moose – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'891 Résultats   829 Domaines   Page 3
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Moose Creek, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
Wasilla, AK
  www.pch.gc.ca  
The shield is supported by a moose and a Canadian deer; a black bear appears on the crest above the shield.
Un élan (orignal) et un cerf de virginie (chevreuil) soutiennent l'écu, et un ours noir se trouve sur le cimier.
  4 Hits web2.gov.mb.ca  
The Moose Lake Loggers Ltd. Certain Former Employees Act
Loi sur certains anciens ouvriers de la « Moose Lake Loggers Ltd. »
  5 Hits www.iiclosangeles.esteri.it  
MOOSE ON THE LOOSE: a comedy by Dina Morrone
MOOSE ON THE LOOSE: una commedia di Dina Morrone
  www.joblers.net  
The Moose
Jahzzar
Jahzzar
  167 Hits parl.gc.ca  
Mr. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, CPC)
M. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, PCC)
  strategis.gc.ca  
All regions in Saskatchewan Broadview Estevan Kindersley La Ronge Melfort Moose Jaw North Battleford Prince Albert Regina Saskatoon Swift Current Wynyard Yorkton
Toutes les régions de la Saskatchewan Broadview Estevan Kindersley La Ronge Melfort Moose Jaw North Battleford Prince Albert Regina Saskatoon Swift Current Wynyard Yorkton
  9 Hits www.cers.org.hk  
We used the bladders of caribou, moose and bear as containers for grease. While the bladder was still moist, we inflated it, tied its opening and then let it dry.
Les vessies de caribous, d’orignaux et d’ours servaient de récipients pour la graisse. Quand la vessie était encore humide, on la gonflait, puis on attachait l’ouverture avec une ficelle et on la laissait sécher.
  9 Hits www.accesstotravel.gc.ca  
Local Transportation - Moose Jaw
Moyens de transport locaux - Moose Jaw
  5 Hits mcconnellfoundation.ca  
Moose Hide Campaign Development Society
Société de développement de la campagne Moose Hide
  5 Hits www.asfc.gc.ca  
MOOSE JAW
STEPHENVILLE
  15 Hits www.corila.it  
moose night pictures
photos de nuit d'orignal
Elch Nacht Bilder
foto notturne alci
łoś noc pictures
  5 Hits cbsa.gc.ca  
MOOSE JAW
STEPHENVILLE
  12 Hits www.heritagetrust.on.ca  
Hudson Bay Company Staff House (Moose Factory)
Maison de la Compagnie de la baie d'Hudson (Moose Factory)
  20 Hits www.sokati.com  
Cottage: Chalets Spa Nature Blue_moose
Chalet : Chalets Spa Nature Blue_moose
  5 Hits www.cbsa.gc.ca  
MOOSE JAW
STEPHENVILLE
  www.sitesakamoto.com  
In Scandinavia was resolved “problem” moose fencing sections of the routes with extra tall fences and also driving slower.
En Scandinavie a été résolu “problème” orignal sections de clôture des routes avec des barrières hautes supplémentaires et conduire aussi plus lent.
In Skandinavien wurde aufgelöst “Problem” Elche Fechten Abschnitte der Routen mit extra hohen Zäunen und auch langsamer fahren.
In Scandinavia è stato risolto “problema” alce sezioni scherma dei percorsi con alte barriere in più e anche la guida più lenta.
Na Escandinávia foi resolvido “problema” alces seções cercas das rotas com cercas extras de altura e também a condução mais lenta.
In Scandinavië werd opgelost “probleem” moose hekwerk secties van de routes met extra hoge hekken en ook het rijden langzamer.
スカンジナビアで解決されました “問題” ムースフェンシング余分な背の高いフェンスとルートのセクションとも遅いを駆動.
A Escandinàvia es va resoldre el “problema” dels ants voltant trams de les rutes amb filats extra alts i més manejant més lentament.
U Skandinaviji je riješen “problem” Moose ograde dijelove rute s ekstra visoka ograda i vožnje sporije.
В Скандинавии был решен “проблема” лоси ограждения участков маршрутов с дополнительными высокими заборами, а также вождение медленнее.
Eskandinaviako zen konpondu “arazoa” MOOSE hesiak ibilbide atal altu aparteko hesiak eta baita motelagoa gidatzeko.
En Escandinavia foi resolto “problema” alces seccións valos das rutas con valos extra de alto e tamén a condución máis lenta.
  www.jaraplus.com  
European elk, moose, Alces alces, in its natural environment
Europaeischer Elch, Alces alces, in natuerlicher Umgebung
  37 Hits www.foreca.com  
Moose Creek, United States 30°
Moose Creek, États-Unis 30°
Pleasant Valley, United States 30°
Taloyoak, Canada 32°
Dundas, Гренландия 30°
Pleasant Valley, United States 30°
Red Dog Mine, United States 30°
White Mountain, United States 30°
Qaanaaq, Grenlandija +3°
Nezhdaninskoe, Russia -1°
Pituffik, กรีนแลนด์ 30°
Pituffik, Гренландія 30°
  4 Résultats www.mqmoto.it  
But even before that, the Beringian crossroads had been influencing the world, allowing animals like mammoths, bison and moose to reach the New World, and horses and camels to strike out into the Old World.
Il fut un temps où le détroit de Béring était une vaste prairie sans arbres reliant l’Asie et l’Amérique du Nord. Cet immense « pont terrestre », qu’on appelle la Béringie, est une région qui revêt une importance mondiale. C’est en effet la voie qu’ont empruntée les premiers humains venus peupler le continent américain. Mais ce n’est pas là le seul rôle d’importance qu’ait joué la Béringie dans l’évolution de la planète : le pont continental a permis à de nombreux animaux (dont le mammouth, le bison et l’orignal) de passer de l’Ancien Monde au Nouveau Monde, et à d’autres espèces (notamment le chameau et le cheval) de faire l’inverse.
  2 Résultats www.nuclearsafety.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  4 Résultats www.medidata.ch  
But even before that, the Beringian crossroads had been influencing the world, allowing animals like mammoths, bison and moose to reach the New World, and horses and camels to strike out into the Old World.
Il fut un temps où le détroit de Béring était une vaste prairie sans arbres reliant l’Asie et l’Amérique du Nord. Cet immense « pont terrestre », qu’on appelle la Béringie, est une région qui revêt une importance mondiale. C’est en effet la voie qu’ont empruntée les premiers humains venus peupler le continent américain. Mais ce n’est pas là le seul rôle d’importance qu’ait joué la Béringie dans l’évolution de la planète : le pont continental a permis à de nombreux animaux (dont le mammouth, le bison et l’orignal) de passer de l’Ancien Monde au Nouveau Monde, et à d’autres espèces (notamment le chameau et le cheval) de faire l’inverse.
  2 Résultats www.cnsc-ccsn.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  2 Résultats nuclearsafety.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  2 Résultats cnsc.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  14 Résultats www.grc.gc.ca  
Moose Lake, Manitoba
Moose Lake (Manitoba)
  2 Résultats suretenucleaire.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  2 Résultats www.suretenucleaire.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  10 Résultats www.workingincanada.gc.ca  
Regina--Moose Mountain Region
Région de Regina--Moose Mountain
  4 Résultats www.rmcrupea.ro  
Aroma Therapy and Moose Poop juice
Aromatherapie und Elchkotsaft
  6 Résultats www.theblu.hu  
The Moose Hide Campaign
La campagne Moose Hide
  2 Résultats www.cnsc.gc.ca  
June 8, 2012: Meadow Lake Progress Newspaper (SK), Prince Albert Grand Council Tribune (SK), Moose FM Elliot Lake (ON), Sudbury Star (ON), Northern Life (ON)
8 juin 2012 : Meadow Lake Progress (Sask.), Prince Albert Grand Council Tribune (Sask.), Moose FM Elliot Lake (Ont.), Sudbury Star (Ont.), Northern Life (Ont.)
  2 Résultats www.fcc-fac.ca  
Moose Jaw, Saskatchewan
Moose Jaw (Saskatchewan)
  2 Résultats www.fac-fcc.ca  
Moose Jaw, Saskatchewan
Moose Jaw (Saskatchewan)
  4 Résultats www.nyx-jazzbar.com  
Aurora Nealand (Soprano Saxophone, Accordion, Voice), Moose Jackson (Voice), Rob Cambre (Guitar), Justin Peake (Drums), Simon Berz (DIY Instruments, Drums)
Aurora Nealand (Saxophone soprano, Accordéon, Voix), Moose Jackson (Voix), Rob Cambre (Guitare), Justin Peake (Batterie), Simon Berz (DIY-Instruments, Batterie)
Aurora Nealand (Sopransaxophon, Akkordeon, Stimme), Moose Jackson (Stimme), Rob Cambre (Gitarre), Justin Peake (Schlagzeug), Simon Berz (DIY-Instrumente, Schlagzeug)
  personal-backup.rathlev-home.de  
Road accident with a moose: female with 5-year-old daughter were hospitalized
Из-за ДТП с лосем женщина с 5-летней дочкой оказались в больнице
З-за ДТП з лосем жінка з 5-річною донькою опинилися в лікарні
  www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
There are many bears in and around town. There are also many moose and deer, they may look harmless but they can become quite dangerous. All wildlife must be respected, since it is their homes we are encroaching on.
Un grand nombre d'ours résident dans la ville et ses environs. Les originaux et les chevreuils sont aussi nombreux; ceux-ci peuvent sembler inoffensifs mais ils peuvent aussi devenir dangereux. La faune doit être respectée, puisque qu'on empiète sur son domicile.
  12 Résultats bananarent.lt  
Hunting and fishing opportunities are plentiful within the Bay du Nord watershed. Brook trout and Atlantic salmon, both landlocked and sea-run, swim in its waters and moose, caribou, ptarmigan, and snowshoe hare are found in forest, field and barren.
Les possibilités de chasse et de pêche ne manquent pas dans le bassin de la rivière Bay du Nord. L’omble de fontaine et le saumon atlantique (formes d’eau douce et d’eau salée) nagent dans ces eaux. L’orignal, le caribou, le lagopède et le lièvre d’Amérique sont présents dans les forêts, les champs et les landes. La pêche et la chasse sont réglementées selon la saison et nécessitent un permis.
  22 Résultats dev.nature.ca  
Beringia was mainly a steppe-like grassland occupied by plants and animals, many of which eventually spread into North America from Eurasia or, rarely, in the opposite direction. Many northern animals, such as caribou, moose, muskoxen, wolves and lemmings, arrived in North America via this route.
Vaste steppe herbeuse, la Béringie était colonisée par des espèces végétales et animales qui se propageaient de l'Eurasie vers l'Amérique du Nord et rarement dans la direction opposée. De nombreux mammifères nordiques, dont le caribou, l'orignal, le boeuf musqué, le loup et le lemming, sont arrivés en Amérique du Nord par cette route. C'est aussi le cas du mammouth, ce géant du Pléistocène.
  5 Résultats kescha.ch  
In addition to offering 10 comfortable rooms, cottages and teepees, the inn serves mouth-watering dishes featuring caribou, deer and gamestuffed quail. The surrounding area offers several moose—, beaver—and bear-watching sites as well as kayaking, canoeing and hiking trails.
Sur le site de Mokotakan, à l’entrée du parc national de la Mauricie, l’Auberge du Trappeur attend le voyageur désireux de vivre un autre type d’expérience. Avec ses 10 chambres, ses chalets et ses tipis où il est possible de passer la nuit, l’Auberge est une halte des plus originales où l’on se délecte de caribou, de cerf ou de cailles farcies aux trois gibiers. Autour, on découvre les sites d’observation de l’orignal, du castor et de l’ours noir. Envie de bouger? Kayaks, canots et sentiers pédestres sont au rendez-vous.
  10 Résultats www.aboriginalaffairs.gov.on.ca  
The border also contains representations of beadwork, porcupine beadwork, tamarack goose, moose, muskrat, porcupine, raven, catfish, mink, turkey, rabbit, loon, frog, deer, snake, fox, otter, martin and raccoon, which are prominent in Cree and Ojibway culture.
La bordure comprend aussi des représentations de l’aigle, du loup, de l’ours, du héron, de la tortue, de l’anguille, du cerf, de la bécassine et du faucon qui occupent une place importante dans la culture des Premières nations. La bordure contient aussi des représentations de broderie de perles, d’objets de perles brodées avec des piquants de porc-épic, d’oies faites de branches de mélèzes tressées, d’orignaux, de rats musqués, de porcs-épics, de corbeaux, de poissons-chats, de visons, de dindons, de lapins, de huards, de grenouilles, de cerfs, de serpents, de renards, de loutres, d’hirondelles et de ratons laveurs, qui occupent une place importante dans la culture des Cris et des Ojibway.
  4 Résultats explore.nature.ca  
Beringia was mainly a steppe-like grassland occupied by plants and animals, many of which eventually spread into North America from Eurasia or, rarely, in the opposite direction. Many northern animals, such as caribou, moose, muskoxen, wolves and lemmings, arrived in North America via this route.
Vaste steppe herbeuse, la Béringie était colonisée par des espèces végétales et animales qui se propageaient de l'Eurasie vers l'Amérique du Nord et rarement dans la direction opposée. De nombreux mammifères nordiques, dont le caribou, l'orignal, le boeuf musqué, le loup et le lemming, sont arrivés en Amérique du Nord par cette route. C'est aussi le cas du mammouth, ce géant du Pléistocène.
  6 Résultats www.cbsc.ca  
In its response to the complainant and the CBSC, Moose FM explained that the original Facebook message was posted in a manner that all employees could see it, that the host had already sent an apology to the complainant and that the comments about the complainant had not been defamatory in any way.
Dans sa réponse à la plaignante et au CCNR, Moose FM a fait remarquer que le message privé en question se trouvait affiché de telle façon que tous les employés pouvaient le lire, et que le chroniqueur avait envoyé une lettre d’excuses à la plaignante bien que ses propos à la radio n’aient été nullement diffamatoires à son endroit.
  2 Résultats www.macm.org  
, 2010, employs the strategies we have become accustomed to with Jungen: recognizable objects reappear and are combined seemingly by chance—in this specific case, a moose hide stretched over a car fender and set on a base that is actually an all-white chest freezer.
, de 2010, reprend les stratégies auxquelles Jungen nous a habitués : la réapparition d’objets reconnaissables et leur association apparemment fortuite ; dans ce cas précis, une peau d’orignal tendue sur des pièces de carrosserie automobile et déposée sur un socle qui est en fait un congélateur tout blanc. Outre les rapports qu’elle établit avec la pratique de la chasse (pour des motifs de survie), avec la manière d’en conserver le produit (dans le congélateur) et avec la notion de trophée (le harnachement triomphal de la bête sur le toit des véhicules), l’oeuvre repositionne l’objet sculptural dans le contexte de son histoire, celle de l’art — et par extension celle de l’artiste — tout comme elle suggère une narrativité particulière, troublante et puissante. Pour cette nouvelle acquisition, le Musée a bénéficié du soutien du Conseil des Arts du Canada dans le cadre du Programme d’aide aux acquisitions.
  6 Résultats www.canadiangeographic.ca  
The caribou is different from other members of the same family (Cervidae), such as the moose and the white-tailed deer, in that both sexes have antlers.
Le caribou diffère des autres membres de la même famille (cervidés), comme l’orignal et le cerf de Virginie, en ce sens que les deux sexes ont des bois.
  www.planet.veolia.com  
Moose Plush with T-Shirt
Peluche orignal avec t-shirt
  www.icilondon.esteri.it  
The Italian artist, Francesco Vezzoli, will be shown in our forthcoming group exhibition. A Short History of Performance – Part IV is made possible with the support of The Moose Foundation for the Arts and The Felix Trust for Art.
Le performance artistiche di Whitechapel continuano a presentare artisti che, invece che usare i loro corpi, scrivono manoscritti, dirigono attori e creano set per azioni live di fronte alla telecamera. Nella prossima serie di mostre verranno mostrati i lavori dell’artista italiano Francesco Vezzoli. A Short History of Performance – Part IV e’ stata realizzata grazie al sostegno della Moose Foundation for the Arts e del Felix Trust for Art.
  24 Résultats san-facon.com  
MOOSE Unisex...
MARIUS...
MARIUS Kids...
MARIUS...
  2 Résultats riad-63.hotelsmarrakech.net  
Have you ever seen a moose up close? At Tegia Curnius, you can. The impressive wall-mounted moose antlers call to mind typical Canadian log cabins, but the cosy Tegia Curnius hut with its modern lounge style is more than just that.
Haben Sie schon einmal einen Elch aus der Nähe gesehen? In der „Tegia Curnius“ ist dies möglich. Der imposante Wandschmuck, ein Elchgeweih, erinnert eher an ein typisches kanadisches Blockhaus. Jedoch kommt die gemütliche Hütte „Tegia Curnius“ im modernen Lodge-Stil mit Kamin und grosszügiger Sonnenterrasse daher und ist sowohl im Sommer als auch im Winter ein beliebtes Ausflugsziel. Bei guter Sicht auf die Bündner Alpenwelt geniessen Sie hausgemachte Spezialitäten und Schweizer Weine. Gerne bekochen wir Sie auch am Abend bei einem besonderen Dinner mit anschliessender Gondelfahrt.
  4 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
MOOSE JAW
SUMMERSIDE
  2 Résultats eth.rs.gov.ru  
Cookie Bowl Moose
Keksschale Elch
  www.skioccas.com  
» January - Moose Creek Bridge
» janvier - Moose Creek Bridge
  www.careerbeacon.com  
Moose Jaw
St. Anthony
  www.iiclondra.esteri.it  
The Italian artist, Francesco Vezzoli, will be shown in our forthcoming group exhibition. A Short History of Performance – Part IV is made possible with the support of The Moose Foundation for the Arts and The Felix Trust for Art.
Le performance artistiche di Whitechapel continuano a presentare artisti che, invece che usare i loro corpi, scrivono manoscritti, dirigono attori e creano set per azioni live di fronte alla telecamera. Nella prossima serie di mostre verranno mostrati i lavori dell’artista italiano Francesco Vezzoli. A Short History of Performance – Part IV e’ stata realizzata grazie al sostegno della Moose Foundation for the Arts e del Felix Trust for Art.
  7 Résultats www.edmbaltic.lt  
, Chapel Gallery, North Battleford (2012); Moose Jaw Museum & Art Gallery, Moose Jaw (2012); Estevan Art Gallery & Museum, Estevan (2011); Mann Art Gallery, Prince Albert (2011); Ottawa Art Gallery, Ottawa (2011); Art Gallery of Swift Current, Swift Current (2011); Dunlop Art Gallery, Regina (2009-2010) [curators: Amanda Cachia and Jeff Nye]
, Chapel Gallery, North Battleford (2012); Moose Jaw Museum & Art Gallery, Moose Jaw (2012); Estevan Art Gallery & Museum, Estevan (2011); Mann Art Gallery, Prince Albert (2011); Ottawa Art Gallery, Ottawa (2011); Art Gallery of Swift Current, Swift Current (2011); Dunlop Art Gallery, Regina (2009-2010) [commissaires : Amanda Cachia et Jeff Nye]
  www.bura.ch  
-- select your interest in -- Duck and Goose Hunting Canadian Goose Hunting Grizzly Bear Hunting Moose Hunting Mountain Caribou Hunting Stone Sheep Hunting White Goat Hunting Wolf Hunting
-- selezionare il proprio interesse -- ANATRE ED OCHA CANADESE IN APPOSTAMENTO OCHA CANADESE IN APPOSTAMENTO GRIZLY ALLA CERCA ALCE ALLA CERCA CARIBOU ALLA CERCA STONE SHEEP ALLA CARCA WHITE GOAT ALLA CERCA LUPO ALLA CERCA
  www.zentauron.de  
Mushom, Jacob, Talon and T-Bear must go hunting a moose for the traditional honour feast. An old hunter, Gabriel, accidentally shoots and injures...
Mushom, Jacob, Talon y T-Bear se van de caza. Un disparo accidental hará que aprendan el valor de naturaleza y la importancia del equilibrio...
  30 Résultats www.domainedebersaillin.fr  
Winter Moose Doll 5pc. 6" #181059 $48.00
Матрешка «Лось» 5 мест 15 см #181059 $48,00
  www.mndm.gov.on.ca  
The Niska I ferry will continue to sail from Moosonee to Moose Factory Island with no changes to scheduled service.
Le service de traversier assuré par le Niska I continuera entre Moosonee et l’île Moose Factory sans modification de l’horaire de service.
  ccac.ca  
Field biologists are interested in identifying animals to follow their activities in their home ranges or on migratory pathways. Radio transmitters are placed on a wide variety of animals from moose to small birds.
Les biologistes de terrain désirent identifier les animaux pour être en mesure de suivre leur déplacement dans leur territoire et lors de leur passage migratoire. Les émetteurs radio peuvent être utilisés chez une grande variété d’espèces animales: de l’orignal aux petits oiseaux. Ces émetteurs émettent un signal radio qui permet aux chercheurs de localiser l’origine du signal. Les satellites et le système mondial de localisation (GPS) sont également utilisés. Certains de ces émetteurs sont placés sur les plumes ou sur la fourrure et ils ont été conçus pour tomber après un certain moment. Par exemple, chez les oiseaux, l’émetteur sera perdu durant la mue annuelle des plumes.
  www.interplants.gr  
Come face to face with one of the ever present moose on the Skyline Trail, watch the gannets’ Olympic worthy diving feats, or search for orchids in some of North America’s last remaining old growth hardwood forest.
Entouré de l’unique tapisserie de forêt acadienne, taïga arctique, forêt boréale et le Golfe du Saint-Laurent, Chéticamp et environ est le paradis des amateurs du plein air, abritant un mélange d’espèces trouvé nulle part ailleurs au monde. Vous pourriez vous retrouver face à face avec un des nombreux orignaux qui fréquentent le sentier Skyline, admirer les plongeons dignes de médailles du fou de Bassan, ou chercher des orchidées dans une des dernières forêts anciennes de la Nouvelle-Écosse.
  5 Résultats www.rigamuz.lv  
He was born on small farm at Lucky Lake, Saskatchewan, and grew up in the rural landscape, which set the stage for his passions in life. He attended school in Lucky Lake, and then the Palliser Institute in Moose Jaw, Saskatchewan.
M. James Ernest Couch vit actuellement dans la municipalité rurale de Corman Park, en Saskatchewan, à quelques kilomètres de Saskatoon. Il est né dans une petite exploitation agricole de Lucky Lake, en Saskatchewan, et a grandi dans un milieu rural, ce qui a jeté les bases des passions qui l’animent. Il est allé à l’école à Lucky Lake, puis au Palliser Institute de Moose Jaw, en Saskatchewan. Il est marié, en plus d’être père de deux enfants et grand-père d’une petite fille.
  3 Résultats www.if01.com  
It was started by Ferdinand Larose, an agronomist who wanted to limit further erosion in the area while reforesting. Today, the forest is a mix of harwood, red and white pine, and wetlands that attract a lot of birds, butterflies, moose, deer and other animals, including humans visitors.
18 000 acres où plus de 18 millions d’arbres ont été plantés... La Forêt Larose est l’une des plus grandes forêts plantées par l’humain au Canada. Cette idée de Ferdinand Larose, un agronome désireux de limiter l'érosion du sol grâce à la reforestation, est devenue aujourd'hui un havres composé de zones boisées et de marécages et accueillant une grande variété d'oiseaux, de papillons, d'orignaux, de cerfs ou d'autres animaux, y compris des visiteurs humains. Les 180 kilomètres de sentiers de la Forêt Larose sont idéaux pour la randonnée, le vélo, l’équitation, la raquette, le traîneau à chien, la chasse à l’orignal et maintes autres activités pour les passionnés du plein air!
  www.consorziovinipiceni.com  
Bicycles for hire, visiting Ikea in Älmhult, swimming in the lake, bird watching, picking mushrooms, elk (moose) park, Linnaeus Country and the Brio Lekoseum (Playoseum).
Cykeluthyrning, besök IKEA i Älmhult, Bada i sjön, Fågelskådning, svampplockning, Älgpark, Linnèbyggden och Brio Lekoseum.
  3 Résultats www.zenithnet.com  
He was born on small farm at Lucky Lake, Saskatchewan, and grew up in the rural landscape, which set the stage for his passions in life. He attended school in Lucky Lake, and then the Palliser Institute in Moose Jaw, Saskatchewan.
M. James Ernest Couch vit actuellement dans la municipalité rurale de Corman Park, en Saskatchewan, à quelques kilomètres de Saskatoon. Il est né dans une petite exploitation agricole de Lucky Lake, en Saskatchewan, et a grandi dans un milieu rural, ce qui a jeté les bases des passions qui l’animent. Il est allé à l’école à Lucky Lake, puis au Palliser Institute de Moose Jaw, en Saskatchewan. Il est marié, en plus d’être père de deux enfants et grand-père d’une petite fille.
  www.ccac.ca  
Field biologists are interested in identifying animals to follow their activities in their home ranges or on migratory pathways. Radio transmitters are placed on a wide variety of animals from moose to small birds.
Les biologistes de terrain désirent identifier les animaux pour être en mesure de suivre leur déplacement dans leur territoire et lors de leur passage migratoire. Les émetteurs radio peuvent être utilisés chez une grande variété d’espèces animales: de l’orignal aux petits oiseaux. Ces émetteurs émettent un signal radio qui permet aux chercheurs de localiser l’origine du signal. Les satellites et le système mondial de localisation (GPS) sont également utilisés. Certains de ces émetteurs sont placés sur les plumes ou sur la fourrure et ils ont été conçus pour tomber après un certain moment. Par exemple, chez les oiseaux, l’émetteur sera perdu durant la mue annuelle des plumes.
  www.cerc.gc.ca  
But, due to industry and the demand for irrigation and drinking water, less water is now coming downstream. This means that wildlife, such as moose and, muskrat once found in plentiful numbers, have almost disappeared from the delta.
Toutefois, en raison du développement industriel et de la demande en matière d’eau potable et d’irrigation, il y a moins d’eau en aval. Par conséquent, la faune, notamment les orignaux et les rats musqués, qui a déjà été très abondante, a presque disparu du delta.
  www.mongozo.com  
He has curated exhibitions at the University of Tartu Natural History Museum. His recodings can be heard on the soundtracks of many nature documentaries (“Old Man and the Moose”, "Life on the Mother River", “Fragile World”, “Landscape Patterns”).
Bioloog, looduse populariseerija, loodushäälte salvestaja. Teinud kaastööd raadiosaadetele “Helisev loodus“, “Kõrv loodusesse“, “Ökoskoop“, “Ilmaparandaja“, koostanud mitmeid heliplaate koostöös Eestimaa Looduse Fondi ja ajakirjaga Eesti Loodus. On kureerinud Tartu Ülikooli loodusmuuseumis näitusi. Tema helisalvestisi on kuulda mitmete loodusdokumentaalide (“Vanamees ja põder“, "Emajõe veemaailm", “Habras maailm“, “Maastiku mustrid“) heliribadel.
  www.genomecanada.ca  
Mad cow disease is a phrase many Canadians know – and most know that it affects humans with a slowly progressing, brain-destroying fatal disease. What they possibly don’t know is that a different prion disease, called chronic wasting disease (CWD), affects deer, elk, moose and caribou.
La maladie de la vache folle est une expression que de nombreux Canadiens connaissent et la plupart savent que les humains qui en sont atteints doivent alors lutter contre une maladie mortelle qui détruit lentement le cerveau. Ils ne savent peut-être pas cependant qu’une autre maladie à prions, appelée maladie débilitante chronique des cervidés (MDC), touche les cerfs, les wapitis, les orignaux et les caribous.
  2 Résultats activestyle.eu  
moose (large)
põder (suur)
лось (большой)
  4 Résultats www.conservative.ca  
Souris – Moose Mountain
Charleswood – St. James – Assiniboia
  5 Résultats www.amec.es  
He was born on small farm at Lucky Lake, Saskatchewan, and grew up in the rural landscape, which set the stage for his passions in life. He attended school in Lucky Lake, and then the Palliser Institute in Moose Jaw, Saskatchewan.
M. James Ernest Couch vit actuellement dans la municipalité rurale de Corman Park, en Saskatchewan, à quelques kilomètres de Saskatoon. Il est né dans une petite exploitation agricole de Lucky Lake, en Saskatchewan, et a grandi dans un milieu rural, ce qui a jeté les bases des passions qui l’animent. Il est allé à l’école à Lucky Lake, puis au Palliser Institute de Moose Jaw, en Saskatchewan. Il est marié, en plus d’être père de deux enfants et grand-père d’une petite fille.
  2 Résultats www.scc-csc.gc.ca  
He is the son of Charles Sidney McIntyre and Pauline May Sifton. When he was young, his family moved to Moose Jaw, Saskatchewan. He studied at King George Public School and the Central Collegiate Institute in Moose Jaw before attending the University of Saskatchewan, from which he graduated with a B.A. in 1939.
Né à Lachine (Québec) le 15 mars 1918, William Rogers McIntyre est le fils de Charles Sidney McIntyre et de Pauline May Sifton. Sa famille déménage à Moose Jaw (Saskatchewan) quand il est encore jeune. Après ses études à l'école publique King George et au Central Collegiate Institute de Moose Jaw, il fréquente l'Université de la Saskatchewan et obtient un baccalauréat ès arts en 1939. Il s'engage dans les forces armées deux ans plus tard et sert outre-mer pendant la Deuxième Guerre mondiale. En 1946 il rentre au Canada et termine un baccalauréat en droit à l'Université de la Saskatchewan. Admis au Barreau de la Saskatchewan et à celui de la Colombie-Britannique l'année suivante, il s'établit à Victoria et se joint au cabinet Whittaker & McIllree. Il est nommé à la Cour suprême de la Colombie-Britannique en 1967 et à la Cour d'appel de la province six ans plus tard. Le 1er janvier 1979, il est nommé à la Cour suprême du Canada. Il siège à la Cour suprême pendant 10 ans avant de prendre sa retraite le 15 février 1989. Le juge McIntyre meurt le 14 juin 2009, à l'âge de 91 ans.
  www.nationalframework-cadrenational.ca  
Five Hills Regional Health Authority of Moose Jaw
Institut des neurosciences, de la santé mentale et des toxicomanies (INSMT)
  2 Résultats www.cta.gc.ca  
Moose Jaw, Saskatchewan - June 26, 2001
Moose Jaw (Saskatchewan) - le 26 juin 2001
  www.icet.org.cn  
If you want to make a real athlete out of your Volvo there is no other choice than HEICO SPORTIV. For the past 10 years they have taught the moose to run.
Wer seinen Volvo zum Leistungssportler trimmen möchte, kommt an HEICO SPORTIV kaum vorbei. Seit rund zehn Jahren bringen die Hessen den Elchen das Sprinten bei.
  12 Résultats ashban.com  
Moose
Elch
Älgar
  2 Résultats www.cta-otc.gc.ca  
Moose Jaw, Saskatchewan - June 26, 2001
Moose Jaw (Saskatchewan) - le 26 juin 2001
  www.pix-star.com  
A wonderful blend inspired by autumn and winter feasts, this blend's aromas pair perfectly with lamb, venison, elk, buffalo, wild boar, moose, guinea fowl, partridges and turkey. For a truly original treat, sprinkle on fresh pineapple.
Merveilleux mélange aux arômes de fête, il accompagne délicieusement les viandes d'agneau, de chevreuil, de wapiti, de bison, de sanglier, d'orignal, de pintade, de perdrix et de dinde. Soupoudrez sur l'ananas frais avec glace à la vanille.
  lmena.lv  
It is also home to several other species that are threatened to varying degrees such as the mainland (native) moose, pine marten, southern flying squirrel and Blanding’s turtle. For more information visit http://www.swnovabiosphere.ca/
La région abrite en outre plusieurs autres espèces menacées à des degrés divers, comme l’orignal (indigène) de l’intérieur, la martre commune, le petit polatouche et la tortue mouchetée. Pour plus de renseignements, consultez le http://www.swnovabiosphere.ca/.
  4 Résultats www.mcq.org  
Vaulted cellars were used in the 18th Century to conserve perishable foodstuffs, including wine, beer, rum, spirits, vinegar, oil, butter, cheese, salt pork, salted salmon, moose meat, fruits, vegetables, and more.
La cave voûtée était destinée au, XVIIIe siècle, à conserver les denrées humides : vin, bière, rhum, eau-de-vie, vinaigre, huile, beurre, fromage, lard salé, saumon salé, viande d'orignal, fruits, légumes, etc. Toutes ces provisions profitaient d'une fraîcheur (14-15° C) et d'une humidité constantes.
  4 Résultats www.mtc.gov.on.ca  
This dense boreal forest in the Canadian Shield is larger than Prince Edward Island. Visitors can fly in, take the train or paddle in by canoe. The park is home to woodland caribou, moose, eagles and wolves.
Située dans le Bouclier canadien, cette dense forêt boréale est plus grande que l'Île-du-Prince-Édouard. Les visiteurs peuvent s'y rendre en avion, en train ou en canoë. Le parc sert d'habitat naturel au caribou des forêts, à l'orignal, aux aigles et aux loups.
  4 Résultats www.culture.gov.on.ca  
This dense boreal forest in the Canadian Shield is larger than Prince Edward Island. Visitors can fly in, take the train or paddle in by canoe. The park is home to woodland caribou, moose, eagles and wolves.
Située dans le Bouclier canadien, cette dense forêt boréale est plus grande que l'Île-du-Prince-Édouard. Les visiteurs peuvent s'y rendre en avion, en train ou en canoë. Le parc sert d'habitat naturel au caribou des forêts, à l'orignal, aux aigles et aux loups.
  www.educationau-incanada.ca  
Experience the true North; breathtakingly beautiful, cold, snowy and everything you have heard about Canadian winters. See moose, polar bears, grizzly bears and caribou and take a ride in a dogsled, build an igloo and explore the vast tundra.
Faites l'expérience du vrai Nord : une beauté à couper le souffle, froid, neige et tout ce que vous avez entendu sur l'hiver canadien. Observez orignaux, ours polaires, grizzlis et caribous et faites une balade en traîneau à chien, construisez un igloo et explorez la vaste toundra.
  www.inetum.com.es  
Add a moose head, hang some Gold Rush-era laundry and a few kerosine-style lanterns; plant a large ice counter right smack in the middle of the communal tables; and you’ve got yourself an instant if not traditional sugar shack.
J’aime la salle à manger de Scena, ensoleillée et aérienne le jour, plutôt mystérieuse la nuit. Ajoutez un panache d’orignal, pendez la lessive façon Gold Rush et accrochez quelques fanals au mur; plantez un grand bac de glace en plein milieu des tables communales; et vous voilà transportés instantanément dans une cabane à sucre nouveau genre.
  educationau-incanada.ca  
Experience the true North; breathtakingly beautiful, cold, snowy and everything you have heard about Canadian winters. See moose, polar bears, grizzly bears and caribou and take a ride in a dogsled, build an igloo and explore the vast tundra.
Faites l'expérience du vrai Nord : une beauté à couper le souffle, froid, neige et tout ce que vous avez entendu sur l'hiver canadien. Observez orignaux, ours polaires, grizzlis et caribous et faites une balade en traîneau à chien, construisez un igloo et explorez la vaste toundra.
  19 Résultats www.rncan.gc.ca  
Of the 19 refineries in Canada, there are 16 that manufacture the full range of petroleum products. Husky's facility in Lloydminster, Alberta, and the Moose Jaw Asphalt plant in Moose Jaw, Saskatchewan, are primarily asphalt plants with limited production of other products.
Actuellement, 12 entreprises exploitent des raffineries au Canada. Seules l´Impériale, Shell et Petro Canada en ont plus d´une et sont présentes partout au Canada. De façon générale, les autres raffineurs exploitent une seule raffinerie et vendent leurs produits dans une région particulière. Il s´agit notamment de North Atlantic Refining, Irving Oil et Ultramar dans l´Est, de Suncor en Ontario ainsi que de Federated Co-op, Husky et Chevron dans l´Ouest. Des 19 raffineries en service au Canada, 16 fabriquent toute la gamme des produits pétroliers. L´installation de Husky à Lloydminster, en Alberta, et l´usine Moose Jaw Asphalt de Moose Jaw, en Saskatchewan, fabriquent principalement de l´asphalte et secondairement d´autres produits. L´usine Nova Chemicals de Sarnia, en Ontario, est une usine pétrochimique qui produit certains distillats. Notons également la présence d´une petite raffinerie à Bowden, en Alberta, propriété de Parkland Industries, qui est actuellement fermée. Il existe trois grands centres de raffinage au Canada (Edmonton, Sarnia et Montréal), mais la plupart des provinces comptent au moins une raffinerie. Le Manitoba et l´Île-du-Prince-Édouard sont les seules provinces à ne pas avoir de raffinerie. Il n´en existe pas non plus dans les territoires.
  5 Résultats www.kasteelvanvelm.be  
Moose Burger with Crème of Västerbottensost Cheese and Flavors of the Forest
Pasta carbonaraa ja Västerbottensost®-juustoa
  8 Résultats www.statcan.gc.ca  
Moose (to head of Mattagami)
Moose (depuis la source de la Mattagami)
  6 Résultats www.ccg-gcc.gc.ca  
"On my last trip, to Pistolet Bay, I had an encounter with a fairly large moose. I was walking towards the transmitter antenna performing RF (radio frequency) readings when I noticed a moose on the same path as I was. I stopped, looked and proceeded to advance quite confident that the moose would move on. To my amazement she kept advancing on me. Needless to say, rather than the moose, I was the one who made a rapid departure from the path!"
« Lors de mon dernier voyage, à Pistolet Bay, j'ai fait la rencontre d'un orignal, une femelle d'assez grosse taille. Je me dirigeais à pied vers l'antenne émettrice tout en faisant des mesures des radiofréquences lorsque je l'ai aperçue sur le même sentier, juste en avant de moi. Je me suis arrêté, je l'ai regardée puis j'ai continué à avancer en me disant qu'elle allait disparaître dans les bois. À ma grande surprise, elle a continué à s'avancer vers moi. Cela va sans dire que c'est moi, et non elle, qui a rapidement quitté le sentier! »
  www.borden.forces.gc.ca  
On promotion to Major in 2000, Colonel Harris was posted to 15 Wing Moose Jaw for the commencement of the NATO Flying Training in Canada (NFTC) program and appointed the duties of the Wing Air Traffic Controller Officer and later assumed the responsibilities as the Wing Operations Officer.
Promue major en 2000, le Colonel Harris est affectée à la 15e Escadre Moose Jaw pour le début du programme de l'entraînement en vol de l'OTAN au Canada (NFTC) et occupe les fonctions d'officier de contrôle aérien puis d'officier des opérations. En 2003, elle devient commandant de l'école du commandement aérien à la 16e Escadre Borden. En 2004, on la choisit pour participer au cours d'état major des Forces canadiennes à Toronto. Lors de sa diplomation en juin 2005, elle est promue lieutenant colonel et est affectée à l'Académie canadienne de la défense à titre de conseiller principal auprès du commandant de l'Académie canadienne de la défense. À l'automne 2006, elle revient au Collège des Forces canadiennes à Toronto pour participer au programme supérieur des études militaires. En 2007, elle devient commandant de la 9e Escadre Gander et puis cède le commandement en juin 2009 alors qu'elle est déployée en Afghanistan à titre de commandant de l'élément canadien de la Roto 8 pour COMKAF et Chef de J5 Plans pour l'OTAN à l'aérodrome et à la base de Kandahar.
  www.coprimgas.it  
Moose Rag
Mazurka
  15 Résultats www.thepaws.net  
Villmark plate Moose
Villmark tallerken Elg
  2 Résultats www.cjoc.forces.gc.ca  
Upon completing pilot training in 1985, Major-General Foster remained in Moose Jaw to instruct, earning an A2 category. From 1989 until 2006 he served in the Fighter community flying the CF-18 with 416 Tactical Fighter Squadron in Cold Lake, Alberta as well as with both 425 and 433 Tactical Fighter Squadrons in Bagotville, Qubec.
Après avoir reçu son brevet de pilote en 1985, le Major-général Foster est resté à Moose Jaw comme instructeur de vol et a obtenu la qualification d'instructeur de catégorie A2. De 1989 à 2006, il a fait partie de la communauté de la chasse et a piloté des CF18 au sein du 416e Escadron d'appui tactique à Cold Lake, en Alberta, ainsi que des 433e et 425e Escadrons d'appui tactique à Bagotville, au Québec. Pendant son affectation à Bagotville, il a participé à l'opération Allied Force au Kosovo, puis commandé le 433e Escadron avant de devenir officier des opérations de l'escadre. En 2006, le Major-général Foster a été nommé commandant de la 15e Escadre Moose Jaw, où se trouvent la 2e école de pilotage des Forces canadiennes et l'escadron des Snowbirds.
  32 Résultats www.mangomoney.com  
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-348569,eltd-cpt-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,moose-ver-1.5, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-348788,eltd-cpt-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,moose-ver-1.5, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-348695,eltd-cpt-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,moose-ver-1.5, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-349080,eltd-cpt-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,moose-ver-1.5, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,blog_installed,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive
  www.hotellvisby.net  
moose_01(1)( Buyer )
moose_01(1)( Kupujący )
  kancelariajarosz.pl  
Knife-rest - Moose #154Q
Porte-couteau - Orignal #154Q
  2 Résultats www.cjoc-coic.forces.gc.ca  
Upon completing pilot training in 1985, Major-General Foster remained in Moose Jaw to instruct, earning an A2 category. From 1989 until 2006 he served in the Fighter community flying the CF-18 with 416 Tactical Fighter Squadron in Cold Lake, Alberta as well as with both 425 and 433 Tactical Fighter Squadrons in Bagotville, Qubec.
Après avoir reçu son brevet de pilote en 1985, le Major-général Foster est resté à Moose Jaw comme instructeur de vol et a obtenu la qualification d'instructeur de catégorie A2. De 1989 à 2006, il a fait partie de la communauté de la chasse et a piloté des CF18 au sein du 416e Escadron d'appui tactique à Cold Lake, en Alberta, ainsi que des 433e et 425e Escadrons d'appui tactique à Bagotville, au Québec. Pendant son affectation à Bagotville, il a participé à l'opération Allied Force au Kosovo, puis commandé le 433e Escadron avant de devenir officier des opérations de l'escadre. En 2006, le Major-général Foster a été nommé commandant de la 15e Escadre Moose Jaw, où se trouvent la 2e école de pilotage des Forces canadiennes et l'escadron des Snowbirds.
  online.novabana.sk  
Winchester Lakeside Moose Shutter Sign
Winchester Schild – Schlagladen „Lakeside Moose“
  corp.chatwork.com  
"I surprised myself the other day when I realized that some of my healthiest meals this month were prepared in Tsay Keh Dene - most recently a veggie rich Ukranian themed dinner with moose meat on the side for good measure!"
« Je me suis étonné moi-même l'autre jour en réalisant que certains de mes repas les plus sains ce mois-ci avaient été préparés à Tsay Keh Dene - la dernière fois, c'était un souper ukrainien avec un ragoût de légumes, accompagné de viande d'orignal pour faire bonne mesure! dit M. Coppard. À ma dernière visite, nous avons passé la soirée à faire de l'exercice avec des membres de la communauté dans le nouveau studio de conditionnement physique du village et nous avons écourté une réunion pour que les villageois puissent s'entraîner dans le gymnase de l'école en prévision de la course du Vancouver Sun. »
  2 Résultats profils.fcfa.ca  
Regional community associations have offices and venues that are open to the public. There are three school-community centres, in Prince Alberta, Moose Jaw and Regina. The villages of Debden, Bellevue, Ponteix and Gravelbourg boast modern cultural centres housing several services to the community.
La communauté fransaskoise est composée d'un réseau associatif comprenant 13 associations communautaires et 16 associations provinciales. En plus, il existe un certain nombre d'institutions vouées à son développement. Les associations communautaires régionales disposent de bureaux ainsi que d'espaces pour accueillir le public. Il y a trois centres scolaires communautaires en Saskatchewan. Ils sont situés à Prince-Albert, à Moose-Jaw et à Régina. Les villages de Debden, de Bellevue, de Ponteix et de Gravelbourg possèdent des centres culturels modernes où plusieurs services à la communauté y sont regroupés. En plein centre-ville de Saskatoon, les francophones possèdent un édifice à bureaux qui inclut un centre culturel.
  2 Résultats www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Shallow waters contain habitat providing shelter, feeding and breeding sites for numerous species other than fish, including birds, frogs, turtles and snakes. Several mammals such as muskrat, mink and moose also use this vital environment.
Les eaux peu profondes des plans d’eau servent de refuge, de site d’alimentation et de reproduction à de nombreuses espèces autres que les poissons, telles que les oiseaux, les grenouilles, les tortues et les couleuvres. Plusieurs mammifères, comme le rat musqué, le vison d’Amérique ou l’orignal, utilisent également ce milieu vital.
  www.bosatrade.com  
In the first of the 3 commercials, a moose stands motionless in the middle of the woods, looking around. The seconds pass. We hear the birds singing. Then a writing appears: “Keep nature beautiful”. Then a female voice reminds us that to keep nature beautiful, it is important to bring your used mechanical care products to one of SOGHU Collection Facilities…
Dans la première des 3 publicités, un orignal se tient immobile au milieu des bois, regardant autour. Les secondes passent. On entend le chant des oiseaux. Puis une écriture apparait: “Gardons la nature belle”. Ensuite une voix féminine nous rappelle que pour garder la nature belle, il est important de ramener vos produits d’entretien mécaniques usagés à l’un des points de dépôt de la SOGHU….
  www.hbomonitor.nl  
Forest owners can ensure that their growing seedlings remain robust and bring value in the future by tending to their seedling stands. Eliminating coppices reduces the competition they entail, mechanical damage, and the destruction of pine seedlings caused by moose.
Ajattelemme metsänhoitoa kokonaisuutena. Erikoisosaamisemme kiteytyy nuoren metsän hoitoon ja ymmärrämme metsänomistamiseen liittyvät erilaiset tavoitteet. Oletpa sitten nuori tai jo vanhempaan ikään ehtinyt metsänomistaja, haluatpa sitten varmistaa tuottoon ja metsäsi monimuotoisuuteen liittyvät odotukset tai jättää omaisuutesi hyvin hoidettuna perinnöksi jälkipolville, autamme tavoitteesi toteutuksessa.
  www.ies-immobilien.at  
Over an area of 400 m2, at the heart of the Quartier du Flon in Lausanne, Trend Mania offers a wide range of major selective brands such as Eden Park, Canada Goose, Napapijri, Kjus, Mammut, Peak Performance and Woolrich, as well as trendy sports equipment brands such as Moose Knukles, Billabong and DaKine.
Dans un espace de 400 m² au cœur du quartier du Flon à Lausanne, Trend Mania vous propose un large panel de marques exclusives et haut de gamme (Eden Park, Canada Goose, Napapijri, Kjus, Mammut, Peak Performance, Woolrich …) et de griffes jeunes et branchées (Moose Knukles, Billabong, DaKine …). Ceci, sans oublier le technique, puisque les skis conservent une large place dans notre assortiment, avec des références telles que Scott, Movement, Nordica, Black Crow ou Fisher.
Auf über 400 M ², im Herzen des Quartiers du Flon in Lausanne, bietet Trend Mania eine breite Auswahl an exklusiven Marken an (Eden Park, Canada Goose, Napapijri, Kjus, Mammut, Peak Performance, Woolrich…) sowie trendy Bekleidungsmarken (Moose Knukles, Billabong, DaKine), aber auch erstklassiges Skimaterial so wie Scott, Movement, Nordica, Black Crow oder Fisher.
  12 Résultats www.tasnee.com  
And the superintendent of the school system in Moose Jaw contacted my father-in-law who lived in Moose Jaw to see if I would be interested in the job of being head of the art department for the school system.
Mon premier mari était pilote et il est mort dans un accident d’avion. J’attendais ma fille, mon deuxième enfant, ce qui fait que je devais avoir un emploi. Je devais avoir une carrière. Le surintendant du système scolaire de Moose Jaw a contacté mon beau-père, qui vivait à Moose Jaw, pour voir si j’étais intéressée à devenir directrice du département d’art dans le système scolaire. Je suis allée le rencontrer et j’ai dit oui, que je serais très intéressée mais je devrais évidemment retourner à l’école normale pour obtenir mon certificat d’enseignement. Et il a dit : Non, nous ne pouvons pas attendre tout ce temps. Nous avons besoin de quelqu’un l’automne prochain et je pense que vous ne seriez pas meilleure que vous l’êtes. Je pense que je n’ai pas convaincu beaucoup d’enseignants. Plusieurs d’entre eux avaient des idées préconçues sur la façon d’enseigner un programme en art. Mais ce que j’ai commencé à faire immédiatement, c’est d’organiser des expositions du travail fait par les élèves pour que la communauté puisse voir ce que les élèves faisaient dans les écoles. Les enseignants pouvaient aussi avoir un aperçu des meilleurs travaux qui s’y faisaient. J’allais dans une école et je choisissais les dessins qui feraient partie de l’exposition. Beaucoup d’enseignants étaient horrifiés par les travaux que je sélectionnais parce que je choisissais des choses qui démontraient comment l’enfant lui-même s’exprimait. Ce n’était pas nécessairement un dessin qui ressemblait à ce qu’un adulte en aurait fait, mais c’était un dessin fait selon le concept qu’avait l’enfant de la façon de représenter cette chose. Et puis ce qu’on faisait, on louait un magasin vide sur la rue Main, un magasin vide, et j’y installais l’exposition. Le public venait la voir et des classes d’enfants pourraient venaient la voir aussi.
  8 Résultats www.sail.ca  
RATTCALL RATT CALL MOOSE
RATTCALL APPEAU À ORIGNAL RATT CALL
  2 Résultats www.tedi.com  
Moose by Jake Luedecke
Moose von Jake Luedecke
  52 Résultats www.hc-sc.gc.ca  
Moose Jaw
Pilot Butte
  2 Résultats www.npd.ca  
Souris--Moose Mountain, SK
Souris--Moose Mountain (SK)
  29 Résultats www.manitoba.ca  
An Englishwoman in Moose Factory, 1833
Une Anglaise à Moose Factory (1833)
  2 Résultats www.movelia.es  
Canoeing, a moose grazing on lilies, the loon calling in the morning or the rare chance to hear the howl of a wolf, are all items often checked off your bucket list.
S’évader en canot, observer les orignaux dans un pâturage à proximité d’une prairie de lis, entendre l’appel du huard ou le hurlement d’un loup font souvent partie des rêves que vous souhaitez réaliser.
  www.montrealmetropolis.ca  
Opening act(s): Moose Blood, Wage War
Première(s) partie(s) : Moose Blood, Wage War
  52 Résultats hc-sc.gc.ca  
Moose Jaw
Pilot Butte
  5 Résultats www.chrs.ca  
Caribou, muskox, wolverine, wolves, moose, fox and a variety of raptors can be found here. The Coppermine and its environment are essentially unchanged since the first British explorers saw it.
La rivière continue de soutenir le mode de vie de subsistance des Inuits. Le caribou, le boeuf musqué, le carcajou, le loup, l'orignal et le renard, ainsi que différents rapaces, habitent la région. La Coppermine et son milieu environnant ont peu changé depuis leur découverte par les premiers explorateurs britanniques.
  4 Résultats gjc.it  
To help celebrate the importance of families, Hands has paired up with The Moose 106.3FM to share Your Family Stories. Beginning January 25th and continuing through February, The Moose 106.3FM will be broadcasting family stories.
Pour aider à célébrer l’importance des familles, les mains a jumelé avec le Moose 106.3FM à partager vos histoires de famille. A partir de Janvier 25 et continue à Février, Le 106.3FM Moose sera diffusant des histoires de famille. Écoutez tous les jours pour entendre les histoires préférées de personnes dans votre communauté.
  www.icnussa.it  
The Baltic Sea: The second episode presents a world of thousands of islands between Estonia, Gotland in Sweden and Finland. In the Autumn the mating calls of the Moose can be heard everywhere. The...
Die Ostsee scheint so vertraut, bietet aber viele Überraschungen. Die zweite Folge führt in eine Welt aus Zehntausenden von Inseln zwischen Estland und dem finnischen Schärenmeer. Hautnah taucht...
  www.wd.gc.ca  
Today, Ed Komarnicki, Member of Parliament for Souris-Moose Mountain, on behalf of the Honourable Lynne Yelich, Minister of State for Western Economic Diversification, announced support for Stoughton under the Harper Government's Community Infrastructure Improvement Fund (CIIF).
Aujourd'hui, Ed Komarnicki, député fédéral de Souris-Moose Mountain, au nom de l'honorable Lynne Yelich, ministre d'État chargée de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, a annoncé un soutien à la municipalité de Stoughton pour l'amélioration de ses installations de traitement de l'eau dans le cadre du Fonds d'amélioration de l'infrastructure communautaire (FAIC) du gouvernement Harper.
  4 Résultats www.forces.ca  
Fast Jet: offered at Moose Jaw, Saskatchewan, you will train on the Harvard II as a Fighter Pilot and an Instructor Pilot
Avion de chasse : offert à Moose Jaw, en Saskatchewan, vous vous entraînerez sur le Harvard II en tant que pilote de chasse et pilote instructeur
  www.energy.gov.on.ca  
Ontario also has a significant partnership at the $2.6 billion Lower Mattagami hydroelectric project, which will see Moose Cree First Nation have up to a 25 per cent equity position with OPG.
L’Ontario compte également un partenariat important dans le projet hydroélectrique de la Lower Mattagami, d’une valeur de 2,6 milliards de dollars, qui donnera à la Première nation crie de Moose Factory une participation allant jusqu’à 25 pour cent avec l’Ontario Power Generation.
  bellavista-ftan.ch  
With Discount Car and Truck Rentals, you can be sure your trip will be a success. From Niagara Falls to Moose Jaw casino to Banff—wherever you roam, leave your car at home so you don’t have to worry about wear and tear on your vehicle.
Cette année, vous avez décidé de faire découvrir le pays des merveilles à la petite famille. Faites confiance à Location d’autos et camions Discount pour réaliser votre périple. Débutant par les chutes du Niagara, en passant par le casino de Moose Jaw pour terminer à Banff, ne vous souciez pas de l’usure que cela pourrait engendrer à votre véhicule et laissez-le à la maison, grâce aux bénéfices de la location d’autos!
  28 Résultats gov.mb.ca  
An Englishwoman in Moose Factory, 1833
Une Anglaise à Moose Factory (1833)
  7 Résultats www.imweidach.com  
For hunting expeditions, the 18’ Albany will carry you, your partner and a couple moose if you’re having a lucky day.
Pour les expéditions de chasse, l’Albany de 18 pieds va vous transporter, votre partenaire, vous, et votre orignal, si vous êtes chanceux.
  31 Résultats www.gov.mb.ca  
An Englishwoman in Moose Factory, 1833
Une Anglaise à Moose Factory (1833)
  2 Résultats euroradio.by  
Moose intrudes factory area in Mahilou (photo)
На рэканструкцыі паперні "Спартак" скралі 202 мільёны рублёў
  4 Résultats reproarte.com  
The eye of the – Moose!
Inmitten der Wildnis
  5 Résultats www.eurostat-eecca-seminars.com  
Our family has been in the fishing and hunting business for many years and we make sure that our customers get all the attention they need to insure a successful hunt. Other seasonal hunting opportunities include moose, deer, small game and bear.
Plusieurs différents options de chasse sont offerts à vous à Holden Lake Lodge. Le plus populaire est notre chasse guidée à l’ours du printemps. Nous pratiquons cette chasse depuis maintenant 5 ans et nos résultats sont fantastiques. Nous prenons environ 8 chasseurs par semaine à partir du 15 mai au 10 juin. Le nombre d’observations d’ours est de 98.4% et le ratio de récolte est d’environ 87%. Beaucoup d’ours abattus sur notre territoire sont des trophées et nous développons des nouveaux sites d’appâts à chaque année. Notre famille est dans le domaine de la pêche et de la chasse depuis de nombreuses années et nous nous assurons que nos clients obtiennent toute l’attention dont ils ont besoin pour assurer leur succès. Nous offrons aussi la chasse d’automne ou vous pouvez chasser le chevreuil, l’orignal le petit gibier et l’ours.
  2 Résultats www.asc-csa.gc.ca  
Hadfield underwent basic flight training in Portage La Prairie, Manitoba, for which he was named top pilot in 1980. In 1983, he took honours as the overall top graduate from Basic Jet Training in Moose Jaw, Saskatchewan, and in 1984-1985, he trained as a fighter pilot in Cold Lake, Alberta on CF-5s and CF-18s.
Chris Hadfield entre dans les Forces armées canadiennes en mai 1978. Il passe deux ans au Collège militaire Royal Roads à Victoria, en Colombie-Britannique, et deux autres années au Collège militaire royal de Kingston, en Ontario, où il complète, en 1982, son baccalauréat en génie mécanique. En 1980, on lui décerne le titre de meilleur pilote lors de son entraînement élémentaire à Portage La Prairie, au Manitoba. En 1983, il récolte la meilleure note globale à la fin de son entraînement de pilote d'avion à réaction de niveau élémentaire à Moose Jaw en Saskatchewan et, en 1984-1985, il se soumet à un entraînement sur CF-5 et CF-18 à Cold Lake, en Alberta.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow