koni – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      589 Ergebnisse   118 Domänen   Seite 4
  maria-cristina.san-sebastian.top-hotels-es.com  
Tak więc jeżeli człowiek uderzy konia, skóra konia jest na tyle gruba, że chroni go i w rezultacie koń odczuwa tylko niewielki ból. Jeżeli w ten sam sposób uderzymy niemowlę, dziecko zawyje z bólu, gdyż jego skóra jest bardzo wrażliwa.
Assim, se um humano bate em um cavalo, sua pele é suficientemente grossa para protegê-lo e ele não sentirá mais que um sofrimento leve. Em compensação, se alguém bate da mesma forma num bebê, este gritará de dor, pois sua pele é mais sensível. Bater num bebê é então pior que bater num cavalo, ainda que os dois tapas sejam administrados com a mesma força. Deve-se considerar que bater num bebe é mais injusto, pois mais violento e doloroso, que bater num cavalo. Infelizmente, existem formas de bater num cavalo, por exemplo, com um bastão pesado, que lhes causam tanto sofrimento quanto um tapa num bebê. E o princípio de igualdade de consideração de interesses implica que, bater desta maneira num cavalo, é tão injusto quanto bater num bebê. (exemplo utilizado por Peter Singer)
Таким образом, если человек шлепает лошадь по спине, кожа на которой достаточно толстая, чтобы защитить животное от боли, и с той же силой шлепает ребенка, кожа которого более чувствительна, этот человек причиняет ребенку больше страданий, чем лошади. Следовательно, шлепать ребенка хуже, чем шлепать лошадь, притом что оба шлепка были сделаны с одинаковой силой. Поскольку по отношению к ребенку этот шлепок более болезненным и насильственным, чем по отношению к лошади, можно сказать, что шлепать ребенка было более несправедливо. К сожалению, существуют способы нанесения ударов лошади, например, с помощью тяжелой палки, которые причиняют лошади такую же боль, какую приносит шлепок ребенку. Принцип равного рассмотрения интересов подразумевает, что избивание лошади подобным образом настолько же несправедливо, насколько шлепание ребенка. (Это пример, данный Питером Сингером).
  www.intermeteo.com  
Alfalfa (Medicago sativa, ang. lucerne, też , alfa alfalfa, lucerna albo wieczna koniczyna) jest zawsze zieloną, odporną na zimę rośliną uprawną z rodziny roślin strączkowych, podrodzina bobowate. Roślina lubi ciepło i ma niebiesko- fioletowe kwiecie.
Alfalfa (Medicago sativa, engl. lucerne, auch Schneckenklee, Alfa alfalfa, Luzerne oder Ewiger Klee genannt) ist eine immergrüne, winterharte Nutzpflanze aus der Familie der Hülsenfrüchtler (Fabaceae), Unterfamilie Schmetterlingsblütler (Faboideae). Die Pflanze ist Wärme liebend und hat blau/violette Blüten. Beheimatet in Vorder- und Mittelasien wird Alfalfa weltweit als Viehfutter angebaut. Schon in Persien war Alfalfa eine wichtige Futterpflanze für Pferde. Ihre stickstoffbindende Fähigkeit und die Verwendung als Futtermittel, besonders von Biobauern geschätzt, verbesserte die Leistung der Landwirtschaft. Getrocknete Alfalfa enthält eine Vielzahl an Mineralien, Spurenelementen, Chlorophyll und anderen sekundären Pflanzenstoffen und ist daher eine gute Zusatznahrung zur Remineralisierung und Vitalisierung des Körpers. Zusammen mit den spezifischen Saponinen, wirkt Alfalfa gegen zu hohen Cholesterinspiegel, generelle Müdigkeit, Muskelkrämpfe, Osteoporose und schlechten Atem. Speziell die Spurenelemente wirken sich positiv auf den Enzymhaushalt im Körper aus. Die Hauptwirkstoffe sind: Vitamine