pali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'783 Results   360 Domains   Page 10
  www.scitech.nl  
Due progetti attuali lungo la strada commerciale del 1811 nella Meinetal (Comune di Wassen) concernono il rispristino del ponte sul Seebach, danneggiato a seguito di una piena del fiume, e la rimessa in sesto dello steccato tradizionale in legno a quattro pali.
Les routes des cols dans le canton d’Uri ont été objet de divers projets de conservation dans les années passées. L’année passée (2017), des travaux de ce genre ont eu lieu principalement au col du Susten, connu pour sa diversité en substance historique. Deux actuelles remises en état sur la chaussée de 1811 au Meiental (commune de Wassen) concernent le pont de Seebach endommagé par une inondation et les traditionnelles barrières en bois avec quatre lattes, éléments du paysage routier. Dans les deux cas il s’agit d’objets IVS d’importance nationale, avec beaucoup de substance respectivement de substance( UR 4.2.3/4.2.4) La réutilisation de matériaux de construction historiques ainsi que la participation des artisans locaux ou de la population pour les remises en état des objets sont remarquables. Les murs de pierres sèches à la culée en aval du pont de Seebach ont donc été remis en état avec des pierres d’origine et d’autres provenant des alentours; les barrières en bois ont été fabriquées en bois de mélèze et d’épicéa dans des entreprises locales. L’importance au niveau durabilité n’est pas seulement liée à la matérialisation mais aussi au transfert de connaissances: l’artisanat traditionnel (local) est encouragé et un fonds va garantir l’entretien des barrières en bois à long terme.
Die Passverbindungen im Kanton Uri haben in den letzten Jahren zu verschiedenen Erhaltungsprojekten geführt. Im letzten Jahr (2017) gab es vor allem am Sustenpass mit seiner Vielfalt von historischer Substanz einige Arbeiten. Zwei aktuelle Instandstellungen an der Kunststrasse von 1811 im Meiental (Gemeinde Wassen) betreffen die von einem Hochwasser beschädigte Seebach-Brücke und die traditionellen wegbegleitenden Holzzäune mit vier Latten. Es geht in beiden Fällen um IVS-Objekte von nationaler Bedeutung mit viel Substanz bzw. mit Substanz (UR 4.2.3/4.2.4). Die Wiederverwertung von historischem Baumaterial sowie die Beteiligung lokaler Handwerker bzw. der Bevölkerung bei der Wiederherstellung der Objekte sind bemerkenswert. Die Trockenmauern am talseitigen Widerlager der Seebach-Brücke wurden demnach mit den ursprünglichen und aus der Umgebung stammenden Steinen instand gestellt und die Holzzäune werden mit einheimischem Lärchen- und Fichtenholz in lokalen Betrieben hergestellt. Wert auf Nachhaltigkeit wird nicht nur in Bezug auf die Materialisierung gelegt, sondern auch auf den Wissenstransfer: das traditionelle Handwerk wird gefördert und ein Fonds soll den langfristige Unterhalt der Holzzäune sicherstellen.
  5 Hits www.netahaber.com  
Segmenti e pali di recinzioni
TECHNOLOGIES INTELLIGENTES
INTELIGENS TECHNOLÓGIÁK
Vidaus besiūlės plieno durys
Gjerdemoduler og stolper
Сегменты и столбы ограждения
  191 Hits trebormanufacturing.com  
Pali Slalom
Slalomstangen
  2 Hits arabic.euronews.com  
Il re dei pali stretti, Marcel Hirscher
DR Congo war crimes suspect hands himself in
US-Finanzminister in China: “Wir müssen zusammenarbeiten”
Pros y contras de las estatinas para tratar el colesterol
Ізраїль зустрічає Обаму з новим урядом
  2 Hits www.orthodox-nijmegen.nl  
Fissaggio di elementi di impianti elettrici e termo-idrosanitari, tipo scatole di derivazione, tubi, prese, nonché posa di telai di serramenti, profilati e paraspigoli, chiusura di tracce e stuccatura di crepe, fissaggio di pali, ringhiere e recinzioni metalliche.
Fixation d'éléments d'équipements électriques et thermo-sanitaires tels que boîtiers de dérivation, tubes, prises ainsi que pose de châssis, portes et fenêtres, profils et protège-angles, fermeture de saignées et remplissage des lézardes, fixation de poteaux, garde-corps et clôtures en métal.
  2 Hits www.meteoswiss.admin.ch  
Siate vigli in merito a possibili cadute di oggetti (ad esempio rami, tegole, antenne, pali), sopratutto in città o in vicinanza di cantieri.
Rester vigilant quant aux chutes possibles d'objets divers (tuiles, branches, fils électriques).
  ifnfintech.com  
All'inizio come principale attività si piallavano pali, più tardi l'impresa si è specializzata soprattutto nella produzione di travi per tetti.
Zu Beginn der Tätigkeit wurden "Stangen gehobelt", später spezialisierte man sich vor allem auf die Herstellung von Kanthölzern für Dachstühle.
  2 Hits www.ernesto.lu  
Pali per rete
Mesh posts
  2 Hits www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Cassa di legno per 2 pali telescipici
Sperrholzkisten für 2 Teleskopmasten
  9 Hits www.dabag.ch  
74.4320 Inserti per pali tubolari METAMONT
74.4320 Têtes de poteaux METAMONT
  2 Hits www.accid.mcu.edu.tw  
FORNITURA DI PROTEZIONI PER I PALI E LE RIBALTE TENDI RETE DELLE PORTE
PROVISION OF PROTECTION FOR POLES AND GOAL NET TENSIONERS
SUMINISTRO DE PROTECCIONES PARA LOS PALOS Y SOPORTES TENSADORES DE RED DE LAS PORTERÍAS
  books.google.com.uy  
Di natura gregaria, fanno il nido non solo sugli alberi ma anche sui pali della luce e sulle torrette. Sono vegetariane e chiassose (si possono sentire a qualche centinaia di metri di distanza). È sempre stato un uccello molto comune sull’isola, ma negli ultimi anni è sempre più difficile vederne.
Черногрудый воробей по своей природе - стадная птица, которая гнездится в дуплах деревьев, на столбах и в башнях. Они питаются растительностью и довольно шумные (вы можете услышать воробьев, находящихся в нескольких сотнях метров от отеля). Эта птица всегда была самой распространенной на острове, хотя в последнее время встречается все реже. Чаще всего вы можете увидеть черногрудых воробьев в городских парках и садах.
  2 Hits withatouchofrose.nl  
Non utilizzate legna di conifere: il calore sviluppato è intenso ma di breve durata, le scintille numerose e le loro resine sporcano la canna fumaria. La legna sottoposta a trattamenti chimici (pali del telefono, pannelli pressati, ecc.) non può essere utilizzata, poiché la sua combustione produrrebbe esalazioni nocive.
As they burn, hardwoods (oak, beech, ash, hornbeam and fruit trees) produce a lovely flame and glowing embers that last for longer. Do not use wood from conifers: they burn hot but quickly, with lots of sparks, and their resin makes chimneys dirty. Wood that has undergone chemical treatments, such as telephone poles and chipboard panels, are prohibited as they produce harmful smoke.
En se consumant, les bois durs (chêne, hêtre, frêne, charme ou arbres fruitiers) donnent une belle flambée et des braises incandescentes qui perdurent. N'utilisez pas de bois de conifères : leur chaleur est forte mais brève, les éclats de braises nombreux et leurs résines salissent la cheminée. Le bois ayant subi un traitement chimique, comme les poteaux de téléphone et panneaux d'aggloméré, sont à proscrire parce qu'ils occasionnent des exhalations nocives.
  www.syncmos.com.tw  
Questa Bellepad XL a due pali offre un grande spazio interno per un massimo di 8 persone e dotate di veri letti per il vostro comfort.
This twin poled XL Bellepad provides a humongous internal space for up to 8 people supplied with real beds for your comfort.
Ce Bellepad XL à deux poteaux offre un vaste espace intérieur pouvant accueillir jusqu'à 8 personnes avec de vrais lits pour votre confort.
Dieses XL Bellepad bietet einen riesigen Innenraum für bis zu 8 Personen. Das Zelt bietet höchsten Komfort und ist mit richtigen Betten augestattet!
Esta jaima doble ofrece mucho espacio interior para la comodidad de 8 personas, con camas de verdad para un buen descanso.
  www.argoweb.it  
Nell'orchestra possiamo ancora ammirare parte dell'antica pavimentazione. Sotto la cavea passa un corridoio, coperto da volta a botte, che collega i due accessi alla scena, ed è ancora oggi possibile vedere i fori per i pali del sipario.
Bâti pendant les premières années de l'empire, avec un diamètre de 70 m, il subit des effondrements et il fut restructuré déjà en époque romaine; en suite le théâtre fut caché par des bâtiments médiévals, et il fut ramené au jour en 1954. Dans l'orchestre nous pouvons admirer encore une partie de l'ancien pavage. Sous l' amphithéâtre il y a un couloir, couvert par voûte en berceau, qui relie les deux accès à la scène, et il est possible encore aujourd'hui de voir les fors à travers les pilots du rideau. La façade était décorée par des arcades divisées par de demi-colonnes. À l'heure actuelle la structure héberge des concerts, des bals et d'autres manifestations culturelles.
  embzagorje.com  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
La ville était formée par des groupes importants de structures de maçonnerie qui communiquaient grâce à des chemins de pierre, suivant un axe nord-sud. Entre deux regroupements, il y avait des maisons faites de palme et de branchages où vivaient les gens communs. Entre les habitations s’étendent des terres fertiles qui étaient probablement utilisées pour les cultures d’autoconsommation ; c’est pourquoi on considère que les villes du Puuc étaient de véritables cités-jardins.
Die Stadt Sayil wurde in einem Tal mit für die Landwirtschaft wertvollem Boden gebaut, was den Herrschern Macht und Reichtum bescherte. Außerdem war die Stadt mit einer großen Sacbé (Maya-Straße) bedacht, die vom Norden nach Süden, von dem Palast zu einem anderen Gebäude, das einen Kilometer entfernt gelegen verbunden war.
La ciudad está formada por grupos importantes de estructuras de mampostería unidos por caminos de piedra, siguiendo un eje norte-sur. Entre una agrupación y otra existieron viviendas de palma y palos que fueron en las que habitó la población común. Entre las viviendas hay grandes extensiones de terrenos fértiles, que debieron utilizarse para cultivos de autoconsumo, por lo que se considera que las ciudades del Puuc fueron verdaderas ciudades-jardín.
  2 Hits www.stiegenzumhimmel.it  
Il castello, risalente al 12° o 13° secolo, già nel primo ‘400 fu sede del tribunale dei Principi del Tirolo. Sulle rovine delle abitazioni, che ancora si alzano imponenti verso il cielo, sorge l’impressionante battifredo rotondo, formato da diversi strati di pietre disposte regolarmente. La merlatura originaria è andata in parte distrutta. Possiamo dedurre da una fila di fori, nei quali probabilmente erano infilati dei pali di supporto, che ci fosse un corridoio di ronda a metà altezza della torre. Tramite una scala in legno, situata all’interno, si arriva sulla piattaforma panoramica.
The castle, which dates back to the 12th or 13th century, is known to have been a seat of justice already in the early 14th century and in the possession of the sovereign. The massive circular keep rises from the still relatively high remains of former dwellings. It is made of regular layers of stone. The original crenellations have been damaged. As indicated by a row of holes in the walls for former struts, there used to be a defensive wall walk extending round the keep about halfway up. There is access to a lookout platform via an interior wooden staircase.
Von der ins 12. oder 13. Jh. zurückreichenden Burg ist bekannt, dass sie bereits Anfang des 14. Jh. Gerichtssitz und in Landesfürstlichem Besitz war. Aus den noch hochragenden Mauerresten einstiger Wohngebäude ragt der runde mächtige Bergfried empor. Er ist aus regelmäßig gelegten Steinlagen gebildet. Der ursprüngliche Zinnenkranz ist ausgebrochen. Wie eine Reihe von Mauerlöchern für einstige Stützhölzer erkennen lässt, lief einst etwa in halber Turmhöhe ein Wehrgang rings um den Bergfried. Über eine Holztreppe im Inneren gelangt man auf die Aussichtsplattform.
  www.are.admin.ch  
Va inoltre accertato se l’auspicata copertura delle piste di sci non potrebbe essere garantita in altri modi, ad es. potenziando o utilizzando in comune pali d’antenna già esistenti oppure stipulando un «contratto di roaming».
Il faut par ailleurs vérifier si la desserte du domaine skiable en téléphonie mobile – et, le cas échéant, quelle qualité de celle-ci - répond à un réel besoin. En outre, il s’agit de déterminer si cette desserte ne peut pas être assurée par d’autres moyens, par exemple par l’équipement d’une antenne d’émission existante, par l’utilisation conjointe de cette antenne ou par la conclusion d’un contrat de roaming. Une telle décision ne peut intervenir qu’au moment où l’évaluation a pris en compte les installations émettrices de tous les prestataires de téléphonie mobile, y compris celles qui se situent hors des zones à bâtir. Enfin, il n’est possible de comparer l’emplacement prévu et les emplacements de rechange potentiels en zone à bâtir qu’en prenant en considération non seulement les aspects radiotechniques, mais aussi tous les autres intérêts en présence, notamment ceux de la protection de la nature et du paysage.
Zu prüfen ist, ob überhaupt ein Bedürfnis für die Versorgung des Skigebiets mit Mobiltelefonie besteht und wenn ja, in welcher Qualität. Ferner muss geprüft werden, ob die gewünschte Versorgung des Skigebiets nicht auf andere Weise, z.B. durch den Ausbau oder die Mitbenutzung von bereits bestehenden Sendemasten oder den Abschluss eines «Roamingvertrags» sichergestellt werden kann. Dies kann aber nur entschieden werden, wenn die bereits bestehenden Sendeanlagen aller Mobilfunkanbieter, auch ausserhalb der Bauzone, in die Prüfung miteinbezogen werden. Schliesslich kann ein Vergleich zwischen dem projektierten Standort und potentiellen Alternativstandorten innerhalb der Bauzone sinnvollerweise nur vorgenommen werden, wenn nicht nur funktechnische Aspekte, sondern auch alle anderen Interessen, namentlich des Natur- und Landschaftsschutzes, berücksichtigt werden.
  4 Hits www.moberi.com.vn  
Quel progetto prevede, nello specifico, che la nuova infrastruttura «ruoti intorno a una serie di pali che incorporano sensori e servizi di connessione Wi-Fi in-motion. Sopra ogni palo si trova una stazione di ricarica da cui droni possono decollare e iniziare a monitorare la strada. Grazie ai dati raccolti dai pali, il sistema può informare gli automobilisti, in tempo reale, delle condizioni della strada. Messaggi diretti e personalizzati possono essere inviati o al telefono cellulare di ciascun conducente, oppure al sistema di navigazione di bordo di ciascun veicolo».
That project specifically calls for the new infrastructure to «revolve around a series of poles incorporating WI-FI in-motion technology sensors and services. On each of these poles, there will be a charging station where drones can take off and start their road monitoring activities. The system, thanks to the data collected by these poles, can provide real-time information to drivers on actual road conditions. Direct and custom messages can be sent to each driver's mobile phone or to the car map navigation system of each vehicle». But the project “concept” doesn't end here. «The subsequent phase will include merging the data processed by the road system, with the information that has already been collected from each car. This will create what could be called ‘the Internet of the Road.’ This scenario will start to become reality during the following years, when driver-less cars will begin to be the norm».
  visitlondon.entstix.com  
Milioni e milioni di persone hanno attraversato le porte del Madame Tussauds fin dalla sua inaugurazione, oltre 200 anni fa, rendendo questo museo sempre più popolare.I motivi di questo successo così duraturo sono numerosi, ma al centro di tutto resta la buona e vecchia curiosità.I visitatori di oggi vengono accompagnati in un esclusivo viaggio ricco di emozioni attraverso il regno di potenti e famosi.Le barriere fatte di pali e funi tipiche del museo hanno accompagnato gli ospiti molto vicino, quasi a contattato con le celebrità di serie A, le leggende dello sport, personaggi politici e icone storiche, facendo rivivere periodi, eventi e momenti in cui il mondo ha parlato di loro.
Millionen und Abermillionen Menschen sind seit der Eröffnung vor über 200 Jahren in Scharen durch die Türen von Madame Tussauds gegangen, und es ist heute noch genauso populär wie jemals zuvor. Für diesen andauernden Erfolg gibt es viele Gründe, aber allem liegt die gute alte Neugier zugrunde. Die heutigen Besucher werden auf eine einzigartige, emotionengeladene Reise durch das Reich der Mächtigen und Berühmten geschickt. Die museeum-artigen Seile und Pfosten sind verschwunden, und so können die Besucher wahrhaftig Tuchfuehlung aufnehmen mit Berühmtheiten, Sportlegenden, politischen Schwergewichten und historische Ikonen… und so die Zeiten, Ereignisse und Momente wieder erleben, die die Welt damals über sie reden ließ.
Millones y millones de personas han pasado por las puertas del Madame Tussauds desde su inauguración hace más de 200 años y sigue siendo tan popular como antes. Existen muchas razones de este éxito perenne, pero principalmente ha sido gracias a la curiosidad humana. Los visitantes de hoy en día son embarcados en un viaje único y lleno de emociones por los reinos de los personajes más poderosos y famosos. Las cuerdas se han retirado para que los visitantes realmente puedan acercarse a las celebridades, a las leyendas del deporte, pesos pesados de la política y a los personajes históricos, reviviendo los tiempos, eventos y momentos que hicieron que el mundo hablase de ello.
Vele miljoenen mensen zijn door de deur van het Madame Tussauds Museum gestroomd sinds die deuren 200 jaar geleden voor het eerst opengingen. Desondanks blijft Madame Tussauds net zo populair als altijd. Er zijn vele redenen voor dit blijvende succes maar de kern ervan blijft goede, ouderwetse nieuwsgierigheid. De bezoekers van vandaag gaan op een unieke, emotionele reis door de wereld van de aller-machtigsten en andere beroemdheden. De afzettingen die zo aan een “echt” museum deden denken, zijn verwijderd zodat de bezoekers de beroemdste beroemdheden, sporthelden, politieke zwaargewichten en historische iconen ook bijna kunnen aanraken en zo de tijden, gebeurtenissen en momenten kunnen herleven die maakten dat de wereld het over niets anders had dan hen.
  2 Hits iae-aix.jobteaser.com  
FF: I vostri princi­pali adesso sono anche i vostri geni­tori, cosa non sempre facile. Non ci sono mai contrasti quando a cena parlate delle vostre idee?
FF: Jetzt sind Eure Chefs auf gleich­zei­tig Eure Väter. Das machts nicht immer einfa­cher. Gibt es da dann nicht auch Konflikte, wenn ihr beim Nacht­es­sen über Eure Ideen redet?
  www.enomic.com  
Le tipiche costruzioni nel permafrost sulle Alpi svizzere sono stazioni delle funivie, pali, ristoranti, rifugi, tubazioni dell’acqua, opere di difesa da valanghe, impianti di telecomunicazioni, gallerie o binari della ferrovia.
Structures typically found in the Swiss Alps include mountain railway and cable car stations, pylons, restaurants, mountain shelters, water pipelines, avalanche barriers, telecommunication facilities, snow sheds and railway tracks. These play a crucial role in tourism, communication, energy supply, and protection against natural hazards. Special building and monitoring methods should be applied to guarantee the sustainability and safety of such infrastructure. We offer practice-oriented advice regarding construction and renovation projects on permafrost and have published a practical guide entitled ‘Building on permafrost’ (in german). Furthermore, our technical guideline ‘Defence structures in avalanche starting zones’ contains recommendations on building defensive structures on permafrost.
Parmi les ouvrages construits sur le pergélisol dans les Alpes suisses, on peut citer les gares de remontées mécaniques, les pylônes, les restaurants d’altitude, les refuges, les conduites d’eau, les ouvrages paravalanches, les installations de télécommunication, les galeries ou voies de chemin de fer. Ils jouent tous un rôle important pour le tourisme, les communications, l’approvisionnement énergétique ou la protection contre les dangers naturels. Pour garantir la pérennité et la sécurité de telles infrastructures, il est important de mettre en œuvre des méthodes spécifiques de construction et de surveillance. Nous assistons et conseillons les praticiens lors des chantiers de construction ou de rénovation dans le pergélisol, et nous avons publié un guide pratique « Construire dans le pergélisol ». Notre directive technique « Constructions d’ouvrages paravalanches dans la zone de décrochement » comprend en outre des recommandations pour les ouvrages situés sur le pergélisol.
Typische Bauten im Permafrost der Schweizer Alpen sind Bergbahnstationen, Masten, Restaurants, Schutzhütten, Wasserrohre, Lawinenverbauungen, Telekommunikationsanlagen, Stollen oder Bahngleise. Diese spielen eine wichtige Rolle für den Tourismus, die Kommunikation, die Energieversorgung oder den Schutz vor Naturgefahren. Um die Nachhaltigkeit und die Sicherheit solcher Infrastrukturen zu gewährleisten, ist es wichtig, dass spezielle Bau- und Überwachungsmethoden eingesetzt werden. Wir stehen der Praxis bei Bau- bzw. Sanierungsvorhaben im Permafrost beratend zur Seite und haben dazu unsere Praxishilfe „Bauen im Permafrost“ veröffentlicht. Unsere technische Richtlinie „Lawinenverbau im Anbruchgebiet“ enthält zudem Empfehlungen für Verbauungen im Permafrost.
  goglobalgeo.com  
Muri di sostegno, pareti, comuni protezioni per scarpate come reti di protezione e pali.
Retaining walls, walls, conventional embankment reinforcements such as safety nets and piles
Stützmauern, Wände, herkömmliche Hangsicherungen wie Fangnetze und Pfähle.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow