masse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 97 Résultats  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
Eu me sinto como un impostor, infiltrar-se medo a ser descuberto, mentres que a masa con rabia abunda en slogans patrióticos
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
O viaxeiro inclúe un rock que vén das entrañas mesmo mar. Enriba desa masa de castelo de pedra ten unha, Dunnottar, demolida e
  La revista de viajes co...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  La revista de viajes co...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  Le magazine de voyage a...  
Je vais rester avec les éléphants, regardez-les aller en masse pour être quelque chose de grand. Merci, Javier, belle réflexion pour l'âme et les sens, j'espère qu'ils vont perdre beaucoup de cartes.
I'll stick with the elephants, watch them go in droves to be something great. Thanks, Xavier, beautiful reflection for the soul and the senses, hopefully they will lose many maps.
Ich werde mit den Elefanten kleben, beobachten sie in Scharen zu gehen, etwas Großes sein. Dank, Javier, schöne Reflexion für die Seele und die Sinne, hoffentlich werden sie verlieren viele Karten.
Mi atterrò con gli elefanti, orologio andare in massa per essere qualcosa di grande. Grazie, Xavier, bella riflessione per l'anima ei sensi, speriamo che perderà molte mappe.
Eu vou ficar com os elefantes, vê-los ir em embalagens deve ser algo grande. Graças, Javier, bela reflexão para a alma e os sentidos, esperamos que eles vão perder muitos mapas.
Ik blijf bij de olifanten, Bekijk ze gaan in drommen om iets groots te zijn. Bedankt, Xavier, mooie weerspiegeling van de ziel en de zintuigen, hopelijk zullen ze veel kaarten verliezen.
Jo em quedo amb els elefants, veure'ls passar en ramat ha de ser quelcom grandiós. Gràcies, Javier, preciosa reflexió per a l'ànima i els sentits, tant de bo es perdessin molts mapes.
Ja ću držati sa slonova, gledati ih ići u masovno da se nešto veliko. Hvala, Xavier, lijepa refleksija za dušu i osjetila, nadamo se da će izgubiti mnoge karte.
Я буду придерживаться слонов, наблюдать за ними идут толпами, чтобы быть чем-то большим. Спасибо, Ксавье, красивые отражения для души и чувств, мы надеемся, потеряет много карт.
Elefante batekin itsasten dut, Watch joan droves horiek zerbait handia izango da. Eskerrik asko, Xavier, soul eta zentzumenak gogoetarako eder, espero mapak asko galduko dute.
Eu vou ir con os elefantes, ve-los ir en masa para ser algo grande. Grazas, Xavier, fermosa reflexión para a alma e os sentidos, Esperamos que eles van perder moitos mapas.
  Le magazine de voyage a...  
il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains
gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner
hay un mercado en el que se venden los restos de los restos y a su alrededor una masa de gente que deambula vendiendo, mirando, andando, comprando, bebiendo o comiendo, que la calle es la gran casa de los africanos
c'è un mercato che ha venduto i resti dei resti e intorno una massa di persone che vagavano di vendita, cerca, andando, acquisto, bere e mangiare, che la strada è la grande casa degli africani
existe um mercado que vendeu os restos dos restos mortais e em torno de uma massa de pessoas errantes venda, procurando, vai, comprar, beber ou comer, que a rua é a casa grande de africanos
er is een markt waarin ze de resten van het wrak te verkopen en om een ​​massa mensen zwerven verkopen, op zoek, lopen, kopen, drinken of eten, dat de straat is het grote huis van de Afrikanen
hi ha un mercat en què es venen les restes de les restes i al seu voltant una massa de gent que passeja venent, mirant, va, comprant, bevent o menjant, que el carrer és la gran casa dels africans
postoji tržište koje prodaju ostatke ostataka i oko mase ljudi lutaju prodaju, u potrazi, će, kupovina, piti ili jesti, da ulica je velika kuća Afrikanaca
есть рынок, на котором они продают остатки обломков и вокруг масса людей, блуждающих продажи, искать, идущий, покупка, пить или есть, , что на улице большой дом африканцев
han, merkatu horretan wreckage hondarrak saltzen da, eta jendea noraezean salmenta masa baten inguruan, bila, joan, erosi, jateko edo edateko, kalean duen afrikarren etxe handia da
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in mass to eat fish because they are ellos Serpientes
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  Le magazine de voyage a...  
L'idéologue des assassins de masse, comme Staline et Mao est très bien où il est. Ce serait la dernière chose que je vois à Londres apeteceria…
The ideologist of mass murderers like Stalin and Mao is fine where it is. It would be the last thing I see in London apeteceria…
Die Ideologen der Massenmörder wie Stalin und Mao ist besser, wenn. Aber zumindest habe ich apeteceria Besuch in London…
L'ideologo di assassini di massa come Stalin e Mao sta bene dove è. Sarebbe l'ultima cosa che vedo a Londra apeteceria…
O ideólogo dos assassinos em massa, como Stalin e Mao é melhor que. Mas a visita de pelo menos me apeteceria em Londres…
De ideoloog van massamoordenaars als Stalin en Mao is prima waar het is. Het zou het laatste wat ik zie in Londen apeteceria zijn…
どこにこのスターリンと毛沢東のような大量殺人者のイデオローグが順調です. それは、私がロンドンに訪れるapetecería最後のものになるだろう…
L'ideòleg d'assassins en massa com Stalin i Mao està bé on aquesta. Seria ho ultimo que em vindria de gust visitar a Londres…
Ideolog masovne ubojice poput Staljina i Maoa je u redu gdje je. To će biti posljednja stvar koju sam apetecería posjetiti u Londonu…
Идеолог массовых убийц, как Сталин и Мао хорошо, когда это. Это будет последнее, что я apetecería посетить в Лондоне…
Stalin eta Mao bezalako hiltzaileen masa ideologue ezaguna da, non honetan. Azken gauza izango litzateke London bisita apetecería I…
O ideólogo de asasinos en masa como Stalin e Mao está ben onde esta. Sería a última cousa que eu apetecería visitar en Londres…
  Le magazine de voyage a...  
Les bateaux doivent esquiver les icebergs et approcher les murs de glaciers. Tout se passe ici une dimension préhistorique, si grand qu'il est impossible de calculer la masse d'eau gelée, la paralysie affectant le paysage du parc national de Glacier.
Segeln auf dem Lago Argentino ist Reisezeit als die Welt noch Eis. Boote müssen ausweichen Eisberge und nah an den Wänden der Gletscher. Alles erwirbt eine prähistorische Dimension, so groß, dass es unmöglich ist, die Masse aus gefrorenem Wasser zu berechnen, die Lähmung sich auf die Landschaft des Glacier National Park. Das Uppsala, Spegazzini, Onelli sind nur einige von den Wundern, die den See feierlichsten von Patagonien übersehen. Zum Nachtisch, ein Eisriesen: Perito Moreno Gletscher. Als wir zurück zum Hotel in Calafate, wir waren alle kleiner.
Navegar el Lago Argentino es viajar al tiempo donde el mundo era de hielo. Los barcos deben esquivar los témpanos y acercarse a las paredes de los glaciares. Todo adquiere aquí una dimensión prehistórica, tan grande que es imposible calcular la masa de agua congelada, esa parálisis que afecta al paisaje del Parque Nacional de los Glaciares. El Upsala, el Spegazzini, el Onelli son sólo algunas de las maravillas que se asoman al lago más solemne de la Patagonia. De postre, un helado gigantesco: el Glaciar Perito Moreno. Mientras regresábamos al hotel de Calafate, todos nos sentíamos más pequeños.
Vela sul Lago Argentino è tempo di viaggio quando il mondo era ghiaccio. Le imbarcazioni devono schivare iceberg e vicino alle pareti dei ghiacciai. Tutto acquista una dimensione preistorica, così grande che è impossibile per calcolare la massa di acqua congelata, la paralisi che colpisce il paesaggio del Glacier National Park. Il Uppsala, Spegazzini, Onelli sono solo alcune delle meraviglie che si affacciano sul lago più solenne della Patagonia. Per dessert, un gelato gigante: Perito Moreno Glacier. Come siamo tornati in hotel a Calafate, eravamo tutti più piccoli.
Vela no Lago Argentino é o tempo de viagem quando o mundo era do gelo. Barcos deve esquivar icebergs e perto das paredes das geleiras. Tudo adquire uma dimensão pré-histórico, tão grande que é impossível para calcular a massa de água congelada, a paralisia afetar a paisagem de Glacier National Park. El Upsala, Spegazzini, Onelli são apenas algumas das maravilhas que têm vista para o lago mais solene da Patagônia. Para a sobremesa, um gigante de gelo: Glaciar Perito Moreno. Ao voltarmos para o hotel em El Calafate, éramos todos menores.
Zeilen op Lake Argentino is de reistijd als de wereld was ijs. Boten moeten ontwijken ijsbergen en dicht bij de muren van de gletsjers. Alles krijgt een prehistorische dimensie, zo groot dat het onmogelijk is het berekenen van de massa van bevroren water, de verlamming berokkenen aan het landschap van Glacier National Park. Het Uppsala, Spegazzini, Onelli zijn slechts enkele van de wonderen die het meer plechtigste van Patagonië over het hoofd. Als toetje, een ijs reus: Perito Moreno gletsjer. Als we terug naar het hotel in Calafate, we alle kleinere.
Navegar al Llac Argentí és viatjar al temps on el món era de gel. Els vaixells han esquivar els icebergs i acostar-se a les parets de les glaceres. Tot pren aquí una dimensió prehistòrica, tan gran que és impossible calcular la massa d'aigua congelada, aquesta paràlisi que afecta el paisatge del Parc Nacional de les Glaceres. El Upsala, el Spegazzini, el Onelli són només algunes de les meravelles que treuen el cap a l'estany més solemne de la Patagònia. Per a postres, un gelat gegantí: la Glacera Perito Moreno. Mentre tornàvem a l'hotel de Calafate, tots ens sentíem més petits.
Jedrenje na jezeru Argentinski je vrijeme putovanja kada je svijet bio led. Brodovi moraju izbjegavati ledenjaci i blizu zidina ledenjaka. Sve poprima dimenziju pretpovijesno, toliko velika da je nemoguće izračunati masu zamrznute vode, paraliza utječe na krajolik Glacier National Park. Uppsala, Spegazzini, Onelli samo su neka od čuda s pogledom na jezero najviše svečanu od Patagonija. Za desert, ledeni div: Perito Moreno Glacier. Kao što smo se vratili u hotel u Calafate, bili smo svi manje.
Просматривать его Lago Argentino являются Viajar др. Tiempo мире, где это было Hielo. Лос лодки должны увернуться айсбергов их и приблизиться к ним стены из них ледники. Все здесь adquiere одно измерение доисторические, настолько велика, что вы невозможно рассчитать массу замерзшей воды, это паралич, влияющие др. пейзаж дель Parque Nacional де-лос-Glaciares. Он Упсала, это Spegazzini, Onelli это только некоторые из них задается вопросом, кто показать себя более торжественным, озеро Al-де-ла Патагонии. На десерт, Helado гигантскую: это Перито-Морено. Mientra вернулся др. Калафате отель, все мы чувствовали себя более мелкие.
Lake Argentino bela bidaia denbora mundu izan zen izotz-. Itsasontzi icebergs saihestu behar eta glaziarrak hormak gertu. Dena historiaurreko dimentsio bat hartzen, hain handia ezinezkoa dela izoztutako ur masa kalkulatzeko, Glacier National Park paisaia eragiten duen paralisi. Uppsala,, Spegazzini, Onelli ahaztu laku gehienak Patagonia solemne mirari batzuk besterik ez dira. Postrerako, izotz erraldoi bat: Perito Moreno glaziarra. Calafate hotel dugu itzuli bezala, guztiak txikiagoak izan dugu.