A, B1, B6, B12, C, E, K1, Biotin, Panthotensäure, Folsäure, Niacin; Aminosäuren, verschiedene Zuckerarten, Spurenelemente (Ca, P, K, Mn, Fe, Cu) Flavonoide, Kumarindevirate. Aus amerikanischen Untersuchungen geht hervor, dass Alfalfa (besonders in Form von Keimlingen) bei rheumatischen Krankheiten stoffwechselanregend, schmerzlindernd und abschwellend wirkt. Der blutgerinnende Effekt, der mittlerweile wissenschaftlich untermauert ist, wird für die Behandlung von Hämorrhoiden genutzt. Nicht zuletzt sind Alfalfa Keimlinge wegen ihres hohen Anteils an Vitamin A und Karotin als wirkungsvolles Mittel gegen Akne bekannt. Der auffallend hohe Vitamin-C-Gehalt (1 Tasse Luzerne = 6 Tassen Orangensaft) macht sie zu einem der wichtigsten natürlichen Vitaminversorger. Alfalfa-Spros-sen werden wegen ihres nussartigen Geschmacks in Salaten und als Brotbelag geschätzt. Allerdings ist der darin enthaltene Giftstoff Canavanin erst ab dem 7. Keimtag abgebaut und die Keimlinge erst danach zum Verzehr geeignet.
La alfalfa (Medicago sativa, en inglés lucerne, conocida también como medicago, Alfa alfalfa) es una planta útil, perenne y de invierno de la famila de las leguminosas (Fabáceas), dentro de la subfamilia de las Faboideae. Le gusta el calor y tiene flores azules/moradas. Alfalfa proviene del Oriente Próximo y Asia Central y se cultiva como forraje a escala mundial. La alfalfa fue ya en Persa una planta forrajera importante para las caballos. Su capacidad de ligar nitrógeno y su uso como forraje, apreciado especialmente de los agricultores ecológicos, mejoró el rendimiento de la agricultura. La alfalfa secada contiene una multitud de minerales, oligoelementos, clorofila y otros metabolitos secundarios de las plantas siendo así un buen alimento suplementario para la remineralización y vitalización del cuerpo. Junto con las saponinas específicas, la alfalfa surte efecto en el nivel demasiado alto de colesterol, en cansancio general, calambres, osteoporosis y aliento feo. Los oligoelementos son buenos especialemente para el nivel de enzimas en el cuerpo. Las sustancias activas principales son: vitamina A, B1, B6, B12, C, E, K1, biotina, ácido pantoténico, ácido fólico, niacina; aminoácidos, diferentes tipos de azúcar, oligoelementos (Ca, P, K, Mn, Fe, Cu), flavonoides, derivados de cumarina. Unos análisis estadounidenses confirman que la alfala (especialemente en forma de brotes) tiene un efecto estimulante para el metabolismo, un efecto calmante y detumescente en enfermedades reumáticas. El efecto de coagulación de la sangre, que entretanto ha sido corroborado científicamente, se usa para el tratamiento de hemorroides. Los brotes de la aflalfa además tienen una alta concentración de vitamina A y carotina siendo de esta forma un remedio eficaz contra la acné. Por su contentración alta de vitamina C (1 taza alfalfa = 6 tazas de zumo de naranja) es uno de los suministradores de vitaminas naturales más importantes. Por su sabor parecido a nueces los brotes de alfalfa son populares como alimento untable o para ensaladas. Pero la alfalfa contiene la sustancia tóxica canavanina, que se descompone recién después del séptimo día de germinación. Los brotes son aptos para su consumo a partir de este momento.
  suttacentral.net  
Zdarza się, mnisi, że mnich mądrze rozważając unika dzikich słoni, unika dzikich koni, unika dzikich byków, unika dzikich psów, węży, starych pni drzew, kolczastych zarośli, przepaści, stromizn, rynsztoków, ścieków.
“What taints, bhikkhus, should be abandoned by developing? Here a bhikkhu, reflecting wisely, develops the mindfulness enlightenment factor, which is supported by seclusion, dispassion, and cessation, and ripens in relinquishment. He develops the investigation-of-states enlightenment factor…the energy enlightenment factor…the rapture enlightenment factor…the tranquillity enlightenment factor…the concentration enlightenment factor…the equanimity enlightenment factor, which is supported by seclusion, dispassion, and cessation, and ripens in relinquishment. While taints, vexation, and fever might arise in one who does not develop these enlightenment factors, there are no taints, vexation, or fever in one who develops them. These are called the taints that should be abandoned by developing.
„Welche Triebe, ihr Bhikkhus, sollten durch Entfernen überwunden werden? Weise betrachtend duldet da ein Bhikkhu einen entstandenen Gedanken der Sinnesbegierde nicht; er überwindet ihn, entfernt ihn, beseitigt ihn und vernichtet ihn. Er duldet einen entstandenen Gedanken des Übelwollens nicht; er überwindet ihn, entfernt ihn, beseitigt ihn und vernichtet ihn. Er duldet einen entstandenen Gedanken der Grausamkeit nicht; er überwindet ihn, entfernt ihn, beseitigt ihn und vernichtet ihn. Er duldet entstandene üble unheilsame Zustände nicht; er überwindet sie, entfernt sie, beseitigt sie und vernichtet sie. Während Triebe, Ärger und Fieber in einem entstehen könnten, der diese Dinge nicht entfernt, gibt es keine Triebe, keinen Ärger oder Fieber in einem, der sie entfernt. Diese nennt man die Triebe, die durch Entfernen überwunden werden sollten.“
Zde se, mniši, mnich s hlubokou rozvahou vyhýbá divokému slonu, divokému koni, divokému býku, divokému psu, vyhýbá se vývratu, trní, jámě, propasti, kališti či bahnisku. Tak jako jeho moudří společníci v čistém životě, se s hlubokou rozvahou vyhýbá nevhodnému místu k sedění, nevhodné oblasti a styku se špatnými přáteli, aby nebyl moudrými podezírán. Zničující a spalující zákaly, které by v něm mohly vznikat, kdyby se tomuto nevyhýbal, tyto zničující a spalující zákaly v něm nejsou, jelikož se tomuto vyhýbá.
பிக்குகளே, பிக்கு ஒருவர் சாதுரியமாகச் சிந்தனை செய்து குளிர், வெப்பம், பசி, தாகம், உண்ணி, கொசு, காற்று சூரியன், ஊர்வன என்பவற்றினால் வரும் உபத்திரவங்களையும், அவமானமான வேதனை தரும் பேச்சு என்பவற்றையும் தாங்கிக் கொள்வாரானால், நோவுண்டாக்கும் கொடிய, கடு கடுப்பான, இனிமையற்ற, மனதுக்கொவ்வாத, கொல்வது போன்ற உடல் உணர்ச்சிகளைத் தாங்கிக்கொள்வதில் பழக்கமுண்டாகும். இவற்றைத் தாங்க முடியாது போகுமானால், இவ்வாறு தாங்குபவர்க்கு அவற்றால் வரும் கவலை, நோக்காடு, சங்கடம் என்பன இல்லாமற் போகும்.
  appls.edufr.ch  
Służy on zarówno do wyświetlania informacji tekstowych np. na temat koni wyścigowych czy ogólnych wyników zawodów, jak również do transmisji wideo wyścigów, czy też zbliżeń kadrowanych np. konkretnych ujęć lidera itp.
Cet écran Diamond Vision occupe un espace de 70,4 mètres en largeur. Il sert non seulement à présenter des informations sous forme de texte, telles que les données et résultats des courses, mais aussi sous forme vidéo avec des vues panoramiques sur les épreuves, des gros plans saisissants du cheval en tête, et plus encore. Le contenu ainsi présenté permet aux milliers de spectateurs présents dans les gradins de profiter pleinement du spectacle. La très grande richesse d'informations visuelles à présenter expliquait la nécessité d'installer un écran d'une telle taille.
Questa installazione Diamond Vision da 70,4 metri visualizza sia i testi (dati di corsa e sui cavalli) sia le immagini video panoramiche delle corse, comprese le riprese ravvicinate del cavallo in testa, per assicurare il massimo entusiasmo alle migliaia di spettatori nelle tribune. Solo uno schermo di queste dimensioni può offrire tale quantità d'informazioni visive.
  2 Treffer www.hotelvalkenburg.net  
Tara – schronisko dla koni - to fundacja zajmująca się ratowaniem koni i innych zwierząt, które przestały być potrzebne swoim opiekunom i zostały z tego powodu skazane na śmierć. Misja Fundacji Tara to nie tylko zapewnienie zwierzętom godnych warunków w podeszłym wieku, ale także uświadomienie ludziom, że zwierzęta nie są przedmiotami i nie można po prostu pozbywać się ich wtedy, kiedy stają się nieprzydatne.
The Tara Foundation - a horse sanctuary - is a foundation committed to rescuing horses as well as other animals that had become unwanted to their keepers and thus condemned to death. Besides providing appropriate living conditions to animals in their elderly age, the foundation's mission is to raise people’s awareness of the fact that animals are not things and so people must not get rid of them once they become useless. In carrying this mission out, the foundation is open to all forms of collaboration and encourages as many people as possible to visit both their beautifully-arranged premises and their website. In order to increase the website’s popularity and accessibility, not only for Polish speakers, C&M has offered the support in preparing other language versions of the Tara Foundation website. The German language version is the first one that has been completed. We would be very happy to see our support contributing to the promotion of the Tara’s ideas also outside Poland. For more information, please visit http://www.cmlocalization.eu/EN/index.php Centrum Lokalizacji C&M is one of the leading language service providers operating in the Central and Eastern European market. C&M is carrying out advanced works on human-aided machine terminology management and quality control tools. The company is also a member of international and domestic trade associations, including GALA, TAUS Data Association, ACL and PSBT.
  23 Treffer www.villa-modigliani.fr  
Klinika Chorób Koni
Application information
  ookuny.com  
Druga linia produktów w zakresie weterynaryjnym do produkcji ortopedycznych butów dla koni z chorobą podków oraz chodzących boso
Dipl.-Ing. Johannes Dallmer doet zijn intrede (de 3E generatie) in het bedrijf.
  www.ruipugao.com  
Oczywiście działalność restauracyjna nie wystarczała, aby przeżyć, tak więc dziadek Alfredo I zadecydował, że będzie utrzymywał również gospodarstwo rolne z hodowlą trzody chlewnej, koni oraz bydła.
Nel 1951 Alfredo I morì e nonna Caterina continuò l'attività con non poche difficoltà e sacrifici, anche perchè si trovò da sola a dover accudire quattro figli (Bruno, Rita, Anita e Adriana).
  bay-view-resort.phiphi-hotels.com  
Pensjonat dla koni
Mapa serwisu
  www.dallmer.de  
Druga linia produktów w zakresie weterynaryjnym do produkcji ortopedycznych butów dla koni z chorobą podków oraz chodzących boso
Design and development of the CeraDrain  - system for under-tile waterproofing.
Dallmer feiert das 90-jährige Firmenjubiläum, zahlreiche Innovationen sind marktreif, u.a. Brandschutzsysteme und elektronische Urinalsteuerungen
Tweede productielijn op veterinair gebied voor de fabricage van orthopedische hoefijzers voor paarden met heupafwijkingen en onbeslagen paarden.
  4 Treffer tubeassfuck.com  
W minionych wiekach wszyscy przywódcy byli szkoleni z udziałem koni. Praca z końmi promuje odwagę, siłę, kreatywność i gotowość do podejmowania ryzyka, ale jednocześnie wspiera również poczucie odpowiedzialności, rzetelności, cierpliwości i determinacji.
In a horse, reality and vision are uniquely connected. Learning with a horse requires one hundred percent concentration, presence and awareness. A horse is absolutely a real being. On the other hand, there has been a mythological connection with the horse for thousands of years – the horse itself is a legend, a dream, a vision. The HorseDream concept unites reality and vision.
  fr.wikinews.org  
2005-06-04: Lubelszczyzna: Polski Festiwal Koni w Bełżycach
Athlétisme : Haile Gebreselassie bat le record du marathon
Alemania golea a la Argentina y se mete en las semifinales de Sudáfrica 2010
Brasil ganha medalha inédita na Vela feminina
  4 Treffer www.deathcamps.org  
Wszystkie silniki Diesla w obozach Akcji Reinhard równiez byly uzywane, ale byly znacznie mniejsze (wedlug zeznan: silniki mechanicznych mocy 15 koni mechanicznych / 220 Volt / 20 Amperów) i byly uzywane jako generatory pradu do oswietlenia.
In allen "Aktion Reinhard"-Lagern wurden Dieselmotoren in Motorenräumen benutzt, doch sie waren kleiner (belegt: 15 PS Motoren / 220 Volt/ 20 Ampere) und dienten zur Erzeugung von elektrischer Energie. Dieser Umstand mag der Grund gewesen sein für die Verwirrung hinsichtlich der wirklichen Nutzung der Benzinmotoren.
En todos los campos de la Aktion Reinhard se usaban motores diesel en las salas de motores, pero eran mucho mas pequeños (testificado: motores 15 CV / 220 Voltios / 20 Amperios) y eran usados como generadores y con el objetivo de iluminar. Quizás esto pudo haber sido la fuente de confusión en cuanto al uso real de los motores de gasolina.
  www.pep-muenchen.de  
"Pan bowiem sprawił, że w obozie Aramejczyków usłyszano turkot wozów wojennych i tętent koni i zgiełk wielkiego wojska... zerwali się więc i o zmierzchu uciekli, pozostawiwszy swoje namioty, konie i osły... i uciekli ratując życie" (2 Król. 7:6-7).
"For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host...wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and fled for their life" (2 Kings 7:6-7).
“Il Signore aveva fatto udire nell'accampamento dei Siri un rumore di carri, un rumore di cavalli, un rumore di grande esercito…E si erano alzati, ed erano fuggiti all'imbrunire, abbandonando le loro tende, i loro cavalli, i loro asini, e l'accampamento così com'era; erano fuggiti per salvarsi la vita.” (2 Re 7:6-7).
  2 Treffer www.lycamobile.tn  
Wycieczkę śladami stad dzikich koni wieńczy wizyta w muzeum miasteczka Livno, gdzie można zapoznać się z ciekawą tradycją regionu.
Zavedeme Vás do nedotčených krajů Livanjského pole a pohoří Cincar, domova divokých koní, a před dobrodružstvím se posilníte domácími delikatesami tohoto kraje.
  3 Treffer www.foto-production.shop  
Klub koni
Horse club
Конный клуб
  www.playgwent.com  
Nie publikuj ani nie wgrywaj żadnych plików zawierających złośliwy kod, w tym wirusów, oprogramowania szpiegującego, koni trojańskich, robaków, bomb czasowych, świadomie uszkodzonych danych lub jakichkolwiek innych plików zawierających złośliwy kod lub mogących w jakikolwiek sposób uszkodzić lub ingerować w działanie Gwinta.
This section does not apply to you if you are resident in the European Union or countries whose laws specifically prohibit the following liability limitations, but it does apply to you if you are resident in the USA.
14.1 Unsere Gewährleistungen. Wir gewährleisten, dass: (i) wir das Recht haben, diese Vereinbarung mit dir zu schließen und dir die in Abschnitt 3 beschriebene Lizenz zur Nutzung von Gwent zu erteilen; (ii) wir unseren Sorgfaltspflichten bezüglich Gwent und deiner Nutzung von Gwent nachkommen und (iii) wir bei der Erfüllung unserer Pflichten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben, die geltenden Gesetze achten.
Esta sección no se aplica si resides en la Unión Europea o en países cuyas leyes prohíban específicamente las siguientes limitaciones de responsabilidad, pero sí se aplica si resides en los Estados Unidos.
14.1 Le nostre garanzie. CD PROJECT RED dichiara: (i) di avere il pieno diritto di sottoscrivere questo Accordo e di garantire la licenza di utilizzare Gwent di cui alla sezione 3; (ii) di prendersi cura nei limiti del ragionevole di come gli utenti fanno uso di Gwent e (iii) di impegnarsi nel rispetto delle leggi vigenti per ottemperare agli obblighi previsti in questo Accordo nei confronti degli utenti.
(III) НАШ ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. В МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ СТЕПЕНИ НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ ОБЩИЙ РАЗМЕР НАШЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ В СВЯЗИ С ГВИНТ ИЛИ НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ НЕ ПРЕВЫШАЕТ СУММЫ, КОТОРУЮ ВЫ ФАКТИЧЕСКИ ЗАПЛАТИЛИ НАМ (ЕСЛИ ТАКОВАЯ ОПЛАТА ИМЕЛА МЕСТО) В СВЯЗИ С ПОДЛЕЖАЩИМИ ИСКУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ.
  www.hucosport.com  
Pojęcia „kilowat” i „kilowatogodzina” są często używane wymiennie, choć w rzeczywistości opisują dwa różne zjawiska. Aby lepiej zapamiętać różnicę, należy przyrównać kilowaty jak o koni mechanicznych, czyli maksymalnej ilości mocy silnika samochodu.
В Германии компании, потребляющие большое количество энергии и конкурентоспособные на международном рынке, освобождены от уплаты наценки на возобновляемую энергию. Для того чтобы попасть в эту привилегированную категорию, компании должны потреблять не менее 10 ГВт-ч в год. В 2011 году около 300 энергоемких компаний платили 0,05 цента за киловатт-час на покрытие немецких зеленых тарифов за 90% потребленной энергии и только за первые 10% энергии полную цену; все остальные платили за всю потребленную энергию. Более того, если компания потребляет как минимум 100 ГВт-ч в год и стоимость энергии составляет более 20% общей стоимости производства, она не должна платить полную стоимость и первых 10% потребленной энергии.
  www.ludosport.net  
Przy okazji tej edycji festiwalu sięgamy do związków miasta i wsi na wielu poziomach. Gołębniki, ptaszarnie, stadniny koni to pozostałości myślenia magicznego, marzenia o zachowaniu stałego kontaktu z naturą.
Marek Firek’s happening “Dog Sunday” takes on the subject of animal presence in the city. Organising this event, the artist wants to call attention to the subject of domestication of animals and the specificity of their urban life. On the occasion of this edition of the festival, we look to the relationships of the city and the countryside on many levels. Dovecotes, aviaries and horse stables are remnants of magical thinking, of dreams of maintaining constant contact with nature. We see this desire in the case of dog kennels, cats, and many other species of animals that live with man. Wild species of animals can be encountered today not only in the Wolski Forest, but also more and more frequently on estates and at the outskirts of the cities, which have replaced their natural environment. The idea of the parade clearly refers to the well-known Krakow Dachshund Parade. Dog Sunday is intended to include mainly mongrel dogs, but also domestic dog breeds, as well as other pets. Marek Firek touches on another aspect in his project, asking the question: “Can animals create and receive art?” The artist affirms this. He has found out that since the 1950, zoos around the world conduct art activities for the animals, to make their time in captivity more diverse, while chimpanzees have turned out to be excellent painters. He has thus created a situation, in which seemingly contradictory elements of nature and culture or art have a chance to combine, in a pleasant atmosphere of a relaxing and fun Sunday walk. The march will begin in front of the main building of the National Museum, and then the parade will head via Piłsudskiego Street towards the Main Square. The culmination of the project will be the animals’ participation in the creation of a large-format painting. After walking through pet-safe paint, the animals will leave their tracks on a spread out, primed canvas. Pieces of the created painting may be donated to donors to the Krakow homeless animal shelter.
  7 Treffer www.urantia.org  
Teraz jednak ich równoczesna inwazja na dolinę Eufratu spowodowana była narastającą suszą na górskich pastwiskach. I najazd ten był znacznie groźniejszy, ponieważ otaczający dolinę pasterze i myśliwi posiadali dużą ilość oswojonych koni.
78:8.4 (876.1) These conquerors of Mesopotamia carried in their ranks many of the better Andite strains of the mixed northern races of Turkestan, including some of the Adamson stock. These less advanced but more vigorous tribes from the north quickly and willingly assimilated the residue of the civilization of Mesopotamia and presently developed into those mixed peoples found in the Euphrates valley at the beginning of historic annals. They quickly revived many phases of the passing civilization of Mesopotamia, adopting the arts of the valley tribes and much of the culture of the Sumerians. They even sought to build a third tower of Babel and later adopted the term as their national name.
78:8.1 (875.5) Quand la dernière dispersion des Andites brisa l’armature biologique de la civilisation mésopotamienne, une petite minorité de cette race supérieure resta dans son pays natal près de l’embouchure des fleuves. C’étaient les Sumériens ; vers l’an 6 000 av. J.-C., leur souche était largement devenue andite, bien que le caractère de leur culture fût plutôt nodite et qu’ils fussent restés attachés aux anciennes traditions de Dalamatia. Néanmoins, ces Sumériens des régions côtières furent les derniers Andites en Mésopotamie ; mais, à cette date tardive, les races mésopotamiennes étaient déjà entièrement mêlées, ainsi qu’en témoignent les types de crânes que l’on trouve dans les tombeaux de cette époque.
(875.6) 78:8.2 Het was gedurende de tijd van deze overstromingen dat Susa een grote welvaart beleefde. De eerste, lager gelegen stad werd overstroomd, zodat de tweede, hoger gelegen stad de plaats innam van de lagere als centrum van de bijzondere kunstnijverheid van die tijd. Toen de overstromingen later minder werden, werd Ur het centrum van de aardewerkindustrie. Ongeveer zevenduizend jaar geleden lag Ur aan de Perzische Golf; het land is sindsdien door het rivierslib uitgebreid tot de huidige kust. Deze nederzettingen hadden minder van de overstromingen te lijden door betere beheersingsinstallaties en doordat de riviermonden breder waren.
(875.7) 78:8.3 Turkestanin ja Iranin ylätasangon barbaarit olivat yllätyshyökkäyksillään jo pitkään ahdistelleet Eufratin ja Tigriksen jokilaaksojen rauhanomaisia viljanviljelijöitä. Mutta ylängön laidunmailla yhä pahempi kuivuus antoi aiheen yhteishyökkäykselle Eufratinlaaksoon. Tämän hyökkäyksen teki entistäkin vakavammaksi se, että näiden ympäristön paimenten ja metsästäjien käytössä oli suuret määrät kesyhevosia. Juuri se, että heidän käytössään oli hevosia, antoi heille sotilaallisessa mielessä suunnattoman edun heistä etelään asuviin rikkaisiin naapureihin verrattuna. Lyhyessä ajassa he levittäytyivät koko Mesopotamiaan ja ajoivat liikkeelle viimeiset sivistyksen aallot, jotka levisivät kaikkialle Eurooppaan, Länsi-Aasiaan ja Pohjois-Afrikkaan.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow