieses Sprachphänomen bis zum heutigen Tag einen grossen Einfluß auf die Aussprache der Kontinuanten der verengten Vokale in allen polnischen Dialekten hat (vgl. dazu Dejna 1993) sowie meine Herkunft (geb. in Nikolai; Oberschlesien) haben mich dazu veranlasst, dass ich mich in der Folgezeit mit wachsendem Interesse der Phonetik der polnischen Sprache, insbesondere der Dialektphonetik zugewendet habe. Seit dem Wintersemester 1995/96 beschäftige ich mich regelmäßig mit der computergestützten Lautanalyse der gesprochenen Sprache im Linguistischen Laboratorium des Seminars für Slavistik der Ruhr-Universität Bochum unter der Leitung von Herrn Prof. Dr. Ch. Sappok.
  10 Hits www.dhi.waw.pl  
Architektura pałacu wyraźnie nawiązuje do wzorców włoskich, wykazuje jednak również silne wpływy berlińskie. Huss, jeden z najważniejszych przedstawicieli historyzmu w drugiej połowie XIX wieku w Polsce, zdobywał wykształcenie między innymi w Akademii Budowlanej w Berlinie.
Seit dem Jahr 2002 nutzt das Deutsche Historische Institut Warschau das Palais Karnicki in der Ujazdowskie-Allee 39. Es handelt sich um ein herausragendes Werk der Neorenaissance in Warschau, errichtet im Jahre 1877 nach einem Entwurf des Architekten Józef Huss [Abbildung 1]. Die Architektur des Palais ist deutlich von italienischen Vorbildern geprägt, weist aber auch starke Berliner Einflüsse auf. Huss, einer der wichtigsten Vertreter des Historismus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Polen, hatte einen Teil seiner Ausbildung an der Berliner Bauakademie absolviert. Es spricht viel dafür, dass das Palais Karnicki nach dem Vorbild eines Berliner Gebäudes errichtet wurde, nämlich dem Gerson Haus in der Bellevuestr. 10 (entworfen von Georg Friedrich Hitzig).
  www.alicantespainhotels.net  
Gdy to zawiodło, udało mu się spotkać z żoną, Izabelą w posiadłości jej rodziców w Brzezinach, wtedy w Prusach, gdzie ich dwaj synowie, Tadeusz i Franciszek Ksawery – znany jako Xavier – urodzili się kolejno w roku 1800 i 1801.
During the War of the Polish Partitions, which Ogiński called the Polish Revolution, he fought under Kościuszko against the forces of Catherine the Great by leading a commando unit in northern Lithuania, where he wrought havoc with Russian supply lines. Ultimately, the war was lost, and the Polish-Lithuanian Commonwealth was partitioned by Russia, Prussia and Austria, and ceased to exist. Ogiński, who had earned a Russian price on his head, escaped to Vienna disguised a grand lady’s servant. He spent the next five years in penniless exile, travelling to Italy, Constantinople, the Balkans and everywhere else in Europe, ending up in Paris, seeking the restoration of the Polish state by diplomatic means. Ultimately he failed, but was able to rejoin his wife, Izabela, at her parents’ estate at Brzeziny, now in Prussia, where their two sons, Tadeusz and Franciszek Ksawery – known as Xavier – were born in 1800 and 1801 respectively. When Tsar Alexander I ascended the Russian throne that same year, Ogiński, whose marriage to Izabela had disintegrated and ended in divorce, sought his permission to return to whatever would pass for home. The Tsar readily agreed, and Ogiński was not only rehabilitated but was appointed senator at the Court of St Petersburg. He was able to reclaim his family estate at Zalesie, half was between Vilnius and Minsk in what used to be Lithuania. He settled there with his second wife, the Italian-born Maria Neri, lately widowed on the death of Ogiński’s former comrade-in-arms, Kajetan Nagurski.
  2 Hits hearhear.org  
Otwarcie i zamknięcie po mniej niż połowie obrotu
Opens and closes with less than a half turn
Se abre y se cierra con menos de media vuelta
Öffnet und schließt mit weniger als einer halben Drehung
Se abre y se cierra con menos de media vuelta
Si apre e si chiude con neanche mezzo giro
Abre e fecha com menos de meia volta
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
S'ouvre et se ferme en moins d'un demi-tour
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Opens and closes with less than a half turn
Abre e fecha com menos de meia volta
Opens and closes with less than a half turn
  4 Hits www.janpalach.cz  
W połowie lat 60. samospalenie zaczęło być radykalną formą protestu politycznego łączoną z oporem przeciwko uczestnictwu wojsk amerykańskich w wojnie w Wietnamie. Duży wpływ miało na to klika przypadków samospaleń z powodów politycznych, mających miejsce bezpośrednio w USA.
В середине шестидесятых лет самосожжение стало радикальной формой политического протеста, выражавшего несогласие с участием американских войск в войне во Вьетнаме. Заметный вклад в протестную волну внесли несколько случаев самосожжения по политическим причинам, произошедших в США. Хотя такие случаи и были единичны, однако они наделали шуму за границей, учитывая большую огласку в средствах массовой информации. Первой себя подожгла 16 марта 1965 года в Детройте восьмидесятидвухлетняя пацифистка Элис Герц. В своем прощальном письме она прямо ссылалась на своих буддийских предшественников. Через десять дней она скончалась в больнице.
དྲུག་ཅུ་རེ་གྲངས་ཀྱི་དུས་དཀྱིལ་ནང་རང་ལུས་མེར་སྲེག་དེ་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་ངོ་རྒོལ་གནད་ཆེ་ཞིག་ཆགས་པ་རེད་ལ། དེ་ཡང་བེ་ཏི་ནམ་དམག་འཁྲུག་ནང་ཨ་རི་དམག་མི་འཛུལ་ཞུགས་དང་འབྲེལ་ཡོད་ལ་ངོ་རྒོལ་བྱས་པ་ནས་འགོ་ཚུགས་པ་རེད། གྲངས་འབོར་ཉུང་མིན་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ལ་བརྟེན་ནས་ཨ་རི་ནང་ལ་རང་སྲེག་དོན་རྐྱེན་ཁ་ཤས་བྱུང་ཡོད་ལ། གསར་འགྱུར་རྒྱུན་ལམ་ཁྱབ་སྤེལ་ཆེ་བའི་རྐྱེན་པས་ཕྱི་རྒྱལ་ལ་ཡང་གཡོ་འགུལ་ཤུགས་ཆེན་ཐེབས་པ་རེད། ཁོང་ཚོའི་ནང་ནས་ཐོག་མ་དེ་ནི་ཨེ་ལཡིས་ཧེརཛ་ཡིན།(ཞི་བའི་འཐབ་རྩོད་པ། རང་ལོ་ ༨༢) མོས་ ༡༩༦༥ ཟླ་བ་ ༣ ཚེས་༡༦ ཉིན་ཌེ་ཊོཡིཊ་(Detroit)ལ་རང་ལུས་མེར་སྲེག་བཏང་ནས། ཉིན་བཅུའི་རྗེས་སུ་གྲོངས་པ་རེད། མོའི་ཁ་ཆེམས་ཡི་གེའི་ནང་དོན་དེ་ནི་ཐད་ཀར་སྔོན་གྱི་ནང་པ་ཚོའི་ཁ་ཆེམས་ལ་གཞི་བཞག་ཡོད།
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10