Buscar o Lago Arxentino é o tempo de viaxe, onde o mundo era do xeo. Barcos debe esquivar icebergs e achegarse ás murallas de glaciares. Todo adquire unha dimensión prehistóricos, tan grande que é imposible calcular a masa de auga conxelada, a parálise que afecta a paisaxe do Parque Nacional Glacier. O Upsala, Spegazzini, Onelli son só algunhas das marabillas que vistas ao lago máis solemne da Patagonia. Para sobremesa, un xigante de xeo: Glaciar Perito Moreno. Ao volvermos para o hotel en Calafate, eramos todos menores.
  Le magazine d'histoires...  
Le coucher du soleil dans Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. La promenade se termine abruptement, la masse rocheuse. Au-delà de la compensation et la mer ne. La silhouette du phare nouvelle ne fait qu'accentuer cette fin sentiment: le promeneur en face de la dernière balle.
The sunset in Punta Pechiguera has a halo of doomsday. The promenade ends abruptly, the rocky. Beyond clearing and sea only. The silhouette of the new lighthouse only accentuates this feeling end: the walker in front of the last bullet. The sun beams showcases crackling like a bright peacock. The only steps left are walking behind me. From the far southwestern Lanzarote I will draw a diagonal through the interior of the island to Orzola, the northernmost municipality.
Der Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Ende der Welt. Die Promenade endet abrupt, Der felsige. Jenseits von Clearing-und Meer nur. Die Silhouette des neuen Leuchtturm nur akzentuiert dieses Gefühl Ende: Der Wanderer vor der letzten Kugel. Die Sonne strahlt Vitrinen Knistern wie ein heller Pfau. Die nur wenige Schritte hinter mir gelassen werden zu Fuß. Von der südwestlichen Ende Lanzarote I eine diagonal durch das Innere der Insel zu ziehen Orzola, die nördlichste Gemeinde.
Il tramonto in Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. La passeggiata termina bruscamente, il roccioso. Al di là di compensazione e di solo mare. La sagoma del faro nuovo accentua solo questo feeling: l'escursionista di fronte l'ultimo punto. Il sole espone i suoi fasci di luce scoppiettante come un pavone. I passaggi sono rimasti solo camminare dietro di me. Dalla fine sud-ovest Lanzarote Mi attirerò una diagonale attraverso l'interno dell'isola per Orzola, il comune più settentrionale.
O pôr do sol em Punta Pechiguera tem um halo de dia do juízo final. O passeio termina abruptamente, o rochoso. Além de compensação e mar apenas. A silhueta do novo farol só acentua esse sentimento final: o andador em frente à última bala. O dom vigas apresenta estalos como um pavão brilhante. Os poucos passos da caminhada são aqueles que ficaram atrás de mim. Do sudoeste longe Lanzarote Vou desenhar uma diagonal através do interior da ilha de Orzola, o município mais setentrional.
De zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een halo van doomsday. De promenade eindigt abrupt, de rotsachtige. Naast clearing en zee alleen. Het silhouet van de nieuwe vuurtoren accentueert alleen maar dit gevoel einde: de wandelaar in de voorkant van de laatste kogel. De zonnestralen vitrines knetteren als een heldere pauw. De op een steenworp afstand lopen zijn de achterblijvers mij. Van het uiterste zuidwesten Lanzarote Ik zal gebruik maken van een diagonaal door het binnenland van het eiland te Orzola, de noordelijkste gemeente.
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. El passeig marítim acaba abruptament, entre pedregars. Més enllà només hi ha descampat i mar. La silueta del nou far no fa més que accentuar aquesta sensació terminal: el caminant davant de la última vinyeta. El sol exhibix seus espeteguen fas com un lluminós paó. Els únics passos per caminar són els que queden a la meva esquena. Des de l'extrem més sud-occidental de Lanzarote vaig a traçar una diagonal per l'interior de l'illa fins Orzola, el municipi situat més al nord.
Zalazak sunca Punta Pechiguera ima vijenac od kraja svijeta. Staza završava naglo, stjenovita. Osim prijeboja i mora samo. Silueta novog svjetionika samo naglašava taj osjećaj kraj: Walker ispred posljednjeg metka. Sunce zrake vitrine pucketa kao svijetle pauna. Jedini koraci ostavili su hodanje iza mene. Od jugozapadnom kraju Lanzarote Ja ću privući dijagonalno kroz unutrašnjost otoka do Orzola, najsjevernije općine.
Закат в Пунта Pechiguera имеет ореол конец света. Набережная обрывается, скалистый. Помимо очистки и только море. Силуэт нового маяка только подчеркивает это чувство конца: ходунки в передней части последнего патрона. Лучи солнца витрины треск как яркий павлин. В нескольких шагах от ходьбы тех, кто остался позади меня. С конца юго-западной Лансароте Я буду провести диагональную через внутреннюю часть острова, чтобы Órzola, самый северный муниципалитет.
El atardecer en Punta Pechiguera tiene un halo de fin del mundo. Boardwalk Amaieran bortizki, harri artean. Bakarrik garbitzen eta itsasoa haratago. Berriak itsasargi silueta bakarrik terminal sentimendu hori areagotzen: Walker azken bala itzali. El sol exhíbe sus restallantes haces como un luminoso pavo real. Oinez urrats bakarra ezker dira nire atzean. Desde el extremo más suroccidental de Lanzaroten voy a trazar una diagonal por el interior de la isla hasta Órzola, el municipio situado más al norte.
O pór do sol en Punta Pechiguera ten un halo de fin do mundo. O paseo remata abruptamente, entre pedras. Ademais de só limpar e mar. A nova silueta faro só acentúa a sensación de que o terminal: Walker fóra a última bala. As vigas sol Vitrinas crepitante como un pavón brillante. Os únicos pasos da ruta son aqueles deixados atrás me. Dende o extremo suroeste Lanzarote Vou deseñar unha diagonal a través do interior da illa de Orzola, o municipio máis setentrional.
  Le magazine de voyage t...  
Façons de "Tourisme", de nombreux. Certains sont séparés du flux de masse et la recherche de la différence entre le touriste et le voyageur, tout ce que. Dans mon expérience, étiquette volante est l'une des tâches les plus frustrants possibles.
Ways to "Tourismus", viele. Einige sind aus dem Massenstrom getrennt und der Suche nach dem Unterschied zwischen den Touristen und den Reisenden, was auch immer. Nach meiner Erfahrung, Fallumbau ist eine der am meisten frustrierenden Aufgaben möglich. Wie oft haben wir, Pro Reisende, nach der Überquerung Meilen Wüste, HUNGERN, SEELENLOS, leiden Krankheit oder "bugs", Am Ende waren wir nicht mehr als "Tourist" für den ersten Standort haben wir festgestellt,. Nicht sehr schmeichelhaft, aber durchaus realistisch.
Modi per "Turismo", molti. Alcuni sono separati dal flusso di massa e ricercando la differenza tra il turista e il viaggiatore, qualunque. Nella mia esperienza, appendere tag è uno dei compiti più frustranti possibili. Quante volte abbiamo, pro viaggiatori, dopo aver attraversato chilometri di deserto, morire di fame, freddo, soffrono di malattie o "bug", Abbiamo finito per essere niente più che "turistico" per la prima posizione che abbiamo trovato. Non molto lusinghiero, ma abbastanza realistico.
Maneiras de "Turismo", muitos. Alguns são separadas do fluxo de massa e procurando a diferença entre o turista eo viajante, seja o que for. Na minha experiência, Tag do cair é uma das tarefas mais frustrantes possíveis. Quantas vezes nós, pró viajantes, depois de atravessar quilômetros de deserto, morrer de fome, frio, sofrem de doença ou "bugs", Nós acabou sendo nada mais do que "Tourist" para o primeiro local que temos encontrado. Não é muito lisonjeiro, mas bastante realista.
Manieren om "Toerisme", veel. Sommige zijn gescheiden van de massastroom en het zoeken naar het verschil tussen de toerist en de reiziger, wat dan ook. In mijn ervaring, hang tag is een van de meest frustrerende taken mogelijk. Hoe vaak hebben we, pro reizigers, na het oversteken van mijlen van woestijn, verhongeren, koud, getroffen door ziekte of "bugs", We eindigde als niets meer dan "Tourist" voor de lokale eerste hebben we ondervonden. Niet erg vleiend, maar vrij realistisch.
Formes de fer "turisme", moltes. Alguns es separen del corrent de masses i busquen la diferència entre el turista i el viatger, sigui quin sigui. En la meva experiència, penjar etiquetes és una de les tasques més frustrants possibles. Quantes vegades nosaltres, viatgers de pro, després de recórrer quilòmetres de deserts, passar gana, fred, patir malalties o "bestioles", hem acabat sent res més que "Turist" per al primer local que ens hem trobat. No gaire afalagador però bastant realista.
Načini na "turizma", mnogi. Neki su odvojeni od masenom protoku i tražeći razliku između turista i putnika, štogod. U mom iskustvu, hang tag je jedan od najvažnijih frustrirajuće zadataka mogućih. Koliko često smo, pro putnici, nakon prelaska milja pustinje, umirati od gladi, hladan, pate bolesti ili "bube", Mi završio kao ništa više nego "Turistički" za prvu lokaciju smo pronašli. Nije baš laskavo, ali prilično realno.
Способов «Туризм», многие. Некоторые из них отделены от массового расхода и ищет разницу между туристической и путешественник, любой. По моему опыту, повесить тег является одним из самых неприятных задач возможно. Как часто мы, про путешественников, после пересечения километров пустыни, голодать, холодный, страдают болезнью или "ошибки", Мы закончили тем, что были не более чем "Турист" на первое место мы нашли. Не очень лестно, но вполне реально.
"Turismo" moduak, asko. Masa-fluxua batzuk bereizi, eta turismo eta bidaiariaren arteko desberdintasuna bila, edozein dela ere. Nire esperientzia, delta tag zereginak ahalik eta gehien frustrating bat da. Zenbatero dugu, pro bidaiariak, basamortu mila zeharkatu ondoren, starve, hotza, jasaten gaixotasun edo "bugs", Bukatu dugu, bertako lehen aurkitu ditugu "Tourist" baino gehiago ez izatea. Oso flattering baina nahiko errealista.
Formas de "Turismo", moitos. Algúns son separadas do fluxo de masa e buscar a diferencia entre o turista eo viaxeiro, sexa o que for. Na miña experiencia, Tag do caer é unha das tarefas máis frustrantes posibles. Cantas veces nós, pro viaxeiros, despois de atravesar quilómetros de deserto, morrer de fame, frío, sofren de enfermidade ou "erros", Nós acabou sendo nada máis que "Tourist" para o primeiro lugar que atopamos. Non é moi lisonjeiro, pero bastante realista.
  Le magazine de voyage a...  
Après quelques pierres piste infernales traîtres et les nids de poule, nous sommes venus finalement à une ville fantôme laquelle elle est assise, entourée par un horizon de sol sec, de chumberales et euphorbes- au pied de Debre Damo. Nous devons continuer à grimper à pied, avec la présence menaçante de la masse de pierre d'un mile de long et 400 les frais généraux gamme.
After a hellish track treacherous stones and potholes have finally reached a ghost town which it sits, surrounded by a dry soil horizon, of chumberales and euphorbias- at the foot of Debre Damo. We must continue to climb on foot, with the looming presence of the stone mass of more than one kilometer long and 400 wide over our heads. Fifty villagers with songs and prayers regrets the death of a loved one. It seems to me a requiem to the nth off a cliff about to tourist.
Nach einem höllischen Spur tückischen Steinen und Schlaglöchern haben wir endlich zu einer Geisterstadt zu kommen dem sie sitzt, durch einen trockenen Boden Horizont umgeben, von chumberales und Euphorbien- am Fuße des Debre Damo. Wir müssen weiterhin zu Fuß erklimmen, mit der sich abzeichnenden Präsenz der Masse der Stein der eine Meile lang und 400 breite Overhead. Fünfzig Dorfbewohner mit Liedern und Gebeten bedauert den Tod eines geliebten Menschen. Ich denke, ein Requiem zu den n-ten Touristen von einer Klippe über zu.
Dopo un paio di pietre infernali pista insidiose buche e siamo arrivati ​​finalmente ad una città fantasma cui si trova, circondato da un orizzonte terreno asciutto, di chumberales e euforbie- ai piedi di Debre Damo. Dobbiamo continuare a salire a piedi, con la presenza incombente della massa di pietra di un miglio di lunghezza e 400 testa larga. Cinquanta abitanti del villaggio con canti e preghiere si rammarica per la morte di una persona cara. Penso che un requiem per i turisti ennesima da una rupe in procinto di.
Depois de algumas pedras traiçoeiras pistas infernais e buracos chegamos finalmente a uma cidade fantasma que se senta, cercado por um horizonte de solo seco, de chumberales e euphorbias- ao pé de Debre Damo. Devemos continuar a subir a pé, com a presença assomando de a massa de de pedra de uma milha de comprimento e 400 sobrecarga de largura. Cinqüenta moradores com canções e orações lamenta a morte de um ente querido. Eu acho que um réquiem para os turistas enésimas de um penhasco sobre a.
Tras una infernal pista de pedruscos y socavones traicioneros hemos llegado por fin a un poblado fantasma que se asienta -circundado por un horizonte de tierra seca, de chumberales y euforbias- a los pies de Debre Damo. Hay que continuar subiendo a pie, con la amenazante presencia de la mole de piedra de más de un kilómetro de largo y 400 de ancho sobre nuestras cabezas. Medio centenar de lugareños lamenta con cánticos y rezos la muerte de un ser querido. A mí me parece un réquiem al enésimo turista a punto de despeñarse.
Després d'una infernal pista de pedruscall i esvorancs traïdors hem arribat per fi a un poblat fantasma que s'assenta-circumdat per un horitzó de terra seca, de chumberales i euforbias- als peus de Debre Damo. Cal continuar pujant a peu, amb l'amenaçadora presència de la mola de pedra de més d'un quilòmetre de llarg i 400 d'ample sobre els nostres caps. Mig centenar de vilatans lamenta amb càntics i resos la mort d'un ésser estimat. A mi em sembla un rèquiem al enèsim turista a punt de estimbar.
Nakon pakla pratiti podmukao kamenje i rupe došli smo napokon na grad duhova kojoj sjedi, okružen suhom tlu horizontu, od chumberales i euphorbias- u podnožju Debré Damo. Moramo nastaviti da se penju na podnožju, s nazire prisustvo mase kamena milje dugo i 400 širine iznad glave. Pedeset seljani s pjesmama i molitvama žali zbog smrti voljene. Mislim da Requiem na n-tog turista s litice o da.
После адских трек коварный камней и выбоин, мы пришли, наконец, в город-призрак котором он сидит, окруженный сухим горизонте почвы, из chumberales и молочаев- у подножия Дебре Дамо. Мы должны продолжать подниматься пешком, с надвигающейся наличие массы камень длиной в одну милю и 400 Широкий накладных. Пятьдесят жителей с песнями и молитвами выражает сожаление по поводу смерти любимого. Я думаю, что панихиду в высшей туристов с обрыва собирается.
Pistaren, harriak treacherous hellish eta potholes ondoren etorri ditugu azkenik fantasma herri bat bertan esertzen, lurzoru lehor horizonte bat inguratuta, chumberales eta euphorbias- Debre Damo oinean. Jarraitu behar dugu oinez igo, kilometro luze bat harrizko masa presentzia eta looming 400 zabala coaut. Abestiak eta otoitzak Fifty herritarrek maite baten heriotza da damutu. Nik uste dut to, amildegiaren bat off turista n Requiem buruzko.
  Le magazine de voyage a...  
Je pense qu'après vous donner des justifications pour ne pas comme Paris, ya aussi le fait que la ville fréquentée par le tourisme de masse qui envahit ses principales attractions.
Ich denke, nachdem Sie Begründungen für nicht wie Paris geben, ist auch die Tatsache, dass eine Stadt vom Massentourismus, die Hauptattraktionen dringt überfüllt.
Credo che dopo aver dato giustificazioni per non come Parigi, è anche il fatto che una città affollata dal turismo di massa che invade le sue attrazioni principali.
Eu acho que depois de dar justificativas para não como Paris, é também o fato de que uma cidade cheia de turismo de massa que invade suas principais atrações.
Ik denk dat na het geven rechtvaardigingen voor niet als Parijs, is ook het feit dat een stad bevolkt door het massatoerisme, dat de belangrijkste attracties binnenvalt.
Suposo que darrere de les justificacions que dones perquè no t'agradi Paris, està també el fet de ser una ciutat massificada per un turisme de masses que envaeix les seves principals atraccions.
Pretpostavljam nakon što daju opravdanja za ne poput Pariza, Također je činjenica da je grad krcat od masovnog turizma koji napadne njegove glavne atrakcije.
Я думаю, после того, как вы дать оправдание не как Париж, Также тот факт, что город переполнен массового туризма, который пронизывает его главных достопримечательностей.
Asmatzen justifikazio eman ez baduzu, Paris bezalako atzean dut, ere bada, izan ere, hiri hori turismo masa pervades bere erakargarri nagusietako by jendez gainezka.
Eu creo que despois de dar xustificacións para non como París, é tamén o feito de que unha cidade chea de turismo de masa que invade as súas principais atraccións.
  La revista de viajes co...  
Pour la masse
For mass
Per la massa
Para a massa
Para la masa
質量のために
Per a la massa
Para la masa
Для массового
Para la masa
  La revista de viajes co...  
Pour la masse
Per la massa
Para a massa
Para la masa
質量のために
Per a la massa
Para la masa
Для массового
Para la masa
  Le magazine de voyage t...  
Façons de "Tourisme", de nombreux. Certains sont séparés du flux de masse et la recherche de la différence entre le touriste et le voyageur, tout ce que. Dans mon expérience, étiquette volante est l'une des tâches les plus frustrants possibles.
Ways to "Tourism", many. Some are separated from the mass flow and seeking the difference between the tourist and the traveler, whatever. In my experience, hang tag is one of the most frustrating tasks possible. How often we, pro travelers, after crossing miles of desert, starve, cold, suffer illness or "bugs", We ended up being nothing more than "Tourist" for the first location we have found. Not very flattering but quite realistic.
Ways to "Tourismus", viele. Einige sind aus dem Massenstrom getrennt und der Suche nach dem Unterschied zwischen den Touristen und den Reisenden, was auch immer. Nach meiner Erfahrung, Fallumbau ist eine der am meisten frustrierenden Aufgaben möglich. Wie oft haben wir, Pro Reisende, nach der Überquerung Meilen Wüste, HUNGERN, SEELENLOS, leiden Krankheit oder "bugs", Am Ende waren wir nicht mehr als "Tourist" für den ersten Standort haben wir festgestellt,. Nicht sehr schmeichelhaft, aber durchaus realistisch.
Modi per "Turismo", molti. Alcuni sono separati dal flusso di massa e ricercando la differenza tra il turista e il viaggiatore, qualunque. Nella mia esperienza, appendere tag è uno dei compiti più frustranti possibili. Quante volte abbiamo, pro viaggiatori, dopo aver attraversato chilometri di deserto, morire di fame, freddo, soffrono di malattie o "bug", Abbiamo finito per essere niente più che "turistico" per la prima posizione che abbiamo trovato. Non molto lusinghiero, ma abbastanza realistico.
Maneiras de "Turismo", muitos. Alguns são separadas do fluxo de massa e procurando a diferença entre o turista eo viajante, seja o que for. Na minha experiência, Tag do cair é uma das tarefas mais frustrantes possíveis. Quantas vezes nós, pró viajantes, depois de atravessar quilômetros de deserto, morrer de fome, frio, sofrem de doença ou "bugs", Nós acabou sendo nada mais do que "Tourist" para o primeiro local que temos encontrado. Não é muito lisonjeiro, mas bastante realista.
Manieren om "Toerisme", veel. Sommige zijn gescheiden van de massastroom en het zoeken naar het verschil tussen de toerist en de reiziger, wat dan ook. In mijn ervaring, hang tag is een van de meest frustrerende taken mogelijk. Hoe vaak hebben we, pro reizigers, na het oversteken van mijlen van woestijn, verhongeren, koud, getroffen door ziekte of "bugs", We eindigde als niets meer dan "Tourist" voor de lokale eerste hebben we ondervonden. Niet erg vleiend, maar vrij realistisch.
Formes de fer "turisme", moltes. Alguns es separen del corrent de masses i busquen la diferència entre el turista i el viatger, sigui quin sigui. En la meva experiència, penjar etiquetes és una de les tasques més frustrants possibles. Quantes vegades nosaltres, viatgers de pro, després de recórrer quilòmetres de deserts, passar gana, fred, patir malalties o "bestioles", hem acabat sent res més que "Turist" per al primer local que ens hem trobat. No gaire afalagador però bastant realista.
Načini na "turizma", mnogi. Neki su odvojeni od masenom protoku i tražeći razliku između turista i putnika, štogod. U mom iskustvu, hang tag je jedan od najvažnijih frustrirajuće zadataka mogućih. Koliko često smo, pro putnici, nakon prelaska milja pustinje, umirati od gladi, hladan, pate bolesti ili "bube", Mi završio kao ništa više nego "Turistički" za prvu lokaciju smo pronašli. Nije baš laskavo, ali prilično realno.
Способов «Туризм», многие. Некоторые из них отделены от массового расхода и ищет разницу между туристической и путешественник, любой. По моему опыту, повесить тег является одним из самых неприятных задач возможно. Как часто мы, про путешественников, после пересечения километров пустыни, голодать, холодный, страдают болезнью или "ошибки", Мы закончили тем, что были не более чем "Турист" на первое место мы нашли. Не очень лестно, но вполне реально.
"Turismo" moduak, asko. Masa-fluxua batzuk bereizi, eta turismo eta bidaiariaren arteko desberdintasuna bila, edozein dela ere. Nire esperientzia, delta tag zereginak ahalik eta gehien frustrating bat da. Zenbatero dugu, pro bidaiariak, basamortu mila zeharkatu ondoren, starve, hotza, jasaten gaixotasun edo "bugs", Bukatu dugu, bertako lehen aurkitu ditugu "Tourist" baino gehiago ez izatea. Oso flattering baina nahiko errealista.
Formas de "Turismo", moitos. Algúns son separadas do fluxo de masa e buscar a diferencia entre o turista eo viaxeiro, sexa o que for. Na miña experiencia, Tag do caer é unha das tarefas máis frustrantes posibles. Cantas veces nós, pro viaxeiros, despois de atravesar quilómetros de deserto, morrer de fame, frío, sofren de enfermidade ou "erros", Nós acabou sendo nada máis que "Tourist" para o primeiro lugar que atopamos. Non é moi lisonjeiro, pero bastante realista.
  La revista de viajes co...  
Faites d'abord la pâte en mélangeant la farine avec de l'eau et du sel. Il doit être assez liquide masse. Laissez-le pendant quelques minutes.
First make the dough by mixing the flour with water and salt. It should be quite liquid mass. Let it stand a few minutes.
Zuerst den Teig durch Mischen Sie das Mehl mit Wasser und Salz. Es sollte recht flüssig Masse sein. Lassen Sie es stehen ein paar Minuten.
Prima fare la pasta mescolando la farina con acqua e sale. Dovrebbe essere abbastanza massa liquida. Lasciate riposare qualche minuto.
Primeiro faça a massa, misturando a farinha com água e sal. Deve ser massa bastante líquido. Deixe-o por alguns minutos.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Primer fer la massa barrejant la farina amb l'aigua i la sal. Ha de quedar una massa bastant liquida. Deixeu-ho reposar uns minuts.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
Сначала сделайте тесто путем смешивания муки с водой и солью. Она должна быть достаточно жидкой массы. Пусть он стоять несколько минут.
Primero hacer la masa mezclando la harina con el agua y la sal. Debe quedar una masa bastante liquida. Dejadlo reposar unos minutos.
  La revista de viajes co...  
Les chefs se spécialisent dans 1 l' 2 plaques et sont de véritables maîtres de son propre. La propreté du tourisme de masse mondialisée contre un moyen simple de communiquer avec la vie quotidienne et la culture culinaire des gens ordinaires.
Auch Eigentümer in der Regel Beiträge Erben Familientraditionen, alten Rezepten, die sorgfältig Mütter-in-law gewesen. Die Köche sind spezialisiert auf 1 der 2 Platten und sind wahre Meister seines eigenen. Asepsis globalisierten Massentourismus im Vergleich zu einem einfachen Weg, um mit dem täglichen Leben und Esskultur der einfachen Leute kontaktieren. Also ich denke, dass das Essen auf der Straße, die ich viel näher fühlen, das Wesen von Hanoi, der populären Kultur, in den Tempel der Literatur, Uncle Ho-Mausoleum, oder "berüchtigten" Halong Bay.
Además los dueños de los puestos suelen ser herederos de tradiciones familiares, de recetas antiguas que han pasado cuidadosamente de suegras a nueras. Los cocineros se especializan en 1 il 2 platos y son auténticos maestros de lo suyo. La asepsia del turismo de masas globalizado frente a una manera sencilla de contactar con la vida cotidiana y la cultura gastronómica de la gente de a pie. Así que pienso que comiendo en la calle me encuentro mucho más cerca de la esencia de Hanoi, de su cultura popular, que en el Templo de la Literatura, el Mausoleo del Tio Ho, o la “infame” Bahía de Halong.
Além dos proprietários da tenda, muitas vezes familiares herdeiros das tradições, receita antiga passada para as filhas-de-lei com cuidado. Os chefs especializados em 1 o 2 pratos e são verdadeiros mestres do seu próprio. A limpeza do turismo de massa globalizado versus uma maneira simples de contato com a vida cotidiana e da cultura culinária de pessoas comuns. Então eu acho que comer na rua eu me sinto muito mais próximo da essência da Hanoi, da cultura popular, que no Templo da Literatura, Mausoléu do Tio Ho, ou o "infame" Halong Bay.
Naast de kraam eigenaars vaak familietradities erfgenamen, oud recept doorgegeven aan dochters-in-law zorgvuldig. De chef-koks zijn gespecialiseerd in 1 de 2 platen en zijn ware meesters van zijn eigen. De netheid van de geglobaliseerde massatoerisme versus een eenvoudige manier om contact op te nemen het dagelijkse leven en de culinaire cultuur van gewone mensen. Dus ik denk dat het eten op straat voel ik me veel dichter bij de essentie van Hanoi, van de populaire cultuur, dat in de Tempel van de Literatuur, Uncle Ho's Mausoleum, of de "beruchte" Halong Bay.
A més els propietaris dels llocs solen ser hereus de tradicions familiars, de receptes antigues que han passat acuradament de sogres a nores. Els cuiners s'especialitzen en 1 l' 2 plats i són autèntics mestres del seu. La asèpsia del turisme de masses globalitzat davant d'una manera senzilla de contactar amb la vida quotidiana i la cultura gastronòmica de la gent del carrer. Així que penso que menjant al carrer em trobo molt més a prop de l'essència de Hanoi, de la seva cultura popular, que en el Temple de la Literatura, el Mausoleu del Tio Ho, o la "infame" Badia de Halong.
Također vlasnici obično postova nasljednici obiteljske tradicije, stari recepti koje su pažljivo majke-in-zakon. Kuhari Specijalizirani 1 o 2 ploče i pravi su majstori njegova vlastita. Asepse globaliziranom masovni turizam u odnosu na jednostavan način kontaktirati sa svakodnevnom životu i prehrambenoj kulturi običnih ljudi. Dakle, mislim da jede na ulici osjećam puno bliže suštini Hanoi, popularne kulture, u Hramu književnosti, Uncle Ho je mauzolej, ili "sramotno" Halong Bay.
Кроме того, владельцы обычно сообщений наследников семейных традиций, старые рецепты, которые были тщательно матери-в-законе. Повара специализируются на 1 o 2 пластинами и настоящие мастера своего. Асептика глобализации массового туризма по сравнению с простой способ связаться с повседневной жизнью и культура питания простых людей. Так что я думаю, что едят на улице, я чувствую себя намного ближе к сути Ханое, поп-культуры, В Храме Литературы, Дяди Хо Мавзолей, или "печально известный" Бухта Халонг.
Era berean, jabeek normalean mezu familia tradizio oinordekoek, errezeta zaharrak que han sido arretaz amak, lege-. Sukaldari espezializatu 1 duen 2 platerak eta bere benetako maisu. Asepsia globalizatu turismo modu erraz bat, jende arruntaren eguneroko bizitza eta elikadura-kultura harremanetan versus masa. Beraz, kalean jateko askoz hurbilago sentitzen naiz Hanoi esentzia uste dut, herri-kultura, Literatura Temple, Osaba Ho mausoleoa, edo "gaiztoa" Halong Bay.
Tamén propietarios xeralmente herdeiros mensaxes de tradicións familiares, vellas receitas que foron coidadosamente nais de lei. Os chefs especializados en 1 o 2 pratos e son verdadeiros mestres da súa propia. Asepsia turismo de masas globalizado versus un xeito doado de entrar en contacto coa vida cotiá e cultura alimentaria das persoas comúns. Entón eu creo que comer na rúa eu me sinto moito máis preto da esencia de Hanoi, da cultura popular, no Templo da Literatura, Mausoleo Tío Ho, ou "infame" Halong Bay.
  Le magazine de voyage a...  
Sous une bonne ombre (Je nourrissais la même chose pour moi, comme un enfant, quand mon père a couru avec ces paysages toujours près du cœur) au pied d'une immense masse de pierre qui ressemble à un cadeau d'un Dieu d'amour, déjeuner pour cueillir la marguerite avec un estomac plein, favorise toujours le bon jugement et auto-destructrice pensées loin.
I have traveled many times this channel always makes me long (especially around). This time, at times I have the feeling that my memory has betrayed when, behind a hill that presume the latter never appears Rinconada. It costs us three hours to reach the end of the valley. Arguments for quitting, everyone. Under a good shade (I harbored the same to me, as a child, when my father ran with these landscapes always close to the heart) at the foot of a huge mass of stone that looks like a gift from a loving God, lunch to pluck the daisy with a full stomach, always favors the good judgment and self-defeating thoughts away.
Ich habe viele Male reiste dieser Kanal macht mich immer lange (vor allem rund um). DIESMAL, manchmal habe ich das Gefühl, dass mein Gedächtnis hat verraten, wenn, hinter einem Hügel, vermute letzteres erscheint nie Rinconada. Es kostet uns drei Stunden, um das Ende des Tals zu erreichen. Argumente für das Rauchen, jeder. Unter einem guten Schatten (Ich hegte das gleiche mit mir, wie ein Kind, als mein Vater mit dieser Landschaften lief immer nah am Herzen) am Fuße eines riesigen Masse von Stein, der wie ein Geschenk von einem liebenden Gott sieht, Mittagessen um die Daisy mit einem vollen Magen zupfen, immer begünstigt die gutes Urteilsvermögen und selbstzerstörerischen Gedanken weg.
Ho viaggiato molte volte questo canale mi fa sempre molto (soprattutto intorno). Stavolta, a volte ho la sensazione che la mia memoria ha tradito quando, dietro una collina che presumono quest'ultimo non compare mai Rinconada. Ci costa tre ore per raggiungere la fine della valle. Argomenti per smettere di fumare, tutti. Sotto una buona ombra (Ho nutrito lo stesso per me, come un bambino, quando mio padre correva con questi paesaggi sempre vicino al cuore) ai piedi di una massa enorme di pietra che si presenta come un dono da un Dio amorevole, pranzo di cogliere la margherita con la pancia piena, favorisce sempre il buon senso e pensieri auto-sconfitta lontano.
Eu viajei muitas vezes este canal sempre me faz muito (especialmente em torno). Este tempo, às vezes tenho a sensação de que a minha memória traiu quando, atrás de uma colina que presumo que o último nunca aparece Rinconada. Custa-nos três horas para chegar ao final do vale. Argumentos para desistir, todo o mundo. Debaixo de uma boa sombra (Eu nutria o mesmo para mim, como uma criança, quando meu pai correu com estas paisagens sempre perto do coração) ao pé de uma enorme massa de pedra que se parece com um presente de um Deus amoroso, almoço para arrancar a margarida com o estômago cheio, sempre favorece o bom senso e pensamentos autodestrutivos longe.
Ik heb vele malen reisde dit kanaal maakt me altijd lang (vooral rond). Deze keer, soms heb ik het gevoel dat mijn geheugen heeft verraden bij, achter een heuvel die veronderstellen dat laatste lijkt nooit Rinconada. Het kost ons drie uur aan het einde van het dal te bereiken. Argumenten om te stoppen, iedereen. Onder een goede schaduw (Ik koesterde hetzelfde voor mij, als een kind, toen mijn vader liep met deze landschappen altijd dicht bij het hart) aan de voet van een enorme massa van steen, die eruit ziet als een geschenk van een liefhebbende God, lunch op het madeliefje plukken met een volle maag, gunsten altijd het goede oordeel en zelfvernietigende gedachten weg.
He recorregut moltes vegades aquesta canal i sempre es em fa llarga (sobretot a la tornada). Aquest cop, per moments tinc la sensació que la memòria m'ha traït quan, darrere d'un turó que presumeixo l'última mai apareix la Rinconada. Ens costa tres hores i mitja arribar al final de la vall. Els arguments per deixar de fumar, tots. Sota una bona ombra (la mateixa que em acollia a mi, sent nen, quan recorria amb el meu pare aquests paisatges sempre prop del cor) als peus d'una enorme mola de pedra que sembla un regal d'un déu bondadós, vam dinar per esfullar la margarida amb l'estómac ple, que sempre propicia el bon judici i s'allunya pensaments derrotistes.
Putovao sam mnogo puta ovaj kanal uvijek čini mi dugo (osobito oko). Ovaj puta, s vremena na vrijeme imam osjećaj da je moje sjećanje je izdao kada, iza brda pretpostaviti da potonja ne pojavljuje Rinconada. To košta nas tri sata do kraja doline. Argumenti za odvikavanje, svako. Pod dobrim sjeni (Ja gajili ista za mene, kao dijete, kad je moj otac bio s tim pejzažima uvijek blizu srcu) podno ogromne mase od kamena koji izgleda kao dar od Boga punog ljubavi, ručak trgati tratinčicu s punim želudac, Uvijek pogoduje dobru prosudbu i samopobijajuća misli daleko.
Я путешествовал много раз этот канал всегда заставляет меня долго (особенно вокруг). На этот раз, время от времени у меня такое чувство, что моя память предала, когда, за холмом, предполагающие последний никогда не появляется Rinconada. Это стоит нам три часа, чтобы добраться до конца долины. Аргументы в пользу отказа от, все. Под хорошую тень (Я питал же самое со мной, как ребенок, Когда мой отец бежал с этих пейзажах всегда близко к сердцу) у подножия огромной массы камня, который выглядит как подарок от любви к Богу, обед срывать ромашку с полным желудком, всегда благоприятствует здравый смысл и обреченной на провал мысли прочь.
Bidaiatu dut hainbat aldiz, kanal hau beti egiten dit luzea (batez ere, inguruan). Garai honetan, aldiz sentimendua nire memoria duela traizio denean daukat, muino baten ustez hori atzean bigarrenak, berriz, ez da inoiz agertuko Rinconada. Gurekin kostatzen da, hiru ordu bailararen bukaerara iristeko. Irtetea for argumentuak, guztiontzat. On baten gerizpean (Bera harbored I niri, haur bat bezala, nire aita paisaia hauekin ran beti bihotzean itxi) harrizko masa erraldoi baten oin bat maitekorra, Jainkoaren opari bat, itxura batean, bazkaria Daisy da pluck osoa sabeleko batera, beti ona epaiketa errazten eta auto-garaituz pentsamenduak kanpoan.
  Le magazine de voyage a...  
Il ya tellement d'exemples de ce succès facile avec un héros masse aspire. Tellement à la mode, comme stérile, consommateurs aussi vite, avec tant de succès ... de trouver un travail approfondi sur la base des dizaines de lecture précédente de livres, sur l'observation, sur la rigueur ... c'est presque un exploit.
Son tantos los ejemplos de ese fácil éxito entre una masa que añora héroes. Tan de moda, tan estériles, tan de consumo rápido, con tanto éxito… que encontrar una obra minuciosa que se basa en la lectura anterior de decenas de libros, en la observación, en el rigor…es casi una proeza. He viajado con Ricardo, he recorrido Uganda y le he visto corregir a guías que sabían menos de la historia de su país que mi compañero que acababa de llegar. Ricardo tiene tanto de erudito como de apasionado por beberse todas las cervezas que le ofrezcan en la barra de un bar ya de madrugada. E 'un amore per la letteratura, di riti, delle gesta storiche di altri. Él no es Stanley o Mallory o Shackleton. Voleva essere, ma è nato 150 anni dopo. Fanno parte di loro genetica, delle sue radici, loro pelle. Richard viaggia per incontrare, con la curiosità di un giornalista, Scrittore, che lancia il mondo a comprendere e spiegare.
Son tantos los ejemplos de ese fácil éxito entre una masa que añora héroes. Tan de moda, tan estériles, tan de consumo rápido, con tanto éxito… que encontrar una obra minuciosa que se basa en la lectura anterior de decenas de libros, en la observación, en el rigor…es casi una proeza. He viajado con Ricardo, he recorrido Uganda y le he visto corregir a guías que sabían menos de la historia de su país que mi compañero que acababa de llegar. Ricardo tiene tanto de erudito como de apasionado por beberse todas las cervezas que le ofrezcan en la barra de un bar ya de madrugada. É um amor de literatura, de ritos, de feitos históricos de outros. Él no es Stanley o Mallory o Shackleton. Ele queria ser, mas nasceu 150 anos depois. Fazem parte de sua genética, das suas raízes, sua pele. Richard viaja para cumprir, com a curiosidade de um jornalista, Escritor, que lança o mundo compreender e explicar.
Er zijn zoveel voorbeelden van die easy hit met een massa held longs. Zo in de mode, zoals steriele, consument zo snel, zo succesvol ... een grondige werk op basis van eerdere lezing tientallen boeken te vinden, op de waarneming, op rigor ... het is bijna een prestatie. Ik reisde met Ricardo, Ik heb gereisd en ik heb gezien Uganda juiste gidsen die minder dan de geschiedenis van zijn land kende als mijn partner net aangekomen. Ricardo heeft zowel geleerde zo gepassioneerd over het drinken van alle bieren in een bar in de vroege ochtend te worden aangeboden. Het is een liefde voor literatuur, van riten, van de historische prestaties van anderen. Hij is niet Stanley of Mallory of Shackleton. Hij wilde zijn, maar werd geboren 150 jaar later. Ze maken deel uit van hun genetica, van zijn wortels, hun huid. Richard reist te ontmoeten, met de nieuwsgierigheid van een journalist, Schrijver, die lanceert de wereld te begrijpen en te verklaren.
Són tants els exemples d'aquest fàcil èxit entre una massa que enyora herois. Tan de moda, tan estèrils, tan de consum ràpid, amb tant èxit ... que trobar una obra minuciosa que es basa en la lectura anterior de desenes de llibres, en l'observació, en el rigor ... és gairebé una proesa. He viatjat amb Ricardo, he recorregut Uganda i l'he vist corregir guies que sabien menys de la història del seu país que el meu company que acabava d'arribar. Ricard té tant d'erudit com d'apassionat per beure totes les cerveses que li ofereixin a la barra d'un bar ja de matinada. És un enamorat de la literatura, dels ritus, de les proeses històriques dels altres. EL no és Stanley o Mallory o Shackleton. Li hauria agradat ser-ho, però va néixer 150 anys tard. Formen part de la seva genètica, de les seves arrels, de la seva pell. Ricardo viatja per conèixer, amb la curiositat del periodista, l'escriptor, que es llança al món a entendre i explicar.
Postoji toliko mnogo primjera da je lako pogodio s masovnom junaka čezne. Tako moderno, kao sterilna, potrošača kao brz, tako uspješno ... pronaći temeljit rad na temelju prethodnih čitanje desetaka knjiga, na promatranju, na strogosti ... to je gotovo podvig. Putovao sam s Ricardom, Proputovao sam i vidio sam Ugandi točni vodiče koji znaju manje nego o povijesti svoje zemlje kao moj partner je upravo stigao. Ricardo ima i znanstvenika, kao strastveni o piti sve pive da se nude u jednom baru u zoru. To je ljubav prema književnosti, obreda, povijesnih podvizima drugima. EL nema es Stanley o Mallory o Shackleton. On je htio biti, , ali je rođena 150 godina poslije. Oni su sastavni dio njihovih genetike, o njegovim korijenima, njihova koža. Richard putuje u susret, sa znatiželjom novinar, Pisac, koji pokreće svijet razumjeti i objasniti.
Есть множество примеров того, что легкий удар с массой герой тоскует. Так модно, как стерильные, потребитель так же быстро,, так успешно ..., чтобы найти тщательной работы, основанной на предыдущем десятки чтение книг, на наблюдении, на строгости ... это почти подвиг. Я путешествовал с Рикардо, Я путешествовал, и я видел Уганде правильное гидов, которые знали меньше, чем история его страны, как мой друг только что прибыл. Рикардо имеет как ученый, как страстный о питье все пиво, которые будут предложены в баре на рассвете. Это любовь к литературе, обрядов, исторические подвиги других. Он не Stanley или Мэллори или Шеклтон. Он хотел быть, но родился 150 лет спустя. Они являются частью их генетики, его корней, их кожа. Ричард путешествует для удовлетворения, с любопытством журналиста, Писатель, который запускает миру понять и объяснить.
Son tantos los ejemplos de ese fácil éxito entre una masa que añora héroes. Tan de moda, tan estériles, tan de consumo rápido, con tanto éxito… que encontrar una obra minuciosa que se basa en la lectura anterior de decenas de libros, en la observación, en el rigor…es casi una proeza. He viajado con Ricardo, he recorrido Uganda y le he visto corregir a guías que sabían menos de la historia de su país que mi compañero que acababa de llegar. Ricardo tiene tanto de erudito como de apasionado por beberse todas las cervezas que le ofrezcan en la barra de un bar ya de madrugada. Literatura maitasuna da, erritu du, besteen balentriak historikoa. Él no es Stanley o Mallory o Shackleton. Izan nahi zuen, baina jaio zen 150 urte geroago. Haien genetika osatzen dute, bere sustrai, bere azala. Richard bidaiatzen betetzen, Kazetaria da eta jakin-mina duen, Idazlea, eta horrek abian jarri du mundua ulertzeko eta azaltzeko.
Hai tantos exemplos de éxito fácil que con un heroe masa ansia. Tan de moda, tan estéril, consumo tan rápido, con tanto éxito ... para atopar un traballo minucioso baseado en decenas de libros de lectura anterior, na observación, en rigor ... é case unha fazaña. Eu viaxei con Ricardo, Eu viaxei e vin Uganda guías correctos que sabían menos que a historia do seu país como o meu compañeiro acaba de chegar. Ricardo ten tanto erudito canto apaixonado beber todas as cervexas a ser ofrecido nun bar na madrugada. É un amor de literatura, de ritos, de feitos históricos doutros. El es non Stanley o Mallory o Shackleton. Quería ser, pero naceu 150 anos despois. Forman parte da súa xenética, das súas raíces, súa pel. Richard viaxa cumprir, coa curiosidade dun xornalista, Escritor, que lanza o mundo comprender e explicar.
  Le magazine de voyage a...  
Enfin, la vieille machine s'arrête, pas revenir de son voyage éternel va et vient jusqu'à ce qu'un coup de sifflet et de la fumée de la publicité dans l'obscurité pour repartir. Alors que la masse de fer traversera une petite partie du cœur de l'Afrique pleine de voyageurs et des histoires qui viennent toujours, sont toujours.
Eindelijk, de oude machine stopt, zal niet ingaan op zijn eeuwige reis heen en weer tot een fluitje en rook aan te kondigen in het donker weer op gang. Dan ijzer mol die zal door een klein deel van het hart van Afrika vol met reizigers en verhalen die altijd komen, zal altijd.
Napokon, stari stroj se zaustavlja, neće ići na njegov višegodišnji putovanje natrag i naprijed dok se zvižduk i dima objaviti u mraku da se ide opet. Tada željeza madež koji će proći kroz mali dio srcu Afrike pun putnika i priče koje se uvijek okupe, uvijek će.
Bukatzeko, zaharra makina gelditzen, bere bidaia iraunkorrak ez itzuli atzera eta aurrera arte, whistle bat eta kea ilunpetan Iragarkiak get joan berriro. Ondoren burdinaren masa, Afrikako bihotzean bidaiarientzat eta istorioak beti etortzen zati txiki bat zeharkatu, dira beti..
Finalmente, a vella máquina para, non volver da súa viaxe perenne adiante e cara atrás ata que un asubío e fume anunciar na escuridade para ir camiñando de novo. A continuación, esa masa de ferro pode atravesar unha pequena parte do corazón de África cheo de viaxeiros e historias que sempre veñen, son sempre.
  Le magazine de voyage a...  
Ses immenses et interminables avenues délogés jusqu'à ce que vous obtenez la situation de naviguer vers le cercle de l'enfer. Mais, cette énorme masse de béton conserve une de ces histoires qui dépassent ma compréhension.
Johannesburg war immer schon eine zu große Stadt an die Macht nicht wohl verlieren. Seine immense und endlose Alleen verdrängt, bis Sie die Situation in Richtung der Hölle Kreis navigieren bekommen. Aber, diese riesige Masse an Beton hält eine jener Geschichten, die mein Verständnis übertreffen. Kein Platz erstaunt mich mehr als diese: für seine Grausamkeit Kohle und Gold, für sein letztes Rennen mit Stöcken und Vergebung unerklärliche. Ein südafrikanischer Fatalismus mir, ich denke, die Tugend: es gibt kein Land in der Welt, des Lebens rühmen kann so gut mit Tränen.
Johannesburgo siempre mi ha parecido Una ciudad demasiado grande como para no poder perderte cómodo. Sus inmensas e interminables avenidas te descolocan hasta tener la situación de navegar en Círculo en dirección al infierno. Ma, esta descomunal talpa de cemento guarda Una de esas historias que sobrepasan mi Entendimiento. Nessun luogo mi stupisce di più di questo: per la sua crudeltà carbone e colore oro, per la sua ultima gara con i bastoni e il perdono non spiegata. Un africano fatalismo meridionale me credo che la sua virtù: non c'è paese al mondo che può vantare di vivere così bene con le lacrime.
Joanesburgo sempre me pareceu muito grande uma cidade a perder o poder não é confortável. Suas avenidas imensas e intermináveis ​​desalojado até chegar a situação de navegar em direção ao círculo do inferno. Contudo, esta enorme massa de concreto mantém uma daquelas histórias que superam o meu entendimento. Nenhum lugar me surpreende mais do que isso: por sua crueldade carvão e cor de ouro, para sua última corrida com paus e perdão inexplicável. Um Africano fatalismo do Sul me acho a sua virtude: não há nenhum país no mundo que pode se orgulhar de viver tão bem com lágrimas.
Johannesburgo siempre me ha parecido una ciudad demasiado grande como para no poder perderte cómodo. Sus inmensas e interminables avenidas te descolocan hasta tener la situación de Navegar nl círculo nl dirección al infierno. Echter, esta descomunal mol de cemento guarda una de esas historias que sobrepasan mi entendimiento. Geen plaats verbaast me meer dan dit: voor zijn wreedheid kolen en goud kleur, voor zijn laatste race met stokken en vergeving onverklaarde. Een Zuid-Afrikaanse fatalisme mij denk ik haar deugd: er is geen land in de wereld die kan bogen van het leven zo goed met tranen.
Johannesburg sempre m'ha semblat una ciutat massa gran com per no poder perdre't còmode. Les seves immenses i interminables avingudes et descol · loquen fins a tenir la situació de navegar en cercle en direcció a l'infern. No obstant això, aquesta descomunal mola de ciment guarda una d'aquelles històries que sobrepassen el meu enteniment. Cap lloc em sorprèn més que aquest: per la seva crueltat de color carbó i or, pel seu passat de carreres a pals i per la seva perdó inexplicable. A mi el fatalisme de Sud-àfrica em sembla virtut: no hi ha cap país al món que pugui presumir de conviure tan bé amb el seu plor.
Johannesburgo siempre me ha parecido una ciudad demasiado grande como para nema poder perderte Comodo. Sus inmensas e interminables Avenidas TE descolocan hasta tener la situación de Navegar en Circulo en dirección al Infierno. Međutim, esta descomunal Mol de cementnog Guarda de una ESA historias que sobrepasan mi entendimiento. Nema mjesta zadivljuje mi više od toga: za njegovu okrutnost ugljena i zlatne boje, za svoje posljednje utrke s palicama i oprost neobjašnjive. Fatalizam Južnoafrički ja mislim da je vrlina: ne postoji zemlja u svijetu koja se može pohvaliti da žive, tako i sa suzama.
Йоханнесбург всегда казалось слишком большой город, чтобы потерять власть не устраивает. Его огромные и бесконечные пути выбили пока вы не получите ситуацию, чтобы перейти к кругу ада. Однако, эта огромная масса конкретных держит одна из тех историй, которые превосходят мое понимание. Нет места поражает меня больше, чем это: за его жестокость и угля золотого цвета, для своей последней гонке с палками и прощение необъяснимая. Фатализм южноафриканского мне, что я думаю, что его силу: нет ни одной страны в мире, которая может похвастаться жизни так хорошо со слезами.
Johannesburg izan da beti handiegia hiri baten boterea ez galtzeko eroso zirudien. Bere ikaragarria eta amaierarik gabeko etorbide dislodged lortuko duzu egoera infernura zirkulua bidean nabigatu arte. Hala ere, hormigoi masa erraldoi hau mantentzen ipuin horiek gainditzea nire ulermen bat. Lekurik ez amazes niri hori baino gehiago: bere krudelkeria ikatza eta urre kolore, bere makilekin eta barkamena unexplained lasterketa azken. A Hegoafrikako fatalism uste dut bere bertute: ez dago munduan, herrialde horretan bizi ahal izango du, beraz, ondo harro malkoak da.
  Le magazine de voyage a...  
Toute la ville de Buenos Aires pourrait être sur la surface de Perito Moreno, mais il n'y a pas une, vous ne pouvez pas marcher sur le bord de la moraine. Le reste est un labyrinthe de glace, masse glaciale incompréhensible.
Ein weiterer Landschaft ohne Zurückhaltung. Die ganze Stadt Buenos Aires auf der Oberfläche würde Perito Moreno, aber es gibt keinen, kann nicht reiten über den Rand der Moräne. Der Rest ist ein Labyrinth aus Eis, eisigen Masse inabarcable. Dies ist vielleicht der weltweit zugänglichen Gletscher, eine Show zu erreichen das touristische wilden.
Otro paisaje sin mesura. La ciudad entera de Buenos Aires cabría en la superficie del Perito Moreno, pero aquí no hay nadie, no se puede pasear más que el borde de las morrenas. Lo demás es un laberinto de hielo, una masa gélida inabarcable. Este es tal vez el glaciar más accesible del mundo, un espectáculo salvaje al alcance del turista.
Un altro paesaggio senza ritegno. L'intera città di Buenos Aires potrebbe essere sulla superficie del Perito Moreno, ma qui nessuno, non è possibile camminare sul bordo del morene. Il resto è un labirinto di ghiaccio, sconfinata massa di ghiaccio. Questo è forse ghiacciaio più accessibile del mondo, un selvaggio alla portata del turista.
Outra paisagem sem restrição. Toda a cidade de Buenos Aires poderia ser sobre a superfície de Perito Moreno, mas aqui ninguém, não pode andar ao longo da borda da morena. O resto é um labirinto de gelo, massa de gelo sem limites. Esta é talvez geleira mais acessível do mundo, espetáculo selvagem disponíveis para o turista.
Een ander landschap zonder terughoudendheid. De hele stad van Buenos Aires kon worden op het oppervlak van Perito Moreno, maar hier niemand, kan niet lopen over de rand van de morene. De rest is een doolhof van ijs, grenzeloze ijzige massa. Dit is misschien wel 's werelds meest toegankelijke gletsjer, wild spektakel ter beschikking van de toerist.
Un altre paisatge sense mesura. La ciutat sencera de Buenos Aires cabria en la superfície del Perito Moreno, però aquí no hi ha ningú, no es pot passejar més que la vora de les morrenes. La resta és un laberint de gel, una massa gèlida inabastable. Aquest és potser la glacera més accessible del món, un espectacle salvatge a l'abast del turista.
Drugi krajolik bez ograničenja. Cijeli grad Buenos Airesu mogla biti na površini Perito Moreno, ali ovdje nitko ne, nije moguće da hodaju preko ruba morenama. Ostatak je labirint leda, bezgranična ledena masa. To je možda na svijetu najdostupniji ledenjak, divlja nadomak turističkih.
Другой пейзаж без ограничений. Весь город Буэнос-Айрес на поверхности будет Перито-Морено, но нет ни одного, не может ездить на краю морены. Остальное представляет собой лабиринт из льда, ледяная масса inabarcable. Это, пожалуй, наиболее доступный ледник в мире, шоу, чтобы достичь туристических диких.
Mesura gabe paisaiaren beste. Buenos Aires hirian osoan agian Perito Moreno azalera izango, baina, ez da bat, Ezin duzu oinez baino gehiago moraines ertzean. Gainerako izotz labirinto bat da, ulertezina izoztua masa. Hau da, agian munduko eskuragarria glaziarra, Ikuskizun bat turismo basatia iristeko.
  Le magazine de voyage a...  
El obélisque robado Mussolini en 1937 est revenue à Axum et le retour tant attendu peut être lu dans les sourires des Éthiopiens qui viennent en masse se faire photographier avec lui et les fêtes geste filles immaculées robes rouges pied leurs diplômes nouvellement libérés.
Axum ist fiesta. Und nicht umsonst. Der verlorene Sohn zurück nach Hause Ruhestätte. Die Straßen dieser nördlichen äthiopischen Stadt nur fünfzigtausend Einwohnern, dass Anker seinen Ursprung in den Tiefen der Geschichte mit Fahnen und Tigray Äthiopier wurden geschmückt begrüßen zu dürfen. Red, gelb und grün. Trotz ihrer Schwächen 1.700 años, sieht so groß und robust wie die stolzen Axumites gehört hatte beschreiben ihre Eltern und Großeltern. Denn in einem Land mit einer Lebenserwartung von 46 años, ZeJahreiner Abreise hat sich längst gestorben. Fast drei Viertel eines Jahrhunderts haben zu warten, um die Wunde zu schließen. El Obelisk robado Mussolini en 1937 hat nach Axum zurückgegeben und die lang erwartete Rückkehr in den Lächeln der Äthiopier, die in Scharen kommen, um mit ihm fotografiert werden und die festliche Geste makellose Mädchen roten Roben gehen ihre neu erschienenen Grad gelesen werden.
Axum está de fiesta. Y no es para menos. El hijo pródigo descansa de nuevo en casa. Las calles de esta ciudad del norte de Etiopía de apenas cincuenta mil habitantes que ancla sus orígenes en las simas de la historia se han engalanado con banderas etíopes y del Tigray para darle la bienvenida. Rojo, amarillo y verde. Pese a los achaques propios de sus 1.700 años, luce tan erguido y robusto como los orgullosos axumitas habían escuchado describirlo a sus padres y a sus abuelos. Porque en un país con una esperanza de vida de 46 años, los testigos de su partida ya hace tiempo que han muerto. Casi tres cuartos de siglo han tenido que esperar para cerrar esa herida. El obelisco robado por Mussolini en 1937 ha regresado a Axum y ese ansiado retorno puede leerse en las sonrisas de los etíopes que se acercan en tropel a fotografiarse con él y en el festivo ademán de las muchachas de inmaculadas togas rojas que pasean sus recién estrenadas licenciaturas.
Axum è fiesta. E non per niente. Il figliol prodigo torna a casa di riposo. Le strade di questa città settentrionale etiopica di soli cinquanta mila abitanti che ancore le sue origini nella profondità della storia sono stati addobbati con bandiere e Tigray etiopi ad accogliere. Red, giallo e verde. Nonostante le loro infermità 1.700 años, sembra così alto e robusto come i Axumiti fieri avevano sentito descrivere i loro genitori e nonni. Perché in un paese con una speranza di vita di 46 años, testimonannila sua partenza è da tempo morto. Quasi tre quarti di secolo hanno dovuto aspettare per chiudere la ferita. El obelisco robado Mussolini en 1937 è tornato ad Axum e l'atteso ritorno può essere letto nei sorrisi degli Etiopi che arrivano a frotte per farsi fotografare con lui e le festose gesto ragazze immacolate toghe rosse a piedi i loro gradi appena rilasciati.
Axum está de fiesta. E não é à toa. O filho pródigo volta para casa de repouso. As ruas desta cidade etíope norte de apenas cinquenta mil habitantes que ancora suas origens nas profundezas da história foram enfeitadas com bandeiras e Tigray etíopes para acolher. Vermelho, amarelo e verde. Apesar de suas fraquezas 1.700 años, parece tão alto e robusto como os Axumites orgulhosos tinha ouvido descrever seus pais e avós. Porque em um país com uma expectativa de vida 46 años, testemunhar sanosída há muito tempo já morreu. Quase três quartos de século tiveram que esperar para fechar a ferida. El obelisco robado por Mussolini en 1937 voltou para Axum eo aguardado retorno pode ser lido nos sorrisos dos etíopes que vêm em massa para ser fotografado com ele e as festivas gesto meninas imaculadas vestes vermelhas andar seus graus recém-lançado.
Axum is fiesta. En niet voor niets. De verloren zoon terug naar huis rusten. De straten van deze noordelijke Ethiopische stadje van slechts vijftigduizend inwoners die verankert zijn oorsprong in de diepten van de geschiedenis werden versierd met vlaggen en Tigray Ethiopiërs te verwelkomen. Rood, geel en groen. Ondanks hun zwakheden 1.700 años, ziet er zo groot en robuust als de trotse Axumites had horen beschrijven hun ouders en grootouders. Want in een land met een levensverwachting van 46 años, getuige vajaarn vertrek is allang overleden. Bijna drie kwart van een eeuw hebben moeten wachten om de wond te sluiten. El obelisk robado Mussolini en 1937 is teruggekeerd naar Axum en de langverwachte terugkeer is te lezen in de glimlach van de Ethiopiërs die komen in drommen om gefotografeerd te worden met hem en de feestelijke gebaar onbevlekte meisjes rode gewaden lopen hun onlangs vrijgegeven graden.
Axum està de festa. I no és per menys. El fill pròdig descansa de nou a casa. Els carrers d'aquesta ciutat del nord d'Etiòpia de tot just cinquanta mil habitants que ancora els seus orígens en els avencs de la història s'han engalanat amb banderes etíops i del Tigray per donar-li la benvinguda. Vermell, groc i verd. Malgrat les xacres propis de les seves 1.700 años, llueix tan dret i robust com els orgullosos axumitas havien escoltat descriure als seus pares i als seus avis. Perquè en un país amb una esperança de vida de 46 añanysls testimonis de la seva partida ja fa temps que han mort. Gairebé tres quarts de segle han hagut d'esperar per tancar aquesta ferida. L'obelisc robat per Mussolini en 1937 ha tornat a Axum i aquest anhelat retorn pot llegir-se en els somriures dels etíops que s'acosten en massa a fotografiar-se amb ell i en el festiu posat de les noies de immaculades togues vermelles que passegen les seves recentment estrenades llicenciatures.
Axum je fešta. I nije bilo uzalud. Izgubljeni sin vratio kući odmara. Ulicama ovog sjevernoj etiopskoj gradu od samo pedeset tisuća stanovnika koji sidra svoje korijene u dubinama povijesti su bili nakićeni sa zastavama i Tigray Etiopljani pozdraviti. Crven, žute i zelene. Unatoč svojim slabostima 1.700 años, izgleda tako visok i snažan kao ponosni Axumites čuo opisuju svoje roditelje i djedove i bake. Budući da u zemlji s životnim vijekom 46 años, svjedočiti njegov ogodinak je davno umro. Gotovo tri četvrtine stoljeća morali čekati da zatvori ranu. El obelisk robado Mussolini hr 1937 vratio se u Axum i dugo očekivani povratak može se pročitati u osmjesima etiopske koji dolaze u stado se fotografirati s njim, a svečane gesta besprijekoran djevojke crvene haljine šeću nedavno objavljen stupnjeva.
Axum festa da. Eta ez da ezer. The joandako semea etxean atseden hartu. Honen soilik berrogeita hamar mila biztanle iparraldeko Etiopiako herri kale aingura bere historia sakonean jatorria izan diren banderak eta Tigray Ethiopians batera daramaten Ongi etorri. Gorria, horia eta berdea. Beren infirmities arren 1.700 años, itxura du, beraz, luzea eta sendoa harro Axumites gisa deskribatu zuen entzun euren guraso eta aiton-amonen. Bizi-itxaropena herrialde bat delako 46 años, lekuko bereurteera aspaldi hil. Ia hiru mende laurden izan zauria ixteko itxaron behar. El obelisko robado Mussolini en 1937 ha Axum itzuli eta luzean itxarondako itzulera Ethiopians duten droves etorri berarekin behar dira argazkiak eta jai-keinu Inmaculada neska tunika gorri beren berriki kaleratu gradu Walk irribarre daiteke irakurri.
  Le magazine de voyage a...  
"Ne mettez jamais l'image d'une Afrique de la classe moyenne sur la couverture de votre livre, ou dans, sauf si vous avez gagné un prix Nobel. Un AK-47, côtes saillantes, seins nus: utilise ces. Si vous devez inclure un Africain, Assurez-vous de la robe avec la Zulu Vêtements masse.
"Niemals das Bild einer afrikanischen Mittelschicht auf dem Cover Ihres Buches, oder in, es sei denn, Sie haben einen Nobelpreis gewonnen. Un AK-47, prominenten Rippen, nackten Brüste: nutzt diese. Wenn Sie müssen eine afrikanische, Vergewissern Sie sich, das Kleid mit der Masse Zulu Kleidung.
“Nunca pongas la imagen de un africano de clase media en la portada de tu libro, ni dentro, a no ser que haya ganado un premio Nobel. Un AK-47, costillas prominentes, pechos desnudos: utiliza éstas. Si tienes que incluir a un africano, asegúrate de que consigues a uno vestido con ropas zulúes o masais.
"Non mettere mai l'immagine di un africano borghese sulla copertina del tuo libro, o entro, a meno che non hai vinto un premio Nobel. Un AK-47, nervature prominenti, seni nudi: le usa. Se è necessario includere un africano, Assicurati di ottenere uno vestito in abiti Zulu o Masai.
"Nunca coloque a imagem de um Africano de classe média na capa de seu livro, ou dentro, a menos que você ganhou um prêmio Nobel. Un AK-47, costelas proeminentes, seios nus: usa esses. Se você deve incluir um Africano, certifique-se de que consegue a um vestido com Roupa Zulu a massa.
"Zet het beeld van een middenklasse Afrikaanse nooit op de cover van je boek, of binnen, tenzij je een Nobelprijs hebben gewonnen. Un AK-47, uitstekende ribben, blote borsten: gebruikt deze. Als je moet een Afrikaanse, Zorg ervoor dat je de jurk met de massa Zulu Kleding.
"Mai posis la imatge d'un africà de classe mitjana a la portada del teu llibre, ni dins, tret que hagi guanyat un premi Nobel. Un AK-47, costelles prominents, pits nus: utilitza aquestes. Si has de incloure un africà, Assegureu-vos d'obtenir el vestit amb la roba Zulu massa.
"Nikada nemojte staviti sliku srednje klase Afrike na naslovnici svoje knjige, ili unutar, ako ste osvojili Nobelovu nagradu. AK-47, izbočena rebra, gole grudi: koristi te. Ako morate uključiti Afrička, provjerite jeste li dobili haljinu s odjeće masovno Zulu.
"Никогда не кладите образ среднего класса африканских на обложке вашей книги, или в течение, если вы не получили Нобелевскую премию. Un AK-47, видные ребра, голые груди: использует эти. Если необходимо включить африканских, убедитесь, что вы получаете платье с одеждой масса Zulu.
"Inoiz ez jarri burges afrikar baten irudia, zure liburuaren azalean, edo barruan, zuk irabazi ez bada behintzat Nobel saria. Un AK-47, destacados saiheskiak, biluzi bularrak: erabiltzen ditu, horien. Afrikako bat duzu, besteak beste, behar bada,, ziurtatu soinekoa Talde duzun masa Zulu arropa.
"Nunca poña a imaxe dun africano de clase media na portada do seu libro, ou dentro, a menos que gañou un premio Nobel. Unha AK-47, costelas prominentes, seos nus: usa eses. Se debe incluír un africano, asegúrese de obter un vestido de Zulu ou Masai roupa.
  Le magazine de voyage a...  
L'ouverture de ce restaurant un il ya quelques années n'a pas été sans controverse, mais a été une source de revenus pour une communauté à laquelle la crise n'a pas épargné et qui est immergé dans une masse de contradictions entre sa loyauté socialisme agraire sentimentale dans un monde dominé par l'économie de marché.
The restaurant at the kibbutz, Peace, is run by a couple of Argentine Jews, ensuring good roast. Breakfast, hearty and typical products Hebrew, is particularly recommended. The opening of this restaurant a couple of years ago was not without controversy, but it was a source of income for a community to which the crisis has not left unscathed and which is immersed in a mass of contradictions between his loyalty sentimental agrarian socialism in a world ruled by the market economy. As Nora confesses, one of its neighbors, "We had to sell our soul to the devil". A factory for vegetarian products is now their main source of income. A nod to capitalism living with resignation.
Der Kibbuz Restaurant, La Paz, wird durch ein paar argentinischen Juden führen, Gewährleistung einer guten Braten. Frühstück, herzhafte und typische hebräische, Besonders empfohlen wird. Die Eröffnung dieses Restaurant ein paar Jahren war nicht ohne Kontroversen, war aber eine Einkommensquelle für eine Gemeinschaft, auf die die Krise noch nicht unversehrt und das in einer Masse von Widersprüchen zwischen seiner Loyalität sentimental agrarischen Sozialismus in einer Welt, die von der Marktwirtschaft regiert getaucht. Als Nora gesteht, einer ihrer Nachbarn, "Wir mussten unsere Seele an den Teufel verkaufen". Eine Fabrik für vegetarische Produkte ist nun seine Haupteinnahmequelle. Ein Kopfnicken zum Kapitalismus leben mit Rücktritt.
Il kibbutz ristorante, La Paz, è gestito da una coppia di ebrei argentini, garantire una buona arrosto. Colazione, cordiale e tipico ebraico, è particolarmente consigliato. L'apertura di questo ristorante un paio di anni fa non è stata senza polemiche, ma è stata una fonte di reddito per una comunità a cui la crisi non ha lasciato indenne e che è immerso in una massa di contraddizioni tra il suo socialismo fedeltà sentimentale agraria in un mondo governato dall'economia di mercato. Come Nora confessa, uno dei suoi vicini di casa, "Abbiamo dovuto vendere la nostra anima al diavolo". Una fabbrica per i prodotti vegetariani di oggi è la sua principale fonte di reddito. Un cenno a vivere il capitalismo con rassegnazione.
O restaurante kibbutz, La Paz, é gerido por um casal de judeus argentinos, garantir bom assado. Café da manhã, caloroso e típico hebreu, é particularmente recomendada. A abertura deste restaurante um par de anos atrás não era sem controvérsia, mas foi uma fonte de renda para uma comunidade em que a crise não deixou incólume e que se encontra imerso em uma massa de contradições entre sua lealdade sentimental socialismo agrário em um mundo regido pela economia de mercado. Como Nora confessa, um de seus vizinhos, "Nós tivemos que vender nossa alma para o diabo". Uma fábrica de produtos vegetarianos é hoje sua principal fonte de renda. Um aceno para viver com resignação o capitalismo.
De kibboets restaurant, La Paz, wordt gerund door een paar van de Argentijnse joden, zorgen voor een goede gebraden. Ontbijt, overvloedige en typische producten Hebreeuws, wordt vooral aanbevolen. De opening van dit restaurant een paar jaar geleden was niet zonder controverse, maar was een bron van inkomsten voor een gemeenschap die de crisis niet heeft verlaten zonder kleerscheuren en die is ondergedompeld in een massa van tegenstellingen tussen zijn loyaliteit sentimentele agrarische socialisme in een wereld geregeerd door de markteconomie. Als Nora bekent, een van haar buren, "We moesten onze ziel verkopen aan de duivel". Een vegetarische producten de fabriek is nu hun voornaamste bron van inkomsten. Een knipoog naar het kapitalisme leven met ontslag.
El restaurant del kibbutz, La Pau, està regentat per una parella de jueus argentins, el que garanteix bons rostits. L'esmorzar, copiós i amb productes típics hebreus, és especialment recomanable. L'obertura d'aquest local fa un parell d'anys no va estar exempta de controvèrsia, però va suposar una font d'ingressos més per a una comunitat a la qual la crisi tampoc ha deixat indemne i que viu immersa en un cúmul de contradiccions entre la seva fidelitat sentimental al socialisme agrari en un món regit per l'economia de mercat. Com confessa Nora, una de les seves veïnes, «Vam haver de vendre la nostra ànima al diable». Una fàbrica de productes vegetarians és ara la seva principal font d'ingressos. Un gest al capitalisme que viuen amb resignació.
Kibuca restoran, La Paz, je trčanje po par Argentinski Židova, osigurati dobro pečena. Doručak, čio i tipično hebrejski, je osobito se preporučuje. Otvaranje ovog restorana prije par godina nije bila bez kontroverzi, ali je izvor prihoda za zajednicu kojoj kriza nije napustio neozlijeđen, a koji je uronjen u masu kontradikcija između svoje odanosti sentimentalni agrarnog socijalizma u svijetu kojim vlada tržišno gospodarstvo. Kao što je Nora priznaje, jedna od njezinih susjeda, "Imali smo prodati naše duše đavlu". Tvornica za vegetarijanskih proizvoda je sada njegov glavni izvor prihoda. Klimanje kapitalizmu živi s ostavkom.
В ресторане в кибуце, Мир, находится в ведении пара аргентинских евреев, обеспечение хорошего жареного. Завтрак, сердечным и типичных продуктов иврите, Особенно рекомендуется. Открытие этого ресторана несколько лет назад, не обошлось без споров, но это был источник дохода для сообщества, к которому кризис не оставил невредимым и который погружен в массу противоречий между его лояльность сентиментальный аграрного социализма в мире, где правят рыночной экономики. Как признается Нора, одним из своих соседей, "Мы были вынуждены продать нашу душу дьяволу". Завод для вегетарианских продуктов в настоящее время их основной источник дохода. Поклон к капитализму, живущим с отставкой.
, Kibbutz, jatetxea, Bakea, argentinar juduak pare bat exekutatu, ona errea bermatuz. Gosaria, hearty eta tipikoa produktu Hebrew, bereziki gomendatzen da. Jatetxe honen inaugurazio Duela urte pare bat ez zen polemikaren gabe, baina diru-iturri den krisia ez du utzi unscathed eta kontraesanak masa batean murgilduta dago, bere leialtasuna merkatu ekonomiaren mundu batean sentimental nekazaritza sozialismoaren agintari arteko komunitate bat izan zen. Nora bezala aitortzen, bere bizilagun bat, "Gure arima deabruari saldu behar izan dugu". Gaur egun, produktu begetariano fabrika bat da, bere errenta iturri nagusia. A kapitalismoak bizi nod dimisioa.
  Le magazine de voyage a...  
Votre propre patriarche, Shenouda III parle ouvertement de la persécution. Mais les choses s'aggravent. L' 1 Janvier, une bombe a explosé dans une église à Alexandrie au cours de la célébration du Nouvel An de masse. Je venais de quitter le pays en direction de la Libye.
Egyptian Copts fear that this is the future of Western indifference and hostility of the Egyptian Government, estimating the number between 8 and 10% population. Figure that Copts themselves branded as uncertain. For them, that are considered direct descendants of the people of the Pharaohs, would be around 25%. Recent events in Edfu, wherein a mob destroyed a church facing no opposition from the governor, and Cairo, where a butted armor to kill unarmed crowd 24 People, are not isolated. Your own patriarch, Shenouda III talks openly about persecution. But things are getting worse. The 1 January a bomb exploded in a church in Alexandria during the celebration of New Year Mass. I had just left the country in the direction of Libya. Shortly after West elated with the hope of revolution in the Arab world. Popular movements watched with skepticism. As I told my companions Iranians one day in the city of Tabriz to see some girls begging, Revolution is just a word. A Word, I add, which can mean anything and its opposite.
Ägyptischen Kopten fürchten, dass dies die Zukunft der westlichen Gleichgültigkeit und Feindseligkeit der ägyptische Regierung ist, Schätzen der Anzahl von 8 und 10% Bevölkerung. Abbildung, die sich unter der Marke von Kopten ungewiss. Für sie, , die als direkte Nachfahren des Volkes der Pharaonen, würde rund sein 25%. Die jüngsten Ereignisse in Edfu, wobei ein Mob zerstörte Kirche vor keinen Widerstand des Gouverneurs, und Kairo, wo ein butted Rüstung zu töten unbewaffnete Menge 24 Die Menschen, sind nicht isoliert. Ihre eigenen Patriarchen, Shenouda III spricht offen über die Verfolgung. Aber die Dinge werden schlimmer. Das 1 Januar eine Bombe in einer Kirche in Alexandria während der Feier des neuen Jahres Masse explodiert. Ich hatte gerade das Land in Richtung Libyen verlassen. Kurz nach Westen mit der Hoffnung der Revolution in der arabischen Welt begeistert. Beliebte Bewegungen beobachtet mit Skepsis. Da sagte ich zu meinem Begleiter Iraner 1 Tag in der Stadt Tabriz zu sehen, einige Mädchen betteln, Revolution ist nur ein Wort. Ein Wort, Ich füge, das kann alles bedeuten und ihr Gegenteil.
Copti egiziani temono che questo è il futuro di indifferenza occidentale e l'ostilità del governo egiziano, stimare il numero tra 8 e 10% popolazione. Figura che si copti bollato come incerto. Per loro, che sono considerati discendenti diretti del popolo dei faraoni, sarebbe di circa 25%. I recenti avvenimenti in Edfu, in cui una folla ha distrutto una chiesa rivolta alcuna opposizione da parte del governatore, e Il Cairo, dove una corazza butted per uccidere folla disarmata 24 Persone, non sono isolati. Il proprio patriarca, Shenouda III parla apertamente di persecuzione. Ma le cose stanno peggiorando. Il 1 Gennaio una bomba è esplosa in una chiesa di Alessandria d'Egitto durante la celebrazione della Santa Messa di Capodanno. Avevo appena lasciato il paese in direzione della Libia. Poco dopo Occidente euforico con la speranza di rivoluzione nel mondo arabo. Movimenti popolari guardavano con scetticismo. Come ho detto ai miei compagni iraniani un giorno la città di Tabriz per vedere alcune ragazze accattonaggio, La rivoluzione è solo una parola. A Word, Aggiungo, che può significare tutto e il contrario di tutto.
Coptas egípcios temem que este é o futuro da indiferença ocidental e hostilidade do Governo egípcio, estimativa do número entre 8 e 10% população. Figura que se coptas marca tão incerto. Para eles, que são considerados descendentes diretos dos povos dos Faraós, seria em torno de 25%. Os recentes acontecimentos em Edfu, onde uma multidão destruiu uma igreja enfrentar nenhuma oposição do governador, e Cairo, onde uma armadura butted para matar multidão desarmada 24 Pessoas, não são isolados. Seu próprio patriarca, Shenouda III fala abertamente sobre perseguição. Mas as coisas estão piorando. A 1 Janeiro, uma bomba explodiu em uma igreja em Alexandria, durante a celebração da Missa de Ano Novo. Eu tinha acabado de deixar o país na direção da Líbia. Pouco depois Ocidente exultante com a esperança de uma revolução no mundo árabe. Movimentos populares assistiu com ceticismo. Como eu disse aos meus companheiros iranianos um dia na cidade de Tabriz para ver algumas meninas implorando, Revolução é apenas uma palavra. A Palavra, Acrescento, o que pode significar qualquer coisa e seu oposto.
Los coptos egipcios temen que ese sea su futuro ante la indiferencia de occidente y la hostilidad del Gobierno Egipcio, que estima su número entre un 8 en 10% populatie. Cifra que los propios coptos tachan de incierta. Voor hen, que se consideran directos descendientes de la gente de los faraones, estaría alrededor del 25%. Los recientes sucesos de Edfu, donde una turbamulta destruyó una iglesia ante la pasividad del gobernador, y El Cairo, donde los blindados embestían a una multitud desarmada hasta matar a 24 Mensen, no son hechos aislados. Su propio patriarca, Shenouda III habla abiertamente de persecución. Pero las cosas se están agravando. De 1 de enero explotó una bomba en una iglesia de Alejandría durante la celebración de la misa de Año Nuevo. Yo acababa de abandonar el país en dirección a Libia. Poco después Occidente se alborozaba con la esperanza de las revoluciones en el mundo árabe. Contemplé los movimientos populares con escepticismo. Como me dijeron mis acompañantes iraníes un día que en la ciudad de Tabriz al ver a unas niñas mendigando, revolución es solo una palabra. Una palabra, añado yo, qué puede significar cualquier cosa y también su contraria.
Els coptes egipcis temen que aquest sigui el seu futur davant la indiferència d'occident i l'hostilitat del Govern Egipci, que estima el seu nombre entre un 8 i un 10% de la població. Xifra que els mateixos coptes titllen d'incerta. Per a ells, que es consideren directes descendents de la gent dels faraons, estaria al voltant del 25%. Els recents successos de Edfu, on una turbamulta va destruir una església davant la passivitat del governador, i el Caire, on els blindats envestien a una multitud desarmada fins matar 24 persones, no són fets aïllats. El seu propi patriarca, Shenouda III parla obertament de persecució. Però les coses s'estan agreujant. El 1 de gener va explotar una bomba en una església d'Alexandria durant la celebració de la missa de Cap d'Any. Jo acabava d'abandonar el país en direcció a Líbia. Poc després Occident es alborozaba amb l'esperança de les revolucions al món àrab. Vaig contemplar els moviments populars amb escepticisme. Com em van dir els meus acompanyants iranians un dia que a la ciutat de Tabriz en veure unes nenes pidolant, revolució és només una paraula. Una paraula, afegeixo jo, què pot significar qualsevol cosa i també la seva contrària.
Egipatski Copts strahuju da je budućnost zapadnog ravnodušnosti i neprijateljstva od egipatske vlade, procjenu broja između 8 i 10% stanovništvo. Slika koja se Copts označena kao neizvjesna. Za njih, koji se smatraju izravni potomci ljudi faraona, će biti oko 25%. Nedavni događaji u Edfu, pri čemu mob uništio crkvu okrenut nema opozicije iz guvernera, i Kairo, gdje je udario oklopa ubiti nenaoružanog publiku 24 Ljudi, nisu izolirani. Vaš vlastiti patrijarh, Shenouda III govori otvoreno o progonu. No, stvari se pogoršava. El 1 Siječanj bomba eksplodirala u crkvi u Aleksandriji za vrijeme proslave Nove godine mise. Tek što sam napustio zemlju u smjeru Libije. Nedugo nakon što je West ushićen s nadom revolucije u arapskom svijetu. Popularni pokreti gledali sa skepsom. Kao što sam rekao mojim drugovima Iranci jedan dan u gradu Tabrizu vidjeti neke djevojke prosjačenja, Revolucija je samo riječ. Riječ, Dodam, što može značiti bilo što, a njegova suprotnost.
Los coptos egipcios temen que ese sea su futuro ante la indiferencia de occidente y la hostilidad del Gobierno Egipcio, que estima su número entre un 8 и 10% население. Cifra que los propios coptos tachan de incierta. Для них, que se consideran directos descendientes de la gente de los faraones, estaría alrededor del 25%. Los recientes sucesos de Edfu, donde una turbamulta destruyó una iglesia ante la pasividad del gobernador, y El Cairo, donde los blindados embestían a una multitud desarmada hasta matar a 24 люди, no son hechos aislados. Su propio patriarca, Shenouda III habla abiertamente de persecución. Pero las cosas se están agravando. El 1 de enero explotó una bomba en una iglesia de Alejandría durante la celebración de la misa de Año Nuevo. Yo acababa de abandonar el país en dirección a Libia. Poco después Occidente se alborozaba con la esperanza de las revoluciones en el mundo árabe. Contemplé los movimientos populares con escepticismo. Como me dijeron mis acompañantes iraníes un día que en la ciudad de Tabriz al ver a unas niñas mendigando, revolución es solo una palabra. Una palabra, añado yo, qué puede significar cualquier cosa y también su contraria.
Egiptoko Copts beldur hori axolagabekeria Mendebaldeko eta etsaitasuna Egiptoko Jaurlaritzako etorkizuna da, kopuruaren artean zenbatetsi 8 eta 10% biztanleria. Kopuru hori Copts beraiek zalantzazko gisa markako. Horientzat, hartzen diren Faraoien pertsonen zuzeneko ondorengoak, ingurukoa izango litzateke 25%. Edfu en Albisteak, dua mafia bat suntsitu zuten eliza gobernadorearen aurka ez begira, eta Kairoko, non butted armadura bat abenduan jendetza hiltzeko 24 pertsona, ez dira isolatuta. Zeure patriarka, Shenouda III hitz argi jazarpena buruz. Baina gauzak okerrago lortzean. The 1 Urtarrila Alexandriako eliza batean lehertu Urtea New meza ospatzen den bitartean, bonba bat. Besterik ez nuen utzi herrialdeko Libia norabidean. Handik gutxira West iraultza itxaropenarekin batera elated arabiar mundu batean. Herri-mugimenduak eszeptizismoa batera gainbegiratu. Esan nion nire laguntzaile gisa irandarrek egun bat Tabriz hirian neska batzuk eske ikusteko, Iraultza besterik ez da hitz bat. Word A, I gehitu, duen ezer, eta bere kontrakoa esan daiteke.
Coptos exipcios temen que este é o futuro da indiferenza occidental e hostilidade do goberno exipcio, estimación do número entre 8 e 10% poboación. Figura que se coptos marca tan incerto. Para eles, que se consideran descendentes directos dos pobos dos Faraós, sería en torno de 25%. Os recentes acontecementos en Edfu, onde unha multitude destruíu unha igrexa afrontar ningunha oposición do gobernador, e O Cairo, onde unha armadura butted para matar multitude desarmada 24 Persoas, non son illados. O seu propio patriarca, Shenouda III fala abertamente sobre persecución. Pero as cousas están empeorando. O 1 Xaneiro, unha bomba estourou nunha igrexa en Alexandría, durante a celebración da Misa de ano. Eu tiña acaba de deixar o país na dirección de Libia. Pouco despois Occidente exultante coa esperanza dunha revolución no mundo árabe. Movementos populares asistiu con escepticismo. Como dixen aos meus compañeiros iranianos un día na cidade de Tabriz para ver algunhas nenas suplicando, Revolución non é máis que unha palabra. A Palabra, Engado, o que pode significar calquera cousa eo seu contrario.
1 2 3 4 Arrow