that in – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      117'575 Results   13'968 Domains   Page 9
  68 Résultats www.nato.int  
What happened after that, in the last 30 years in Afghanistan, has resulted in more atrocities, loss of human resources, increasing illiteracy, economic dependence, an autocratic mentality and religious fundamentalism used for political ends.
La situation à laquelle ont abouti les événements des 30 dernières années en Afghanistan peut se résumer comme suit : encore et toujours des atrocités, des pertes en ressources humaines, un analphabétisme qui va croissant, la dépendance économique, une mentalité autocratique et l’utilisation du fondamentalisme religieux à des fins politiques.
Was danach in den vergangenen 30 Jahren in Afghanistan geschehen ist, hat zu mehr Gräueltaten, menschlichen Verlusten, zunehmender Analphabetisierung, wirtschaftlicher Abhängigkeit, einer autokratischen Einstellung und religiösem Fundamentalismus geführt, der zu politischen Zwecken missbraucht wird.
Después de aquello, los últimos 30 años en Afganistán se han caracterizado por nuevas atrocidades, pérdidas de población, incremento del analfabetismo, dependencia económica, mentalidad autocrática y fundamentalismo religioso con fines políticos.
Negli ultimi 30 anni poi, in Afghanistan, si sono verificati ancor più fenomeni come atrocità, perdite di vite umane, crescita dell’analfabetismo, dipendenza economica, una mentalità autocratica e un fondamentalismo religioso usato per fini politici.
O que aconteceu depois disso, durante os últimos trinta anos no Afeganistão, deu origem a mais atrocidades, à perda de recursos humanos, ao aumento do analfabetismo, à dependência económica, a uma mentalidade autocrática e ao fundamentalismo religioso utilizado para fins políticos.
بالتالي، شهدت أفغانستان خلال السنوات الثلاثين الأخيرة مزيداً من الفظائع والضحايا والأميّة ودرجةً أكبر من التبعيّة الاقتصادية، إلى جانب ترسُّخ العقلية الاستبدادية والأصوليّة الدينية المستخدَمة لتحقيق أهداف سياسية.
Wat daarna gebeurde in de afgelopen 30 jaar in Afghanistan, heeft geleid tot meer wreedheden, verlies van mensenlevens, de toename van het analfabetisme, economische afhankelijkheid, een autocratische mentaliteit en een religieus fundamentalisme dat gebruikt wordt voor politieke doeleinden.
Всичко, което се случва впоследствие през последните 30 години в Афганистан, води да жестокости, загуба на човешки ресурси, нарастваща неграмотност, икономическа зависимост, автократичен манталитет и религиозен фундаментализъм, използван с политически цели.
Co se v této zemi událo následovně, v posledních 30 letech, vyústilo v krutovládu, oběti na životech, rostoucí analfabetismus, hospodářskou závislost, autokratickou mentalitu a náboženský fundamentalismus používaný pro politické cíle.
Järgnevad 30 aastat tõid endaga kaasa suurema jõhkrutsemise, inimkaod, kirjaoskamatuse suurenemise, majandusliku sõltuvuse, autokraatliku mentaliteedi ning poliitilise vankri ette rakendatud usufundamentalismi.
Ami ezután következett az elmúlt 30 év során Afganisztánban, további atrocitásokhoz, emberéletek elvesztéséhez és egyre növekvő írástudatlansághoz, gazdasági függőséghez, autokratikus gondolkodáshoz és a politikai célok érdekében használt vallási fundamentalizmushoz vezetett.
Síðan þá, á síðustu 30 árum, hafa ótal grimmdarverk verið framin, mikill mannauður glatast, ólæsi aukist, efnahagslegt sjálfstæði hefur glatast, hugarfar einræðis hefur skotið rótum og trúarlegt ofstæki er notað í pólitískum tilgangi.
Viso to padarinys – pastarieji 30 metų, per kuriuos Afganistanas patyrė dar daugiau žiaurumų, prarado žmogiškųjų išteklių, išaugo neraštingumas, ekonominė priklausomybė, susiformavo autokratinis mentalitetas, o religinis fundamentalizmas buvo pajungtas politiniams tikslams.
Det som skjedde etter det, i de siste 30 årene i Afghanistan, har ført til flere grusomheter, tap av menneskelige ressurser, øket analfabetisme, økonomisk avhengighet, en autokratisk mentalitet og religiøs fundamentalisme brukt til politiske formål.
To, co się działo potem w ciągu 30 lat w Afganistanie doprowadziło do kolejnych okrucieństw, utraty zasobów ludzkich, rosnącego analfabetyzmu, uzależnienia gospodarczego, mentalności autokratycznej i religijnego fundamentalizmu wykorzystywanego do celów politycznych.
Ceea ce s-a întâmplat după aceea, în ultimii 30 de ani în Afganistan, a generat mai multe atrocităţi, pierderi de vieţi mai numeroase, un analfabetism în creştere, dependenţă economică, o mentalitate autocratică şi un fundamentalism religios folosit în scopuri politice.
То, что происходило в Афганистане в последующие тридцать лет, привело к еще большим злодеяниям, потери людских ресурсов, росту неграмотности, экономической зависимости, автократическому мышлению и религиозному фундаментализму, используемому в политических целях.
Čo sa v tejto krajine udialo nasledovne, v posledných 30 rokoch, vyústilo v krutovládu, obeti na životoch, rastúci analfabetizmus, hospodársku závislosť, autokratickú mentalitu a náboženský fundamentalizmus používaný pre politické ciele.
Kar je sledilo temu, zadnjih 30 let v Afganistanu, je privedlo do nadaljnjih krutih dejanj, izgube človeških virov, naraščajoče nepismenosti, gospodarske odvisnosti, avtokratske mentalitete in verskega fundamentalizma, ki se uporablja za politične cilje.
Bundan sonraki 30 yıl Afganistan zulüm, insan kaynakları kaybı, artan cehalet, ekonomik bağımlılık, otokratik zihniyet ve siyasi amaçlara yönelik kökten dinciliğe gömüldü.
Tas, kas notika pēc tam, pēdējos 30 gados Afganistānā, noveda pie jaunas vardarbības, cilvēkresursu zuduma, augoša analfabētisma, ekonomiskās atkarības, autokrātiskas mentalitātes un reliģiska fundamentālisma, kas tika izmantots politiskām vajadzībām.
  www.invivomagazine.com  
Over 350 years of history and hospitality: this is Hotel Tallero. It was right here at Via Mercato Vecchio 35, that in 1659 Melchior Thaler bought a small inn situated in the historic centre of Bressanone.
Geschichte und Gastlichkeit seit über 350 Jahren - dafür steht das Hotel Tallero. Genau hier, in der Via Mercato Vecchio 35 erwarb Melchior Thaler 1659 eine kleine Pension in der historischen Altstadt von Brixen. Der Tatkraft dieses Gastwirts ist es zu verdanken, dass sich der Thalerwirt rasch einen Namen machte und das Wirtshaus mit seiner Kegelbahn zum meistbesuchten in der Gegend wurde.
Oltre 350 anni di storia e di ospitalità: questo è l’Hotel Tallero. Proprio qui, nella via Mercato Vecchio 35, nel 1659 Melchior Thaler acquistò una piccola pensione situata nel centro storico di Bressanone. Grazie all’entusiasmo di quest’oste, il Thalerwirt si guadagnò immediatamente un ottimo nome, diventando la trattoria con il gioco dei birilli più frequentata della zona.
  7 Résultats www.wilson.cat  
Thomas Gresham observed in the sixteenth century that in a market in which there are two types of money, bad money tends drive good money out of circulation. A similar phenomenon seems to describe the use of economic analysis in the recent debates on the economic consequences of Catalan independence.
Thomas Gresham observó en el siglo XVI que cuando en un mercado coexisten dos monedas, la moneda mala tiende a expulsar de la circulación a la buena. Un fenómeno similar parece describir el uso del análisis económico en los recientes debates sobre las consecuencias económicas de la independencia catalana.  Los ejercicios improvisados con prisa y escasa reflexión parecen desbancar una y otra vez a los análisis serios y cuidadosos. (+)
Thomas Gresham va observar al segle XVI que quan en un mercat coexisteixen dues monedes, la moneda dolenta tendeix a expulsar de la circulació la bona. Un fenomen similar sembla descriure l’ús de l’anàlisi econòmica en els recents debats sobre les conseqüències econòmiques de la independència catalana. Els exercicis improvisats amb pressa i escassa reflexió semblen desbancar una vegada i una altra les anàlisis serioses i acurades. (+)
  www.montblanc.com  
Montblanc’s Donation Pens honour outstanding personalities from the world of classical and contemporary music – exquisite fountain pens, rollerballs and ballpoint pens that, in their gracefulness and attention to detail, faithfully commemorate the famous personalities after whom they are named. By purchasing a Donation Pen, people who appreciate music and fine writing instruments acquire not only an exclusive Limited Edition, but also support the promotion of art and culture with the donation Montblanc makes from the revenue of every sold Donation Pen edition.
Les éditions Donation Pens de Montblanc honorent des grands noms de la musique classique. Ses magnifiques stylos plume et stylos bille rendent un vibrant hommage aux célébrités dont ils portent le nom de par leur délicatesse et l'attention portée à leurs détails. En achetant un modèle de l'une de ces éditions, les amateurs de musique et de stylos exceptionnels ont à la fois le plaisir d'acquérir un exemplaire limité exclusif, et celui de participer à la promotion de l'art et de la culture, par le biais du don reversé par Montblanc pour chaque édition Donation Pens.
  10 Résultats kenesh.ltestl.com  
Colombia already has its own framework of cooperativism, but its context is far from that in which the cooperative movement has developed and operates in the Basque Country. The purpose of the present collaboration is therefore to help Colombians with the implementation in Colombia of a model closer to social economics, taking Basque cooperativism as a reference since it is one of the most advanced and developed examples of cooperativism in the world, and a clear example of success at the international level.
Colombia tiene ya su propio marco de cooperativismo, pero alejado del contexto en el que se ha desarrollado y opera el movimiento cooperativo en Euskadi. El objetivo es por tanto ayudarles en la implantación en Colombia de un modelo más cercano a la economía social, tomando como una de las referencias el cooperativismo vasco, uno de los más avanzados y desarrollados del mundo, y claro ejemplo de éxito a nivel internacional.
Kolonbiak badu berezko kooperatibismo-esparru bat, baina horrek ez du zerikusi handirik Euskadiko mugimendu kooperatiboarekin. Horregatik, gizarte-ekonomiatik hurbilago dagoen eredu bat ezarri nahi dute, euskal kooperatibismoa eta beste batzuk erreferentziatzat hartuta; izan ere, euskal kooperatibismoa munduko aurreratuenetako bat da eta bere arrakasta nazioartean onartuta dago.
  9 Résultats www.vatican.va  
Having considered then that in spite of the many initiatives of governments and of the international community the situation persists in its seriousness, after consulting my brothers in the Episcopate of the region of the Sahel, it seemed opportune to give a more organic, permanent and effective form to the Church's aid intended for Sahel in a spirit of charity, authentic human promotion and collaboration with all the organizations committed to aid programmes.
Considérant que, nonobstant les multiples initiatives des gouvernements et de la Communauté internationale, la situation perdure dans sa gravité, après avoir consulté nos Frères dans l'épiscopat des régions sahéliennes, il est apparu opportun de donner une forme plus organique, permanente et efficace aux secours de l'Eglise destinés au Sahel dans un esprit de charité, d'authentique promotion humaine et de collaboration avec tous les organismes engagés dans des programmes d'assistance.
Considerando che, nonostante le molteplice iniziative da parte dei governi e della Comunità internazionale, la situazione perdura nella sua gravità, e dopo aver consultato i nostri Fratelli nell'Episcopato delle regioni del Sahel, è apparso opportuno dare una forma più organica, permanente ed efficace agli aiuti della Chiesa destinati ai paesi del Sahel in uno spirito di carità, di autentica promozione umana e di collaborazione con tutti gli organismi impegnati in programmi d'assistenza.
  3 Résultats www.rochhausen-rc.com  
Users who are residing or having their registered office in Switzerland should note that in the USA surveillance measures by the US authorities are in place which generally allow the storage of all personal data of any individual whose data were transmitted from Switzerland to the USA.
Nutzer mit Wohnsitz oder Sitz in der Schweiz weisen wir darauf hin, dass in den USA Überwachungsmassnahmen von US-Behörden bestehen, die generell die Speicherung aller personenbezogenen Daten sämtlicher Personen, deren Daten aus der Schweiz in die USA übermittelt wurden, ermöglicht. Dies geschieht ohne Differenzierung, Einschränkung oder Ausnahme anhand des verfolgten Ziels und ohne ein objektives Kriterium, das es ermöglicht, den Zugang der US-Behörden zu den Daten und deren spätere Nutzung auf ganz bestimmte, strikt begrenzte Zwecke zu beschränken, die den sowohl mit dem Zugang zu diesen Daten als auch mit deren Nutzung verbundenen Eingriff zu rechtfertigen vermögen. Wir weisen zudem darauf hin, dass in den USA für die betroffenen Personen aus der Schweiz keine Rechtsbehelfe vorliegen, die es ihnen erlauben, Zugang zu den Sie betreffenden Daten zu erhalten und deren Berichtigung oder Löschung zu erwirken, bzw. kein wirksamer gerichtlicher Rechtsschutz gegen generelle Zugriffsrechte von US-Behörden vorliegt. Wir weisen den Betroffenen explizit auf diese Rechts- und Sachlage hin, um eine entsprechend informierte Entscheidung zur Einwilligung in die Verwendung seiner Daten zu fällen.
Informiamo gli utenti residenti o domiciliati in Svizzera che negli Stati Uniti sono in atto misure di controllo da parte delle autorità statunitensi che di norma consentono la memorizzazione di tutti i dati personali di tutte le persone i cui dati sono stati trasmessi dalla Svizzera agli Stati Uniti. Ciò avviene senza differenziazioni, restrizioni o eccezioni sulla base dell'obiettivo perseguito e senza un criterio oggettivo che consenta di limitare l'accesso delle autorità statunitensi ai dati e il loro successivo uso a finalità molto specifiche e rigorosamente limitate che possono giustificare l'intervento associato sia all'accesso a tali dati che al loro uso. Vorremmo inoltre sottolineare che negli Stati Uniti non esistono mezzi di ricorso per gli interessati svizzeri che consentano l'accesso ai dati che li riguardano e la rettifica o la cancellazione, ovvero non esiste un'efficace protezione giuridica contro i diritti generali di accesso delle autorità statunitensi. Sottolineiamo esplicitamente questa situazione di diritto e di fatto affinché l'interessato possa prendere una decisione adeguatamente informata quando acconsente al trattamento dei propri dati.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow